SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  16
Télécharger pour lire hors ligne
Pautas para diseñar materiales efectivos de enseñanza del idioma inglés
Jocelyn Howard
Christchurch College of Education
Jae Major
Christchurch College of Education
Hay muchas razones por las que los profesores de inglés pueden optar por
construir sus propios materiales de enseñanza, a pesar de la disponibilidad de
materiales producidos comercialmente. Este documento presenta algunas de
estas razones al examinar las ventajas y desventajas de los materiales
producidos por el maestro. Los autores también sugieren factores que los
maestros deben considerar al diseñar o adaptar materiales para estudiantes
diversos, y presentan un conjunto de pautas para diseñar materiales efectivos
para enseñar y aprender inglés.
Introducción
Los materiales de enseñanza forman una parte importante de la mayoría
de los programas de enseñanza de inglés. Desde libros de texto, cintas de
video e imágenes hasta Internet, los maestros dependen en gran medida de una
amplia gama de materiales para apoyar su enseñanza y el aprendizaje de sus
estudiantes. Sin embargo, a pesar de la rica gama actual de materiales de
enseñanza del idioma inglés disponibles comercialmente, muchos maestros
continúan produciendo sus propios materiales para uso en el aula. De hecho, la
mayoría de los maestros pasan un tiempo considerable buscando,
seleccionando, evaluando, adaptando y haciendo materiales para usar en su
enseñanza. En este artículo, sintetizamos una serie de ideas de la literatura
sobre diseño de materiales. Consideramos por qué los maestros pueden querer
diseñar sus propios materiales de enseñanza y analizar algunas de las ventajas
y desventajas. Examinamos seis factores que los maestros deben considerar al
considerar el diseño de sus propios materiales; y finalmente, presentamos diez
pautas para diseñar materiales de enseñanza de inglés efectivos.
Por qué los profesores de inglés pueden elegir diseñar sus propios
materiales
Ventajas
Las discusiones sobre las ventajas y desventajas de los materiales
diseñados por el profesor suelen centrarse en una comparación con el uso de
texto o libros de texto. En lugar de centrarnos en los libros de texto, nos
hemos centrado en los materiales producidos por el maestro y consideramos
que las desventajas de los libros de texto pueden convertirse en ventajas para
los materiales producidos por el maestro. Las razones clave por las que los
profesores pueden desear producir sus propios materiales didácticos pueden
vincularse a cuatro temas destilados de la literatura reciente sobre este tema
(por ejemplo, Altan, 1995; Bloque, 1991; Harmer, 2001; Podromou, 2002;
Thornbury & Meddings, 2001, 2002).
Una ventaja importante de los materiales producidos por el profesor es
la contextualización (Block, 1991). Una crítica clave de los materiales
comerciales, particularmente los producidos para el mercado mundial de
Inglés como Lengua Extranjera, es que son necesariamente genéricos y no
están dirigidos a ningún grupo específico de estudiantes o a ningún contexto
cultural o educativo en particular. La posible falta de "ajuste" entre el contexto
de enseñanza y el libro de texto se ha expresado así: "Nuestros libros de texto
modernos están llenos de actos de habla y funciones basadas en situaciones
que la mayoría de los estudiantes de idiomas extranjeros nunca encontrarán...
Los libros de texto diseñados "globalmente" han seguido siendo
obstinadamente anglos céntricos. Apelando al mercado mundial como lo
hacen, por definición no pueden recurrir a las variedades locales de inglés y
tampoco han ido muy lejos en el reconocimiento del inglés como idioma
internacional". (Altan, 1995, p. 59). Para muchos profesores, diseñar o adaptar
sus propios materiales didácticos les permite considerar su entorno de
aprendizaje particular y superar la falta de "ajuste" del libro de texto.
Otro aspecto del contexto son los recursos disponibles. Algunos contextos de
enseñanza serán ricos en recursos como libros de texto, textos
complementarios, lectores, computadoras, equipos audiovisuales y
consumibles como papel, bolígrafos, etc. Otros contextos pueden ser
extremadamente empobrecidos, con poco más que una vieja pizarra y algunos
trozos de tiza. La falta de materiales comerciales obliga a los maestros a
recurrir a sus propios recursos y el diseño de sus propios materiales de
enseñanza puede permitirles hacer el mejor uso de los recursos disponibles en
su contexto de enseñanza. Otro aspecto que no se menciona a menudo en la
literatura es el costo de los recursos producidos comercialmente. Para muchas
escuelas, los materiales producidos por el maestro pueden ser la mejor opción
en términos de presupuesto escolar y estudiantil.
Una segunda área en la que los materiales diseñados por el profesor son
una ventaja es la de las necesidades individuales. La metodología de
enseñanza moderna enfatiza cada vez más la importancia de identificar y
enseñar a las necesidades individuales de los estudiantes. Las aulas de inglés
son lugares diversos no solo en términos de dónde se encuentran, sino también
en términos de los estudiantes individuales dentro de cada contexto. Los
materiales diseñados por el maestro pueden responder a la heterogeneidad
inherente al aula. Este enfoque abarca las primeras lenguas y culturas de los
alumnos, sus necesidades de aprendizaje y sus experiencias. Pocos libros de
texto incorporan deliberadamente oportunidades para que los estudiantes se
basen en las habilidades del primer idioma ya adquiridas, a pesar de que la
investigación sugiere que los enfoques bilingües son más exitosos en el
desarrollo de la competencia en un segundo idioma (Thomas y Collier, 1997).
Un maestro puede desarrollar materiales que incorporen elementos del primer
idioma y la cultura de los alumnos, o al menos proporcionar oportunidades
para el reconocimiento y el uso junto con el inglés. Además, los materiales
preparados por el profesor brindan la oportunidad de seleccionar textos y
actividades exactamente en el nivel correcto para estudiantes particulares, para
garantizar el desafío apropiado y los niveles de éxito.
Al diseñar sus propios materiales, los maestros también pueden tomar
decisiones sobre el principio organizador o el enfoque más apropiado para los
materiales y actividades. Y esto se puede cambiar en el transcurso del
programa si es necesario. La mayoría de los libros de texto permanecen
organizados en torno a elementos gramaticales y el modelo de enseñanza PPP
(presentación, práctica, producción), a menudo con un "formato implacable"
que puede ser "profundamente poco atractivo" (Harmer, 2001, p. 6). Al tomar
más control sobre la producción de materiales, los maestros pueden elegir
entre la gama de posibilidades, incluidos temas, situaciones, nociones,
funciones, habilidades, etc., o una combinación de estos principios, como
puntos de partida para desarrollar una variedad de materiales que se centran en
las necesidades en desarrollo de su grupo particular
de estudiantes.
La personalización es otra ventaja de los materiales diseñados por el
profesor. En su artículo de 1991, Block argumenta a favor de los materiales
"caseros" diciendo que agregan un toque personal a la enseñanza que los
estudiantes aprecian. Aprovechar los intereses y tener en cuenta los estilos de
aprendizaje de los estudiantes es probable que aumente la motivación y el
compromiso en el aprendizaje. Podromou (2002) sugiere además que también
hay una mayor elección, libertad y margen para la espontaneidad cuando los
maestros desarrollan sus propios materiales.
Otra ventaja de los materiales diseñados por los maestros es la
puntualidad (Block, 1991). Los profesores que diseñan sus propios materiales
pueden responder a eventos locales e internacionales con temas y tareas
actualizados, relevantes y de alto interés. El momento de enseñanza puede ser
aprovechado más fácilmente. En conclusión, las ventajas de los materiales
diseñados por el profesor se pueden resumir en la idea de que evitan el
enfoque de "talla única" de la mayoría de los materiales comerciales.
Desventajas
Hay una serie de peligros potenciales para los maestros que serían
diseñadores de materiales. Estos pueden considerarse bajo tres epígrafes, el
primero de los cuales es la organización. Los libros de texto generalmente se
organizan en torno a un principio identificable y siguen un patrón discernible
en todo momento. Si bien esto puede ser bastante aburrido (o "implacable"),
proporciona tanto a los maestros como a los estudiantes cierta seguridad y un
"cuerpo coherente de trabajo para recordar y revisar" (Harmer, 2001, p. 7). En
contradicción, los materiales diseñados por el maestro pueden carecer de
coherencia general y una progresión clara. Sin algún principio de organización
general, los materiales pueden ser fragmentarios y pueden resultar en
actividades mal enfocadas que carecen de una dirección clara. Esto es
frustrante y confuso para los estudiantes que pueden no ser capaces de ver
cómo se está desarrollando su inglés.
Otro aspecto de la organización se relaciona con la organización física y
el almacenamiento de materiales. Sin un sistema claramente pensado y bien
organizado, los materiales producidos por el maestro pueden ser difíciles de
localizar para su uso continuo, o pueden terminar dañados o con piezas
faltantes.
Posiblemente la crítica más común contra los materiales hechos por el
maestro es la de su calidad. A nivel superficial, los materiales hechos por el
maestro pueden "parecer irregulares y poco profesionales junto a los
producidos por profesionales". (Block, 1991, p. 212, énfasis en el original).
Pueden contener errores, estar mal construidos, carecer de claridad en el
diseño y la impresión y carecer de durabilidad. Harmer probablemente habla
por muchos cuando dice: "Si la alternativa es una colección de fotocopias
desaliñadas, dame un libro de texto bien producido en cualquier momento".
(2001, p. 7).
Además, la falta de experiencia y comprensión por parte del maestro
puede resultar en elementos importantes que se omiten o se cubran
inadecuadamente. Se pueden producir materiales hechos por el maestro para
aprovechar el texto auténtico. Sin embargo, si no se guían por criterios claros
y algo de experiencia, los maestros pueden tomar decisiones inconsistentes o
malas de los textos. Otro problema puede ser la falta de instrucciones claras
sobre cómo hacer un uso efectivo de los materiales, en particular las
instrucciones diseñadas para los estudiantes.
Otra desventaja de los materiales hechos por los maestros, y tal vez el
factor clave que impide que muchos maestros produzcan sus propios
materiales de enseñanza, es el tiempo. Por muy apasionadamente que uno
pueda creer en las ventajas de los materiales diseñados por el maestro, la
realidad es que, para muchos maestros, simplemente no es viable, al menos no
todo el tiempo.
Factores a considerar al diseñar materiales
Pasamos ahora a considerar seis factores clave que los maestros deben
considerar al abordar el diseño de materiales de enseñanza para sus alumnos.
Estos se relacionan y se refieren a algunas de las ventajas y desventajas.
Algunos también se ampliarán aún más en las directrices que siguen.
El primer y más importante factor a considerar son los estudiantes. Si el
objetivo de los materiales creados por el maestro es la relevancia, el interés, la
motivación y la satisfacción de las necesidades individuales específicas,
entonces claramente los maestros deben asegurarse de conocer bien a sus
alumnos. Cualquier consideración del plan de estudios o el diseño de
materiales debe comenzar con un análisis de necesidades. Esto debería revelar
las necesidades de aprendizaje con respecto a las habilidades del idioma inglés
en la escucha, el habla, la lectura, la escritura, el conocimiento del vocabulario
y la gramática; así como las preferencias de aprendizaje individuales de los
estudiantes. Sin embargo, no son solo las necesidades de aprendizaje las que
son relevantes para el maestro como diseñador de materiales. Igualmente,
importante es el conocimiento sobre las experiencias de los estudiantes (de
vida y educativas), su primera lengua y los niveles de alfabetización en ella,
sus aspiraciones, sus intereses y sus propósitos para aprender inglés. El
currículo y el contexto son variables que tendrán un impacto significativo en
las decisiones sobre los materiales didácticos. Muchos maestros están
obligados por un plan de estudios obligatorio que define el contenido, las
habilidades y los valores que se enseñarán. Ya sea que se imponga a nivel
escolar o estatal, un plan de estudios describe las metas y objetivos para los
estudiantes y el curso de estudio. Cualquiera que sea el plan de estudios, es
responsabilidad del maestro asegurarse de que las metas y objetivos del
currículo general se mantengan a mano al diseñar materiales (Nunan, 1988).
Como se señaló anteriormente, el contexto en el que se produce la
enseñanza y el aprendizaje tendrá un impacto en los tipos de materiales que
pueden necesitar ser diseñados. Por ejemplo, un entorno de habla inglesa
convencional de nivel primario, con un plan de estudios establecido y acceso a
hablantes nativos, puede requerir materiales que faciliten la interacción sobre
el contenido de la asignatura y desarrollen el dominio cognitivo del lenguaje
académico. Sin embargo, los adultos refugiados pueden necesitar materiales
didácticos que se centren en satisfacer las necesidades inmediatas de
supervivencia y obtener empleo.
Los recursos y las instalaciones disponibles para el maestro-diseñador
también se mencionan anteriormente como un elemento de contexto.
Claramente, los maestros deben ser realistas sobre lo que pueden lograr en
términos de diseño y producción de materiales dentro de las limitaciones de
los recursos e instalaciones disponibles. El acceso a recursos como
computadoras (con o sin acceso a Internet), un reproductor de video y TV,
radio, grabadora de casetes, reproductor de CD, fotocopiadora, laboratorio de
idiomas, cámara digital, pizarra, OHP, tijeras, cartón, laminador, etc. tendrá un
impacto en las decisiones en el diseño de materiales. Hadfield y Hadfield
(2003) ofrecen algunas sugerencias útiles para la enseñanza "sin recursos" que
abordan la realidad empobrecida de algunos contextos de enseñanza.
La confianza personal y la competencia son factores que determinarán
la voluntad de un maestro individual de embarcarse en el desarrollo de
materiales. Esto estará influenciado por el nivel de experiencia docente del
maestro y su creatividad percibida o habilidades artísticas y la comprensión
general de los principios del diseño y la producción de materiales. En realidad,
la mayoría de los maestros emprenden el diseño de materiales para modificar,
adaptar o complementar un libro de texto, en lugar de comenzar desde cero, y
esta es probablemente la opción más realista para la mayoría de los maestros.
Las decisiones disponibles para los maestros incluyen las siguientes
(adaptadas de Harmer, 2001 y Lamie, 1999):1. Añadir actividades a las ya
sugeridas, 2. Dejar de lado las actividades que no satisfagan las necesidades de
sus alumnos, 3. Sustituir o adaptar actividades o materiales por:- materiales
complementarios de otros textos comerciales- materiales auténticos
(periódicos, reportajes radiofónicos, películas, etc.) - materiales
complementarios creados por el profesorado, y 4. Cambiar la estructura
organizativa de las actividades, por ejemplo, parejas, grupos pequeños o toda
la clase.
La tecnología moderna proporciona a los profesores acceso a
herramientas que permiten resultados profesionales en la producción de
materiales. Las computadoras con imágenes prediseñadas, acceso a Internet e
imágenes digitales ofrecen medios sin precedentes para publicar materiales
didácticos de alta calidad.
Un factor menos emocionante, pero sin embargo importante a
considerar en el diseño de materiales es el cumplimiento de los derechos de
autor. Los maestros deben ser conscientes de las restricciones que las leyes de
derechos de autor imponen a la copia de materiales auténticos, materiales
publicados y materiales descargados de Internet para su uso en el aula. Esto es
particularmente importante cuando se crean materiales del curso que serán
utilizados por un gran número de clases a lo largo del tiempo. La ley de
derechos de autor tiene implicaciones al crear materiales que incluyen
extractos de obras publicadas. Un ejemplo de esto sería crear una hoja de
trabajo que utilice una imagen o ejercicio de un texto comercial, junto con
actividades creadas por el maestro. Si bien una idea no puede ser protegida por
derechos de autor, la expresión de la idea puede serlo y los maestros deben ser
conscientes de esto.
El tiempo se discutió anteriormente como una desventaja para los
maestros que desean diseñar sus propios materiales. Por lo tanto, es
importante considerar formas de hacer que este aspecto sea manejable. Block
(1991) sugiere una serie de formas en que los maestros pueden aligerar la
carga, incluyendo compartir materiales con otros maestros, trabajar en equipo
para turnarse para diseñar y producir materiales, y organizar el
almacenamiento central para que los materiales estén disponibles para todos.
Pautas para diseñar materiales de enseñanza de inglés efectivos
Los materiales diseñados por maestros pueden variar desde elementos
únicos de un solo uso hasta extensos programas de trabajo donde las tareas y
actividades se complementan entre sí para crear una progresión coherente de
habilidades, conceptos y elementos lingüísticos. Las pautas que siguen pueden
actuar como un marco útil para los maestros a medida que navegan por la
gama de factores y variables para desarrollar materiales para sus propias
situaciones de enseñanza. Las directrices se ofrecen como algo así, directrices,
no como reglas que deben aplicarse rígidamente o cumplirse. Si bien no todas
las directrices serán relevantes o aplicables en todos los escenarios de diseño
de materiales, en general, proporcionan un diseño coherente y materiales que
mejoran la experiencia de aprendizaje.
Directriz 1: Los materiales de enseñanza del idioma inglés deben
contextualizarse.
En primer lugar, los materiales deben contextualizarse al currículo que
pretenden abordar (Nunan, 1988, pp. 1-2). Es esencial durante las etapas de
diseño que los objetivos del plan de estudios, el plan de estudios o el esquema
dentro de la institución del diseñador se mantengan en primer plano. Esto no
quiere decir que el diseño de los materiales deba determinarse únicamente por
una lista de especificaciones de cursos o por grandes inventarios de
vocabulario que deben impartirse, pero estos son ciertamente algunos de los
considerandos iniciales.
Los materiales también deben contextualizarse a las experiencias,
realidades y primeras lenguas de los alumnos. Una parte importante de esto
implica una conciencia por parte del maestro-diseñador de la "apropiación
sociocultural" (Jolly & Bolitho, 1998, p. 111) de cosas como el propio estilo
del diseñador de presentar material, de organizar grupos, etc. Es esencial que
el diseñador de materiales esté informado sobre los procesos de aprendizaje
específicos de la cultura de los estudiantes previstos, y para muchos grupos
esto puede significar ajustar el equilibrio previsto de lo que los maestros
pueden considerar como actividades más agradables y las de una naturaleza
más seria. Los materiales deben vincularse explícitamente a lo que los
estudiantes ya saben, a sus primeros idiomas y culturas, y muy importante,
deben alertar a los estudiantes sobre cualquier área de diferencia cultural
significativa.
Además, los materiales deben contextualizarse a temas y temas que
proporcionen usos significativos y con propósito para el idioma de destino.
Siempre que sea posible, estos deben elegirse sobre la base de su pertinencia y
adecuación para los alumnos previstos, a fin de garantizar el compromiso
personal y proporcionar motivación para sumergirse más en los materiales.
Durante algunas edades y etapas, los temas pueden ser "viejos fieles", como el
dinero, la familia y las vacaciones. Parte de la misión del diseñador de
materiales es "encontrar nuevos ángulos sobre esos temas" (Bell & Gower,
1998, p. 123) y, habiéndolo hecho, desarrollar actividades que aseguren la
producción intencional del idioma o las habilidades de destino. Al producir
materiales para un uso único con grupos más pequeños, se puede lograr una
participación adicional de los estudiantes al permitir que los estudiantes
"protagonizen" los pasajes y textos que han sido diseñados específicamente
para ellos.
Directriz 2: Los materiales deben estimular la interacción y ser generativos
en términos de lenguaje.
Hall (1995) afirma que "la mayoría de las personas que aprenden a
comunicarse con fluidez en un idioma que no es su L1 (lengua materna) lo
hacen pasando mucho tiempo en situaciones en las que tienen que usar el
idioma para algún propósito comunicativo real" (p. 9). Idealmente, los
materiales de enseñanza de idiomas deben proporcionar situaciones que exijan
lo mismo; situaciones en las que los alumnos necesitan interactuar entre sí
regularmente de una manera que refleje el tipo de interacciones en las que
participarán fuera del aula. Hall describe tres condiciones que cree que son
necesarias para estimular la comunicación real: estas son la necesidad de
"tener algo que queremos comunicar", "alguien con quien comunicarnos" y,
quizás lo más importante, "algún interés en el resultado de la comunicación"
(p. 9). Nunan (1988) se refiere a esto como la "filosofía de aprender haciendo"
(p. 8), y sugiere procedimientos como la brecha de información y las
actividades de transferencia de información, que pueden usarse para garantizar
que la interacción sea innecesaria.
El aprendizaje de idiomas se mejorará al máximo si los diseñadores de
materiales son capaces de reconocer los desafíos de comunicación inherentes a
un enfoque de enseñanza interactivo y abordar las diferentes normas de
interacción, como el espacio personal preferido, por ejemplo, directamente
dentro de sus materiales de enseñanza.
El aprendizaje efectivo con frecuencia involucra a los estudiantes en
exploraciones de nuevos terrenos lingüísticos, y la interacción a menudo
puede ser el medio para proporcionar el "estiramiento" que es necesario para
el desarrollo continuo del lenguaje. Los diseñadores de materiales deben
asegurarse de que sus materiales permitan un alcance suficiente para que sus
alumnos se "estiren" al menos una parte del tiempo, para aprovechar lo que se
proporciona para generar un nuevo lenguaje y para progresar más allá de la
fluidez superficial hacia la competencia y la confianza.
Directriz 3: Los materiales de enseñanza del idioma inglés deben alentar a
los estudiantes a desarrollar habilidades y estrategias de aprendizaje.
Es imposible que los profesores enseñen a sus alumnos todo el idioma
que necesitan saber en el poco tiempo que están en el aula. Además de enseñar
nuevas y valiosas habilidades lingüísticas, es esencial que los materiales de
enseñanza de idiomas también enseñen a sus alumnos cómo aprender y que les
ayuden a aprovechar las oportunidades de aprendizaje de idiomas fuera del
aula. Hall (1995) enfatiza la importancia de proporcionar a los estudiantes la
confianza para persistir en sus intentos de encontrar soluciones cuando tienen
dificultades iniciales para comunicarse. Con este fin, estrategias como la
reformulación y el uso efectivo de las expresiones faciales y el lenguaje
corporal se pueden ajustar con materiales bien diseñados.
Además, los materiales pueden proporcionar valiosas oportunidades
para la autoevaluación al proporcionar el metalenguaje necesario e incorporar
actividades que alienten a los alumnos a evaluar su propio aprendizaje y
desarrollo del lenguaje. Esto puede utilizar el primer idioma de los
estudiantes, así como el inglés. Algunos libros de cursos de inglés como
lengua extranjera, como Ellis & Sinclair (1989), también incorporan ejercicios
para que los estudiantes exploren sus propios estilos y estrategias de
aprendizaje.
Directriz 4: Los materiales de enseñanza del idioma inglés deben permitir
un enfoque en la forma y la función.
Con frecuencia, la motivación inicial para diseñar materiales proviene
de los deseos de los profesionales de hacer que las actividades sean más
comunicativas, a menudo como "un antídoto contra la profusión de
actividades basadas en habilidades y el uso del lenguaje artificial generalizado
en el campo de la instrucción de inglés como lengua extranjera" (Demetrion,
1997, p. 5). A veces, sin embargo, en el deseo de dirigir un amplio espacio en
torno a este enfoque más tradicional, se desarrollan materiales que no
permiten absolutamente ningún margen para un enfoque en la forma del
lenguaje.
El objetivo de la Directriz 3 es desarrollar estudiantes de idiomas
activos e independientes. Para ayudar a alcanzar este objetivo, los materiales
también deben alentar a los estudiantes a adoptar un enfoque analítico del
idioma frente y alrededor de ellos, y a formar y probar sus propias hipótesis
sobre cómo funciona el lenguaje (Nunan, 1988). Los materiales bien
diseñados pueden ayudar considerablemente con esto al alertar a los
estudiantes sobre las formas subyacentes y al proporcionar oportunidades para
la práctica regulada, además de la expresión independiente y creativa.
Directriz 5: Los materiales de enseñanza del idioma inglés deben ofrecer
oportunidades para el uso integrado del idioma.
Los materiales de enseñanza de idiomas pueden tender a centrarse en
una habilidad en particular de una manera algo poco natural. Algunos cursos
tienen un enfoque importante en las habilidades productivas, y en estos la
lectura y la escucha se convierten en habilidades de segunda categoría. Con
otros materiales, la lectura o la escritura pueden dominar. Bell & Gower
(1998) señalan que, "por lo menos escuchamos y hablamos juntos, y leemos y
escribimos juntos" (p. 125). Idealmente, los materiales producidos deberían
dar a los estudiantes oportunidades para integrar todas las habilidades
lingüísticas de una manera auténtica y para ser competentes en la integración
de factores extralingüísticos también.
Directriz 6: Los materiales de enseñanza del idioma inglés deben ser
auténticos.
Se ha dedicado mucho espacio en la literatura de enseñanza de idiomas
a debatir la conveniencia (y no) de utilizar materiales auténticos en las aulas
de enseñanza de idiomas y, de hecho, a definir exactamente lo que constituye
textos genuinos frente a textos simulados (por ejemplo, Harmer, 1998; Hedge,
2000; Nunan, 1988, 1991). Es la opinión de los autores que es imperativo que
los estudiantes de un segundo idioma estén expuestos regularmente en el aula
a un lenguaje real y sin guión, a pasajes que no se han producido
específicamente para fines de aprendizaje de idiomas. Como señala Nunan,
"los textos escritos específicamente para el aula generalmente distorsionan el
lenguaje de alguna manera" (1988, p. 6).
Cuando se discute el objetivo de la autenticidad en términos de los
textos presentados a los estudiantes, una tendencia común es pensar
inmediatamente en material escrito como periódicos y revistas. Los
diseñadores de materiales también deben apuntar a textos hablados y visuales
auténticos. Los estudiantes necesitan escuchar, ver y leer la forma en que los
hablantes nativos se comunican entre sí de forma natural. Podría decirse que
más importante que la provisión de textos auténticos, es la autenticidad en
términos de las tareas que los estudiantes deben realizar con ellos. La
consideración de los tipos de tareas del mundo real que grupos específicos de
estudiantes comúnmente necesitan realizar permitirá a los diseñadores generar
materiales donde tanto los textos como las cosas que los estudiantes deben
hacer con ellos reflejen el lenguaje y los comportamientos que se les exigen en
el mundo fuera del aula.
Directriz 7: Los materiales de enseñanza del idioma inglés deben vincularse
entre sí para desarrollar una progresión de habilidades, entendimientos y
elementos lingüísticos.
Una trampa potencial para los materiales diseñados por el maestro
mencionados en la primera parte de este artículo se relaciona con la
organización dentro y entre las tareas individuales. Existe un peligro muy real
con los materiales autodiseñados y adaptados de que el resultado pueda ser un
hervidero de actividades inconexas. Los objetivos claramente establecidos al
comienzo del proceso de diseño ayudarán a garantizar que los materiales
resultantes tengan coherencia y que progresen claramente en los objetivos de
aprendizaje específicos, al tiempo que brindan oportunidades para la
repetición y el refuerzo del aprendizaje temprano.
Directriz 8: Los materiales de enseñanza del idioma inglés deben ser
atractivos.
Los criterios para evaluar los materiales didácticos y los libros de texto
del idioma inglés incluyen con frecuencia referencias a la "apariencia" y la
"sensación" del producto (véase, por ejemplo, Harmer, 1998; Nunan, 1991).
Algunos aspectos de estos criterios que son particularmente pertinentes para
los diseñadores de materiales se discuten a continuación.
Apariencia física: Las impresiones iniciales pueden ser tan importantes en el
aula de idiomas como lo son en muchos otros aspectos de la vida. En pocas
palabras, ¡los materiales de enseñanza de idiomas deberían ser buenos para
mirar! Los factores a considerar incluyen la densidad del texto en la página, el
tamaño del tipo y la cohesión y consistencia del diseño.
Facilidad de uso: Los materiales también deben ser atractivos en términos de
su "usabilidad". Algunos ejemplos simples: si la actividad es un ejercicio de
relleno de vacíos, ¿hay suficiente espacio para que los alumnos escriban a
mano las respuestas de their? Si se requiere una respuesta oral durante un
ejercicio de cinta o video, ¿es el silencio lo suficientemente largo como para
permitir tanto pensar como responder?
Durabilidad: Si los materiales deben usarse más de una vez, o si van a ser
utilizados por muchos estudiantes diferentes, se debe considerar cómo se
pueden hacer lo suficientemente robustos como para durar la distancia
requerida.
Capacidad de reproducción: Las instituciones de enseñanza de idiomas no son
reconocidas por dar a su personal acceso ilimitado a las instalaciones de copia
en color, sin embargo, muchos diseñadores de materiales de bricolaje
continúan produciendo llamativos originales multicolores, y sufren frustración
y decepción cuando lo que emerge de la fotocopiadora es un conjunto de
clases de desenfoques grises.
Directriz 9: Los materiales de enseñanza del idioma inglés deben tener
instrucciones apropiadas.
Esta guía se aplica tanto a las instrucciones que se proporcionan para
otros maestros que pueden usar los materiales, como a los estudiantes
previstos. Parece estar afirmando lo obvio al decir que las instrucciones deben
ser claras, pero, a menudo, los materiales excelentes fallan en su "realización
pedagógica" (Jolly & Bolitho, 1998, p. 93) debido a la falta de claridad en sus
instrucciones. Para que las instrucciones sean efectivas, deben estar escritas en
un lenguaje que sea apropiado para los estudiantes objetivo, y el uso del
metalenguaje correcto puede ayudar a hacer que las instrucciones sean más
concisas y eficientes.
Directriz 10: Los materiales de enseñanza del idioma inglés deben ser
flexibles.
Esta directriz final está dirigida principalmente a series más largas de
materiales en lugar de a tareas únicas, pero tiene pertinencia para ambos.
Prabhu (citado en Cook, c. 1998) sostiene que gran parte del aprendizaje de
idiomas de un estudiante está "mediado por los materiales y libros de texto
que el profesor utiliza en términos de contenido lingüístico y técnica de
enseñanza" (p. 3). Propone construir materiales que permitan a los maestros y
estudiantes tomar decisiones, al menos una parte del tiempo. Sugiere que el
diseñador de materiales puede ofrecer flexibilidad en términos de contenido al
proporcionar "una gama de posibles insumos... [que] no están organizadas en
unidades de lección" (citado en Maley, 1998, p. 284), y que los maestros o, de
hecho, los estudiantes, podrían elegir cuál de estos usar y qué "procedimiento"
(por ejemplo, ejercicio de comprensión, ejercicio de conciencia gramatical,
juego de roles, etc.) aplicarles.
Maley (2003) lleva esta idea un paso más allá, reconociendo los
beneficios de la diversidad en las áreas de contenido, roles y procedimientos
tanto para profesores como para estudiantes, y proponiendo que la flexibilidad
también es posible en el enfoque, el nivel, la metodología, la logística, la
tecnología, el estilo de enseñanza, los procedimientos de evaluación y los
resultados esperados. Concluye con este reto para los diseñadores de
materiales: "Los implicados... podría ampliar y diversificar en gran medida la
gama de lo que se ofrece a los estudiantes con relativamente poco esfuerzo.
¿Harán ese esfuerzo?" (pág. 7).
Conclusión
Al final, los profesores deben sopesar los beneficios y los costes de
diseñar sus propios materiales de enseñanza y tomar su propia decisión sobre
si vale la pena el tiempo y el esfuerzo. Como dice Harmer (2001), "El buen
profesor de bricolaje, con tiempo en sus manos, con recursos ilimitados y la
confianza para reunir esos recursos en un programa de idiomas claro y
coherente, es probablemente tan bueno como lo es para el estudiante promedio
de idiomas" (p. 9)
Inevitablemente, habrá numerosas limitaciones en cualquier diseñador
de materiales y serán necesarios compromisos. Los materiales que satisfagan
las pautas propuestas, sin embargo, podrían marcar la diferencia entre una
clase de estudiantes diversos en un excitado "estado de 'expectativa' (¿Qué
sucederá esta vez?) en lugar de 'expectativa' (¡Oh, no es eso otra vez!)"
(Maley, 2003, p. 2). ¡Una propuesta tentadora!
Referencias
Altan, M. Z. (1995). Cultura en contextos de EFL: Aula y libros de texto.
MET, 4(2), 58–60.
Bell, J., & Gower, R. (1998). Escribir materiales del curso para el mundo: Un
compromiso de gr eat. En B. Tomlinson (Ed.), Materials development in
language teaching (pp. 116-129). Cambridge: Language Teaching Library,
Cambridge University Press.
Block, D. (1991). Algunas reflexiones sobre el diseño de materiales de
bricolaje. ELT Journal, 45(3), 211–217.
Cook, V. ( c. 1998). Difundir la influencia de la investigación de SLA.
Consultado el 29 de enero de 2004 en
http://privatewww.essex.ac.uk/~vcook/OBS6.htm
Demetrion, G. (1997). Competencia comunicativa y enseñanza de segundas
lenguas: Lecciones aprendidas del Proyecto Bangalore. Consultado el 30 de
enero de 2004 fromhttp://www.nald.ca/fulltext/George/Prabhu/cover.htm
Ellis, G., & Sinclair, B. (1989). Aprender a aprender inglés. Cambridge:
Cambridge University Press.
Hadfield, C., & Hadfield, J. (2003). Recursos ocultos en el aula de idiomas:
Enseñar sin (casi) nada. MET, 12(1), 5-10.
Hall, D. (1995). Producción de materiales: Teoría y práctica. En A.C. Hidalgo,
D. Hall, & G.M. Jacobs (Eds.), Getting started: Materials writers on materials
writing (pp. 8–14). Singapur: SEAMO Regional Language Centre.
Harmer, J. (1998). Cómo enseñar: Inglés. Harlow, Essex: Pearson Educational
Ltd.
Harmer, J. (2001). Libros de texto. ¿Un desastre humano, cultural y
lingüístico? MET, 8(4), 5–10.
Hedge, T. (2000). Enseñanza y aprendizaje en el aula de idiomas. Oxford:
Oxford University Press.
Jolly, D., & Bolitho, R. (1998). Un marco para la redacción de materiales. En
B. Tomlinson (Ed.), Materials development in language teaching (pp. 90-115).
Cambridge: Cambridge Language Teaching Library, Cambridge University
Press.
Lamie, J. (1999). Prescripciones y curas: Adaptación y suplementación. MET,
8(3), 49-53.
Maley, A. (1998). Cuadratura del círculo: Conciliar los materiales como
restricciones con los materiales como empoderamiento. En B. Tomlinson
(Ed.), Materials development in language teaching (pp. 279-294). Cambridge:
Cambridge Language Teaching Library, Cambridge University Press.
Maley, A. (2003). Los dividendos de la diversidad. Consultado el 29 de enero
de 2004 fromhttp://iele.au.edu/resources/articles/Dividends_from_
Diversity.pdf
Nunan, D. (1988). Principios para el diseño de materiales de enseñanza de
idiomas. Directrices, 10(2), 1–24.
Nunan, D. (1991). Metodología de enseñanza de idiomas: Un libro de texto
para profesores. Hertfordshire: Phoenix ELT.
Podromou, L. (2002). El gran debate de los libros de texto de ELT. MET,
11(4), 25–33.
Thomas, W. P., & Collier, V.P. (1997). Efectividad escolar para estudiantes de
minorías lingüísticas. NCBE Resource Collection Series, 9 de diciembre.
Washington, D.C.: National Clearinghouse for Bilingual Education.
Consultado el 29 de enero de 2004 en:
http://www.ncela.gwu.edu/pubs/resource/effectiveness/thomas-collier97.pdf
Thornbury, S., & Meddings, L. (2001). Cuadernos de texto: El rugido en la
chimenea. MET, 8(4), 11–13.
Thornbury, S., & Meddings, L. (2002). Usando un libro de texto a la manera
de Dogme. MET, 11(1), PÁGS. 36–40.

Contenu connexe

Tendances

Adquisicion del lenguaje hipotesis innatista - teacher jc
Adquisicion del lenguaje   hipotesis innatista - teacher jcAdquisicion del lenguaje   hipotesis innatista - teacher jc
Adquisicion del lenguaje hipotesis innatista - teacher jcJUAN CARLOS GONZALEZ SANCHEZ
 
Ejemplo Planeaciones de ingles PNIEB Secundaria
Ejemplo Planeaciones de ingles PNIEB SecundariaEjemplo Planeaciones de ingles PNIEB Secundaria
Ejemplo Planeaciones de ingles PNIEB SecundariaEditorial MD
 
Estrategias para la enseñanza del ingles a jóvenes
Estrategias para la enseñanza  del ingles a jóvenes Estrategias para la enseñanza  del ingles a jóvenes
Estrategias para la enseñanza del ingles a jóvenes Veronica Giraldo Ome
 
Métodos de enseñanza de idiomas
Métodos de enseñanza de idiomasMétodos de enseñanza de idiomas
Métodos de enseñanza de idiomasYuly Asencion
 
Advantages and disadvantages in desing own l2 material
Advantages and disadvantages in desing own l2 materialAdvantages and disadvantages in desing own l2 material
Advantages and disadvantages in desing own l2 materialDiajeng Husada
 
Un paseo por algunos métodos de enseñanza de lenguas extranjeras
Un paseo por algunos métodos de enseñanza de lenguas extranjerasUn paseo por algunos métodos de enseñanza de lenguas extranjeras
Un paseo por algunos métodos de enseñanza de lenguas extranjerasGonzalo Abio
 
Needs Analysis and Evaluation In English Specific Purposes
Needs Analysis and Evaluation In English Specific PurposesNeeds Analysis and Evaluation In English Specific Purposes
Needs Analysis and Evaluation In English Specific PurposesLord Mark Jayson Ilarde
 
La Producción Oral en el Idioma Inglés, como Lengua Extranjera
La Producción Oral en el Idioma Inglés, como Lengua ExtranjeraLa Producción Oral en el Idioma Inglés, como Lengua Extranjera
La Producción Oral en el Idioma Inglés, como Lengua ExtranjeraTatiana Hidalgo Varela
 
1. PLANIFICACIÓN ANUAL - FRANCÉS - 2022.docx
1. PLANIFICACIÓN ANUAL - FRANCÉS - 2022.docx1. PLANIFICACIÓN ANUAL - FRANCÉS - 2022.docx
1. PLANIFICACIÓN ANUAL - FRANCÉS - 2022.docxJossy Liz García Peña
 
The TKT Teaching Knowledge Test Course
The TKT Teaching Knowledge Test CourseThe TKT Teaching Knowledge Test Course
The TKT Teaching Knowledge Test CourseJennyYon
 
Problemas y dificultades de lectura y escritura en
Problemas y dificultades de lectura y escritura enProblemas y dificultades de lectura y escritura en
Problemas y dificultades de lectura y escritura enximena montiel
 
Material development in elt current issues
Material development in elt current issues Material development in elt current issues
Material development in elt current issues Aprilianty Wid
 
ESP materials development
ESP materials developmentESP materials development
ESP materials developmentMIMOUN SEHIBI
 

Tendances (20)

El enfoque por tareas
El enfoque por tareasEl enfoque por tareas
El enfoque por tareas
 
Adquisicion del lenguaje hipotesis innatista - teacher jc
Adquisicion del lenguaje   hipotesis innatista - teacher jcAdquisicion del lenguaje   hipotesis innatista - teacher jc
Adquisicion del lenguaje hipotesis innatista - teacher jc
 
Ejemplo Planeaciones de ingles PNIEB Secundaria
Ejemplo Planeaciones de ingles PNIEB SecundariaEjemplo Planeaciones de ingles PNIEB Secundaria
Ejemplo Planeaciones de ingles PNIEB Secundaria
 
Estrategias para la enseñanza del ingles a jóvenes
Estrategias para la enseñanza  del ingles a jóvenes Estrategias para la enseñanza  del ingles a jóvenes
Estrategias para la enseñanza del ingles a jóvenes
 
Integrated syllabus
Integrated syllabusIntegrated syllabus
Integrated syllabus
 
Materials development
Materials developmentMaterials development
Materials development
 
Needs Analysis
Needs AnalysisNeeds Analysis
Needs Analysis
 
Revisión crítica de los métodos de enseñanza de
Revisión crítica de los métodos de enseñanza deRevisión crítica de los métodos de enseñanza de
Revisión crítica de los métodos de enseñanza de
 
Métodos de enseñanza de idiomas
Métodos de enseñanza de idiomasMétodos de enseñanza de idiomas
Métodos de enseñanza de idiomas
 
Principles of Language Assessment
Principles of Language AssessmentPrinciples of Language Assessment
Principles of Language Assessment
 
Advantages and disadvantages in desing own l2 material
Advantages and disadvantages in desing own l2 materialAdvantages and disadvantages in desing own l2 material
Advantages and disadvantages in desing own l2 material
 
Un paseo por algunos métodos de enseñanza de lenguas extranjeras
Un paseo por algunos métodos de enseñanza de lenguas extranjerasUn paseo por algunos métodos de enseñanza de lenguas extranjeras
Un paseo por algunos métodos de enseñanza de lenguas extranjeras
 
Needs Analysis and Evaluation In English Specific Purposes
Needs Analysis and Evaluation In English Specific PurposesNeeds Analysis and Evaluation In English Specific Purposes
Needs Analysis and Evaluation In English Specific Purposes
 
Curriculum foundations
Curriculum foundationsCurriculum foundations
Curriculum foundations
 
La Producción Oral en el Idioma Inglés, como Lengua Extranjera
La Producción Oral en el Idioma Inglés, como Lengua ExtranjeraLa Producción Oral en el Idioma Inglés, como Lengua Extranjera
La Producción Oral en el Idioma Inglés, como Lengua Extranjera
 
1. PLANIFICACIÓN ANUAL - FRANCÉS - 2022.docx
1. PLANIFICACIÓN ANUAL - FRANCÉS - 2022.docx1. PLANIFICACIÓN ANUAL - FRANCÉS - 2022.docx
1. PLANIFICACIÓN ANUAL - FRANCÉS - 2022.docx
 
The TKT Teaching Knowledge Test Course
The TKT Teaching Knowledge Test CourseThe TKT Teaching Knowledge Test Course
The TKT Teaching Knowledge Test Course
 
Problemas y dificultades de lectura y escritura en
Problemas y dificultades de lectura y escritura enProblemas y dificultades de lectura y escritura en
Problemas y dificultades de lectura y escritura en
 
Material development in elt current issues
Material development in elt current issues Material development in elt current issues
Material development in elt current issues
 
ESP materials development
ESP materials developmentESP materials development
ESP materials development
 

Similaire à Pautas para diseñar materiales efectivos de enseñanza del idioma inglés TRADUCCIÓN.pdf

El uso del libro de texto en el aula de Idiomas. Ensayo
El uso del libro de texto en el aula de Idiomas. EnsayoEl uso del libro de texto en el aula de Idiomas. Ensayo
El uso del libro de texto en el aula de Idiomas. EnsayoDiana Quintero
 
Diseño de materiales, qué, cómo, métodos y análisis de necesidades.pptx
Diseño de materiales, qué, cómo, métodos y análisis de necesidades.pptxDiseño de materiales, qué, cómo, métodos y análisis de necesidades.pptx
Diseño de materiales, qué, cómo, métodos y análisis de necesidades.pptxYamith José Fandiño Parra
 
El libro de texto en la enseñanza de lenguas extranjeras
El libro de texto en la enseñanza de lenguas extranjerasEl libro de texto en la enseñanza de lenguas extranjeras
El libro de texto en la enseñanza de lenguas extranjerasebricenob
 
Creencias.Expo2
Creencias.Expo2Creencias.Expo2
Creencias.Expo2Fabiola
 
La Ensenanza y el Aprendizaje de la Pronunciacion del Ingles en Ensenanza Sec...
La Ensenanza y el Aprendizaje de la Pronunciacion del Ingles en Ensenanza Sec...La Ensenanza y el Aprendizaje de la Pronunciacion del Ingles en Ensenanza Sec...
La Ensenanza y el Aprendizaje de la Pronunciacion del Ingles en Ensenanza Sec...RamonPizarroHuayta
 
Creencias.Expo
Creencias.ExpoCreencias.Expo
Creencias.ExpoFabiola
 
Semana 1. Presentación sobre lo que queremos con materiales en idiomas.pptx
Semana 1. Presentación sobre lo que queremos con materiales en idiomas.pptxSemana 1. Presentación sobre lo que queremos con materiales en idiomas.pptx
Semana 1. Presentación sobre lo que queremos con materiales en idiomas.pptxYamith José Fandiño Parra
 
12. a torres-reconstruír la problemática
12.  a torres-reconstruír la problemática12.  a torres-reconstruír la problemática
12. a torres-reconstruír la problemáticaArmando Torres Ruiz
 
2007 lenguasydiseño
2007 lenguasydiseño2007 lenguasydiseño
2007 lenguasydiseñoDulceMaGilbon
 
Los medios y tecnologías en la educación escolar
Los medios y tecnologías en la educación escolarLos medios y tecnologías en la educación escolar
Los medios y tecnologías en la educación escolarHerlinda Rutilia Chub Tun
 
Los medios y tecnologas en la educacin escolar
Los medios y tecnologas en la educacin escolarLos medios y tecnologas en la educacin escolar
Los medios y tecnologas en la educacin escolarJosue Rodriguez Balcazar
 
Me it u0tjy3v1vl9ct01xsmhomlkzt0rnde1qrxpoqzawtvrwa0xxsxlpve10tlraa1ltumlaakz...
Me it u0tjy3v1vl9ct01xsmhomlkzt0rnde1qrxpoqzawtvrwa0xxsxlpve10tlraa1ltumlaakz...Me it u0tjy3v1vl9ct01xsmhomlkzt0rnde1qrxpoqzawtvrwa0xxsxlpve10tlraa1ltumlaakz...
Me it u0tjy3v1vl9ct01xsmhomlkzt0rnde1qrxpoqzawtvrwa0xxsxlpve10tlraa1ltumlaakz...ramirezsol
 

Similaire à Pautas para diseñar materiales efectivos de enseñanza del idioma inglés TRADUCCIÓN.pdf (20)

El uso del libro de texto en el aula de Idiomas. Ensayo
El uso del libro de texto en el aula de Idiomas. EnsayoEl uso del libro de texto en el aula de Idiomas. Ensayo
El uso del libro de texto en el aula de Idiomas. Ensayo
 
Diseño de materiales, qué, cómo, métodos y análisis de necesidades.pptx
Diseño de materiales, qué, cómo, métodos y análisis de necesidades.pptxDiseño de materiales, qué, cómo, métodos y análisis de necesidades.pptx
Diseño de materiales, qué, cómo, métodos y análisis de necesidades.pptx
 
El libro de texto en la enseñanza de lenguas extranjeras
El libro de texto en la enseñanza de lenguas extranjerasEl libro de texto en la enseñanza de lenguas extranjeras
El libro de texto en la enseñanza de lenguas extranjeras
 
Investigacion de material didactico
Investigacion de material didacticoInvestigacion de material didactico
Investigacion de material didactico
 
Creencias.Expo2
Creencias.Expo2Creencias.Expo2
Creencias.Expo2
 
Análisis y evaluación de materiales.pptx
Análisis y evaluación de materiales.pptxAnálisis y evaluación de materiales.pptx
Análisis y evaluación de materiales.pptx
 
La Ensenanza y el Aprendizaje de la Pronunciacion del Ingles en Ensenanza Sec...
La Ensenanza y el Aprendizaje de la Pronunciacion del Ingles en Ensenanza Sec...La Ensenanza y el Aprendizaje de la Pronunciacion del Ingles en Ensenanza Sec...
La Ensenanza y el Aprendizaje de la Pronunciacion del Ingles en Ensenanza Sec...
 
Creencias.Expo
Creencias.ExpoCreencias.Expo
Creencias.Expo
 
Semana 1. Presentación sobre lo que queremos con materiales en idiomas.pptx
Semana 1. Presentación sobre lo que queremos con materiales en idiomas.pptxSemana 1. Presentación sobre lo que queremos con materiales en idiomas.pptx
Semana 1. Presentación sobre lo que queremos con materiales en idiomas.pptx
 
Materiales Curriculares
Materiales CurricularesMateriales Curriculares
Materiales Curriculares
 
12. a torres-reconstruír la problemática
12.  a torres-reconstruír la problemática12.  a torres-reconstruír la problemática
12. a torres-reconstruír la problemática
 
2007 lenguasydiseño
2007 lenguasydiseño2007 lenguasydiseño
2007 lenguasydiseño
 
Los medios y tecnologías en la educación escolar
Los medios y tecnologías en la educación escolarLos medios y tecnologías en la educación escolar
Los medios y tecnologías en la educación escolar
 
FUNIBER - Norma Esper: "La resolución de conflictos en el aula de ELE en un c...
FUNIBER - Norma Esper: "La resolución de conflictos en el aula de ELE en un c...FUNIBER - Norma Esper: "La resolución de conflictos en el aula de ELE en un c...
FUNIBER - Norma Esper: "La resolución de conflictos en el aula de ELE en un c...
 
Los medios y tecnologas en la educacin escolar
Los medios y tecnologas en la educacin escolarLos medios y tecnologas en la educacin escolar
Los medios y tecnologas en la educacin escolar
 
Presentación del curso
Presentación del cursoPresentación del curso
Presentación del curso
 
Proyecto
ProyectoProyecto
Proyecto
 
Modulo 2
Modulo 2Modulo 2
Modulo 2
 
Me it u0tjy3v1vl9ct01xsmhomlkzt0rnde1qrxpoqzawtvrwa0xxsxlpve10tlraa1ltumlaakz...
Me it u0tjy3v1vl9ct01xsmhomlkzt0rnde1qrxpoqzawtvrwa0xxsxlpve10tlraa1ltumlaakz...Me it u0tjy3v1vl9ct01xsmhomlkzt0rnde1qrxpoqzawtvrwa0xxsxlpve10tlraa1ltumlaakz...
Me it u0tjy3v1vl9ct01xsmhomlkzt0rnde1qrxpoqzawtvrwa0xxsxlpve10tlraa1ltumlaakz...
 
Presentación 1
Presentación 1Presentación 1
Presentación 1
 

Plus de Yamith José Fandiño Parra

2023 04 23 - Visión panorámica de la redacción académica para académicos prin...
2023 04 23 - Visión panorámica de la redacción académica para académicos prin...2023 04 23 - Visión panorámica de la redacción académica para académicos prin...
2023 04 23 - Visión panorámica de la redacción académica para académicos prin...Yamith José Fandiño Parra
 
2023 05 19 - ABC de la redaccion academica, citas y plagio.pdf
2023 05 19 - ABC de la redaccion academica, citas y plagio.pdf2023 05 19 - ABC de la redaccion academica, citas y plagio.pdf
2023 05 19 - ABC de la redaccion academica, citas y plagio.pdfYamith José Fandiño Parra
 
Ejemplo de lección para clase híbrida con aprendizaje invertido
Ejemplo de lección para clase híbrida con aprendizaje invertidoEjemplo de lección para clase híbrida con aprendizaje invertido
Ejemplo de lección para clase híbrida con aprendizaje invertidoYamith José Fandiño Parra
 
2024 02 15 - From studying to learning English.pptx
2024 02 15 - From studying to learning English.pptx2024 02 15 - From studying to learning English.pptx
2024 02 15 - From studying to learning English.pptxYamith José Fandiño Parra
 
Rubrica-3-retroalimentacion-13-de-enero-2022-1.pptx
Rubrica-3-retroalimentacion-13-de-enero-2022-1.pptxRubrica-3-retroalimentacion-13-de-enero-2022-1.pptx
Rubrica-3-retroalimentacion-13-de-enero-2022-1.pptxYamith José Fandiño Parra
 
Coloniality and ELT education programs: the need for disrupting alternatives ...
Coloniality and ELT education programs: the need for disrupting alternatives ...Coloniality and ELT education programs: the need for disrupting alternatives ...
Coloniality and ELT education programs: the need for disrupting alternatives ...Yamith José Fandiño Parra
 
Overview of teaching English to children - Closing lesson.pptx
Overview of teaching English to children - Closing lesson.pptxOverview of teaching English to children - Closing lesson.pptx
Overview of teaching English to children - Closing lesson.pptxYamith José Fandiño Parra
 
EFL teachers Revisiting methods and approaches.pptx
EFL teachers Revisiting methods and approaches.pptxEFL teachers Revisiting methods and approaches.pptx
EFL teachers Revisiting methods and approaches.pptxYamith José Fandiño Parra
 
Seminario Internacional de Actualización- Nuevas formas de enseñar y aprender
 Seminario Internacional de Actualización- Nuevas formas de enseñar y aprender Seminario Internacional de Actualización- Nuevas formas de enseñar y aprender
Seminario Internacional de Actualización- Nuevas formas de enseñar y aprenderYamith José Fandiño Parra
 
El texto académico, tipos de textos académicos, alfabetización académica y CL...
El texto académico, tipos de textos académicos, alfabetización académica y CL...El texto académico, tipos de textos académicos, alfabetización académica y CL...
El texto académico, tipos de textos académicos, alfabetización académica y CL...Yamith José Fandiño Parra
 
2020 05 - PONENCIAS ENCUENTRO DE SOCIALIZACIÓN DE EXPERIENCIAS INVESTIGATIVAS...
2020 05 - PONENCIAS ENCUENTRO DE SOCIALIZACIÓN DE EXPERIENCIAS INVESTIGATIVAS...2020 05 - PONENCIAS ENCUENTRO DE SOCIALIZACIÓN DE EXPERIENCIAS INVESTIGATIVAS...
2020 05 - PONENCIAS ENCUENTRO DE SOCIALIZACIÓN DE EXPERIENCIAS INVESTIGATIVAS...Yamith José Fandiño Parra
 
WORKING WITH SOCIO-AFFECTIVE LANGUAGE LEARNING STRATEGIES: CHALLENGES AND OPP...
WORKING WITH SOCIO-AFFECTIVE LANGUAGE LEARNING STRATEGIES: CHALLENGES AND OPP...WORKING WITH SOCIO-AFFECTIVE LANGUAGE LEARNING STRATEGIES: CHALLENGES AND OPP...
WORKING WITH SOCIO-AFFECTIVE LANGUAGE LEARNING STRATEGIES: CHALLENGES AND OPP...Yamith José Fandiño Parra
 
ELT practices, diversity, and the decolonial turn IV International Moot U San...
ELT practices, diversity, and the decolonial turn IV International Moot U San...ELT practices, diversity, and the decolonial turn IV International Moot U San...
ELT practices, diversity, and the decolonial turn IV International Moot U San...Yamith José Fandiño Parra
 
Semana 2. Evolución e ideas básicas en el diseño de materiales.pptx
Semana 2. Evolución e ideas básicas en el diseño de materiales.pptxSemana 2. Evolución e ideas básicas en el diseño de materiales.pptx
Semana 2. Evolución e ideas básicas en el diseño de materiales.pptxYamith José Fandiño Parra
 
Taking the decolonial turn: Resisting and transgressing coloniality in ELT
Taking the decolonial turn: Resisting and transgressing coloniality in ELT Taking the decolonial turn: Resisting and transgressing coloniality in ELT
Taking the decolonial turn: Resisting and transgressing coloniality in ELT Yamith José Fandiño Parra
 

Plus de Yamith José Fandiño Parra (20)

2023 04 23 - Visión panorámica de la redacción académica para académicos prin...
2023 04 23 - Visión panorámica de la redacción académica para académicos prin...2023 04 23 - Visión panorámica de la redacción académica para académicos prin...
2023 04 23 - Visión panorámica de la redacción académica para académicos prin...
 
2023 05 19 - ABC de la redaccion academica, citas y plagio.pdf
2023 05 19 - ABC de la redaccion academica, citas y plagio.pdf2023 05 19 - ABC de la redaccion academica, citas y plagio.pdf
2023 05 19 - ABC de la redaccion academica, citas y plagio.pdf
 
Un ejemplo de lección para clase híbrida
Un ejemplo de lección para clase híbridaUn ejemplo de lección para clase híbrida
Un ejemplo de lección para clase híbrida
 
Ejemplo de lección para clase híbrida con aprendizaje invertido
Ejemplo de lección para clase híbrida con aprendizaje invertidoEjemplo de lección para clase híbrida con aprendizaje invertido
Ejemplo de lección para clase híbrida con aprendizaje invertido
 
2024 02 15 - From studying to learning English.pptx
2024 02 15 - From studying to learning English.pptx2024 02 15 - From studying to learning English.pptx
2024 02 15 - From studying to learning English.pptx
 
Rubrica-3-retroalimentacion-13-de-enero-2022-1.pptx
Rubrica-3-retroalimentacion-13-de-enero-2022-1.pptxRubrica-3-retroalimentacion-13-de-enero-2022-1.pptx
Rubrica-3-retroalimentacion-13-de-enero-2022-1.pptx
 
Coloniality and ELT education programs: the need for disrupting alternatives ...
Coloniality and ELT education programs: the need for disrupting alternatives ...Coloniality and ELT education programs: the need for disrupting alternatives ...
Coloniality and ELT education programs: the need for disrupting alternatives ...
 
Codificación y categorización.pptx
Codificación y categorización.pptxCodificación y categorización.pptx
Codificación y categorización.pptx
 
Overview of teaching English to children - Closing lesson.pptx
Overview of teaching English to children - Closing lesson.pptxOverview of teaching English to children - Closing lesson.pptx
Overview of teaching English to children - Closing lesson.pptx
 
EFL teachers Revisiting methods and approaches.pptx
EFL teachers Revisiting methods and approaches.pptxEFL teachers Revisiting methods and approaches.pptx
EFL teachers Revisiting methods and approaches.pptx
 
An intro to the postmethod condition.pptx
An intro to the postmethod condition.pptxAn intro to the postmethod condition.pptx
An intro to the postmethod condition.pptx
 
Seminario Internacional de Actualización- Nuevas formas de enseñar y aprender
 Seminario Internacional de Actualización- Nuevas formas de enseñar y aprender Seminario Internacional de Actualización- Nuevas formas de enseñar y aprender
Seminario Internacional de Actualización- Nuevas formas de enseñar y aprender
 
Paradigma emergente en investigación.pptx
Paradigma emergente en investigación.pptxParadigma emergente en investigación.pptx
Paradigma emergente en investigación.pptx
 
El texto académico, tipos de textos académicos, alfabetización académica y CL...
El texto académico, tipos de textos académicos, alfabetización académica y CL...El texto académico, tipos de textos académicos, alfabetización académica y CL...
El texto académico, tipos de textos académicos, alfabetización académica y CL...
 
2020 05 - PONENCIAS ENCUENTRO DE SOCIALIZACIÓN DE EXPERIENCIAS INVESTIGATIVAS...
2020 05 - PONENCIAS ENCUENTRO DE SOCIALIZACIÓN DE EXPERIENCIAS INVESTIGATIVAS...2020 05 - PONENCIAS ENCUENTRO DE SOCIALIZACIÓN DE EXPERIENCIAS INVESTIGATIVAS...
2020 05 - PONENCIAS ENCUENTRO DE SOCIALIZACIÓN DE EXPERIENCIAS INVESTIGATIVAS...
 
WORKING WITH SOCIO-AFFECTIVE LANGUAGE LEARNING STRATEGIES: CHALLENGES AND OPP...
WORKING WITH SOCIO-AFFECTIVE LANGUAGE LEARNING STRATEGIES: CHALLENGES AND OPP...WORKING WITH SOCIO-AFFECTIVE LANGUAGE LEARNING STRATEGIES: CHALLENGES AND OPP...
WORKING WITH SOCIO-AFFECTIVE LANGUAGE LEARNING STRATEGIES: CHALLENGES AND OPP...
 
ELT practices, diversity, and the decolonial turn IV International Moot U San...
ELT practices, diversity, and the decolonial turn IV International Moot U San...ELT practices, diversity, and the decolonial turn IV International Moot U San...
ELT practices, diversity, and the decolonial turn IV International Moot U San...
 
Semana 2. Evolución e ideas básicas en el diseño de materiales.pptx
Semana 2. Evolución e ideas básicas en el diseño de materiales.pptxSemana 2. Evolución e ideas básicas en el diseño de materiales.pptx
Semana 2. Evolución e ideas básicas en el diseño de materiales.pptx
 
Alternatives in assessment
Alternatives in assessmentAlternatives in assessment
Alternatives in assessment
 
Taking the decolonial turn: Resisting and transgressing coloniality in ELT
Taking the decolonial turn: Resisting and transgressing coloniality in ELT Taking the decolonial turn: Resisting and transgressing coloniality in ELT
Taking the decolonial turn: Resisting and transgressing coloniality in ELT
 

Dernier

Manejo del Dengue, generalidades, actualización marzo 2024 minsa
Manejo del Dengue, generalidades, actualización marzo 2024 minsaManejo del Dengue, generalidades, actualización marzo 2024 minsa
Manejo del Dengue, generalidades, actualización marzo 2024 minsaLuis Minaya
 
Fichas de matemática DE PRIMERO DE SECUNDARIA.pdf
Fichas de matemática DE PRIMERO DE SECUNDARIA.pdfFichas de matemática DE PRIMERO DE SECUNDARIA.pdf
Fichas de matemática DE PRIMERO DE SECUNDARIA.pdfssuser50d1252
 
Día de la Madre Tierra-1.pdf día mundial
Día de la Madre Tierra-1.pdf día mundialDía de la Madre Tierra-1.pdf día mundial
Día de la Madre Tierra-1.pdf día mundialpatriciaines1993
 
Contextualización y aproximación al objeto de estudio de investigación cualit...
Contextualización y aproximación al objeto de estudio de investigación cualit...Contextualización y aproximación al objeto de estudio de investigación cualit...
Contextualización y aproximación al objeto de estudio de investigación cualit...Angélica Soledad Vega Ramírez
 
libro para colorear de Peppa pig, ideal para educación inicial
libro para colorear de Peppa pig, ideal para educación iniciallibro para colorear de Peppa pig, ideal para educación inicial
libro para colorear de Peppa pig, ideal para educación inicialLorenaSanchez350426
 
Fichas de Matemática TERCERO DE SECUNDARIA.pdf
Fichas de Matemática TERCERO DE SECUNDARIA.pdfFichas de Matemática TERCERO DE SECUNDARIA.pdf
Fichas de Matemática TERCERO DE SECUNDARIA.pdfssuser50d1252
 
cuadernillo de lectoescritura para niños de básica
cuadernillo de lectoescritura para niños de básicacuadernillo de lectoescritura para niños de básica
cuadernillo de lectoescritura para niños de básicaGianninaValeskaContr
 
Monitoreo a los coordinadores de las IIEE JEC_28.02.2024.vf.pptx
Monitoreo a los coordinadores de las IIEE JEC_28.02.2024.vf.pptxMonitoreo a los coordinadores de las IIEE JEC_28.02.2024.vf.pptx
Monitoreo a los coordinadores de las IIEE JEC_28.02.2024.vf.pptxJUANCARLOSAPARCANARE
 
PROGRAMACION ANUAL DE MATEMATICA 2024.docx
PROGRAMACION ANUAL DE MATEMATICA 2024.docxPROGRAMACION ANUAL DE MATEMATICA 2024.docx
PROGRAMACION ANUAL DE MATEMATICA 2024.docxEribertoPerezRamirez
 
Secuencia didáctica.DOÑA CLEMENTINA.2024.docx
Secuencia didáctica.DOÑA CLEMENTINA.2024.docxSecuencia didáctica.DOÑA CLEMENTINA.2024.docx
Secuencia didáctica.DOÑA CLEMENTINA.2024.docxNataliaGonzalez619348
 
Fisiologia.Articular. 3 Kapandji.6a.Ed.pdf
Fisiologia.Articular. 3 Kapandji.6a.Ed.pdfFisiologia.Articular. 3 Kapandji.6a.Ed.pdf
Fisiologia.Articular. 3 Kapandji.6a.Ed.pdfcoloncopias5
 
Tarea 5_ Foro _Selección de herramientas digitales_Manuel.pdf
Tarea 5_ Foro _Selección de herramientas digitales_Manuel.pdfTarea 5_ Foro _Selección de herramientas digitales_Manuel.pdf
Tarea 5_ Foro _Selección de herramientas digitales_Manuel.pdfManuel Molina
 

Dernier (20)

Manejo del Dengue, generalidades, actualización marzo 2024 minsa
Manejo del Dengue, generalidades, actualización marzo 2024 minsaManejo del Dengue, generalidades, actualización marzo 2024 minsa
Manejo del Dengue, generalidades, actualización marzo 2024 minsa
 
Fichas de matemática DE PRIMERO DE SECUNDARIA.pdf
Fichas de matemática DE PRIMERO DE SECUNDARIA.pdfFichas de matemática DE PRIMERO DE SECUNDARIA.pdf
Fichas de matemática DE PRIMERO DE SECUNDARIA.pdf
 
Día de la Madre Tierra-1.pdf día mundial
Día de la Madre Tierra-1.pdf día mundialDía de la Madre Tierra-1.pdf día mundial
Día de la Madre Tierra-1.pdf día mundial
 
DIA INTERNACIONAL DAS FLORESTAS .
DIA INTERNACIONAL DAS FLORESTAS         .DIA INTERNACIONAL DAS FLORESTAS         .
DIA INTERNACIONAL DAS FLORESTAS .
 
Contextualización y aproximación al objeto de estudio de investigación cualit...
Contextualización y aproximación al objeto de estudio de investigación cualit...Contextualización y aproximación al objeto de estudio de investigación cualit...
Contextualización y aproximación al objeto de estudio de investigación cualit...
 
VISITA À PROTEÇÃO CIVIL _
VISITA À PROTEÇÃO CIVIL                  _VISITA À PROTEÇÃO CIVIL                  _
VISITA À PROTEÇÃO CIVIL _
 
libro para colorear de Peppa pig, ideal para educación inicial
libro para colorear de Peppa pig, ideal para educación iniciallibro para colorear de Peppa pig, ideal para educación inicial
libro para colorear de Peppa pig, ideal para educación inicial
 
Fichas de Matemática TERCERO DE SECUNDARIA.pdf
Fichas de Matemática TERCERO DE SECUNDARIA.pdfFichas de Matemática TERCERO DE SECUNDARIA.pdf
Fichas de Matemática TERCERO DE SECUNDARIA.pdf
 
Aedes aegypti + Intro to Coquies EE.pptx
Aedes aegypti + Intro to Coquies EE.pptxAedes aegypti + Intro to Coquies EE.pptx
Aedes aegypti + Intro to Coquies EE.pptx
 
cuadernillo de lectoescritura para niños de básica
cuadernillo de lectoescritura para niños de básicacuadernillo de lectoescritura para niños de básica
cuadernillo de lectoescritura para niños de básica
 
Monitoreo a los coordinadores de las IIEE JEC_28.02.2024.vf.pptx
Monitoreo a los coordinadores de las IIEE JEC_28.02.2024.vf.pptxMonitoreo a los coordinadores de las IIEE JEC_28.02.2024.vf.pptx
Monitoreo a los coordinadores de las IIEE JEC_28.02.2024.vf.pptx
 
PROGRAMACION ANUAL DE MATEMATICA 2024.docx
PROGRAMACION ANUAL DE MATEMATICA 2024.docxPROGRAMACION ANUAL DE MATEMATICA 2024.docx
PROGRAMACION ANUAL DE MATEMATICA 2024.docx
 
Secuencia didáctica.DOÑA CLEMENTINA.2024.docx
Secuencia didáctica.DOÑA CLEMENTINA.2024.docxSecuencia didáctica.DOÑA CLEMENTINA.2024.docx
Secuencia didáctica.DOÑA CLEMENTINA.2024.docx
 
Tema 7.- E-COMMERCE SISTEMAS DE INFORMACION.pdf
Tema 7.- E-COMMERCE SISTEMAS DE INFORMACION.pdfTema 7.- E-COMMERCE SISTEMAS DE INFORMACION.pdf
Tema 7.- E-COMMERCE SISTEMAS DE INFORMACION.pdf
 
Fisiologia.Articular. 3 Kapandji.6a.Ed.pdf
Fisiologia.Articular. 3 Kapandji.6a.Ed.pdfFisiologia.Articular. 3 Kapandji.6a.Ed.pdf
Fisiologia.Articular. 3 Kapandji.6a.Ed.pdf
 
Tarea 5_ Foro _Selección de herramientas digitales_Manuel.pdf
Tarea 5_ Foro _Selección de herramientas digitales_Manuel.pdfTarea 5_ Foro _Selección de herramientas digitales_Manuel.pdf
Tarea 5_ Foro _Selección de herramientas digitales_Manuel.pdf
 
Sesión La luz brilla en la oscuridad.pdf
Sesión  La luz brilla en la oscuridad.pdfSesión  La luz brilla en la oscuridad.pdf
Sesión La luz brilla en la oscuridad.pdf
 
Earth Day Everyday 2024 54th anniversary
Earth Day Everyday 2024 54th anniversaryEarth Day Everyday 2024 54th anniversary
Earth Day Everyday 2024 54th anniversary
 
TL/CNL – 2.ª FASE .
TL/CNL – 2.ª FASE                       .TL/CNL – 2.ª FASE                       .
TL/CNL – 2.ª FASE .
 
PPTX: La luz brilla en la oscuridad.pptx
PPTX: La luz brilla en la oscuridad.pptxPPTX: La luz brilla en la oscuridad.pptx
PPTX: La luz brilla en la oscuridad.pptx
 

Pautas para diseñar materiales efectivos de enseñanza del idioma inglés TRADUCCIÓN.pdf

  • 1. Pautas para diseñar materiales efectivos de enseñanza del idioma inglés Jocelyn Howard Christchurch College of Education Jae Major Christchurch College of Education Hay muchas razones por las que los profesores de inglés pueden optar por construir sus propios materiales de enseñanza, a pesar de la disponibilidad de materiales producidos comercialmente. Este documento presenta algunas de estas razones al examinar las ventajas y desventajas de los materiales producidos por el maestro. Los autores también sugieren factores que los maestros deben considerar al diseñar o adaptar materiales para estudiantes diversos, y presentan un conjunto de pautas para diseñar materiales efectivos para enseñar y aprender inglés. Introducción Los materiales de enseñanza forman una parte importante de la mayoría de los programas de enseñanza de inglés. Desde libros de texto, cintas de video e imágenes hasta Internet, los maestros dependen en gran medida de una amplia gama de materiales para apoyar su enseñanza y el aprendizaje de sus estudiantes. Sin embargo, a pesar de la rica gama actual de materiales de enseñanza del idioma inglés disponibles comercialmente, muchos maestros continúan produciendo sus propios materiales para uso en el aula. De hecho, la mayoría de los maestros pasan un tiempo considerable buscando, seleccionando, evaluando, adaptando y haciendo materiales para usar en su enseñanza. En este artículo, sintetizamos una serie de ideas de la literatura sobre diseño de materiales. Consideramos por qué los maestros pueden querer diseñar sus propios materiales de enseñanza y analizar algunas de las ventajas y desventajas. Examinamos seis factores que los maestros deben considerar al considerar el diseño de sus propios materiales; y finalmente, presentamos diez pautas para diseñar materiales de enseñanza de inglés efectivos. Por qué los profesores de inglés pueden elegir diseñar sus propios materiales Ventajas Las discusiones sobre las ventajas y desventajas de los materiales diseñados por el profesor suelen centrarse en una comparación con el uso de texto o libros de texto. En lugar de centrarnos en los libros de texto, nos
  • 2. hemos centrado en los materiales producidos por el maestro y consideramos que las desventajas de los libros de texto pueden convertirse en ventajas para los materiales producidos por el maestro. Las razones clave por las que los profesores pueden desear producir sus propios materiales didácticos pueden vincularse a cuatro temas destilados de la literatura reciente sobre este tema (por ejemplo, Altan, 1995; Bloque, 1991; Harmer, 2001; Podromou, 2002; Thornbury & Meddings, 2001, 2002). Una ventaja importante de los materiales producidos por el profesor es la contextualización (Block, 1991). Una crítica clave de los materiales comerciales, particularmente los producidos para el mercado mundial de Inglés como Lengua Extranjera, es que son necesariamente genéricos y no están dirigidos a ningún grupo específico de estudiantes o a ningún contexto cultural o educativo en particular. La posible falta de "ajuste" entre el contexto de enseñanza y el libro de texto se ha expresado así: "Nuestros libros de texto modernos están llenos de actos de habla y funciones basadas en situaciones que la mayoría de los estudiantes de idiomas extranjeros nunca encontrarán... Los libros de texto diseñados "globalmente" han seguido siendo obstinadamente anglos céntricos. Apelando al mercado mundial como lo hacen, por definición no pueden recurrir a las variedades locales de inglés y tampoco han ido muy lejos en el reconocimiento del inglés como idioma internacional". (Altan, 1995, p. 59). Para muchos profesores, diseñar o adaptar sus propios materiales didácticos les permite considerar su entorno de aprendizaje particular y superar la falta de "ajuste" del libro de texto. Otro aspecto del contexto son los recursos disponibles. Algunos contextos de enseñanza serán ricos en recursos como libros de texto, textos complementarios, lectores, computadoras, equipos audiovisuales y consumibles como papel, bolígrafos, etc. Otros contextos pueden ser extremadamente empobrecidos, con poco más que una vieja pizarra y algunos trozos de tiza. La falta de materiales comerciales obliga a los maestros a recurrir a sus propios recursos y el diseño de sus propios materiales de enseñanza puede permitirles hacer el mejor uso de los recursos disponibles en su contexto de enseñanza. Otro aspecto que no se menciona a menudo en la literatura es el costo de los recursos producidos comercialmente. Para muchas escuelas, los materiales producidos por el maestro pueden ser la mejor opción en términos de presupuesto escolar y estudiantil. Una segunda área en la que los materiales diseñados por el profesor son una ventaja es la de las necesidades individuales. La metodología de
  • 3. enseñanza moderna enfatiza cada vez más la importancia de identificar y enseñar a las necesidades individuales de los estudiantes. Las aulas de inglés son lugares diversos no solo en términos de dónde se encuentran, sino también en términos de los estudiantes individuales dentro de cada contexto. Los materiales diseñados por el maestro pueden responder a la heterogeneidad inherente al aula. Este enfoque abarca las primeras lenguas y culturas de los alumnos, sus necesidades de aprendizaje y sus experiencias. Pocos libros de texto incorporan deliberadamente oportunidades para que los estudiantes se basen en las habilidades del primer idioma ya adquiridas, a pesar de que la investigación sugiere que los enfoques bilingües son más exitosos en el desarrollo de la competencia en un segundo idioma (Thomas y Collier, 1997). Un maestro puede desarrollar materiales que incorporen elementos del primer idioma y la cultura de los alumnos, o al menos proporcionar oportunidades para el reconocimiento y el uso junto con el inglés. Además, los materiales preparados por el profesor brindan la oportunidad de seleccionar textos y actividades exactamente en el nivel correcto para estudiantes particulares, para garantizar el desafío apropiado y los niveles de éxito. Al diseñar sus propios materiales, los maestros también pueden tomar decisiones sobre el principio organizador o el enfoque más apropiado para los materiales y actividades. Y esto se puede cambiar en el transcurso del programa si es necesario. La mayoría de los libros de texto permanecen organizados en torno a elementos gramaticales y el modelo de enseñanza PPP (presentación, práctica, producción), a menudo con un "formato implacable" que puede ser "profundamente poco atractivo" (Harmer, 2001, p. 6). Al tomar más control sobre la producción de materiales, los maestros pueden elegir entre la gama de posibilidades, incluidos temas, situaciones, nociones, funciones, habilidades, etc., o una combinación de estos principios, como puntos de partida para desarrollar una variedad de materiales que se centran en las necesidades en desarrollo de su grupo particular de estudiantes. La personalización es otra ventaja de los materiales diseñados por el profesor. En su artículo de 1991, Block argumenta a favor de los materiales "caseros" diciendo que agregan un toque personal a la enseñanza que los estudiantes aprecian. Aprovechar los intereses y tener en cuenta los estilos de aprendizaje de los estudiantes es probable que aumente la motivación y el compromiso en el aprendizaje. Podromou (2002) sugiere además que también hay una mayor elección, libertad y margen para la espontaneidad cuando los maestros desarrollan sus propios materiales.
  • 4. Otra ventaja de los materiales diseñados por los maestros es la puntualidad (Block, 1991). Los profesores que diseñan sus propios materiales pueden responder a eventos locales e internacionales con temas y tareas actualizados, relevantes y de alto interés. El momento de enseñanza puede ser aprovechado más fácilmente. En conclusión, las ventajas de los materiales diseñados por el profesor se pueden resumir en la idea de que evitan el enfoque de "talla única" de la mayoría de los materiales comerciales. Desventajas Hay una serie de peligros potenciales para los maestros que serían diseñadores de materiales. Estos pueden considerarse bajo tres epígrafes, el primero de los cuales es la organización. Los libros de texto generalmente se organizan en torno a un principio identificable y siguen un patrón discernible en todo momento. Si bien esto puede ser bastante aburrido (o "implacable"), proporciona tanto a los maestros como a los estudiantes cierta seguridad y un "cuerpo coherente de trabajo para recordar y revisar" (Harmer, 2001, p. 7). En contradicción, los materiales diseñados por el maestro pueden carecer de coherencia general y una progresión clara. Sin algún principio de organización general, los materiales pueden ser fragmentarios y pueden resultar en actividades mal enfocadas que carecen de una dirección clara. Esto es frustrante y confuso para los estudiantes que pueden no ser capaces de ver cómo se está desarrollando su inglés. Otro aspecto de la organización se relaciona con la organización física y el almacenamiento de materiales. Sin un sistema claramente pensado y bien organizado, los materiales producidos por el maestro pueden ser difíciles de localizar para su uso continuo, o pueden terminar dañados o con piezas faltantes. Posiblemente la crítica más común contra los materiales hechos por el maestro es la de su calidad. A nivel superficial, los materiales hechos por el maestro pueden "parecer irregulares y poco profesionales junto a los producidos por profesionales". (Block, 1991, p. 212, énfasis en el original). Pueden contener errores, estar mal construidos, carecer de claridad en el diseño y la impresión y carecer de durabilidad. Harmer probablemente habla por muchos cuando dice: "Si la alternativa es una colección de fotocopias desaliñadas, dame un libro de texto bien producido en cualquier momento".
  • 5. (2001, p. 7). Además, la falta de experiencia y comprensión por parte del maestro puede resultar en elementos importantes que se omiten o se cubran inadecuadamente. Se pueden producir materiales hechos por el maestro para aprovechar el texto auténtico. Sin embargo, si no se guían por criterios claros y algo de experiencia, los maestros pueden tomar decisiones inconsistentes o malas de los textos. Otro problema puede ser la falta de instrucciones claras sobre cómo hacer un uso efectivo de los materiales, en particular las instrucciones diseñadas para los estudiantes. Otra desventaja de los materiales hechos por los maestros, y tal vez el factor clave que impide que muchos maestros produzcan sus propios materiales de enseñanza, es el tiempo. Por muy apasionadamente que uno pueda creer en las ventajas de los materiales diseñados por el maestro, la realidad es que, para muchos maestros, simplemente no es viable, al menos no todo el tiempo. Factores a considerar al diseñar materiales Pasamos ahora a considerar seis factores clave que los maestros deben considerar al abordar el diseño de materiales de enseñanza para sus alumnos. Estos se relacionan y se refieren a algunas de las ventajas y desventajas. Algunos también se ampliarán aún más en las directrices que siguen. El primer y más importante factor a considerar son los estudiantes. Si el objetivo de los materiales creados por el maestro es la relevancia, el interés, la motivación y la satisfacción de las necesidades individuales específicas, entonces claramente los maestros deben asegurarse de conocer bien a sus alumnos. Cualquier consideración del plan de estudios o el diseño de materiales debe comenzar con un análisis de necesidades. Esto debería revelar las necesidades de aprendizaje con respecto a las habilidades del idioma inglés en la escucha, el habla, la lectura, la escritura, el conocimiento del vocabulario y la gramática; así como las preferencias de aprendizaje individuales de los estudiantes. Sin embargo, no son solo las necesidades de aprendizaje las que son relevantes para el maestro como diseñador de materiales. Igualmente, importante es el conocimiento sobre las experiencias de los estudiantes (de vida y educativas), su primera lengua y los niveles de alfabetización en ella, sus aspiraciones, sus intereses y sus propósitos para aprender inglés. El currículo y el contexto son variables que tendrán un impacto significativo en las decisiones sobre los materiales didácticos. Muchos maestros están
  • 6. obligados por un plan de estudios obligatorio que define el contenido, las habilidades y los valores que se enseñarán. Ya sea que se imponga a nivel escolar o estatal, un plan de estudios describe las metas y objetivos para los estudiantes y el curso de estudio. Cualquiera que sea el plan de estudios, es responsabilidad del maestro asegurarse de que las metas y objetivos del currículo general se mantengan a mano al diseñar materiales (Nunan, 1988). Como se señaló anteriormente, el contexto en el que se produce la enseñanza y el aprendizaje tendrá un impacto en los tipos de materiales que pueden necesitar ser diseñados. Por ejemplo, un entorno de habla inglesa convencional de nivel primario, con un plan de estudios establecido y acceso a hablantes nativos, puede requerir materiales que faciliten la interacción sobre el contenido de la asignatura y desarrollen el dominio cognitivo del lenguaje académico. Sin embargo, los adultos refugiados pueden necesitar materiales didácticos que se centren en satisfacer las necesidades inmediatas de supervivencia y obtener empleo. Los recursos y las instalaciones disponibles para el maestro-diseñador también se mencionan anteriormente como un elemento de contexto. Claramente, los maestros deben ser realistas sobre lo que pueden lograr en términos de diseño y producción de materiales dentro de las limitaciones de los recursos e instalaciones disponibles. El acceso a recursos como computadoras (con o sin acceso a Internet), un reproductor de video y TV, radio, grabadora de casetes, reproductor de CD, fotocopiadora, laboratorio de idiomas, cámara digital, pizarra, OHP, tijeras, cartón, laminador, etc. tendrá un impacto en las decisiones en el diseño de materiales. Hadfield y Hadfield (2003) ofrecen algunas sugerencias útiles para la enseñanza "sin recursos" que abordan la realidad empobrecida de algunos contextos de enseñanza. La confianza personal y la competencia son factores que determinarán la voluntad de un maestro individual de embarcarse en el desarrollo de materiales. Esto estará influenciado por el nivel de experiencia docente del maestro y su creatividad percibida o habilidades artísticas y la comprensión general de los principios del diseño y la producción de materiales. En realidad, la mayoría de los maestros emprenden el diseño de materiales para modificar, adaptar o complementar un libro de texto, en lugar de comenzar desde cero, y esta es probablemente la opción más realista para la mayoría de los maestros. Las decisiones disponibles para los maestros incluyen las siguientes (adaptadas de Harmer, 2001 y Lamie, 1999):1. Añadir actividades a las ya sugeridas, 2. Dejar de lado las actividades que no satisfagan las necesidades de
  • 7. sus alumnos, 3. Sustituir o adaptar actividades o materiales por:- materiales complementarios de otros textos comerciales- materiales auténticos (periódicos, reportajes radiofónicos, películas, etc.) - materiales complementarios creados por el profesorado, y 4. Cambiar la estructura organizativa de las actividades, por ejemplo, parejas, grupos pequeños o toda la clase. La tecnología moderna proporciona a los profesores acceso a herramientas que permiten resultados profesionales en la producción de materiales. Las computadoras con imágenes prediseñadas, acceso a Internet e imágenes digitales ofrecen medios sin precedentes para publicar materiales didácticos de alta calidad. Un factor menos emocionante, pero sin embargo importante a considerar en el diseño de materiales es el cumplimiento de los derechos de autor. Los maestros deben ser conscientes de las restricciones que las leyes de derechos de autor imponen a la copia de materiales auténticos, materiales publicados y materiales descargados de Internet para su uso en el aula. Esto es particularmente importante cuando se crean materiales del curso que serán utilizados por un gran número de clases a lo largo del tiempo. La ley de derechos de autor tiene implicaciones al crear materiales que incluyen extractos de obras publicadas. Un ejemplo de esto sería crear una hoja de trabajo que utilice una imagen o ejercicio de un texto comercial, junto con actividades creadas por el maestro. Si bien una idea no puede ser protegida por derechos de autor, la expresión de la idea puede serlo y los maestros deben ser conscientes de esto. El tiempo se discutió anteriormente como una desventaja para los maestros que desean diseñar sus propios materiales. Por lo tanto, es importante considerar formas de hacer que este aspecto sea manejable. Block (1991) sugiere una serie de formas en que los maestros pueden aligerar la carga, incluyendo compartir materiales con otros maestros, trabajar en equipo para turnarse para diseñar y producir materiales, y organizar el almacenamiento central para que los materiales estén disponibles para todos. Pautas para diseñar materiales de enseñanza de inglés efectivos Los materiales diseñados por maestros pueden variar desde elementos únicos de un solo uso hasta extensos programas de trabajo donde las tareas y actividades se complementan entre sí para crear una progresión coherente de
  • 8. habilidades, conceptos y elementos lingüísticos. Las pautas que siguen pueden actuar como un marco útil para los maestros a medida que navegan por la gama de factores y variables para desarrollar materiales para sus propias situaciones de enseñanza. Las directrices se ofrecen como algo así, directrices, no como reglas que deben aplicarse rígidamente o cumplirse. Si bien no todas las directrices serán relevantes o aplicables en todos los escenarios de diseño de materiales, en general, proporcionan un diseño coherente y materiales que mejoran la experiencia de aprendizaje. Directriz 1: Los materiales de enseñanza del idioma inglés deben contextualizarse. En primer lugar, los materiales deben contextualizarse al currículo que pretenden abordar (Nunan, 1988, pp. 1-2). Es esencial durante las etapas de diseño que los objetivos del plan de estudios, el plan de estudios o el esquema dentro de la institución del diseñador se mantengan en primer plano. Esto no quiere decir que el diseño de los materiales deba determinarse únicamente por una lista de especificaciones de cursos o por grandes inventarios de vocabulario que deben impartirse, pero estos son ciertamente algunos de los considerandos iniciales. Los materiales también deben contextualizarse a las experiencias, realidades y primeras lenguas de los alumnos. Una parte importante de esto implica una conciencia por parte del maestro-diseñador de la "apropiación sociocultural" (Jolly & Bolitho, 1998, p. 111) de cosas como el propio estilo del diseñador de presentar material, de organizar grupos, etc. Es esencial que el diseñador de materiales esté informado sobre los procesos de aprendizaje específicos de la cultura de los estudiantes previstos, y para muchos grupos esto puede significar ajustar el equilibrio previsto de lo que los maestros pueden considerar como actividades más agradables y las de una naturaleza más seria. Los materiales deben vincularse explícitamente a lo que los estudiantes ya saben, a sus primeros idiomas y culturas, y muy importante, deben alertar a los estudiantes sobre cualquier área de diferencia cultural significativa. Además, los materiales deben contextualizarse a temas y temas que proporcionen usos significativos y con propósito para el idioma de destino. Siempre que sea posible, estos deben elegirse sobre la base de su pertinencia y adecuación para los alumnos previstos, a fin de garantizar el compromiso personal y proporcionar motivación para sumergirse más en los materiales.
  • 9. Durante algunas edades y etapas, los temas pueden ser "viejos fieles", como el dinero, la familia y las vacaciones. Parte de la misión del diseñador de materiales es "encontrar nuevos ángulos sobre esos temas" (Bell & Gower, 1998, p. 123) y, habiéndolo hecho, desarrollar actividades que aseguren la producción intencional del idioma o las habilidades de destino. Al producir materiales para un uso único con grupos más pequeños, se puede lograr una participación adicional de los estudiantes al permitir que los estudiantes "protagonizen" los pasajes y textos que han sido diseñados específicamente para ellos. Directriz 2: Los materiales deben estimular la interacción y ser generativos en términos de lenguaje. Hall (1995) afirma que "la mayoría de las personas que aprenden a comunicarse con fluidez en un idioma que no es su L1 (lengua materna) lo hacen pasando mucho tiempo en situaciones en las que tienen que usar el idioma para algún propósito comunicativo real" (p. 9). Idealmente, los materiales de enseñanza de idiomas deben proporcionar situaciones que exijan lo mismo; situaciones en las que los alumnos necesitan interactuar entre sí regularmente de una manera que refleje el tipo de interacciones en las que participarán fuera del aula. Hall describe tres condiciones que cree que son necesarias para estimular la comunicación real: estas son la necesidad de "tener algo que queremos comunicar", "alguien con quien comunicarnos" y, quizás lo más importante, "algún interés en el resultado de la comunicación" (p. 9). Nunan (1988) se refiere a esto como la "filosofía de aprender haciendo" (p. 8), y sugiere procedimientos como la brecha de información y las actividades de transferencia de información, que pueden usarse para garantizar que la interacción sea innecesaria. El aprendizaje de idiomas se mejorará al máximo si los diseñadores de materiales son capaces de reconocer los desafíos de comunicación inherentes a un enfoque de enseñanza interactivo y abordar las diferentes normas de interacción, como el espacio personal preferido, por ejemplo, directamente dentro de sus materiales de enseñanza. El aprendizaje efectivo con frecuencia involucra a los estudiantes en exploraciones de nuevos terrenos lingüísticos, y la interacción a menudo puede ser el medio para proporcionar el "estiramiento" que es necesario para el desarrollo continuo del lenguaje. Los diseñadores de materiales deben asegurarse de que sus materiales permitan un alcance suficiente para que sus
  • 10. alumnos se "estiren" al menos una parte del tiempo, para aprovechar lo que se proporciona para generar un nuevo lenguaje y para progresar más allá de la fluidez superficial hacia la competencia y la confianza. Directriz 3: Los materiales de enseñanza del idioma inglés deben alentar a los estudiantes a desarrollar habilidades y estrategias de aprendizaje. Es imposible que los profesores enseñen a sus alumnos todo el idioma que necesitan saber en el poco tiempo que están en el aula. Además de enseñar nuevas y valiosas habilidades lingüísticas, es esencial que los materiales de enseñanza de idiomas también enseñen a sus alumnos cómo aprender y que les ayuden a aprovechar las oportunidades de aprendizaje de idiomas fuera del aula. Hall (1995) enfatiza la importancia de proporcionar a los estudiantes la confianza para persistir en sus intentos de encontrar soluciones cuando tienen dificultades iniciales para comunicarse. Con este fin, estrategias como la reformulación y el uso efectivo de las expresiones faciales y el lenguaje corporal se pueden ajustar con materiales bien diseñados. Además, los materiales pueden proporcionar valiosas oportunidades para la autoevaluación al proporcionar el metalenguaje necesario e incorporar actividades que alienten a los alumnos a evaluar su propio aprendizaje y desarrollo del lenguaje. Esto puede utilizar el primer idioma de los estudiantes, así como el inglés. Algunos libros de cursos de inglés como lengua extranjera, como Ellis & Sinclair (1989), también incorporan ejercicios para que los estudiantes exploren sus propios estilos y estrategias de aprendizaje. Directriz 4: Los materiales de enseñanza del idioma inglés deben permitir un enfoque en la forma y la función. Con frecuencia, la motivación inicial para diseñar materiales proviene de los deseos de los profesionales de hacer que las actividades sean más comunicativas, a menudo como "un antídoto contra la profusión de actividades basadas en habilidades y el uso del lenguaje artificial generalizado en el campo de la instrucción de inglés como lengua extranjera" (Demetrion, 1997, p. 5). A veces, sin embargo, en el deseo de dirigir un amplio espacio en torno a este enfoque más tradicional, se desarrollan materiales que no permiten absolutamente ningún margen para un enfoque en la forma del lenguaje.
  • 11. El objetivo de la Directriz 3 es desarrollar estudiantes de idiomas activos e independientes. Para ayudar a alcanzar este objetivo, los materiales también deben alentar a los estudiantes a adoptar un enfoque analítico del idioma frente y alrededor de ellos, y a formar y probar sus propias hipótesis sobre cómo funciona el lenguaje (Nunan, 1988). Los materiales bien diseñados pueden ayudar considerablemente con esto al alertar a los estudiantes sobre las formas subyacentes y al proporcionar oportunidades para la práctica regulada, además de la expresión independiente y creativa. Directriz 5: Los materiales de enseñanza del idioma inglés deben ofrecer oportunidades para el uso integrado del idioma. Los materiales de enseñanza de idiomas pueden tender a centrarse en una habilidad en particular de una manera algo poco natural. Algunos cursos tienen un enfoque importante en las habilidades productivas, y en estos la lectura y la escucha se convierten en habilidades de segunda categoría. Con otros materiales, la lectura o la escritura pueden dominar. Bell & Gower (1998) señalan que, "por lo menos escuchamos y hablamos juntos, y leemos y escribimos juntos" (p. 125). Idealmente, los materiales producidos deberían dar a los estudiantes oportunidades para integrar todas las habilidades lingüísticas de una manera auténtica y para ser competentes en la integración de factores extralingüísticos también. Directriz 6: Los materiales de enseñanza del idioma inglés deben ser auténticos. Se ha dedicado mucho espacio en la literatura de enseñanza de idiomas a debatir la conveniencia (y no) de utilizar materiales auténticos en las aulas de enseñanza de idiomas y, de hecho, a definir exactamente lo que constituye textos genuinos frente a textos simulados (por ejemplo, Harmer, 1998; Hedge, 2000; Nunan, 1988, 1991). Es la opinión de los autores que es imperativo que los estudiantes de un segundo idioma estén expuestos regularmente en el aula a un lenguaje real y sin guión, a pasajes que no se han producido específicamente para fines de aprendizaje de idiomas. Como señala Nunan, "los textos escritos específicamente para el aula generalmente distorsionan el lenguaje de alguna manera" (1988, p. 6). Cuando se discute el objetivo de la autenticidad en términos de los textos presentados a los estudiantes, una tendencia común es pensar inmediatamente en material escrito como periódicos y revistas. Los
  • 12. diseñadores de materiales también deben apuntar a textos hablados y visuales auténticos. Los estudiantes necesitan escuchar, ver y leer la forma en que los hablantes nativos se comunican entre sí de forma natural. Podría decirse que más importante que la provisión de textos auténticos, es la autenticidad en términos de las tareas que los estudiantes deben realizar con ellos. La consideración de los tipos de tareas del mundo real que grupos específicos de estudiantes comúnmente necesitan realizar permitirá a los diseñadores generar materiales donde tanto los textos como las cosas que los estudiantes deben hacer con ellos reflejen el lenguaje y los comportamientos que se les exigen en el mundo fuera del aula. Directriz 7: Los materiales de enseñanza del idioma inglés deben vincularse entre sí para desarrollar una progresión de habilidades, entendimientos y elementos lingüísticos. Una trampa potencial para los materiales diseñados por el maestro mencionados en la primera parte de este artículo se relaciona con la organización dentro y entre las tareas individuales. Existe un peligro muy real con los materiales autodiseñados y adaptados de que el resultado pueda ser un hervidero de actividades inconexas. Los objetivos claramente establecidos al comienzo del proceso de diseño ayudarán a garantizar que los materiales resultantes tengan coherencia y que progresen claramente en los objetivos de aprendizaje específicos, al tiempo que brindan oportunidades para la repetición y el refuerzo del aprendizaje temprano. Directriz 8: Los materiales de enseñanza del idioma inglés deben ser atractivos. Los criterios para evaluar los materiales didácticos y los libros de texto del idioma inglés incluyen con frecuencia referencias a la "apariencia" y la "sensación" del producto (véase, por ejemplo, Harmer, 1998; Nunan, 1991). Algunos aspectos de estos criterios que son particularmente pertinentes para los diseñadores de materiales se discuten a continuación. Apariencia física: Las impresiones iniciales pueden ser tan importantes en el aula de idiomas como lo son en muchos otros aspectos de la vida. En pocas palabras, ¡los materiales de enseñanza de idiomas deberían ser buenos para mirar! Los factores a considerar incluyen la densidad del texto en la página, el tamaño del tipo y la cohesión y consistencia del diseño.
  • 13. Facilidad de uso: Los materiales también deben ser atractivos en términos de su "usabilidad". Algunos ejemplos simples: si la actividad es un ejercicio de relleno de vacíos, ¿hay suficiente espacio para que los alumnos escriban a mano las respuestas de their? Si se requiere una respuesta oral durante un ejercicio de cinta o video, ¿es el silencio lo suficientemente largo como para permitir tanto pensar como responder? Durabilidad: Si los materiales deben usarse más de una vez, o si van a ser utilizados por muchos estudiantes diferentes, se debe considerar cómo se pueden hacer lo suficientemente robustos como para durar la distancia requerida. Capacidad de reproducción: Las instituciones de enseñanza de idiomas no son reconocidas por dar a su personal acceso ilimitado a las instalaciones de copia en color, sin embargo, muchos diseñadores de materiales de bricolaje continúan produciendo llamativos originales multicolores, y sufren frustración y decepción cuando lo que emerge de la fotocopiadora es un conjunto de clases de desenfoques grises. Directriz 9: Los materiales de enseñanza del idioma inglés deben tener instrucciones apropiadas. Esta guía se aplica tanto a las instrucciones que se proporcionan para otros maestros que pueden usar los materiales, como a los estudiantes previstos. Parece estar afirmando lo obvio al decir que las instrucciones deben ser claras, pero, a menudo, los materiales excelentes fallan en su "realización pedagógica" (Jolly & Bolitho, 1998, p. 93) debido a la falta de claridad en sus instrucciones. Para que las instrucciones sean efectivas, deben estar escritas en un lenguaje que sea apropiado para los estudiantes objetivo, y el uso del metalenguaje correcto puede ayudar a hacer que las instrucciones sean más concisas y eficientes. Directriz 10: Los materiales de enseñanza del idioma inglés deben ser flexibles. Esta directriz final está dirigida principalmente a series más largas de materiales en lugar de a tareas únicas, pero tiene pertinencia para ambos. Prabhu (citado en Cook, c. 1998) sostiene que gran parte del aprendizaje de idiomas de un estudiante está "mediado por los materiales y libros de texto que el profesor utiliza en términos de contenido lingüístico y técnica de enseñanza" (p. 3). Propone construir materiales que permitan a los maestros y estudiantes tomar decisiones, al menos una parte del tiempo. Sugiere que el
  • 14. diseñador de materiales puede ofrecer flexibilidad en términos de contenido al proporcionar "una gama de posibles insumos... [que] no están organizadas en unidades de lección" (citado en Maley, 1998, p. 284), y que los maestros o, de hecho, los estudiantes, podrían elegir cuál de estos usar y qué "procedimiento" (por ejemplo, ejercicio de comprensión, ejercicio de conciencia gramatical, juego de roles, etc.) aplicarles. Maley (2003) lleva esta idea un paso más allá, reconociendo los beneficios de la diversidad en las áreas de contenido, roles y procedimientos tanto para profesores como para estudiantes, y proponiendo que la flexibilidad también es posible en el enfoque, el nivel, la metodología, la logística, la tecnología, el estilo de enseñanza, los procedimientos de evaluación y los resultados esperados. Concluye con este reto para los diseñadores de materiales: "Los implicados... podría ampliar y diversificar en gran medida la gama de lo que se ofrece a los estudiantes con relativamente poco esfuerzo. ¿Harán ese esfuerzo?" (pág. 7). Conclusión Al final, los profesores deben sopesar los beneficios y los costes de diseñar sus propios materiales de enseñanza y tomar su propia decisión sobre si vale la pena el tiempo y el esfuerzo. Como dice Harmer (2001), "El buen profesor de bricolaje, con tiempo en sus manos, con recursos ilimitados y la confianza para reunir esos recursos en un programa de idiomas claro y coherente, es probablemente tan bueno como lo es para el estudiante promedio de idiomas" (p. 9) Inevitablemente, habrá numerosas limitaciones en cualquier diseñador de materiales y serán necesarios compromisos. Los materiales que satisfagan las pautas propuestas, sin embargo, podrían marcar la diferencia entre una clase de estudiantes diversos en un excitado "estado de 'expectativa' (¿Qué sucederá esta vez?) en lugar de 'expectativa' (¡Oh, no es eso otra vez!)" (Maley, 2003, p. 2). ¡Una propuesta tentadora! Referencias Altan, M. Z. (1995). Cultura en contextos de EFL: Aula y libros de texto. MET, 4(2), 58–60. Bell, J., & Gower, R. (1998). Escribir materiales del curso para el mundo: Un compromiso de gr eat. En B. Tomlinson (Ed.), Materials development in language teaching (pp. 116-129). Cambridge: Language Teaching Library, Cambridge University Press.
  • 15. Block, D. (1991). Algunas reflexiones sobre el diseño de materiales de bricolaje. ELT Journal, 45(3), 211–217. Cook, V. ( c. 1998). Difundir la influencia de la investigación de SLA. Consultado el 29 de enero de 2004 en http://privatewww.essex.ac.uk/~vcook/OBS6.htm Demetrion, G. (1997). Competencia comunicativa y enseñanza de segundas lenguas: Lecciones aprendidas del Proyecto Bangalore. Consultado el 30 de enero de 2004 fromhttp://www.nald.ca/fulltext/George/Prabhu/cover.htm Ellis, G., & Sinclair, B. (1989). Aprender a aprender inglés. Cambridge: Cambridge University Press. Hadfield, C., & Hadfield, J. (2003). Recursos ocultos en el aula de idiomas: Enseñar sin (casi) nada. MET, 12(1), 5-10. Hall, D. (1995). Producción de materiales: Teoría y práctica. En A.C. Hidalgo, D. Hall, & G.M. Jacobs (Eds.), Getting started: Materials writers on materials writing (pp. 8–14). Singapur: SEAMO Regional Language Centre. Harmer, J. (1998). Cómo enseñar: Inglés. Harlow, Essex: Pearson Educational Ltd. Harmer, J. (2001). Libros de texto. ¿Un desastre humano, cultural y lingüístico? MET, 8(4), 5–10. Hedge, T. (2000). Enseñanza y aprendizaje en el aula de idiomas. Oxford: Oxford University Press. Jolly, D., & Bolitho, R. (1998). Un marco para la redacción de materiales. En B. Tomlinson (Ed.), Materials development in language teaching (pp. 90-115). Cambridge: Cambridge Language Teaching Library, Cambridge University Press. Lamie, J. (1999). Prescripciones y curas: Adaptación y suplementación. MET, 8(3), 49-53. Maley, A. (1998). Cuadratura del círculo: Conciliar los materiales como restricciones con los materiales como empoderamiento. En B. Tomlinson (Ed.), Materials development in language teaching (pp. 279-294). Cambridge: Cambridge Language Teaching Library, Cambridge University Press. Maley, A. (2003). Los dividendos de la diversidad. Consultado el 29 de enero de 2004 fromhttp://iele.au.edu/resources/articles/Dividends_from_ Diversity.pdf Nunan, D. (1988). Principios para el diseño de materiales de enseñanza de idiomas. Directrices, 10(2), 1–24. Nunan, D. (1991). Metodología de enseñanza de idiomas: Un libro de texto para profesores. Hertfordshire: Phoenix ELT. Podromou, L. (2002). El gran debate de los libros de texto de ELT. MET, 11(4), 25–33.
  • 16. Thomas, W. P., & Collier, V.P. (1997). Efectividad escolar para estudiantes de minorías lingüísticas. NCBE Resource Collection Series, 9 de diciembre. Washington, D.C.: National Clearinghouse for Bilingual Education. Consultado el 29 de enero de 2004 en: http://www.ncela.gwu.edu/pubs/resource/effectiveness/thomas-collier97.pdf Thornbury, S., & Meddings, L. (2001). Cuadernos de texto: El rugido en la chimenea. MET, 8(4), 11–13. Thornbury, S., & Meddings, L. (2002). Usando un libro de texto a la manera de Dogme. MET, 11(1), PÁGS. 36–40.