SlideShare une entreprise Scribd logo
  1	
  
Biographie	
  langagière	
  
LE	
   Yi	
  
M2	
   Didactique	
   des	
   langues	
   étrangères	
  
	
  
Mon	
  profil	
  linguistique	
   	
  
Le	
  schéma	
  ci-­‐dessous	
  présente	
  les	
  langues	
  que	
  je	
  parle,	
  que	
  je	
  comprends	
  et	
  que	
  
je	
  connais.	
  Selon	
  ma	
  maîtrise	
  des	
  ces	
  langues,	
  elles	
  sont	
  rangées	
  du	
  bas	
  en	
  haut	
  
dans	
  la	
  pyramide.	
  La	
  colonne	
  à	
  droite	
  indique	
  mon	
  niveau	
  global	
  dans	
  chaque	
  
langue.	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
Mes	
  compétences	
  précises	
  
Le	
   tableau	
   ci-­‐dessous	
   indique	
   mes	
   compétences	
   dans	
   chaque	
   langue.	
   Les	
  
symboles	
  représentent	
  les	
  différentes	
  compétences.	
   	
   	
  
	
  
	
  
  2	
  
	
   	
   Expression	
  écrite	
   	
   	
   	
   	
   	
   	
  
	
   Compréhension	
  orale	
   	
   	
   	
   	
  
	
   	
   Compréhension	
  écrite	
  
	
   	
   Expression	
  orale	
  (s’exprimer	
  en	
  continu)	
  
Expression	
  orale	
  (prendre	
  part	
  à	
  une	
  conservation)	
  
	
  
+++	
  Très	
  bien	
   ++	
  Bien	
   +	
  Passable	
   -­‐	
  Médiocre	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
Le	
  chinois	
  :	
  
Je	
   suis	
   née	
   à	
   shanghai,	
   une	
   ville	
   qui	
   possède	
   son	
   propre	
   dialecte	
   qui	
   est	
   très	
  
différent	
   du	
   chinois	
   mandarin	
   au	
   niveux	
   de	
   la	
   prononciation.	
   Avant	
   d’aller	
   à	
  
l’école,	
  je	
  parlais	
  le	
  shanghaien	
  avec	
  ma	
  famille	
  et	
  mes	
  amis	
  et	
  c’était	
  presque	
  la	
  
seule	
  langue	
  dans	
  ma	
  vie.	
  Dès	
  que	
  je	
  suis	
  entrée	
  à	
  l’école	
  maternelle,	
  le	
  chinois	
  
  3	
  
mandarin,	
  en	
  tant	
  que	
  la	
  langue	
  scolaire,	
  est	
  appararu	
  règulièrement	
  autour	
  de	
  
moi.	
   Ainsi,	
   j’ai	
   commencé	
   à	
   apprendre	
   le	
   chinois	
   standard	
   systématiquement,	
  
avec	
   le	
   pinyin	
   (le	
   système	
   de	
   transcription	
   phonétique)	
   et	
   les	
   caractères.	
  
Maintenant,	
  je	
  maitrise	
  aussi	
  bien	
  le	
  mandarin	
  que	
  le	
  shanghaien.	
   	
  
Le	
  français	
  :	
  
J’ai	
  étudié	
  le	
  français	
  dans	
  mon	
  université	
  à	
  Shanghai	
  pendant	
  4	
  ans.	
  C’était	
  pour	
  
moi	
  une	
  langue	
  étrangère	
  que	
  je	
  n’avais	
  pas	
  beaucoup	
  l’occasion	
  de	
  parler	
  avec	
  
des	
   francophones.	
   Après	
   avoir	
   fini	
   ma	
   licence,	
   je	
   suis	
   venue	
   en	
   France	
   pour	
  
continuer	
  mes	
  études	
  de	
  master.	
  Habitant	
  en	
  France	
  depuis	
  3	
  ans,	
  le	
  français	
  est	
  
maintenant	
  devenu	
  la	
  langue	
  que	
  je	
  parle	
  le	
  plus	
  dans	
  la	
  vie	
  car	
  je	
  vis	
  avec	
  mon	
  
fiancé	
   (il	
   est	
   français)	
   et	
   je	
   fais	
   mes	
   études	
   en	
   français.	
   Je	
   peux	
   communiquer	
  
avec	
   les	
   français	
   dans	
   toutes	
   les	
   situations	
   quotidiennes	
   et	
   résoudre	
   les	
  
problèmes	
   sans	
   faire	
   beaucoup	
   d’efforts.	
   Cependant,	
   je	
   suis	
   plus	
   à	
   l’aise	
   pour	
  
communiquer	
   dans	
   ma	
   langue	
   maternelle	
   et	
   j’ai	
   beaucoup	
   plus	
   de	
   plaisir	
   de	
  
recevoir	
  les	
  informations	
  (lire	
  et	
  écouter)	
  en	
  chinois.	
  
L’anglais	
  :	
  
J’ai	
   commencé	
   à	
   apprendre	
   l’anglais	
   depuis	
   l’école	
   primaire	
   et	
   je	
   n’ai	
   jamais	
  
arrêté	
  après.	
  Ayant	
  une	
  bonne	
  compétence	
  au	
  niveau	
  de	
  la	
  compréhension	
  de	
  
l’anglais,	
   je	
   n’ai	
   pas	
   autant	
   de	
   compétence	
   sur	
   l’expression	
   parce	
   que	
   je	
   n’ai	
  
jamais	
  eu	
  l’expérience	
  de	
  vivre	
  dans	
  un	
  pays	
  ou	
  un	
  environnement	
  anglophone.	
   	
  
L’italien	
  &	
  l’espagnol	
  :	
  
J’ai	
   suivi	
   des	
   cours	
   de	
   ces	
   deux	
   langues	
   pendant	
   mon	
   université.	
   Grâce	
   à	
   la	
  
ressemblance	
  du	
  français,	
  j’ai	
  appris	
  assez	
  vite	
  l’italien	
  et	
  l’espagnol.	
  Cependant,	
  
j’ai	
  pas	
  pu	
  continué	
  ces	
  deux	
  langues	
  car	
  il	
  y	
  avais	
  peu	
  d’occasions	
  de	
  les	
  utiliser.	
  
Mes	
   compétences	
   de	
   ces	
   deux	
   langues	
   sont	
   limitées.	
   Avec	
   un	
   dictionnaire,	
   je	
  
peux	
   lire	
   les	
   textes	
   italiens	
   ou	
   espagnoles.	
   Par	
   contre,	
   je	
   n’arrive	
   pas	
   à	
  
comprendre	
  une	
  conversation	
  en	
  italien	
  ou	
  espagnol,	
  ni	
  produire	
  des	
  phrases	
  ou	
  
textes	
  correctes.	
  
Le	
  japonais	
  &	
  le	
  coréen	
  :	
  
Passionnée	
  par	
  les	
  séries	
  télévisées	
  du	
  Japon	
  et	
  de	
  la	
  Corée,	
  j’entends	
  souvent	
  le	
  
  4	
  
japonais	
  et	
  le	
  coréen.	
  Grâce	
  aux	
  séries	
  télévisées,	
  je	
  comprends	
  un	
  peu	
  ces	
  deux	
  
langues	
  même	
  si	
  je	
  ne	
  les	
  ai	
  jamais	
  appris	
  sérieusement	
  et	
  je	
  sais	
  parler	
  avec	
  des	
  
phrases	
  simples	
  lorsque	
  je	
  rencontre	
  des	
  Japonais	
  ou	
  des	
  Coréens.	
   	
  
Le	
  russe	
  &	
  l’arabe	
  :	
  
Par	
  rapport	
  aux	
  autres	
  langues	
  dont	
  je	
  ne	
  connais	
  rien	
  du	
  tout,	
  je	
  mets	
  le	
  russe	
  et	
  
l’arabe	
   au	
   sommet	
   de	
   la	
   pyramide	
   car	
   je	
   peux	
   distinguer	
   la	
   prononciation	
   et	
  
l’écriture	
  du	
  russe	
  et	
  de	
  l’arabe	
  parmi	
  les	
  autres	
  langues.	
  
	
  
La	
  présence	
  des	
  langues	
  dans	
  ma	
  vie	
  
Maintenant,	
  je	
  suis	
  encore	
  en	
  relation	
  avec	
  toutes	
  ces	
  langues	
  (sauf	
  le	
  russe	
  et	
  
l’arabe)	
   grâce	
   à	
   la	
   relation	
   sociale	
   et	
   l’abondance	
   des	
   ressources.	
   Le	
   dernier	
  
tableau	
  indique	
  la	
  présence	
  des	
  langues	
  dans	
  ma	
  vie	
  quotidienne.	
   	
  
Langue	
   Avec	
  qui	
  je	
  communique	
   Par	
  quels	
  méthodes	
  
	
  
famille,	
  amis,	
  collègues	
   internet,	
  réseaux	
  sociaux,	
  livres,	
  
films,	
  musique,	
  télévision,	
  radio	
  
	
  
amis,	
  professeurs,	
  
collègues,	
  inconnus	
  
internet,	
  réseaux	
  sociaux,	
  livres,	
  
films,	
  théâtres,	
  musique,	
  télévision,	
  radio,	
  
	
  
Amis	
   films,	
  télévision,	
  livres,	
  radio,	
  voyage,	
  
	
  
Amis	
   voyage,	
  télévision	
  
	
  
Amis	
   voyage,	
  télévision	
  
	
  
	
   films,	
  séries	
  télévisées,	
  internet,	
  mangas,	
  
cuisine	
  japonaise	
  
	
  
	
   séries	
  télévisées,	
  internet,	
  
la	
  mode	
  coréenne	
  
	
  

Contenu connexe

Similaire à Biographie langagière

Tu es né en chinois
Tu es né en chinoisTu es né en chinois
Tu es né en chinoisProjetPluriL
 
Les stratégies d'amélioration de la compréhension orale
Les stratégies d'amélioration de la compréhension oraleLes stratégies d'amélioration de la compréhension orale
Les stratégies d'amélioration de la compréhension oralebenedicttyzack
 
Je m'appelle Gustave
Je m'appelle GustaveJe m'appelle Gustave
Je m'appelle Gustavegregmcor11
 
Poser des questions 2014
Poser des questions 2014Poser des questions 2014
Poser des questions 2014
DianaM2010
 
Lettre de motivation
Lettre de motivationLettre de motivation
Lettre de motivationMoqing Wang
 
15 page du livre
15 page du livre15 page du livre
15 page du livreAkima Briss
 
Présentation d’un état des lieux de la traduction pour le russe Interview : t...
Présentation d’un état des lieux de la traduction pour le russe Interview : t...Présentation d’un état des lieux de la traduction pour le russe Interview : t...
Présentation d’un état des lieux de la traduction pour le russe Interview : t...Pauline Beauvillier
 
Présentation d’un état des lieux de la traduction pour le russe
Présentation d’un état des lieux de la traduction pour le russePrésentation d’un état des lieux de la traduction pour le russe
Présentation d’un état des lieux de la traduction pour le russePauline Beauvillier
 
Guide pour débutants en français : 160 expressions indispensables pour vos pr...
Guide pour débutants en français : 160 expressions indispensables pour vos pr...Guide pour débutants en français : 160 expressions indispensables pour vos pr...
Guide pour débutants en français : 160 expressions indispensables pour vos pr...
J'aime le français
 
La fluence lexicale en arabe dialectal Casablancais chez des enfants typique...
 La fluence lexicale en arabe dialectal Casablancais chez des enfants typique... La fluence lexicale en arabe dialectal Casablancais chez des enfants typique...
La fluence lexicale en arabe dialectal Casablancais chez des enfants typique...
Dina Guebbas
 
Session 1 reg and tl in classroom
Session 1 reg and tl in classroomSession 1 reg and tl in classroom
Session 1 reg and tl in classroom
Nick Verney
 
Ma langue- french presentation
Ma langue- french presentationMa langue- french presentation
Ma langue- french presentation
mljohn14-asu
 
Chinois 3
Chinois 3Chinois 3
Chinois 3
Jawhar Farhat
 
2. Atelier sur la phonétique française
2. Atelier sur la phonétique française2. Atelier sur la phonétique française
2. Atelier sur la phonétique françaisetonytony1010
 

Similaire à Biographie langagière (20)

Tu es né en chinois
Tu es né en chinoisTu es né en chinois
Tu es né en chinois
 
Strategies pdf1
Strategies pdf1Strategies pdf1
Strategies pdf1
 
Les stratégies d'amélioration de la compréhension orale
Les stratégies d'amélioration de la compréhension oraleLes stratégies d'amélioration de la compréhension orale
Les stratégies d'amélioration de la compréhension orale
 
Géographie des langues
Géographie des languesGéographie des langues
Géographie des langues
 
Je m'appelle Gustave
Je m'appelle GustaveJe m'appelle Gustave
Je m'appelle Gustave
 
Je Mappelle
Je MappelleJe Mappelle
Je Mappelle
 
Poser des questions 2014
Poser des questions 2014Poser des questions 2014
Poser des questions 2014
 
Lettre de motivation
Lettre de motivationLettre de motivation
Lettre de motivation
 
Registres
RegistresRegistres
Registres
 
15 page du livre
15 page du livre15 page du livre
15 page du livre
 
Présentation d’un état des lieux de la traduction pour le russe Interview : t...
Présentation d’un état des lieux de la traduction pour le russe Interview : t...Présentation d’un état des lieux de la traduction pour le russe Interview : t...
Présentation d’un état des lieux de la traduction pour le russe Interview : t...
 
Présentation d’un état des lieux de la traduction pour le russe
Présentation d’un état des lieux de la traduction pour le russePrésentation d’un état des lieux de la traduction pour le russe
Présentation d’un état des lieux de la traduction pour le russe
 
Guide pour débutants en français : 160 expressions indispensables pour vos pr...
Guide pour débutants en français : 160 expressions indispensables pour vos pr...Guide pour débutants en français : 160 expressions indispensables pour vos pr...
Guide pour débutants en français : 160 expressions indispensables pour vos pr...
 
La fluence lexicale en arabe dialectal Casablancais chez des enfants typique...
 La fluence lexicale en arabe dialectal Casablancais chez des enfants typique... La fluence lexicale en arabe dialectal Casablancais chez des enfants typique...
La fluence lexicale en arabe dialectal Casablancais chez des enfants typique...
 
Session 1 reg and tl in classroom
Session 1 reg and tl in classroomSession 1 reg and tl in classroom
Session 1 reg and tl in classroom
 
Le Français par étapes
Le Français par étapesLe Français par étapes
Le Français par étapes
 
Ma langue- french presentation
Ma langue- french presentationMa langue- french presentation
Ma langue- french presentation
 
1
11
1
 
Chinois 3
Chinois 3Chinois 3
Chinois 3
 
2. Atelier sur la phonétique française
2. Atelier sur la phonétique française2. Atelier sur la phonétique française
2. Atelier sur la phonétique française
 

Dernier

Cycle de Formation Théâtrale 2024 / 2025
Cycle de Formation Théâtrale 2024 / 2025Cycle de Formation Théâtrale 2024 / 2025
Cycle de Formation Théâtrale 2024 / 2025
Billy DEYLORD
 
Formation M2i - Onboarding réussi - les clés pour intégrer efficacement vos n...
Formation M2i - Onboarding réussi - les clés pour intégrer efficacement vos n...Formation M2i - Onboarding réussi - les clés pour intégrer efficacement vos n...
Formation M2i - Onboarding réussi - les clés pour intégrer efficacement vos n...
M2i Formation
 
Burkina Faso library newsletter May 2024
Burkina Faso library newsletter May 2024Burkina Faso library newsletter May 2024
Burkina Faso library newsletter May 2024
Friends of African Village Libraries
 
Formation Intelligence Artificielle pour dirigeants- IT6-DIGITALIX 24_opt OK_...
Formation Intelligence Artificielle pour dirigeants- IT6-DIGITALIX 24_opt OK_...Formation Intelligence Artificielle pour dirigeants- IT6-DIGITALIX 24_opt OK_...
Formation Intelligence Artificielle pour dirigeants- IT6-DIGITALIX 24_opt OK_...
cristionobedi
 
Newsletter SPW Agriculture en province du Luxembourg du 12-06-24
Newsletter SPW Agriculture en province du Luxembourg du 12-06-24Newsletter SPW Agriculture en province du Luxembourg du 12-06-24
Newsletter SPW Agriculture en province du Luxembourg du 12-06-24
BenotGeorges3
 
Iris van Herpen. pptx
Iris         van         Herpen.      pptxIris         van         Herpen.      pptx
Iris van Herpen. pptx
Txaruka
 
Iris van Herpen. pptx
Iris         van        Herpen.      pptxIris         van        Herpen.      pptx
Iris van Herpen. pptx
Txaruka
 
Iris van Herpen. pptx
Iris            van        Herpen.     pptxIris            van        Herpen.     pptx
Iris van Herpen. pptx
Txaruka
 

Dernier (8)

Cycle de Formation Théâtrale 2024 / 2025
Cycle de Formation Théâtrale 2024 / 2025Cycle de Formation Théâtrale 2024 / 2025
Cycle de Formation Théâtrale 2024 / 2025
 
Formation M2i - Onboarding réussi - les clés pour intégrer efficacement vos n...
Formation M2i - Onboarding réussi - les clés pour intégrer efficacement vos n...Formation M2i - Onboarding réussi - les clés pour intégrer efficacement vos n...
Formation M2i - Onboarding réussi - les clés pour intégrer efficacement vos n...
 
Burkina Faso library newsletter May 2024
Burkina Faso library newsletter May 2024Burkina Faso library newsletter May 2024
Burkina Faso library newsletter May 2024
 
Formation Intelligence Artificielle pour dirigeants- IT6-DIGITALIX 24_opt OK_...
Formation Intelligence Artificielle pour dirigeants- IT6-DIGITALIX 24_opt OK_...Formation Intelligence Artificielle pour dirigeants- IT6-DIGITALIX 24_opt OK_...
Formation Intelligence Artificielle pour dirigeants- IT6-DIGITALIX 24_opt OK_...
 
Newsletter SPW Agriculture en province du Luxembourg du 12-06-24
Newsletter SPW Agriculture en province du Luxembourg du 12-06-24Newsletter SPW Agriculture en province du Luxembourg du 12-06-24
Newsletter SPW Agriculture en province du Luxembourg du 12-06-24
 
Iris van Herpen. pptx
Iris         van         Herpen.      pptxIris         van         Herpen.      pptx
Iris van Herpen. pptx
 
Iris van Herpen. pptx
Iris         van        Herpen.      pptxIris         van        Herpen.      pptx
Iris van Herpen. pptx
 
Iris van Herpen. pptx
Iris            van        Herpen.     pptxIris            van        Herpen.     pptx
Iris van Herpen. pptx
 

Biographie langagière

  • 1.   1   Biographie  langagière   LE   Yi   M2   Didactique   des   langues   étrangères     Mon  profil  linguistique     Le  schéma  ci-­‐dessous  présente  les  langues  que  je  parle,  que  je  comprends  et  que   je  connais.  Selon  ma  maîtrise  des  ces  langues,  elles  sont  rangées  du  bas  en  haut   dans  la  pyramide.  La  colonne  à  droite  indique  mon  niveau  global  dans  chaque   langue.                                 Mes  compétences  précises   Le   tableau   ci-­‐dessous   indique   mes   compétences   dans   chaque   langue.   Les   symboles  représentent  les  différentes  compétences.          
  • 2.   2       Expression  écrite                 Compréhension  orale               Compréhension  écrite       Expression  orale  (s’exprimer  en  continu)   Expression  orale  (prendre  part  à  une  conservation)     +++  Très  bien   ++  Bien   +  Passable   -­‐  Médiocre                                     Le  chinois  :   Je   suis   née   à   shanghai,   une   ville   qui   possède   son   propre   dialecte   qui   est   très   différent   du   chinois   mandarin   au   niveux   de   la   prononciation.   Avant   d’aller   à   l’école,  je  parlais  le  shanghaien  avec  ma  famille  et  mes  amis  et  c’était  presque  la   seule  langue  dans  ma  vie.  Dès  que  je  suis  entrée  à  l’école  maternelle,  le  chinois  
  • 3.   3   mandarin,  en  tant  que  la  langue  scolaire,  est  appararu  règulièrement  autour  de   moi.   Ainsi,   j’ai   commencé   à   apprendre   le   chinois   standard   systématiquement,   avec   le   pinyin   (le   système   de   transcription   phonétique)   et   les   caractères.   Maintenant,  je  maitrise  aussi  bien  le  mandarin  que  le  shanghaien.     Le  français  :   J’ai  étudié  le  français  dans  mon  université  à  Shanghai  pendant  4  ans.  C’était  pour   moi  une  langue  étrangère  que  je  n’avais  pas  beaucoup  l’occasion  de  parler  avec   des   francophones.   Après   avoir   fini   ma   licence,   je   suis   venue   en   France   pour   continuer  mes  études  de  master.  Habitant  en  France  depuis  3  ans,  le  français  est   maintenant  devenu  la  langue  que  je  parle  le  plus  dans  la  vie  car  je  vis  avec  mon   fiancé   (il   est   français)   et   je   fais   mes   études   en   français.   Je   peux   communiquer   avec   les   français   dans   toutes   les   situations   quotidiennes   et   résoudre   les   problèmes   sans   faire   beaucoup   d’efforts.   Cependant,   je   suis   plus   à   l’aise   pour   communiquer   dans   ma   langue   maternelle   et   j’ai   beaucoup   plus   de   plaisir   de   recevoir  les  informations  (lire  et  écouter)  en  chinois.   L’anglais  :   J’ai   commencé   à   apprendre   l’anglais   depuis   l’école   primaire   et   je   n’ai   jamais   arrêté  après.  Ayant  une  bonne  compétence  au  niveau  de  la  compréhension  de   l’anglais,   je   n’ai   pas   autant   de   compétence   sur   l’expression   parce   que   je   n’ai   jamais  eu  l’expérience  de  vivre  dans  un  pays  ou  un  environnement  anglophone.     L’italien  &  l’espagnol  :   J’ai   suivi   des   cours   de   ces   deux   langues   pendant   mon   université.   Grâce   à   la   ressemblance  du  français,  j’ai  appris  assez  vite  l’italien  et  l’espagnol.  Cependant,   j’ai  pas  pu  continué  ces  deux  langues  car  il  y  avais  peu  d’occasions  de  les  utiliser.   Mes   compétences   de   ces   deux   langues   sont   limitées.   Avec   un   dictionnaire,   je   peux   lire   les   textes   italiens   ou   espagnoles.   Par   contre,   je   n’arrive   pas   à   comprendre  une  conversation  en  italien  ou  espagnol,  ni  produire  des  phrases  ou   textes  correctes.   Le  japonais  &  le  coréen  :   Passionnée  par  les  séries  télévisées  du  Japon  et  de  la  Corée,  j’entends  souvent  le  
  • 4.   4   japonais  et  le  coréen.  Grâce  aux  séries  télévisées,  je  comprends  un  peu  ces  deux   langues  même  si  je  ne  les  ai  jamais  appris  sérieusement  et  je  sais  parler  avec  des   phrases  simples  lorsque  je  rencontre  des  Japonais  ou  des  Coréens.     Le  russe  &  l’arabe  :   Par  rapport  aux  autres  langues  dont  je  ne  connais  rien  du  tout,  je  mets  le  russe  et   l’arabe   au   sommet   de   la   pyramide   car   je   peux   distinguer   la   prononciation   et   l’écriture  du  russe  et  de  l’arabe  parmi  les  autres  langues.     La  présence  des  langues  dans  ma  vie   Maintenant,  je  suis  encore  en  relation  avec  toutes  ces  langues  (sauf  le  russe  et   l’arabe)   grâce   à   la   relation   sociale   et   l’abondance   des   ressources.   Le   dernier   tableau  indique  la  présence  des  langues  dans  ma  vie  quotidienne.     Langue   Avec  qui  je  communique   Par  quels  méthodes     famille,  amis,  collègues   internet,  réseaux  sociaux,  livres,   films,  musique,  télévision,  radio     amis,  professeurs,   collègues,  inconnus   internet,  réseaux  sociaux,  livres,   films,  théâtres,  musique,  télévision,  radio,     Amis   films,  télévision,  livres,  radio,  voyage,     Amis   voyage,  télévision     Amis   voyage,  télévision       films,  séries  télévisées,  internet,  mangas,   cuisine  japonaise       séries  télévisées,  internet,   la  mode  coréenne