บทสวดมนต์แปลภาษาไทยและภาษาอังกฤษ 7 บทสำหรับแข่งทักษะ

1
Morning Chanting
1. คาบูชาพระรัตนตรัย DEDICATION OF OFFERINGS
โย โส ภะคะวา อะระหัง สัมมาสัมพุทโธ To the Blessed One, the Lord who fully attained perfect enlightenment
สวากขาโต เยนะ ภะคะวะตา ธัมโม To the Teaching which be expounded so well,
สุปะฏิปันโน ยัสสะ ภะคะวาโต สาวะกะสังโฆ And to the Blessed One’s disciples, who have practised well
ตัมมะยัง ภะคะวันตัง สะธัมมัง สะสังฆัง To these- the Buddha, the Dbamma and the Sangha
อิเมหิ สักกาเรหิ ยะถาระหัง อาโรปิเตหิ อะภิปูชะยามะ We render with offerings our rightful bomage.
สาธุ โน ภัตเต ภะคะวา สุจิระปะรินพพุโตปิ It is well for us that the Blessed One having attained liberation,
ปัจฉิมาชะนะตานุกัมปะมานะสา Still had compassion for later generations.
อิเม สักกาเร ทุคคะตะปัณณาการะภูเต ปะฏิคคัณหาตุ May these simple offerings be accepted
อัมหากัง ทีฆะรัตตัง หิตายะ สุขายะ For our long-lasting benefit and for the happiness it gives us.
อะระหัง สัมมาสัมพุทโธ ภะคะวา The Lord, the Perfectly Enlightened and Blessed One-
พุทธัง ภะคะวันตัง อะภิวาเทมิ I render homage to the Buddha the Blessed One. (กราบ)
สวากขาโต ภะคะวะตา ธัมโม The Teaching so completely explained by him-
ธัมมัง นะมัสสามิ I bow to the Dhamma. (กราบ)
สุปะฏิปันโน ภะคะวะโต สาวะกะสังโฆ The Blessed One’s disciples who have practiced well-
สังฆัง นะมามิ I bow to the Sangha. (กราบ)
2. ปุพพภาคนมการ PRELIMINARY HOMAGE
กล่าวนา (หันทะ มะยัง พุทธัสสะ ภะคะวะโต ปุพพะภาคะนะมะการัง กะโร มะ เส)
นะโม ตัสสะ ภะคะวะโต, อะระหะโต, สัมมาสัมพุทธัสสะ (กล่าว 3 ครั้ง)
Homage to the Blessed Nolble and Perfectly Enlightened One. (กล่าว 3 ครั้ง)
2
3. พุทธาภิถุติ (Homage to the Buddha)
กล่าวนา (หันทะ มะยัง พุทธาภิถุติง กะโรมะ เส)
โย โส ตะถาคะโต อะระหัง สัมมาสัมพุทโธ The Tathagata is the Pure One, the Perfectly Enlightened One;
วิชชาจะระณะสัมปันโน He is impeccable in conduct and understanding
สุคะโต The Accomplished One
โลกะวิทู The Knower of the Worlds;
อะนุตตะโร ปุริสะธัมมะสาระถิ He trains perfectly those who wish to be trained
สัตถา เทวะมะนุสสานัง He is Teacher of gods and humans
พุทโธ ภะคะวา He is Awake and Holy
โย อิมัง โลกัง สะเทวะกัง สะมาระกัง สะพรัหมะกัง, In this world with its gods, demons and kind spirits
สัสสะมะณะพราหมะณิง ปะชัง สะเทวะมะนุสสัง สะยัง อะภิญญา สัจฉิกัตวา ปะเวเทสิ
Its seekers and sages, celestial and buman beings, be has by deep insight revealed the Truth.
โย ธัมมัง เทเสสิ อาทิกัลยาณัง มัชเฌกัลยาณัง ปะริโยสานะ กัลป์ยาณัง
He has pointed out the Dhamma beautiful in the beginning,
beautiful in the middle, beautiful in the end.
สาตถัง สะพยัญชะนัง เกวะละปะริปุณณัง ปะริสุทธัง พรัหมะจะริยัง ปะกาเสสิ
He has explained the Spiritual Life of complete purity in its essence and conventions.
ตะมะหัง ภะคะวันตัง อะภิปูชะยามิ, ตะมะหัง ภะคะวันตัง สิระสา นะมามิฯ
I chant my praise to the Blessed One, I bow my bead to the Blessed One. (กราบ)
3
4. HOMAGE TO THE DHAMMA ธัมมาภิถุติ
กล่าวนา (หันทะ มะยัง ธัมมาภิถุติง กะโรมะ เส)
โย โส สวากขาโต ภะคะวะตา ธัมโม The Dhamma is well-expounded by the Blessed One,
สันทิฏฐิโก Apparent here and now
อะกาลิโก Timeless
เอหิปัสสิโก Encouraging investigation,
โอปะนะยิโก Leading onwards
ปัจจัตตัง เวทิตัพโพ วิญญูหิ To be experienced individually by the wise.
ตะมะหัง ธัมมัง อะภิปูชะยามิ, ตะมะหัง ธัมมัง สิระสา นะมามิฯ
I chant my praise to this Teaching, I bow my head to this Truth.
(กราบพระธรรมคุณ)
4
5. HOMAGE TO THE SANGHA สังฆาภิถุติ
กล่าวนา (หันทะ มะยัง สังฆังภิถุติง กะโรมะ เส)
โย โส สุปะฏิปันโน ภะคะวะโต สาวะกะสังโฆ They are the Blessed One’s disciples who have practiced well,
อุชุปะฏิปันโน ภะคะวะโต สาวะกะสังโฆ Who have practised directly,
ญายะปะฏิปันโน ภะคะวะโต สาวะกะสังโฆ Who have practiced insightfully,
สามีจิปะฏิปันโน ภะคะวะโต สาวะกะสังโฆ Those who practice with integrity.
ยะทิทัง จัตตาริ ปุริสะยุคานิ อัฏฐะ ปุริสะปุคคะลา That is the four pairs, the eight kinds of noble beings,
เอสะ ภะคะวะโต สาวะกะสังโฆ These are the Blessed One’s disciples.
อาหุเนยโย Such ones are worthy of gifts
ปาหุเนยโย Worthy of hospitality
ทักขิเณยโย Worthy of offerings
อัญชะลีกะระณีโย Worthy of respect;
อะนุตตะรัง ปุญญักเขตตัง โลกัสสะ They give occasion incomparable goodness to arise in the world.
ตะมะหัง สังฆัง อะภิปูชะยามิ ตะมะหัง สังฆัง สิระสา นะมามิฯ
I chant my praise to this Sangha, I bow my head to this Sangha
5
6. FIVE SUBJECTS FOR FREQUENT RECOLLECTION อภิณหปัจจเจกขณปาฐะ
กล่าวนา (หันทะ มะยัง อภิณหะปัจจะเวกขะณะปาฐัง ภะณา มะ เส)
ชะราธัมโมมหิ ชะรัง อะนะตีโต(ตา) I am of the nature to age, I have not gone beyond ageing.
พยาธิธัมโมมหิ พยาธิง อะนะตีโต I am of the nature to sicken, I have not gone beyond sickness.
มะระณะธัมโมมหิ มะระณัง อะนะตีโต I am of the nature to die, I have not gone beyond dying.
สัพเพหิ เม ปิเยหิ มะนาเปหิ นานาภาโว วินาภาโว
All that is mine, beloved and pleasing, will become otherwise, will become separated from me
กัมมัสสะโกมหิ กัมมะทายาโท กัมมะโยนิ กัมมะพันธุ กัมมะปะฏิสะระโณ (ณา) ยัง กัมมัง กะริสสามิ กัลป์ยาณัง วา ปาปะกัง
วา ตัสสะ ทายาโท ภะวิสสามิ
I am the owner of my kamma, beir to my kamma born of my kamma, related to my kamma,
abide supported by my kamma. Whatever kamma I shall do, for good or for ill, of that I will be
the heir
เอวัง อัมเหหิ อะภิณหัง ปัจจะเวกขิตัพพัง Thus we should frequently recollect.
6
7. REFLECTIONS ON UNIVERSAL WELL-BEING คาแผ่เมตตา
กล่าวนา (หันทะ มะยัง เมตตาผะระณัง กะโรมะ เส)
อะหัง สุขิโต โหมิ นิททุกโข โหมิ อะเวโร โหมิ อัพยาปัชโฌ โหมิ อะนีโฆ โหมิ สุขีอัตตานัง ปะริหะรามิ
สัพเพ สัตตา สุขิตา โหนตุ สัพเพ สัตตา อะเวรา โหนตุ
สัพเพ สัตตา อัพยาปัชฌา โหนตุ สัพเพ สัตตา อะนีฆา โหนตุ
สัพเพ สัตตา สุขี อัตตานัง ปะริหะรันตุ สัพเพ สัตตา สัพพะทุกขา ปะมุญจันตุ
สัพเพ สัตตา ลัทธะสัมปัตติโต มา วิคัจฉันตุ
สัพเพ สัตตา กัมมัสสะกา กัมมะทายาทา กัมมะโยนิ กัมมะพันธุ กัมมะปะฏิสะระณา
ยัง กัมมัง กะรัสสันติ กัลป์ยาณัง วา ปาปะกัง วา ตัสสะ ทายาทา ภาวิสสันติ
(กล่าวนา May I abide in will-being), in freedom from affliction, in freedom from hostility,
In freedom from ill-will, in freedom from anxiety, and may I maintain well-being in myself.
May everyone abide in well-being, in freedom from hostility, in freedom from ill-will , in freedom
from anxiety, and may they maintain well-being in themselves. May all beings be released from all
suffering and may they not be parted from the good fortune they have attained.
When they act upon intention, all beings are the owners of their action and inherit its results.
Their future is born from such action, companion to such action, and its results will be their
Home. All actions with intention, be they skilful or harmful of such acts they will be the heirs.

Recommandé

รวมบทสวดพระพุทธมนต์ พร้อมคำแปล par
รวมบทสวดพระพุทธมนต์ พร้อมคำแปลรวมบทสวดพระพุทธมนต์ พร้อมคำแปล
รวมบทสวดพระพุทธมนต์ พร้อมคำแปลChavalit Deeudomwongsa
273.8K vues263 diapositives
คำกล่าวเปิดค่ายจริยธรรม par
คำกล่าวเปิดค่ายจริยธรรมคำกล่าวเปิดค่ายจริยธรรม
คำกล่าวเปิดค่ายจริยธรรมniralai
75.3K vues1 diapositive
บทอาขยาน ภาษาไทย ม.๓ par
บทอาขยาน ภาษาไทย ม.๓บทอาขยาน ภาษาไทย ม.๓
บทอาขยาน ภาษาไทย ม.๓kruthai40
136.8K vues2 diapositives
โครงสร้างหลักสูตรประถม par
โครงสร้างหลักสูตรประถมโครงสร้างหลักสูตรประถม
โครงสร้างหลักสูตรประถมwangasom
616.6K vues3 diapositives
แบบทดสอบอาเซียน 30 ข้อ par
แบบทดสอบอาเซียน 30 ข้อแบบทดสอบอาเซียน 30 ข้อ
แบบทดสอบอาเซียน 30 ข้อKruthai Kidsdee
710.8K vues6 diapositives
โครงงานภาษาไทย เรื่อง คำไทยที่มักเขียนผิด par
โครงงานภาษาไทย เรื่อง คำไทยที่มักเขียนผิดโครงงานภาษาไทย เรื่อง คำไทยที่มักเขียนผิด
โครงงานภาษาไทย เรื่อง คำไทยที่มักเขียนผิดธณัชช์ภรณ์ ศิริวัชเดชากุล
165.9K vues48 diapositives

Contenu connexe

Tendances

โครงงานวิชาไอเอส เรื่องความพึงพอใจในการใช้ห้องน้ำของนักเรียนชั้นมัธยมศึกษาปีท... par
โครงงานวิชาไอเอส เรื่องความพึงพอใจในการใช้ห้องน้ำของนักเรียนชั้นมัธยมศึกษาปีท...โครงงานวิชาไอเอส เรื่องความพึงพอใจในการใช้ห้องน้ำของนักเรียนชั้นมัธยมศึกษาปีท...
โครงงานวิชาไอเอส เรื่องความพึงพอใจในการใช้ห้องน้ำของนักเรียนชั้นมัธยมศึกษาปีท...Suricha Phichan
633.3K vues40 diapositives
การเทียบสระภาษาไทยอังกฤษ par
การเทียบสระภาษาไทยอังกฤษการเทียบสระภาษาไทยอังกฤษ
การเทียบสระภาษาไทยอังกฤษอภิญญา คำเหลือ
342.9K vues2 diapositives
แบบรายงานการแสดงทางวิทยาศาสตร์ par
แบบรายงานการแสดงทางวิทยาศาสตร์แบบรายงานการแสดงทางวิทยาศาสตร์
แบบรายงานการแสดงทางวิทยาศาสตร์สมศรี หอมเนียม
47.8K vues5 diapositives
ถอดคำประพันธ์มหาเวสสันดรชาดก กัณฑ์มัทรี par
ถอดคำประพันธ์มหาเวสสันดรชาดก กัณฑ์มัทรีถอดคำประพันธ์มหาเวสสันดรชาดก กัณฑ์มัทรี
ถอดคำประพันธ์มหาเวสสันดรชาดก กัณฑ์มัทรีWarodom Techasrisutee
808.8K vues27 diapositives
อิเหนา par
อิเหนาอิเหนา
อิเหนาWarodom Techasrisutee
139.8K vues22 diapositives

Tendances(20)

โครงงานวิชาไอเอส เรื่องความพึงพอใจในการใช้ห้องน้ำของนักเรียนชั้นมัธยมศึกษาปีท... par Suricha Phichan
โครงงานวิชาไอเอส เรื่องความพึงพอใจในการใช้ห้องน้ำของนักเรียนชั้นมัธยมศึกษาปีท...โครงงานวิชาไอเอส เรื่องความพึงพอใจในการใช้ห้องน้ำของนักเรียนชั้นมัธยมศึกษาปีท...
โครงงานวิชาไอเอส เรื่องความพึงพอใจในการใช้ห้องน้ำของนักเรียนชั้นมัธยมศึกษาปีท...
Suricha Phichan633.3K vues
ถอดคำประพันธ์มหาเวสสันดรชาดก กัณฑ์มัทรี par Warodom Techasrisutee
ถอดคำประพันธ์มหาเวสสันดรชาดก กัณฑ์มัทรีถอดคำประพันธ์มหาเวสสันดรชาดก กัณฑ์มัทรี
ถอดคำประพันธ์มหาเวสสันดรชาดก กัณฑ์มัทรี
Warodom Techasrisutee808.8K vues
ใบความรู้ สังคม ป.1-3 ภาคเรียนที่ 1+443+dltvsocp3+T1 p1 3-sheet par Prachoom Rangkasikorn
ใบความรู้  สังคม ป.1-3 ภาคเรียนที่ 1+443+dltvsocp3+T1 p1 3-sheetใบความรู้  สังคม ป.1-3 ภาคเรียนที่ 1+443+dltvsocp3+T1 p1 3-sheet
ใบความรู้ สังคม ป.1-3 ภาคเรียนที่ 1+443+dltvsocp3+T1 p1 3-sheet
คำกริยาที่บ่งบอกพฤติกรรมการเรียนรู้ KPA par ณัฐพล แสงทวี
คำกริยาที่บ่งบอกพฤติกรรมการเรียนรู้ KPAคำกริยาที่บ่งบอกพฤติกรรมการเรียนรู้ KPA
คำกริยาที่บ่งบอกพฤติกรรมการเรียนรู้ KPA
เกณฑ์การประเมินรูบริคส์ par Lamai Fungcholjitt
เกณฑ์การประเมินรูบริคส์เกณฑ์การประเมินรูบริคส์
เกณฑ์การประเมินรูบริคส์
Lamai Fungcholjitt411.1K vues
กาพย์เห่เรือ บทชมปลา ภาษาไทย ม.6 par Bom Anuchit
กาพย์เห่เรือ บทชมปลา ภาษาไทย ม.6 กาพย์เห่เรือ บทชมปลา ภาษาไทย ม.6
กาพย์เห่เรือ บทชมปลา ภาษาไทย ม.6
Bom Anuchit125.3K vues
เรียงความ Is1 par panisra
เรียงความ Is1เรียงความ Is1
เรียงความ Is1
panisra43.1K vues
ใบงานที่ 1 รวมกลุ่มเศรษฐกิจฯ พร้อมเฉลย par thnaporn999
ใบงานที่ 1 รวมกลุ่มเศรษฐกิจฯ พร้อมเฉลยใบงานที่ 1 รวมกลุ่มเศรษฐกิจฯ พร้อมเฉลย
ใบงานที่ 1 รวมกลุ่มเศรษฐกิจฯ พร้อมเฉลย
thnaporn99988.1K vues
โครงงานวิทยาศาสตร์ เรื่อง สมุนไพรกำจัดปลวก par พัน พัน
โครงงานวิทยาศาสตร์ เรื่อง สมุนไพรกำจัดปลวกโครงงานวิทยาศาสตร์ เรื่อง สมุนไพรกำจัดปลวก
โครงงานวิทยาศาสตร์ เรื่อง สมุนไพรกำจัดปลวก
(M5) แบบทดสอบหลังเรียน เรื่อง มหาเวสสันดรชาดก กัณฑ์มัทรี par Sivagon Soontong
(M5) แบบทดสอบหลังเรียน เรื่อง มหาเวสสันดรชาดก กัณฑ์มัทรี(M5) แบบทดสอบหลังเรียน เรื่อง มหาเวสสันดรชาดก กัณฑ์มัทรี
(M5) แบบทดสอบหลังเรียน เรื่อง มหาเวสสันดรชาดก กัณฑ์มัทรี
Sivagon Soontong91.1K vues
โครงงานภาษาไทยเรื่องนิทาน par Rawinnipha Joy
โครงงานภาษาไทยเรื่องนิทานโครงงานภาษาไทยเรื่องนิทาน
โครงงานภาษาไทยเรื่องนิทาน
Rawinnipha Joy433.9K vues
โครงงานจิตอาสา พาสะอาด par Gob Chantaramanee
โครงงานจิตอาสา   พาสะอาดโครงงานจิตอาสา   พาสะอาด
โครงงานจิตอาสา พาสะอาด
Gob Chantaramanee122.9K vues

Similaire à บทสวดมนต์แปลภาษาไทยและภาษาอังกฤษ 7 บทสำหรับแข่งทักษะ

สวดมนต์ วัดพระธาตุจอมมอญ par
สวดมนต์ วัดพระธาตุจอมมอญสวดมนต์ วัดพระธาตุจอมมอญ
สวดมนต์ วัดพระธาตุจอมมอญPhatphong Mahawattano
4.1K vues166 diapositives
text บทสวดสอนเจ้ากรรมนายเวร.pdf par
text บทสวดสอนเจ้ากรรมนายเวร.pdftext บทสวดสอนเจ้ากรรมนายเวร.pdf
text บทสวดสอนเจ้ากรรมนายเวร.pdfPUise Thitalampoon
252 vues5 diapositives
ทำวัตรเช้า แปล powerpoint 81 หน้า.pdf par
ทำวัตรเช้า แปล powerpoint 81 หน้า.pdfทำวัตรเช้า แปล powerpoint 81 หน้า.pdf
ทำวัตรเช้า แปล powerpoint 81 หน้า.pdfTotsaporn Inthanin
249 vues81 diapositives
บทบูชาพระบรมสาริกธาติ par
บทบูชาพระบรมสาริกธาติบทบูชาพระบรมสาริกธาติ
บทบูชาพระบรมสาริกธาติPojjanee Paniangvait
603 vues2 diapositives
คู่มือพุทธบริษัท par
คู่มือพุทธบริษัทคู่มือพุทธบริษัท
คู่มือพุทธบริษัทว่าที่ ร.ต.ณัฐส? แก้วใจ
1.6K vues48 diapositives

Similaire à บทสวดมนต์แปลภาษาไทยและภาษาอังกฤษ 7 บทสำหรับแข่งทักษะ(20)

สวดมนต์ วัดพระธาตุจอมมอญ par Phatphong Mahawattano
สวดมนต์ วัดพระธาตุจอมมอญสวดมนต์ วัดพระธาตุจอมมอญ
สวดมนต์ วัดพระธาตุจอมมอญ
text บทสวดสอนเจ้ากรรมนายเวร.pdf par PUise Thitalampoon
text บทสวดสอนเจ้ากรรมนายเวร.pdftext บทสวดสอนเจ้ากรรมนายเวร.pdf
text บทสวดสอนเจ้ากรรมนายเวร.pdf
ทำวัตรเช้า แปล powerpoint 81 หน้า.pdf par Totsaporn Inthanin
ทำวัตรเช้า แปล powerpoint 81 หน้า.pdfทำวัตรเช้า แปล powerpoint 81 หน้า.pdf
ทำวัตรเช้า แปล powerpoint 81 หน้า.pdf
บทบูชาพระบรมสาริกธาติ par Pojjanee Paniangvait
บทบูชาพระบรมสาริกธาติบทบูชาพระบรมสาริกธาติ
บทบูชาพระบรมสาริกธาติ
สวดมนต์ข้ามปี ๒๕๕๖ (ฉบับ สสส.) par Ballista Pg
สวดมนต์ข้ามปี ๒๕๕๖ (ฉบับ สสส.)สวดมนต์ข้ามปี ๒๕๕๖ (ฉบับ สสส.)
สวดมนต์ข้ามปี ๒๕๕๖ (ฉบับ สสส.)
Ballista Pg4.3K vues
บทสวดมนต์ข้ามปี par Tongsamut vorasan
บทสวดมนต์ข้ามปีบทสวดมนต์ข้ามปี
บทสวดมนต์ข้ามปี
Tongsamut vorasan2.9K vues
คู่มือการบวช par niralai
คู่มือการบวชคู่มือการบวช
คู่มือการบวช
niralai2.9K vues
คู่มือการบวช par lemonleafgreen
คู่มือการบวชคู่มือการบวช
คู่มือการบวช
lemonleafgreen2.3K vues
2 บทสวดมนต์ - 9 มนต์ เพื่อความก้าวหน้า par Panuwat Beforetwo
2 บทสวดมนต์ - 9 มนต์ เพื่อความก้าวหน้า2 บทสวดมนต์ - 9 มนต์ เพื่อความก้าวหน้า
2 บทสวดมนต์ - 9 มนต์ เพื่อความก้าวหน้า
Panuwat Beforetwo4.5K vues
บทพิธีงานทำบุญบ้าน par Pojjanee Paniangvait
บทพิธีงานทำบุญบ้านบทพิธีงานทำบุญบ้าน
บทพิธีงานทำบุญบ้าน
พระสีวลี par kannika2264
พระสีวลีพระสีวลี
พระสีวลี
kannika22641.9K vues
3 35คัณฐีพระธัมมปทัฏฐกถา+ยกศัพท์แปล+ภาค๕ par Wataustin Austin
3 35คัณฐีพระธัมมปทัฏฐกถา+ยกศัพท์แปล+ภาค๕3 35คัณฐีพระธัมมปทัฏฐกถา+ยกศัพท์แปล+ภาค๕
3 35คัณฐีพระธัมมปทัฏฐกถา+ยกศัพท์แปล+ภาค๕
Wataustin Austin139 vues
3 35คัณฐีพระธัมมปทัฏฐกถา+ยกศัพท์แปล+ภาค๕ par Tongsamut vorasan
3 35คัณฐีพระธัมมปทัฏฐกถา+ยกศัพท์แปล+ภาค๕3 35คัณฐีพระธัมมปทัฏฐกถา+ยกศัพท์แปล+ภาค๕
3 35คัณฐีพระธัมมปทัฏฐกถา+ยกศัพท์แปล+ภาค๕
10 สาธยายธรรม ( บทสวดมนต์แนวพุทธ )sutrarecite par Tongsamut vorasan
10 สาธยายธรรม ( บทสวดมนต์แนวพุทธ )sutrarecite10 สาธยายธรรม ( บทสวดมนต์แนวพุทธ )sutrarecite
10 สาธยายธรรม ( บทสวดมนต์แนวพุทธ )sutrarecite
Tongsamut vorasan3.2K vues
บทสวดแปล+ทิพย์มนต์ par Patchara Kornvanich
บทสวดแปล+ทิพย์มนต์บทสวดแปล+ทิพย์มนต์
บทสวดแปล+ทิพย์มนต์
Patchara Kornvanich25.3K vues
พิธีสะเดาะห์เคราะห์2 par Tongsamut vorasan
พิธีสะเดาะห์เคราะห์2พิธีสะเดาะห์เคราะห์2
พิธีสะเดาะห์เคราะห์2
Tongsamut vorasan1.1K vues

บทสวดมนต์แปลภาษาไทยและภาษาอังกฤษ 7 บทสำหรับแข่งทักษะ

  • 1. 1 Morning Chanting 1. คาบูชาพระรัตนตรัย DEDICATION OF OFFERINGS โย โส ภะคะวา อะระหัง สัมมาสัมพุทโธ To the Blessed One, the Lord who fully attained perfect enlightenment สวากขาโต เยนะ ภะคะวะตา ธัมโม To the Teaching which be expounded so well, สุปะฏิปันโน ยัสสะ ภะคะวาโต สาวะกะสังโฆ And to the Blessed One’s disciples, who have practised well ตัมมะยัง ภะคะวันตัง สะธัมมัง สะสังฆัง To these- the Buddha, the Dbamma and the Sangha อิเมหิ สักกาเรหิ ยะถาระหัง อาโรปิเตหิ อะภิปูชะยามะ We render with offerings our rightful bomage. สาธุ โน ภัตเต ภะคะวา สุจิระปะรินพพุโตปิ It is well for us that the Blessed One having attained liberation, ปัจฉิมาชะนะตานุกัมปะมานะสา Still had compassion for later generations. อิเม สักกาเร ทุคคะตะปัณณาการะภูเต ปะฏิคคัณหาตุ May these simple offerings be accepted อัมหากัง ทีฆะรัตตัง หิตายะ สุขายะ For our long-lasting benefit and for the happiness it gives us. อะระหัง สัมมาสัมพุทโธ ภะคะวา The Lord, the Perfectly Enlightened and Blessed One- พุทธัง ภะคะวันตัง อะภิวาเทมิ I render homage to the Buddha the Blessed One. (กราบ) สวากขาโต ภะคะวะตา ธัมโม The Teaching so completely explained by him- ธัมมัง นะมัสสามิ I bow to the Dhamma. (กราบ) สุปะฏิปันโน ภะคะวะโต สาวะกะสังโฆ The Blessed One’s disciples who have practiced well- สังฆัง นะมามิ I bow to the Sangha. (กราบ) 2. ปุพพภาคนมการ PRELIMINARY HOMAGE กล่าวนา (หันทะ มะยัง พุทธัสสะ ภะคะวะโต ปุพพะภาคะนะมะการัง กะโร มะ เส) นะโม ตัสสะ ภะคะวะโต, อะระหะโต, สัมมาสัมพุทธัสสะ (กล่าว 3 ครั้ง) Homage to the Blessed Nolble and Perfectly Enlightened One. (กล่าว 3 ครั้ง)
  • 2. 2 3. พุทธาภิถุติ (Homage to the Buddha) กล่าวนา (หันทะ มะยัง พุทธาภิถุติง กะโรมะ เส) โย โส ตะถาคะโต อะระหัง สัมมาสัมพุทโธ The Tathagata is the Pure One, the Perfectly Enlightened One; วิชชาจะระณะสัมปันโน He is impeccable in conduct and understanding สุคะโต The Accomplished One โลกะวิทู The Knower of the Worlds; อะนุตตะโร ปุริสะธัมมะสาระถิ He trains perfectly those who wish to be trained สัตถา เทวะมะนุสสานัง He is Teacher of gods and humans พุทโธ ภะคะวา He is Awake and Holy โย อิมัง โลกัง สะเทวะกัง สะมาระกัง สะพรัหมะกัง, In this world with its gods, demons and kind spirits สัสสะมะณะพราหมะณิง ปะชัง สะเทวะมะนุสสัง สะยัง อะภิญญา สัจฉิกัตวา ปะเวเทสิ Its seekers and sages, celestial and buman beings, be has by deep insight revealed the Truth. โย ธัมมัง เทเสสิ อาทิกัลยาณัง มัชเฌกัลยาณัง ปะริโยสานะ กัลป์ยาณัง He has pointed out the Dhamma beautiful in the beginning, beautiful in the middle, beautiful in the end. สาตถัง สะพยัญชะนัง เกวะละปะริปุณณัง ปะริสุทธัง พรัหมะจะริยัง ปะกาเสสิ He has explained the Spiritual Life of complete purity in its essence and conventions. ตะมะหัง ภะคะวันตัง อะภิปูชะยามิ, ตะมะหัง ภะคะวันตัง สิระสา นะมามิฯ I chant my praise to the Blessed One, I bow my bead to the Blessed One. (กราบ)
  • 3. 3 4. HOMAGE TO THE DHAMMA ธัมมาภิถุติ กล่าวนา (หันทะ มะยัง ธัมมาภิถุติง กะโรมะ เส) โย โส สวากขาโต ภะคะวะตา ธัมโม The Dhamma is well-expounded by the Blessed One, สันทิฏฐิโก Apparent here and now อะกาลิโก Timeless เอหิปัสสิโก Encouraging investigation, โอปะนะยิโก Leading onwards ปัจจัตตัง เวทิตัพโพ วิญญูหิ To be experienced individually by the wise. ตะมะหัง ธัมมัง อะภิปูชะยามิ, ตะมะหัง ธัมมัง สิระสา นะมามิฯ I chant my praise to this Teaching, I bow my head to this Truth. (กราบพระธรรมคุณ)
  • 4. 4 5. HOMAGE TO THE SANGHA สังฆาภิถุติ กล่าวนา (หันทะ มะยัง สังฆังภิถุติง กะโรมะ เส) โย โส สุปะฏิปันโน ภะคะวะโต สาวะกะสังโฆ They are the Blessed One’s disciples who have practiced well, อุชุปะฏิปันโน ภะคะวะโต สาวะกะสังโฆ Who have practised directly, ญายะปะฏิปันโน ภะคะวะโต สาวะกะสังโฆ Who have practiced insightfully, สามีจิปะฏิปันโน ภะคะวะโต สาวะกะสังโฆ Those who practice with integrity. ยะทิทัง จัตตาริ ปุริสะยุคานิ อัฏฐะ ปุริสะปุคคะลา That is the four pairs, the eight kinds of noble beings, เอสะ ภะคะวะโต สาวะกะสังโฆ These are the Blessed One’s disciples. อาหุเนยโย Such ones are worthy of gifts ปาหุเนยโย Worthy of hospitality ทักขิเณยโย Worthy of offerings อัญชะลีกะระณีโย Worthy of respect; อะนุตตะรัง ปุญญักเขตตัง โลกัสสะ They give occasion incomparable goodness to arise in the world. ตะมะหัง สังฆัง อะภิปูชะยามิ ตะมะหัง สังฆัง สิระสา นะมามิฯ I chant my praise to this Sangha, I bow my head to this Sangha
  • 5. 5 6. FIVE SUBJECTS FOR FREQUENT RECOLLECTION อภิณหปัจจเจกขณปาฐะ กล่าวนา (หันทะ มะยัง อภิณหะปัจจะเวกขะณะปาฐัง ภะณา มะ เส) ชะราธัมโมมหิ ชะรัง อะนะตีโต(ตา) I am of the nature to age, I have not gone beyond ageing. พยาธิธัมโมมหิ พยาธิง อะนะตีโต I am of the nature to sicken, I have not gone beyond sickness. มะระณะธัมโมมหิ มะระณัง อะนะตีโต I am of the nature to die, I have not gone beyond dying. สัพเพหิ เม ปิเยหิ มะนาเปหิ นานาภาโว วินาภาโว All that is mine, beloved and pleasing, will become otherwise, will become separated from me กัมมัสสะโกมหิ กัมมะทายาโท กัมมะโยนิ กัมมะพันธุ กัมมะปะฏิสะระโณ (ณา) ยัง กัมมัง กะริสสามิ กัลป์ยาณัง วา ปาปะกัง วา ตัสสะ ทายาโท ภะวิสสามิ I am the owner of my kamma, beir to my kamma born of my kamma, related to my kamma, abide supported by my kamma. Whatever kamma I shall do, for good or for ill, of that I will be the heir เอวัง อัมเหหิ อะภิณหัง ปัจจะเวกขิตัพพัง Thus we should frequently recollect.
  • 6. 6 7. REFLECTIONS ON UNIVERSAL WELL-BEING คาแผ่เมตตา กล่าวนา (หันทะ มะยัง เมตตาผะระณัง กะโรมะ เส) อะหัง สุขิโต โหมิ นิททุกโข โหมิ อะเวโร โหมิ อัพยาปัชโฌ โหมิ อะนีโฆ โหมิ สุขีอัตตานัง ปะริหะรามิ สัพเพ สัตตา สุขิตา โหนตุ สัพเพ สัตตา อะเวรา โหนตุ สัพเพ สัตตา อัพยาปัชฌา โหนตุ สัพเพ สัตตา อะนีฆา โหนตุ สัพเพ สัตตา สุขี อัตตานัง ปะริหะรันตุ สัพเพ สัตตา สัพพะทุกขา ปะมุญจันตุ สัพเพ สัตตา ลัทธะสัมปัตติโต มา วิคัจฉันตุ สัพเพ สัตตา กัมมัสสะกา กัมมะทายาทา กัมมะโยนิ กัมมะพันธุ กัมมะปะฏิสะระณา ยัง กัมมัง กะรัสสันติ กัลป์ยาณัง วา ปาปะกัง วา ตัสสะ ทายาทา ภาวิสสันติ (กล่าวนา May I abide in will-being), in freedom from affliction, in freedom from hostility, In freedom from ill-will, in freedom from anxiety, and may I maintain well-being in myself. May everyone abide in well-being, in freedom from hostility, in freedom from ill-will , in freedom from anxiety, and may they maintain well-being in themselves. May all beings be released from all suffering and may they not be parted from the good fortune they have attained. When they act upon intention, all beings are the owners of their action and inherit its results. Their future is born from such action, companion to such action, and its results will be their Home. All actions with intention, be they skilful or harmful of such acts they will be the heirs.