Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
ย
Perfume 2004
1. ็ใใใใใฐใใฏ
Hi, everyone. Good evening!
ใใใใใงใ
K: Iโm Kashiyuka.
ใฎใฃใกใงใ
N: Iโm Nocchi.
ใ๏ฝใกใใใงใ
A: Iโm A-chan.
3 ไบบๅใใใฆใPerfume ใงใ
Three of us as Perfume!
ใใใใใ้กใใใพใใ
Nice to meet you.
11 ๆ 3 ๆฅใฎๆฑไบฌใใผใ ใฉใคใใซๅใใฆใPerfume ใฎ 10 ๅนด้ใ็ ็ฉถใใใ
For the Tokyo Dome concert on 3rd of Nov. look back on Perfumeโs 10 year.
2004 ๅนดใฎ Perfume ใ็ ็ฉถใใใ
Look back Perfume in 2004.
N:ใฏใใ2003 ๅนดใซไธไบฌใใพใใฆใใใใใไปๆฅใฏ 2004 ๅนดใงใใ
N: So, we moved up to Tokyo in 2003. Today, we are flashing back our 2004.
A:ใฏใใ2004 ๅนดใฏ 1 ๆ 3 ๆฅใซใๅใฎใฏใณใใณใฉใคใใ่กใใพใใใ
A: Yes, in 2004, we held our first one-man live concert on the 3rd of January.
N:ใฏใใๅใฎใ
N: Yes we did. Our first one-man.
A:ใใใฟใคใใซใใปใใใNew Year live 2004 @SHIBUYA BOXใBOX ใงใใใ
A: The title of this concert was โNew Year live 2004 @SHIBUYA BOXโ.
A: That means, we held a concert in โBOXโ
K:BOX ใงใใใพใใใญ๏ฝใ
K: Yes, we did!
N:ๆธ่ฐท BOX๏ผ่ฆใใฆใใช๏ฝใ
N: The BOX at Shibuya! I remember that place well.
A,N,K:ๆใใใ๏ผ
A,N,K: It remind us our old days so much!
A:ใใฎๅใๅคงใใใจๆใฃใใใฉใใฟใใชๆฅใฆใใใฆใไธๆฏใ ใฃใใฎใฏๅใๅฌใใใฃใใชใ
A: Well, first we thought that place was too big for us,
2. A: But when we held a show, I was so happy to see there full house with our fans.
K:่ฒใใชใใจใใใใญใ
K: We did so many different things.
N:ใญ๏ผๆฒใๅฐใชใไธญใใ่ฒใใชๆฒใใฃใฆใ
N: We did! Even though we didnโt have so much variety of songs, we sang as many
songs as possible.
N:ใใจใณใผใใผใใญใ
N: And there were some segments where we do things except singing or dancing.
K:ใใใชใฎใใ๏ฝใกใใใใญใๆๅใใฆใใใ ใใ
K: Yeah, itโs true. A-chan did some kind of magic, you know?
N:ใใใชใณใปในใ๏ฝใกใใใ๏ผ
N: Thatโs right! โPrincess A-Chanโ you should be talking about.
K:ใใ๏ผ
K: Thatโs it!
A:ใใฎใชใใๅใซไฝใใฎไผ็ปใใชใใใงใ็งๅคฉๅใใใๅผ็ฐๅคฉๅใใใๅฎถใซๆฅใใใจใใใฃ
ใฆใใใใฏใใ่จใ็ช็ตใงใๅบๅณถใฎใญใผใซใซ็ช็ตใงใใฃใฆใฆใ
ใในใฟใผใใกใคใคใผใใจใ่จใ
ใชใใใ่ฒใ ใคใชใฅใผใธใงใณใใใฃใฆใใใใใงใใใฉใใงใใฎๆใซใๆๅใๆใใฆ่ฒฐใฃใ
ใใงใใใ ๆๅใใใฏในใ
ใงใ ๅผ็ฐๅคฉๅๆๅใใใฏในใฃใฆ่จใใฎใ่ฒฐใฃใฆใใงใใใใใฃใฆใ
ใใใงใใใไฝใใใใฟใใใซใชใฃใฆใBOX ใง็งใใใใฟใใใชใ
A: Well, In the Local TV program in Hiroshima,
A: I had an opportunity to bring a celebrity to my house and our family played the host.
A: The guest celebrity was Ms. Tenko Hikita, โPrincess Tenkoโ
A: At my house, she showed some magic for us saying โSTAR-FIRE!โ stuff.
A: And she also told me some tricks of magic. She gave me โTenko Hikitaโs magic boxโ
A: So, I had done those magic several times, and some people said that would suit for
the show in BOX.
N:ใใใใใใใธใทใฃใณ
N: Yeah, you became a magician.
A:ใใใใใใๆๅๅธซใฟใใใชใฎใใใฃใฆใใใใใขใทในใฟใณใใใ 2 ไบบใฟใใใชใ
A: The fishy magician. And you two supported me.
K:ใใใใใๅธไผ่ ใจๅฉๆใฟใใใชใ
K: Yeah, a MC and an assistant.
N:ใใใใๅธไผ่ ใ ใฃใใใญใใงใใใใๅฉๆใ ใ
N: You were the MC, right Kashiyuka? And I was the assistant.
A:ใงใใฎใฃใกใฏใฉใใฉใ่ฃๅใฃใฆใใใใใญใใใใฏใใใชใใงใใใใฟใใใชใญใ
A: And while I did some magic in that show,
3. A: Nocchi didnโt assist me at all but told audiences everything that would happen next
N:ใฉใใฉใใใฟใฐใใใกใใๅฉๆใ
N: I was the assistant who told them all the tricks.
A:ใไฝฟใใชใใใผ๏ผใใฃใฆใใฃใฆใญใฌใฆ็ตใใใฃใฆใใใ๏ผ็ฌ๏ผ
A: I got mad at Nocchi saying โYou are totally useless, you awful assistant!โ
A: And that was the ending of the show. LOL.
ใใชใใ ใใฐใใใชใใผ๏ผใ
N: ใๅใใใญใผใใใผ๏ผใใฟใใใชๆใใงใใใๆๅใฎ่ฑใจใๆ
ใๅใใฃใฆใใ๏ผ็ฌ๏ผ
N: A-chan shouted at me like โWhat the hell do you think you have done!?โ
N: And I shouted back like โThis magic is a fake! You cheater!โ
N: Then we threw flowers used in the show to each other. LOL.
A:ๆใๅใฃใฆ็ตใใใฃใฆใใ๏ผ็ฌ๏ผ
A: We both got mad, threw things each other and that was the ending. LOL!
K:ใใใใใใใณใณใใใ
K: That kind of short comedy story we did in our concert.
A:ใใฃใฆใฆใ
A: Yes, we did that.
N:ๅใใญ๏ผ
N: That was crazy! You know?
A:ใขใฌๅผท็ใ ใฃใใใญใใใขใใฎ็บ่กจไผใง็ใใใฌในใ็ใฆใใฃใฆใพใใใ
A: Yeah, that really had a sledgehammer impact.
A: I did that show with the dress for the piano recital on.
N:ใใ๏ฝใ๏ผ
N: That show was awesome!
K:ใใใ ๏ฝใ
K: I remember you wore that.
A:ๆใใใใญ๏ฝใใใใชใใจใใใใคใคใใคใณใใฃใผใบใฎ 2nd ใทใณใฐใซใใขใใฏใญใผใ ใจใ
ใงใฏใใใจใใใฟใใณใใญใใใใใชใชใผในใจใ
A: We remember a lot about that.
A: So, beside of those events,
A: we released our 2nd single โMonochrome Effectโ and โVitamin Dropโ for the 3 rd.
N,K:ใใใ
N,K: Yes.
A:ใงใใฎๆใใขใใฏใญใผใ ใจใใงใฏใใงๅใใฆใขใคใใซใคใใณใใซๅบใใใฆ้ ใใฆใใใฎๆ
ๅๅคๅฑใฎไฝใจใใใใจใ 21ใ
A: And we were invited to an event for idols for the first time when we released
4. โMonochrome Effectโ
A: It was in Nagoya. The name of the event was ๏ฝฅ๏ฝฅ๏ฝฅโblah-blah-blah 21โ
N:ใชใขใทใน 21๏ผ
N: It was โOasis 21!โ
A:ใใใใชใขใทใน 21 ใใชใผใใณใฎๆใงใใใฎๆใซใชใใใคใใณใใใใซ่กใใพใใใใใฃใฆ
ใชใฃใฆใใใฎใคใใณใใงใใขใผใใณใฐๅจใใใใฎไธญๆพค่ฃๅญใจใใ
Sugar ใใใจใใๅบใฆใฆใใใ
ใซ Perfume ใๅบใใใฆใใใใใฃใฆใใฃใฆใใใจ็็ฌๅฅใ ใใใๆญใฃใฆใใใจใใใฆใใใ
ใซๅบใใใใญใใใใงๅใใฆใใใใขใคใใซใฃใฆใใใใ้ขจใชใใชใชใใ ใ ใใใใใ้ขจ
ใจใ
ใซใฟใใชใๅฟๆดใใฆใใใใใ ใใฃใฆใใใฎใๅใใฆ็ฅใฃใฆใใใใใไฝใๅๅคๅฑใง
Perfume ๅใใใใใฟใใใซ่จใฃใฆใใใฆใๆฑไบฌใใใๅๅคๅฑใใใผใ ใฟใใใชๆใใซใชใฃ
ใฆใ
A: Thatโs right! โOasis 21โ. The Oasis 21(*1) was established on this year.
A: So, we were invited to celebrate its opening
A: In that event, we were with Ms. Yuko Nakazawa from Morning Musume and
SUGAR.
A: It was our honor to appear on the same stage with them.
A: There was also Ms. Nana Katase singing in the event.
A: At the event, we realized what it was like to be in an idol event for the first time.
A: We also knew that so many people came to the event to support idols.
A: Then, somehow people of Nagoya started to say Perfume was great.
A: Nagoya became more like our home town than Tokyo.
N:ใชใฃใใใคใณในใใขใคใใณใใจใ่กใฃใฆใไธๆฏใๅฎขใใๆฅใฆใใใฆใ
N: Yeah. When we held shows in stores, a lot of people came to see our shows.
A:ๅๅคๅฑใไธ็ชๆฅใฆใใใฆใๅๅคๅฑใใใผใ ใ ใฟใใใชใ
A: We had largest audiences in Nagoya. Nagoya was like our home town.
N:ใใใใใ
N: Yes, it was.
K:ๅบๅณถใฎๆฌกใฎๆ ้ทใงใ๏ผใฟใใใชๆใใง่จใฃใฆใใใญใ
N: We said things like โNagoya is our 2nd home, next to Hiroshima!โ
N:ใใใใปใใจใใใ ใฃใใญใ
N: Yeah, it was really like that.
A:ใญใใซใฑใฎใคใใณใๅบใใใฆ้ ใใฆใ
A: So, that event in Oasis 21 was the trigger of that.
A:ใใใงใใฎใใฟใใณใใญใใใชใชใผในใใใใใใฎ้ ใซใO-Air east ใงใใทใณใปใใฉใ ใจ
ใใใใซใใณใจใใใดใฉใณใผใใผใจใไฝฟใฃใฆใใจใฌใใผใฟใผใฃใฆใใๆฒใใใใพใใฆใ
A: And when we released โVitamin Dropโ, we held a concert at O-Air East.
5. A: In that concert, we played instruments like synth drums, a theremin and a vocoder.
A: We sang a song named โElevatorโ with those instruments.
K:ใใณใๅฝขๅผใงใใฉใคใใงใใใใฃใฆ่ฉฑใซใชใฃใฆใ
K: We talked it would be cool if we do a show in the band-style.
A:ใฎใฃใกใใฉใ ใใฃใใใญใ
A: You played drums, Nocchi?
N:ใใฃใใญใใทใณใปใใฉใ ใ
N: I did. Synth drums.
N:๏ผ็ฌ๏ผใใ้ข็ฝใใญใ
N: LOL! That was funny, wasnโt it?
A:ใขใฌ้ข็ฝใใไน ใ ใซใฟใใๆฅใใใใใญใ
A: It was. Itโs a bit embarrassing, though.
N:ๆฅใใใใ๏ผ็ฌ๏ผ
N: It IS, when we watch it now! LOL!
K:่ชๅใใกใงๆฏใไปใใใฆใญใในใฟใธใชใพใงๅใใฆ็ทด็ฟใใฆใญใ
K: We made choreography by ourselves. We even rented a studio for our practices.
N:ๆฐใใใใจใใฉใใฉใใฉใใฉใใใใใฟใใใชๆๆใ ใฃใใใใ
N: At that time, we were so eager to challenge new things.
A:ใใใ ใญใ
A: We were.
N:ใขใฌใใใใฃใใใ
N: That was also a good challenge.
A:ใใใใปใใงใฉใธใชใๅงใพใฃใใจใ
A: And our radio program had started.
N:ใฏใ๏ผ
N: Yes!
K:ๅใใฆใฎใ
K: Our first radio show.
A:FM ็ฆๅฒกใใใงใๅใฎใฉใธใชใฎใฌใฎใฅใฉใผใ Perfume Planetใ ๅใใฆใฉใธใชใใใฃใฆใ
ใ ใใ
A: In FM Fukuoka, we had our first regular radio show โPerfume Planetโ
A: It was our first experience.
K:ใญ๏ฝใ
K: Yeah.
A:ใใใใใญ๏ฝใใใณใใซใใใใใใใฉใธใชใงๅใใฆใใใใฆใใใฃใฆใใใใ FM ใใ
ใง็ก่ถ่ฆ่ถใใๆ้ๅธฏใ ใฃใใใใ้ๆใฎๅคใใชใใใ
A: We really have to thank them for letting us have a radio show. It was our honor.
6. A: Itโs so special that our first radio show was broadcasted on FM(*2).
A: And the airtime was also great as well. I think it was on a Friday night.
K:ใใใใใใใไฝใงใ๏ฝใๅบๅณถใงใๆฑไบฌใงใใชใ็ฆๅฒกใชใใ ใใ๏ผใฟใใใชใ
K: Yeah. We wonder why we could get a job in radio in Fukuoka.
K: Why wasnโt it Hiroshima or Tokyo?
A,N:ใญ๏ฝ๏ผ
A,N: Yeah.
K:ใใใ่ชๅใใกใฎๆฒใใใชใใฆไบบใฎๆฒใ็ดนไปใใฆใใใใฃใฆใใ็ช็ตใ ใฃใใใใ ้ฑใซ
2
ไธๅๅ้ฒใซ่กใฃใฆใใ ใใฉใใใใฉใใฉใ็ดนไปใใๆฒ็กใใชใฃใฆ่กใฃใกใใฃใฆใฟใใใชใ
K: In that program, we introduced not only our songs but also songs of other artists.
K: We went to record the program once in two weeks.
K: Our stocks of songs to introduce ran out in an instant.
N:็ฆๅฒกใพใงใใฃใฆใใใใญใ
N: We had been all the way to Fukuoka for recording.
A:่กใฃใฆใ๏ฝ๏ผ
A: We did!
K:2 ้ฑใซไธๅ่กใฃใฆใใใใญใ
K: We went there in every two weeks.
A:ใใใงใๅผๅฝๅฑใใ่กใฃใฆใญใใๅผๅฝ้ฃในใฆใใขใฌใฏใกใใฃใจๆใใใใงใใญใ
A: We went to a lunch box store in Fukuoka and had lunch boxes. Oh I remember that
well.
N,K:ๆใใใใญ๏ฝใ
N,K: Yeah, our good-old memories.
A:ใง็ตๆง่ถฃๅณใฎๆฒใๆตใใฆใใใ ใใญใใใฎไบบใฎใใขใผใใฃในใใใใฎใฉใใใใจใใใใ
ใใฆใใใฎๆฒใฎใฉใใใใจใใใซๆนใใใฆใใฃใฆใใใฎใๅใใฃใฆใใใ
A: So, we often aired songs we liked.
A: We talked about things like what we liked about that artist, who sing a song we
aired.
A: Or what point of the song attracted us.
K:ใใใไฝใงใใฎๆฒใใใใใใฃใฆใใ็็ฑใๅใใชใใใใใชใใฆ
K: Yes, we had to explain why we wanted to air those songs.
A:ใงใใใ่จใใฎใฃใฆใใใพใใๆฎ้ใฎไบบใฏใใใพใใใชใใใใใฃใฆใใใ่จใใฎๅบๆฅใ
ใใญใฟใใใชใฎใใใใฎๆฌกใซๅบๅณถใงใ Perfume ใฎใใใญใใญใชใณใจใขใ
ใ ใฃใฆใใใฎใๅงใพ
ใฃใฆใใใฎๆใซ่จใใใฆใๅใๅฐ่ฑก็ใ ใฃใใไปใฎไบบใฎใใขใผใใฃในใใใใฎใใใจใใใ่จ
ใใใฃใฆใใใฎใฏใใฉใธใชใพใ ๅงใใใฐใฃใใชใฎใซไธๆใ ใใญใใฃใฆๅใ่คใใฆใใใใใฎ
ใใใฉใธใชใไธ็ชๆฅฝใใใฃใใใญใ
7. A: But I was told that ordinary people didnโt do such things in radio usually.
A: When our another radio program, โDoki-Doki On-Air of Perfumeโ, had started in
Hiroshima,
A: They told us that it was nice that we could do that. I really remember they said that.
A: I remember that we were praised a lot.
A: They said it was nice that we could introduce good points of other artists.
A: We did some impressive jobs for rookies, they said.
A: We enjoyed radio shows most, didnโt we?
N,K:ๆฅฝใใใฃใ๏ผ
N: We did!
A:ใใณใใซๆฅฝใใใฃใใใญใไธๆฏใขใคใน้ฃในใใใใญใ
A: Yeah, we had so much fun.
A: โCause we were allowed to have many ice creams there, you know?
N:่กใฃใใใขใคใน้ฃในใใใ๏ผ
N: Yeah, when we went there.
K:ใขใคใน้ฃในใใใ๏ผ
K: That was a important point!
K:ใใฎๆใใใใใธใใฌใใฎใคใใณใใงใๅฐๅ ดใงใใฃใใจใๅฐ้ขจใ ใฃใใฎใฏใใฎๆ๏ผ
K: Oh, was that on this year our concert held in the Fuji TVโs event at Odaiba was hit
by typhoon?
A:ใใใ
A: I think not.
N:ใขใฌใชใใขใ ใ
N: I guess it was when we released โLinear Motor Girl โ
K:ใใฃใจๅพใใ
K: So it was later, then.
N:ในใใใๅฑฅใใฆใใใใ ใฃใฆใ
N: Should be, because I remember wearing tights of that song.
K:ในใใใใชใใขใฎๆใใ
K: Oh, that tight we wore was when we released Linear Motor girl, then.
A:ใใจไฝใ็ฝใใทใฃใใฆใใค็ใฆใใใ
A: And we also wore that white sharp stuff, so it should be.
N:ใใใ
N: Yes, we did.
K:ใใใใฃใใ
K: Oh yeah.
8. A: ใพใใใใใใ้ขจใซ ๆฒขๅฑฑ่ฒใ ใใใใฆ่ฒฐใฃใฆใ BEE-HIVE ใใใใคใค่ชๅใใกใฎ
Perfume ใฎๆดปๅใใใใคใคใงใใคใณใใฃใผใบใฎใทใณใฐใซใใใณใใณๅบใใใฆ่ฒฐใฃใฆใใ
A: So like this, we were given a lot of chances to challenge various things.
A: Beside the activities of BEE-HIVE project, we also had activities as Perfume.
A: We were able to release singles from the indie label successively.
K:ใใใ ใญใ
K: Yes.
A:ใใใชใใใใฎๆๅใใฆ้ขใใใซใไผใใใฆใ
A: And for PV, we had met Seki-san for the first time on this year.
N,K:ใใใ ๏ฝใ
N,K: We did!
K:ใขใใฏใญใฎๆใซใญใ
K: It was when we released Monochrome Effect.
A:ใใใงใใฟใใณใฎๆใซ้ขใใใซ PV ใพใงใใฃใฆ่ฒฐใฃใฆใใขใใกใงใใฃใใใจใใๅใๅๅ ฅ
ใใฆ่ฒฐใฃใฆใใใใๆฏๆฅใ็ตๆงใใใใจใไธๆฏใใฃใใใใชใ๏ผ้ซๆ ก 1 ๅนด็ใ ใฃใใใใฉใใช
ๆใใ ใฃใ๏ผๆฐๆใก็ใซใ
A: Seki-san became the director when we shot the PV of Vitamin Drop.
A: He put a lot of efforts on that PV like using animation stuffs and so on.
A: So things went on like this, e had so many things to do everyday.
A: And we were at the 1st grade of the High school at the same time.
A: So, how did you feel that?
K:้ซๆ กใ็ฐๅขใซๆ ฃใใชใใฃใฆใๅญฆๆ กใๆฅฝใใใชใใฃใ่ฆใใใใใ
K: Well, I think I didnโt enjoy my high school life because school environment didnโt fit
me.
A,N:ใ๏ฝใ
A,N: Oh yeah?
K:ใ ใใใใใPerfume ใงไธไบฌใใฆใ3 ไบบใใใใใใPerfume ใจใใฆใใฃใฆใใใใจใๆฅฝ
ใใใฃใใใใไปไบใฎๆนใๆฅฝใใใฃใใใฃใฆใใๆฐๆใกใใใฃใๆฐใใใใชใ
K: So, as I moved up to Tokyo as Perfume, we 3 were always together and I enjoyed my
activities as Perfume,
K: I felt like I was more delightful when I worked.
A:ใชใใปใฉใญ๏ฝใ
A: Oh, I see.
N:ใใณใใซใญใใฉใธใชใฏใใฃใใๆฅฝใใใฃใ่ฆใใใใใ
N: For me, I really remember enjoying those radio programs a lot.
A:ใใใๅใๆฅฝใใใฃใใใญใ
9. A: Yeah, we had a lot of fun.
N:ๅถๆใงๅญฆๆ กๅธฐใ่กใฃใฆใใงใกใใฃใจๆ้ใใใฃใใไธ็ทใซใกใใฃใจใใใฏใจใ่กใฃใฆใ
N: We enjoyed going to radio stations after school with uniforms.
N: When we had free times, we also enjoyed spotting at McDonald or somewhere.
A:ใใใ็งใญใๅไบบ็ใซใฏ็ซๆฏใซ็ฎ่ฆใใใฃใฆใใใ
A: Yes. Well for me personally, I became conscious of the importance of eyelash.
N,K:ใปใ๏ฝ๏ผ็ซๆฏใซ๏ผ๏ผ
N,K: Really, the eyelash!?
A:ใใฎ้ ใ ใจๆใใพใใใคใใณใใฎๆใซใในใซใฉใใใใฎใใใณใใซๆฅฝใใใฆใ
A: Yes, I think it was at this time.
A: I really enjoyed putting mascara on my eyelash when we appeared in events.
N:ใใใ
N: Yeah.
A:ใใใง่ฒใใชใในใซใฉใ่ฒทใใใใซใชใฃใฆใ่ฒใ ่ฉฆใใใใซใชใฃใฆใ่ฉณใใใชใฃใฆใใฃใ
A: So, I started to buy various mascaras, to try those on, and to become conversant
with mascaras.
N:ใใใ ใญใ
N: Yes, you did.
K:ใงใใใใ ใใญใไธไบฌใใฆใใ่ชๅใใกใงใกใคใฏใใชใใใใใชใใชใฃใฆใใคใใณใใจใ
ใใใฃใใใจใใใปใไบๆธใจใใงใใฃใฆใใจใใใใ่ชๅใงใกใคใฏใใชใใใฃใฆใชใฃใฆใๅ
่ผฉใฎใๅงใใใซๆใใฆ่ฒฐใฃใใใใฆใใใญใ
K: Yeah, after moving up to Tokyo, we all had to do our makeup by ourselves.
K: So, we had to learn how to do makeup when we appeared in events or shows in
Kameido.
K: Our big sis in BEE-HIVE taught us how to makeup.
A:ใใใๆฅฝใใใฃใใใญใ
A: Yeah, it was fun.
A:ใพใใ่ฒใ ใใใพใใใญใใใใใใ ๅฟใใฆใพใใใใใฎใฃใกใ้ซชใๅใฃใฆใพใใญใ
A: So many things happened on this year.
A: Oh, I forgot to mention that Nocchi had a haircut.
K:ใใใใใใใในใคใผใใใผใใใๅบใๅใใใใ ใใญใ
K: Yeah, she did! It was a bit before we released Sweet Donuts.
N:2003 ๅนดใฎใใใใ ใชใใไธไบฌใใฆใใใไธไบฌใใใจใใฏใ
N: Yeah, it was in 2003. Well I think it was after we moved up to Tokyo. So, when I
came to Tokyo๏ฝฅ๏ฝฅ๏ฝฅ.
K:ใพใ ้ทใใฃใใBEE-HIVE ใฎๆใฏใพใ ้ทใใฃใใใใ
10. K: You still had a long hair. When we joined in the BEE-HIVE, your hair was long.
N:ใใใใใใใไฝใใฃใฆใ
N: Yeah, it was as long as Kashiyukaโs.
K:ใใใใใใ ใใ 2003 ๅนดใฎๅค๏ผ
K: Thatโs true. So, it should be in the summer of 2003 you had a hair cut.
A:2003 ๅนดใใ๏ฝใ
A: Oops, it was in 2003.
N:ๅใใฎๅฟใใฆใใ
N: I forgot to mention that last week.
A,K:ไป 2004 ๅนดใ ใชใๅฎๅ จใซ
A,K: Itโs 2004 weโre talking about.
K:ใใฃใใใใฃใใๅฟใใฆใใ
K: We completely, completely forgot to mention that.
A:ใใฃใใๅฟใใฆใใญใ
A: We did.
N:ใใใงใใ
N: OK, Never mind.
A:ใฏใใใใฆใ2005 ๅนดใจใใ้ขจใซใชใใพใใใ
A: So, next week will be about 2005
N,K:ใฏใใใใกใใใใใใ
N,K: Yes, this year was๏ฝฅ๏ฝฅ๏ฝฅ.
A:ใใใใ๏ฝฅ๏ฝฅ๏ฝฅใกใธใฃใผใใใฅใผใงใใใใพใใ
A: Yes, the year of our debut from a major label.
K:ใจใใจใใงใใใ
K: We reached there.
N:ใคใใซใ
N: Finally.
A:ใใฎใชใใขใขใผใฟใผใฌใผใซใฎใใใใชใๆฎใฃใใจใใฎใใใฎๆดๆใ่ฆใใจใใฎใ่กๆใ
A: Those shocks we had when we saw THAT costume when we shot the PV of Linear
Motor Girl๏ฝฅ๏ฝฅ๏ฝฅ.
N:่กๆใ๏ผ
N: Yes, we were shocked!
A:2005 ๅนดใจ่จใใใจใงใ
A: Weโll see that when we flash back 2005.
K:่ฒใใช่ก่ฟทใใใใใพใใใใณใณใฏใ
K: We had met a couple of running-mad activities in this year.
11. A,N:ใใ๏ผใใใงใใญ๏ฝ๏ผ
A,K: Yes, Too true!
K:่ก่ฟทใใพใใใใใณใณใ
K: We ran mad a lot at this point.
A:ใใฎ่ฒใ ใชๅฃฐใ๏ผใๆฅฝใใฟใพใ๏ผใ่ฆใใใชๆใใใใพใใใญใ
A: Things like challenging to some character voice of anime.
A: Saying โIโll have a fun!โ and so on.
A:ใผใๆฅ้ฑใใใๆฅฝใใฟใซ๏ผ
A: So, weโll see what happened on next week!
(*1) Tenko Hikita
Also Known as Princess Tenko. Japanese magician.
http://en.wikipedia.org/wiki/Princess_Tenko
(*2) Oasis 21
A complex of communal facilities and shopping malls built at Nagoya.
(*3) FM
In Japan, it is generally believed that FM radio has higher quality of sound and is
more fashionable than AM radio.