SlideShare une entreprise Scribd logo

Walfer deplianttour2013

S
sportwort

SkodaTour de Luxembourg Verkehr Walferdingen

1  sur  3
Tour de Luxembourg 2013
Règlement de circulation pour le 14 juin
Verkehrsinformationen für den 14. Juni
Règlement de circulation pour le 14 juin
Il y a lieu de distinguer trois phases :
•	 phase 1 avant la course entre 11.30 et 16 heures,
•	 phase 2 pendant la course entre 16.00 et 18.30 heures,
•	 phase 3 après l’arrivée de la course entre 18.30 et 20 heures.
La route de Diekirch devant le Château de Walferdange (en mauve sur les deux
plans) reste barrée à toute circulation de 11.30 à 20 heures.
Pour les besoins des déviations en place et pour la sécurité des coureurs, le
stationnement est interdit dans certains quartiers (voir plans).
Les automobilistes sont priés de rouler avec prudence et de se conformer aux
panneaux de signalisation en place et aux instructions des agents.
Le règlement de circulation intégral est publié sur le site internet de
l'administration communale : www.walfer.lu .
Pendant les phases 1 et 3
Une déviation dans les deux directions : Luxembourg vers Mersch (en vert) et
Mersch vers Luxembourg (en bleu), est mise en place de Bereldange RN 7 via
Steinsel vers Helmsange RN 7 et inversement.
Une deuxième déviation dans la direction Luxembourg vers Mersch (en jaune)
fonctionne via la rue de la Gare. Ce trajet est interdit aux camions.
Cette déviation fait que la circulation fonctionne en sens unique dans la rue
Charles Rausch en direction de la rue de la Gare et dans la rue de l’Industrie en
direction de la rue Mercatoris. Dans la rue de la Gare, le sens unique entre la
rue Charles Rausch et la route de Diekirch est inversé. Les riverains sont priés
de faire particulièrement attention.
Verkehrsinformationen für den 14. Juni
Es werden 3 Phasen unterschieden:
•	 Phase 1 vor dem Radrennen zwischen 11.30 und 16 Uhr,
•	 Phase 2 während dem Radrennen zwischen 16.00 und 18.30 Uhr,
•	 Phase 3 nach Ankunft der Etappe zwischen 18.30 und 20 Uhr.
Die route de Diekirch vor dem Schloss Walferdingen (in Lila auf den zwei
Plänen) bleibt von 11.30 bis 20 Uhr für den Verkehr komplett gesperrt.
Wegen der verschiedenen Umleitungen und für die Sicherheit der Rennfahrer
ist das Stationieren in mehreren Straßen untersagt (siehe Pläne).
Die Autofahrer sind gebeten, die Beschilderung zu beachten und die
Anweisungen der Agenten zu befolgen.
Das gesamte Verkehrsreglement kann auf der Internetseite der Gemeinde
www.walfer.lu nachgelesen werden.
Während den Phasen 1 bis 3
Eine Umleitung in zwei Richtungen 'Luxemburg nach Mersch' (in Grün) und
'Mersch nach Luxemburg' (in Blau) führt von der RN 7 in Bereldingen über
Steinsel nach der RN 7 in Helmsingen und umgekehrt.
Eine zweite Umleitung Richtung 'Luxemburg nach Mersch' (in Gelb) führt
durch die rue de la Gare. Diese Umleitung ist für Lastkraftwagen untersagt.
Wegen dieser Umleitung funktionieren die rue Charles Rausch in Richtung
rue de la Gare und die rue de l’Industrie in Richtung rue Mercatoris als
Einbahnstraße.
Die Einbahnstraße in der rue de la Gare, Teilstück zwischen der rue Charles
Rausch und der route de Diekirch, verläuft in der entgegengesetzten Richtung.
Die Anrainer werden um besondere Vorsicht gebeten.
>3,5t
Riverains
compris
Route
barrée
Stade
Prince
Henri
RtedeDiekirch
RuedeDommeldange
Ruedel’Eglise
RtedeDiekirch
Rue J.F. Kennedy
Rue J.F. Kennedy
RueBasse
RuedesRoses
Rue de Steinsel
Am Becheler
Rue P. Krier
Rue Bour
Rue de Bridel
RueBasse
Millewee
RuedesPrés
R.desPrés
Rue des Prés
Rue Mercatoris
Ruedel’Alzette
Alzette
Alzette
Ruedel’Industrie
Rue de l’Alzette
Rue de la Gare
Rue Ch. Rausch
Rte de Luxembourg
Walferdange
Heisdorf
Helmsange
Bereldange
Route barrée de 11.30 à 20 h
Parking interdit: du 13 juin à 20 h
au 14 juin à 20 h
Parking interdit de 10 à 20 h
Parking interdit de 11.30 à 20 h
Parking interdit de 15 à 18.30 h
Circulation Mersch -> Luxembourg
Circulation Luxembourg -> Mersch
Circulation poids lourds > 3,5 t
Phase 3 : 18.30 à 20 h
Phase 1 : 11.30 à 16 h
Tour de Luxembourg
Le 14 juin 2013
Pendant la phase 2
Aucune circulation ne sera possible sur la RN 7, entre le croisement avec la rue
am Becheler et le croisement avec la rue Mercatoris, ainsi que dans la rue de
Steinsel et dans le Millewee (en rouge).
Tout le trafic en provenance de Luxembourg sur la RN 7 sera dévié à
Bereldange via la rue am Becheler (CR 181) vers Bridel (en bleu).
Une deuxième déviation dans la direction Luxembourg vers Mersch (en jaune)
fonctionne via la rue de Dommeldange, la rue de la Gare (en sens unique
inversé à partir de la rue Charles Rausch), la rue de l’Industrie (en sens unique)
et la route de Diekirch (en sens unique). Ce trajet est interdit aux camions.
Une déviation en direction de Luxembourg est en place à partir de
Lorentzweiler via Blaschette.
La rue venant du Stafelter (CR 125) est barrée en direction de Helmsange.
Entre 16.00 et 18.30 heures, les riverains des quartiers suivants ne peuvent
pas sortir ou rentrer avec leur voiture : rue de Steinsel, rue Elterstrachen, rue
Pierre Krier, rue Adolphe Weis, route de Luxembourg à partir du croisement
avec la rue Am Becheler, route de Diekirch, Millewee, rue des Prés, rue de la
Libération, rue de l’Alzette, rue Général Patton, rue des Nations Unies, rue Op
der Tonn, rue am Fräschepull, rue Paul Elvinger.
Les habitants de ces quartiers, qui ont absolument besoin de leur voiture
pendant les heures de la course, sont priés d’amener leur voiture en dehors du
secteur concerné avant le début des interdictions.
Während Phase 2
Die RN 7, zwischen der Kreuzung mit der rue am Becheler und der Kreuzung
mit der rue Mercatoris, sowie die rue de Steinsel und der Millewee, sind für
den Verkehr komplett gesperrt (in Rot).
Der ganze Verkehr aus Luxemburg auf der RN 7 wird in Bereldingen über die
rue am Becheler (CR 181) nach Bridel umgeleitet (in Blau).
Eine zweite Umleitung Richtung 'Luxemburg nach Mersch' (in Gelb) ist
ausgeschildert, und führt über die rue de Dommeldange, die rue de la Gare
(Einbahnstraße in entgegengesetzter Richtung wie normal ab der rue Charles
Rausch), die rue de l’Industrie (Einbahnstraße) und die route de Diekirch
(Einbahnstraße). Diese Umleitung ist für Lastkraftwagen untersagt.
Eine Umleitung nach Luxemburg ist ausgeschildert und führt von
Lorentzweiler über Blaschette. Die Straße vom Stafelter ist in Richtung
Helmsingen (CR 125) für den Verkehr gesperrt.
Zwischen 16.00 und 18.30 Uhr ist es für die Einwohner von folgenden
Vierteln unmöglich, mit dem Auto ihr Viertel zu verlassen oder mit dem Auto
nach Hause zu fahren: rue de Steinsel, rue Elterstrachen, rue Pierre Krier,
rue Adolphe Weis, route de Luxembourg ab der Kreuzung mit der rue Am
Becheler, route de Diekirch, Millewee, rue des Prés, rue de la Libération, rue de
l’Alzette, rue Général Patton, rue des Nations Unies, rue Op der Tonn, rue am
Fräschepull, rue Paul Elvinger.
Die Einwohner der betroffenen Straßen, die ihr Auto unbedingt benutzen
müssen, sollen dieses bitte vor dem Beginn des Verbots außerhalb der
betroffenen Sektoren abstellen.
Riverains
compris
Route
barrée
Riverains
compris
Route
barrée
Riverains
compris
Route
barrée
Riverains
compris
Route
barrée
Riverains
compris
Route
barrée
Riverains
compris
Route
barrée
Riverains
compris
Route
barrée
Rue de Diekirch
Stade
Prince
Henri
RtedeDiekirch
RuedeDommeldange
Ruedel’Eglise
RtedeDiekirch
Rue J.F. Kennedy
Rue J.F. Kennedy
RueBasse
RuedesRoses
Rue de Steinsel
Am Becheler
Rue P. Krier
Rue Bour
Rue de Bridel
RueBasse
Millewee
RuedesPrés
R.desPrés
Rue des Prés
Rue Mercatoris
Ruedel’Alzette
Alzette
Alzette
Ruedel’Industrie
Rue de l’Alzette
Rue de la Gare
Rue Ch. Rausch
Rte de Luxembourg
Walferdange
Helmsange
Heisdorf
Helmsange
Bereldange
Route barrée de 11.30 à 20 h
Tronçon partagé par la
circulation et la course
Déviation Luxembourg <-> Mersch
Déviation Luxembourg -> Mersch
Route barrée de 16 à 18.30 h
Phase 2 : 16 à 18.30 h
Pas de circulation possible
de Heisdorf vers Bereldange
entre 16 et 18.30 h
Direction Mersch -> Luxembourg
Tour de Luxembourg
Le 14 juin 2013
Tour de Luxembourg 2013
Stade
Prince
Henri
RoutedeDiekirch
Rue J.F. Kennedy
Rue J.F. Kennedy
RueBasse
Rue de Steinsel
RuedeBridel
Rue de Bridel
Rue des Champs
Rue des Champs
Ruede
la Forêt
Rue de Bridel
Rue de Steinsel
Val des Romains
RuedeSchoenfels
RueBasse
Millewee
Alzette
Rt
e de Luxembourg
Walferdange
Steinsel
Müllendorf
Heisdorf
Bereldange
Bridel
Circuit final de la course
Tour de Luxembourg
Le 14 juin 2013
Commune de Walferdange
tél.: 33 01 44-1
secretariat@walfer.lu
www.walfer.lu
Deuxième étape
Schifflange - Walferdange (173,1 km)
•	 Départ à 13.30 heures à Schifflange.
•	 Arrivée sur la route de Diekirch devant le Château de Walferdange
prévue entre 17.30 et 18.10 heures.
•	 Les coureurs passeront trois fois la ligne d’arrivée. Premier
passage de la ligne d’arrivée prévu entre 16.50 et 17.20 heures.
•	 Informations supplémentaires :
www.aotdl.com/skoda-tour-de-luxembourg-2013
•	 Informations circulation pour le 14 juin :
prière de vous reporter aux pages intérieures pour connaître les
indications à suivre pendant le Tour de Luxembourg en matière
de circulation et de stationnement.
•	 Animations, restauration et boissons à partir de 16.00 heures
devant le Stade Prince Henri.
Zweite Etappe
Schifflingen - Walferdingen (173,1 km)
•	 Abfahrt um 13.30 Uhr in Schifflingen.
•	 Ankunft auf der Route de Diekirch vor dem Walferdinger Schloss
vorgesehen zwischen 17.30 und 18.10 Uhr.
•	 Die Fahrer passieren dreimal die Ziellinie. Die erste Überfahrt der
Ziellinie ist zwischen 16.50 und 17.20 Uhr vorgesehen.
•	 Weitere Informationen:
www.aotdl.com/skoda-tour-de-luxembourg-2013
•	 Verkehrsinformationen für den 14. Juni:
Bitte beachten Sie die Hinweise zur Park- und Verkehrssituation
im Rahmen der Tour de Luxembourg auf den Innenseiten.
•	 Animationen, Essen und Trinken ab 16.00 Uhr
vor dem Prince Henri Stadion.

Recommandé

Tramway d hagondange
Tramway d hagondangeTramway d hagondange
Tramway d hagondangedenis
 
Transports pour la fête nationale 2017
Transports pour la fête nationale 2017Transports pour la fête nationale 2017
Transports pour la fête nationale 2017Christelle BRUCKER
 
Öffentliche Verkehrsmittel Schueberfouer 2015
Öffentliche Verkehrsmittel Schueberfouer 2015Öffentliche Verkehrsmittel Schueberfouer 2015
Öffentliche Verkehrsmittel Schueberfouer 2015Luxemburger Wort
 
Tramways De Montreal
Tramways De MontrealTramways De Montreal
Tramways De Montrealskullpat
 
Mesures de circulation 2017
Mesures de circulation 2017Mesures de circulation 2017
Mesures de circulation 2017Benjamin Hermann
 
Avis règlement de la circulation tour de luxembourg
Avis règlement de la circulation tour de luxembourgAvis règlement de la circulation tour de luxembourg
Avis règlement de la circulation tour de luxembourgsportwort
 

Contenu connexe

Similaire à Walfer deplianttour2013

Info route 04 04-2013 13h13
Info route 04 04-2013 13h13Info route 04 04-2013 13h13
Info route 04 04-2013 13h13Entre Nous
 
Gap alpe d'huez-coupures de routes
Gap alpe d'huez-coupures de routesGap alpe d'huez-coupures de routes
Gap alpe d'huez-coupures de routesEntre Nous
 
2ème ligne de Tramway de Tours
2ème ligne de Tramway de Tours2ème ligne de Tramway de Tours
2ème ligne de Tramway de ToursYves MASSOT
 
0002 unesco pos_bike_tour_a2_screen_fr
0002 unesco pos_bike_tour_a2_screen_fr0002 unesco pos_bike_tour_a2_screen_fr
0002 unesco pos_bike_tour_a2_screen_frPaperjam_redaction
 
Unesco tour en vélo Luxembourg
Unesco tour en vélo LuxembourgUnesco tour en vélo Luxembourg
Unesco tour en vélo LuxembourgPaperjam_redaction
 
Info routes 03 04-2013 13h15
Info routes 03 04-2013 13h15Info routes 03 04-2013 13h15
Info routes 03 04-2013 13h15Entre Nous
 
2015 08-18 tour de l'avenir
2015 08-18 tour de l'avenir2015 08-18 tour de l'avenir
2015 08-18 tour de l'avenirAgglo
 
Flyer plan de circulation Euro 2016
Flyer plan de circulation Euro 2016Flyer plan de circulation Euro 2016
Flyer plan de circulation Euro 2016Fabrice Valéry
 
Analyse du gare routiere
Analyse du gare routiereAnalyse du gare routiere
Analyse du gare routiereMinocha Archit
 
Rue & boulevard
Rue & boulevardRue & boulevard
Rue & boulevardSami Sahli
 
Tour de france / St Quentin plan circulation
Tour de france / St Quentin plan circulation Tour de france / St Quentin plan circulation
Tour de france / St Quentin plan circulation UnionArdennais
 
[CP] Travaux : circulation impactée sur Etrembieres
[CP] Travaux : circulation impactée sur Etrembieres[CP] Travaux : circulation impactée sur Etrembieres
[CP] Travaux : circulation impactée sur EtrembieresAgglo
 
Leopold II tunnel
Leopold II tunnelLeopold II tunnel
Leopold II tunnelDirk Lagast
 

Similaire à Walfer deplianttour2013 (20)

Info route 04 04-2013 13h13
Info route 04 04-2013 13h13Info route 04 04-2013 13h13
Info route 04 04-2013 13h13
 
Gap alpe d'huez-coupures de routes
Gap alpe d'huez-coupures de routesGap alpe d'huez-coupures de routes
Gap alpe d'huez-coupures de routes
 
2ème ligne de Tramway de Tours
2ème ligne de Tramway de Tours2ème ligne de Tramway de Tours
2ème ligne de Tramway de Tours
 
Peo 083 mars 2016
Peo 083 mars 2016Peo 083 mars 2016
Peo 083 mars 2016
 
0002 unesco pos_bike_tour_a2_screen_fr
0002 unesco pos_bike_tour_a2_screen_fr0002 unesco pos_bike_tour_a2_screen_fr
0002 unesco pos_bike_tour_a2_screen_fr
 
Unesco tour en vélo Luxembourg
Unesco tour en vélo LuxembourgUnesco tour en vélo Luxembourg
Unesco tour en vélo Luxembourg
 
Info routes 03 04-2013 13h15
Info routes 03 04-2013 13h15Info routes 03 04-2013 13h15
Info routes 03 04-2013 13h15
 
Plan acces t1
Plan acces t1Plan acces t1
Plan acces t1
 
Eschweiler
EschweilerEschweiler
Eschweiler
 
2015 08-18 tour de l'avenir
2015 08-18 tour de l'avenir2015 08-18 tour de l'avenir
2015 08-18 tour de l'avenir
 
Flyer plan de circulation Euro 2016
Flyer plan de circulation Euro 2016Flyer plan de circulation Euro 2016
Flyer plan de circulation Euro 2016
 
Plan braderie circulation
Plan braderie circulationPlan braderie circulation
Plan braderie circulation
 
Litinerant 1104 - Durer à deux
Litinerant 1104 - Durer à deuxLitinerant 1104 - Durer à deux
Litinerant 1104 - Durer à deux
 
Turbulences n53
Turbulences n53Turbulences n53
Turbulences n53
 
Analyse du gare routiere
Analyse du gare routiereAnalyse du gare routiere
Analyse du gare routiere
 
Rue & boulevard
Rue & boulevardRue & boulevard
Rue & boulevard
 
5-27-6-4_Eb-Gy_Livret.pdf
5-27-6-4_Eb-Gy_Livret.pdf5-27-6-4_Eb-Gy_Livret.pdf
5-27-6-4_Eb-Gy_Livret.pdf
 
Tour de france / St Quentin plan circulation
Tour de france / St Quentin plan circulation Tour de france / St Quentin plan circulation
Tour de france / St Quentin plan circulation
 
[CP] Travaux : circulation impactée sur Etrembieres
[CP] Travaux : circulation impactée sur Etrembieres[CP] Travaux : circulation impactée sur Etrembieres
[CP] Travaux : circulation impactée sur Etrembieres
 
Leopold II tunnel
Leopold II tunnelLeopold II tunnel
Leopold II tunnel
 

Plus de sportwort

Startzeiten - Einzelzeitfahren
Startzeiten - EinzelzeitfahrenStartzeiten - Einzelzeitfahren
Startzeiten - Einzelzeitfahrensportwort
 
Axa League Frauen
Axa League FrauenAxa League Frauen
Axa League Frauensportwort
 
Axa League Männer
Axa League MännerAxa League Männer
Axa League Männersportwort
 
Total League der Frauen
Total League der FrauenTotal League der Frauen
Total League der Frauensportwort
 
Total League der Männer
Total League der MännerTotal League der Männer
Total League der Männersportwort
 
Spielplan der Basketballmeisterschaft
Spielplan der BasketballmeisterschaftSpielplan der Basketballmeisterschaft
Spielplan der Basketballmeisterschaftsportwort
 
Programm BGL Ligue
Programm BGL LigueProgramm BGL Ligue
Programm BGL Liguesportwort
 
Lunex module handbook ism bachelor
Lunex module handbook ism bachelorLunex module handbook ism bachelor
Lunex module handbook ism bachelorsportwort
 
Resultate der vierten Etappe
Resultate der vierten EtappeResultate der vierten Etappe
Resultate der vierten Etappesportwort
 
Resultate der zweiten Etappe
Resultate der zweiten EtappeResultate der zweiten Etappe
Resultate der zweiten Etappesportwort
 
Coupe de Luxemburg - Auslosung 1/32-Finale
Coupe de Luxemburg - Auslosung 1/32-FinaleCoupe de Luxemburg - Auslosung 1/32-Finale
Coupe de Luxemburg - Auslosung 1/32-Finalesportwort
 
Spielplan der Ehrenpromotion
Spielplan der EhrenpromotionSpielplan der Ehrenpromotion
Spielplan der Ehrenpromotionsportwort
 
Spielplan BGL Ligue
Spielplan BGL LigueSpielplan BGL Ligue
Spielplan BGL Liguesportwort
 
Championnat axa league hommes 2020 21
Championnat axa league hommes 2020 21Championnat axa league hommes 2020 21
Championnat axa league hommes 2020 21sportwort
 
Championnat axa league dames 2020 21
Championnat axa league dames 2020 21Championnat axa league dames 2020 21
Championnat axa league dames 2020 21sportwort
 
Christmas cup women
Christmas cup womenChristmas cup women
Christmas cup womensportwort
 
Christmas cup men
Christmas cup menChristmas cup men
Christmas cup mensportwort
 
Presse sms 5619
Presse sms 5619Presse sms 5619
Presse sms 5619sportwort
 
Ter jeudi 5 décembre 2019
Ter jeudi 5 décembre 2019Ter jeudi 5 décembre 2019
Ter jeudi 5 décembre 2019sportwort
 

Plus de sportwort (20)

Startzeiten - Einzelzeitfahren
Startzeiten - EinzelzeitfahrenStartzeiten - Einzelzeitfahren
Startzeiten - Einzelzeitfahren
 
Axa League Frauen
Axa League FrauenAxa League Frauen
Axa League Frauen
 
Axa League Männer
Axa League MännerAxa League Männer
Axa League Männer
 
Total League der Frauen
Total League der FrauenTotal League der Frauen
Total League der Frauen
 
Total League der Männer
Total League der MännerTotal League der Männer
Total League der Männer
 
Spielplan der Basketballmeisterschaft
Spielplan der BasketballmeisterschaftSpielplan der Basketballmeisterschaft
Spielplan der Basketballmeisterschaft
 
Programm BGL Ligue
Programm BGL LigueProgramm BGL Ligue
Programm BGL Ligue
 
Lunex module handbook ism bachelor
Lunex module handbook ism bachelorLunex module handbook ism bachelor
Lunex module handbook ism bachelor
 
Resultate der vierten Etappe
Resultate der vierten EtappeResultate der vierten Etappe
Resultate der vierten Etappe
 
Resultate der zweiten Etappe
Resultate der zweiten EtappeResultate der zweiten Etappe
Resultate der zweiten Etappe
 
Coupe de Luxemburg - Auslosung 1/32-Finale
Coupe de Luxemburg - Auslosung 1/32-FinaleCoupe de Luxemburg - Auslosung 1/32-Finale
Coupe de Luxemburg - Auslosung 1/32-Finale
 
Spielplan der Ehrenpromotion
Spielplan der EhrenpromotionSpielplan der Ehrenpromotion
Spielplan der Ehrenpromotion
 
Spielplan BGL Ligue
Spielplan BGL LigueSpielplan BGL Ligue
Spielplan BGL Ligue
 
Championnat axa league hommes 2020 21
Championnat axa league hommes 2020 21Championnat axa league hommes 2020 21
Championnat axa league hommes 2020 21
 
Championnat axa league dames 2020 21
Championnat axa league dames 2020 21Championnat axa league dames 2020 21
Championnat axa league dames 2020 21
 
Hb 151219
Hb 151219Hb 151219
Hb 151219
 
Christmas cup women
Christmas cup womenChristmas cup women
Christmas cup women
 
Christmas cup men
Christmas cup menChristmas cup men
Christmas cup men
 
Presse sms 5619
Presse sms 5619Presse sms 5619
Presse sms 5619
 
Ter jeudi 5 décembre 2019
Ter jeudi 5 décembre 2019Ter jeudi 5 décembre 2019
Ter jeudi 5 décembre 2019
 

Walfer deplianttour2013

  • 1. Tour de Luxembourg 2013 Règlement de circulation pour le 14 juin Verkehrsinformationen für den 14. Juni
  • 2. Règlement de circulation pour le 14 juin Il y a lieu de distinguer trois phases : • phase 1 avant la course entre 11.30 et 16 heures, • phase 2 pendant la course entre 16.00 et 18.30 heures, • phase 3 après l’arrivée de la course entre 18.30 et 20 heures. La route de Diekirch devant le Château de Walferdange (en mauve sur les deux plans) reste barrée à toute circulation de 11.30 à 20 heures. Pour les besoins des déviations en place et pour la sécurité des coureurs, le stationnement est interdit dans certains quartiers (voir plans). Les automobilistes sont priés de rouler avec prudence et de se conformer aux panneaux de signalisation en place et aux instructions des agents. Le règlement de circulation intégral est publié sur le site internet de l'administration communale : www.walfer.lu . Pendant les phases 1 et 3 Une déviation dans les deux directions : Luxembourg vers Mersch (en vert) et Mersch vers Luxembourg (en bleu), est mise en place de Bereldange RN 7 via Steinsel vers Helmsange RN 7 et inversement. Une deuxième déviation dans la direction Luxembourg vers Mersch (en jaune) fonctionne via la rue de la Gare. Ce trajet est interdit aux camions. Cette déviation fait que la circulation fonctionne en sens unique dans la rue Charles Rausch en direction de la rue de la Gare et dans la rue de l’Industrie en direction de la rue Mercatoris. Dans la rue de la Gare, le sens unique entre la rue Charles Rausch et la route de Diekirch est inversé. Les riverains sont priés de faire particulièrement attention. Verkehrsinformationen für den 14. Juni Es werden 3 Phasen unterschieden: • Phase 1 vor dem Radrennen zwischen 11.30 und 16 Uhr, • Phase 2 während dem Radrennen zwischen 16.00 und 18.30 Uhr, • Phase 3 nach Ankunft der Etappe zwischen 18.30 und 20 Uhr. Die route de Diekirch vor dem Schloss Walferdingen (in Lila auf den zwei Plänen) bleibt von 11.30 bis 20 Uhr für den Verkehr komplett gesperrt. Wegen der verschiedenen Umleitungen und für die Sicherheit der Rennfahrer ist das Stationieren in mehreren Straßen untersagt (siehe Pläne). Die Autofahrer sind gebeten, die Beschilderung zu beachten und die Anweisungen der Agenten zu befolgen. Das gesamte Verkehrsreglement kann auf der Internetseite der Gemeinde www.walfer.lu nachgelesen werden. Während den Phasen 1 bis 3 Eine Umleitung in zwei Richtungen 'Luxemburg nach Mersch' (in Grün) und 'Mersch nach Luxemburg' (in Blau) führt von der RN 7 in Bereldingen über Steinsel nach der RN 7 in Helmsingen und umgekehrt. Eine zweite Umleitung Richtung 'Luxemburg nach Mersch' (in Gelb) führt durch die rue de la Gare. Diese Umleitung ist für Lastkraftwagen untersagt. Wegen dieser Umleitung funktionieren die rue Charles Rausch in Richtung rue de la Gare und die rue de l’Industrie in Richtung rue Mercatoris als Einbahnstraße. Die Einbahnstraße in der rue de la Gare, Teilstück zwischen der rue Charles Rausch und der route de Diekirch, verläuft in der entgegengesetzten Richtung. Die Anrainer werden um besondere Vorsicht gebeten. >3,5t Riverains compris Route barrée Stade Prince Henri RtedeDiekirch RuedeDommeldange Ruedel’Eglise RtedeDiekirch Rue J.F. Kennedy Rue J.F. Kennedy RueBasse RuedesRoses Rue de Steinsel Am Becheler Rue P. Krier Rue Bour Rue de Bridel RueBasse Millewee RuedesPrés R.desPrés Rue des Prés Rue Mercatoris Ruedel’Alzette Alzette Alzette Ruedel’Industrie Rue de l’Alzette Rue de la Gare Rue Ch. Rausch Rte de Luxembourg Walferdange Heisdorf Helmsange Bereldange Route barrée de 11.30 à 20 h Parking interdit: du 13 juin à 20 h au 14 juin à 20 h Parking interdit de 10 à 20 h Parking interdit de 11.30 à 20 h Parking interdit de 15 à 18.30 h Circulation Mersch -> Luxembourg Circulation Luxembourg -> Mersch Circulation poids lourds > 3,5 t Phase 3 : 18.30 à 20 h Phase 1 : 11.30 à 16 h Tour de Luxembourg Le 14 juin 2013 Pendant la phase 2 Aucune circulation ne sera possible sur la RN 7, entre le croisement avec la rue am Becheler et le croisement avec la rue Mercatoris, ainsi que dans la rue de Steinsel et dans le Millewee (en rouge). Tout le trafic en provenance de Luxembourg sur la RN 7 sera dévié à Bereldange via la rue am Becheler (CR 181) vers Bridel (en bleu). Une deuxième déviation dans la direction Luxembourg vers Mersch (en jaune) fonctionne via la rue de Dommeldange, la rue de la Gare (en sens unique inversé à partir de la rue Charles Rausch), la rue de l’Industrie (en sens unique) et la route de Diekirch (en sens unique). Ce trajet est interdit aux camions. Une déviation en direction de Luxembourg est en place à partir de Lorentzweiler via Blaschette. La rue venant du Stafelter (CR 125) est barrée en direction de Helmsange. Entre 16.00 et 18.30 heures, les riverains des quartiers suivants ne peuvent pas sortir ou rentrer avec leur voiture : rue de Steinsel, rue Elterstrachen, rue Pierre Krier, rue Adolphe Weis, route de Luxembourg à partir du croisement avec la rue Am Becheler, route de Diekirch, Millewee, rue des Prés, rue de la Libération, rue de l’Alzette, rue Général Patton, rue des Nations Unies, rue Op der Tonn, rue am Fräschepull, rue Paul Elvinger. Les habitants de ces quartiers, qui ont absolument besoin de leur voiture pendant les heures de la course, sont priés d’amener leur voiture en dehors du secteur concerné avant le début des interdictions. Während Phase 2 Die RN 7, zwischen der Kreuzung mit der rue am Becheler und der Kreuzung mit der rue Mercatoris, sowie die rue de Steinsel und der Millewee, sind für den Verkehr komplett gesperrt (in Rot). Der ganze Verkehr aus Luxemburg auf der RN 7 wird in Bereldingen über die rue am Becheler (CR 181) nach Bridel umgeleitet (in Blau). Eine zweite Umleitung Richtung 'Luxemburg nach Mersch' (in Gelb) ist ausgeschildert, und führt über die rue de Dommeldange, die rue de la Gare (Einbahnstraße in entgegengesetzter Richtung wie normal ab der rue Charles Rausch), die rue de l’Industrie (Einbahnstraße) und die route de Diekirch (Einbahnstraße). Diese Umleitung ist für Lastkraftwagen untersagt. Eine Umleitung nach Luxemburg ist ausgeschildert und führt von Lorentzweiler über Blaschette. Die Straße vom Stafelter ist in Richtung Helmsingen (CR 125) für den Verkehr gesperrt. Zwischen 16.00 und 18.30 Uhr ist es für die Einwohner von folgenden Vierteln unmöglich, mit dem Auto ihr Viertel zu verlassen oder mit dem Auto nach Hause zu fahren: rue de Steinsel, rue Elterstrachen, rue Pierre Krier, rue Adolphe Weis, route de Luxembourg ab der Kreuzung mit der rue Am Becheler, route de Diekirch, Millewee, rue des Prés, rue de la Libération, rue de l’Alzette, rue Général Patton, rue des Nations Unies, rue Op der Tonn, rue am Fräschepull, rue Paul Elvinger. Die Einwohner der betroffenen Straßen, die ihr Auto unbedingt benutzen müssen, sollen dieses bitte vor dem Beginn des Verbots außerhalb der betroffenen Sektoren abstellen. Riverains compris Route barrée Riverains compris Route barrée Riverains compris Route barrée Riverains compris Route barrée Riverains compris Route barrée Riverains compris Route barrée Riverains compris Route barrée Rue de Diekirch Stade Prince Henri RtedeDiekirch RuedeDommeldange Ruedel’Eglise RtedeDiekirch Rue J.F. Kennedy Rue J.F. Kennedy RueBasse RuedesRoses Rue de Steinsel Am Becheler Rue P. Krier Rue Bour Rue de Bridel RueBasse Millewee RuedesPrés R.desPrés Rue des Prés Rue Mercatoris Ruedel’Alzette Alzette Alzette Ruedel’Industrie Rue de l’Alzette Rue de la Gare Rue Ch. Rausch Rte de Luxembourg Walferdange Helmsange Heisdorf Helmsange Bereldange Route barrée de 11.30 à 20 h Tronçon partagé par la circulation et la course Déviation Luxembourg <-> Mersch Déviation Luxembourg -> Mersch Route barrée de 16 à 18.30 h Phase 2 : 16 à 18.30 h Pas de circulation possible de Heisdorf vers Bereldange entre 16 et 18.30 h Direction Mersch -> Luxembourg Tour de Luxembourg Le 14 juin 2013 Tour de Luxembourg 2013
  • 3. Stade Prince Henri RoutedeDiekirch Rue J.F. Kennedy Rue J.F. Kennedy RueBasse Rue de Steinsel RuedeBridel Rue de Bridel Rue des Champs Rue des Champs Ruede la Forêt Rue de Bridel Rue de Steinsel Val des Romains RuedeSchoenfels RueBasse Millewee Alzette Rt e de Luxembourg Walferdange Steinsel Müllendorf Heisdorf Bereldange Bridel Circuit final de la course Tour de Luxembourg Le 14 juin 2013 Commune de Walferdange tél.: 33 01 44-1 secretariat@walfer.lu www.walfer.lu Deuxième étape Schifflange - Walferdange (173,1 km) • Départ à 13.30 heures à Schifflange. • Arrivée sur la route de Diekirch devant le Château de Walferdange prévue entre 17.30 et 18.10 heures. • Les coureurs passeront trois fois la ligne d’arrivée. Premier passage de la ligne d’arrivée prévu entre 16.50 et 17.20 heures. • Informations supplémentaires : www.aotdl.com/skoda-tour-de-luxembourg-2013 • Informations circulation pour le 14 juin : prière de vous reporter aux pages intérieures pour connaître les indications à suivre pendant le Tour de Luxembourg en matière de circulation et de stationnement. • Animations, restauration et boissons à partir de 16.00 heures devant le Stade Prince Henri. Zweite Etappe Schifflingen - Walferdingen (173,1 km) • Abfahrt um 13.30 Uhr in Schifflingen. • Ankunft auf der Route de Diekirch vor dem Walferdinger Schloss vorgesehen zwischen 17.30 und 18.10 Uhr. • Die Fahrer passieren dreimal die Ziellinie. Die erste Überfahrt der Ziellinie ist zwischen 16.50 und 17.20 Uhr vorgesehen. • Weitere Informationen: www.aotdl.com/skoda-tour-de-luxembourg-2013 • Verkehrsinformationen für den 14. Juni: Bitte beachten Sie die Hinweise zur Park- und Verkehrssituation im Rahmen der Tour de Luxembourg auf den Innenseiten. • Animationen, Essen und Trinken ab 16.00 Uhr vor dem Prince Henri Stadion.