SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  27
PROYECTO COMENIUS. VISITA A COSENZA E INTERCAMBIO DE ALUMNOS.
                    19 - 24 DE OCTUBRE DE 2012




Comenius project. Visit to Cosenza and students exchange. October 19-24 2012
En la cuarta visita del proyecto Comenius Ecosistemas y Hábitats teníamos la
ilusión de poder llevar con nosotros un grupo de alumnos, para darles la
oportunidad de conocer un país y una cultura diferentes. Por ello organizamos un
intercambio en familias con nuestro socio italiano el Liceo Scientifico E. Fermi.


                                                           In the 4th visit of the
                                                           Comeniur proyect
                                                           Ecosystems and habitats
                                                           we were willing to bring
                                                           with us a group of
                                                           students, in order to give
                                                           them the opportunity to
                                                           know a diffrent country
                                                           and culture.
                                                           So, we organized a family
                                                           stay student exchange
                                                           with our italian partner,
                                                           Liceo Enrico Fermi
Día 19: La llegada, el segundo momento más complicado para nuestros
alumnos/as: conocer a su nueva familia italiana.




Arrival: the second most difficult
moment for our students: they are
about to meet their Italian host
families.
Sábado día 20: Conocemos Cosenza y su patrimonio histórico y artístico, con una
visita guiada y acompañados por las profesoras italianas.




Sat. 20th: Learning about Cosenza and its historic and cultural heritage, with a
guided tour and escorted by our italian colleagues.
Domingo 21: Con todas las delegaciones presentes realizamos una visita a las ruinas
de Pompeya y la Cartuja de san Lorenzo.




 Sun, 21th: with the presence of all
 partners, we visited the ruins of the
 ancient city of Pompei, and then St.
 Lawrence Abbey.
Lunes 22: Visita al Liceo E. Fermi: jornada de trabajo sobre el sistema educativo
italiano y particularidades del centro.




Mon 22th: visit to Liceo Fermi. Briefing about the italian educational system, and
caracteristics of their school.
Alumnos y profesores italianos.




Italian teachers and
students
Visita a los laboratorios.




                             A visit to the labs.
Después del trabajo, comida internacional y bailes típicos ofrecidos por los
anfitriones italianos en las instalaciones del Liceo.




After working, international meal and typical dancing offered by our italian hosts
at the school facilities.
La tarta con los países participantes.




A cake with the names of all partners
Los profesores españoles con algunos de los alumnos italianos.




The Spanish teachers with some italian students.
Martes 23: siguiendo con la temática del trabajo de Ecosistemas y Hábitats y
para profundizar en nuestro conocimiento del entorno, visitamos Capo
Vaticano, el castillo de Calabro y su maravillosa costa.




 Tue. 23th. According to the project`s theme, Ecosystems and habitats, in order to
 deepen in the knowledge of our environment , we visited Capo Vaticano, Calabro
 Castle and its wonderful seaside
Miércoles 24: Recepción en el ayuntamiento de Cosenza y comida en el Liceo
Clásico Bernardino Telesio de Cosenza




Wed. 24: reception at the Cosenza City Hall, and meal at Liceo Clasico Bernardino
Telesio
Y al final, lo más difícil, la despedida.




And the most difficult:moment: the farewell.
A punto de irnos. Nunca olvidaremos Cosenza.




 About to leave. We will never forget Cosenza.
Gracias al Liceo E Fermi, a sus alumnos y profesores.
     Gracias, especialmente a Carmela y a sus
     compañeros. Nunca olvidaremos vuestra
                    hospitalidad.



      We thank Liceo Enrico Fermi, its students and
                          teachers.
    Specially grateful to Carmela and her companions.
          We will never forget their hospitality.

Contenu connexe

Tendances (16)

Edmburgo
EdmburgoEdmburgo
Edmburgo
 
Dublin
DublinDublin
Dublin
 
Isabel
IsabelIsabel
Isabel
 
London July 2010
London July 2010London July 2010
London July 2010
 
Oferta 2º eso 11 12
Oferta 2º eso 11 12Oferta 2º eso 11 12
Oferta 2º eso 11 12
 
Plan clase del_blog (1)
Plan clase del_blog (1)Plan clase del_blog (1)
Plan clase del_blog (1)
 
Cursos de inglés. Summer 2014
Cursos de inglés. Summer 2014Cursos de inglés. Summer 2014
Cursos de inglés. Summer 2014
 
Comenius en rumania
Comenius en rumaniaComenius en rumania
Comenius en rumania
 
Erasmus+ experiencia de la profesora de inglés
Erasmus+ experiencia de la profesora de inglésErasmus+ experiencia de la profesora de inglés
Erasmus+ experiencia de la profesora de inglés
 
Noticias geiic marzo abril 2014
Noticias geiic marzo abril 2014Noticias geiic marzo abril 2014
Noticias geiic marzo abril 2014
 
Brighton
BrightonBrighton
Brighton
 
Act. extraescolares colegio
Act. extraescolares colegioAct. extraescolares colegio
Act. extraescolares colegio
 
Act. extraescolares colegio
Act. extraescolares colegioAct. extraescolares colegio
Act. extraescolares colegio
 
RUBRICA PARA EVALUAR VISITA A MUSEOS
RUBRICA PARA EVALUAR VISITA A MUSEOSRUBRICA PARA EVALUAR VISITA A MUSEOS
RUBRICA PARA EVALUAR VISITA A MUSEOS
 
Don quijote de la mancha
Don quijote de la manchaDon quijote de la mancha
Don quijote de la mancha
 
Presentación II encuentro en Sevilla Proyecto Comenius
Presentación II encuentro en Sevilla Proyecto Comenius Presentación II encuentro en Sevilla Proyecto Comenius
Presentación II encuentro en Sevilla Proyecto Comenius
 

En vedette (7)

Bab 2
Bab 2Bab 2
Bab 2
 
Bab3
Bab3Bab3
Bab3
 
La psicología genética y los procesos de aprendizaje
La psicología genética y los procesos de aprendizajeLa psicología genética y los procesos de aprendizaje
La psicología genética y los procesos de aprendizaje
 
Bab 1
Bab 1Bab 1
Bab 1
 
Redes
RedesRedes
Redes
 
Bab 2
Bab 2Bab 2
Bab 2
 
Bab3
Bab3Bab3
Bab3
 

Similaire à Comenius Cosenza exchange

Proyect presentation omr castellano
Proyect presentation omr castellanoProyect presentation omr castellano
Proyect presentation omr castellanoGUTIERREZGEMA
 
Ed.Infantil y Primaria. Parte II. Inmaculada Fernández. Implementación del Po...
Ed.Infantil y Primaria. Parte II. Inmaculada Fernández. Implementación del Po...Ed.Infantil y Primaria. Parte II. Inmaculada Fernández. Implementación del Po...
Ed.Infantil y Primaria. Parte II. Inmaculada Fernández. Implementación del Po...mluisao
 
Memoria Biblioteca 2
Memoria Biblioteca 2Memoria Biblioteca 2
Memoria Biblioteca 2guestb1d3fd
 
Proyect presentation padres elexalde
Proyect presentation padres elexaldeProyect presentation padres elexalde
Proyect presentation padres elexaldeGUTIERREZGEMA
 
Reunión en defensa de las Clásicas 16-X-2012
Reunión en defensa de las Clásicas 16-X-2012Reunión en defensa de las Clásicas 16-X-2012
Reunión en defensa de las Clásicas 16-X-2012SEEC_Valcast
 
Programa conoce al bocarte galerna 2016
Programa conoce al bocarte galerna  2016Programa conoce al bocarte galerna  2016
Programa conoce al bocarte galerna 2016Gema Gonzalez Mendez
 
Ponencia inmersión. definitiva
Ponencia inmersión. definitivaPonencia inmersión. definitiva
Ponencia inmersión. definitivaEufemia Rosso
 
Acti España 18 Actividades para la clase de español
Acti España 18 Actividades para la clase de españolActi España 18 Actividades para la clase de español
Acti España 18 Actividades para la clase de españolEspanolparainmigrantes
 
Diapositivas proyecto ntics
Diapositivas proyecto nticsDiapositivas proyecto ntics
Diapositivas proyecto nticsjessicageraldin
 
Diario de teruel pag 23 de 22 5-2019
Diario de teruel pag 23 de 22 5-2019Diario de teruel pag 23 de 22 5-2019
Diario de teruel pag 23 de 22 5-2019lasanejas
 

Similaire à Comenius Cosenza exchange (20)

Ejemplar 1
Ejemplar 1Ejemplar 1
Ejemplar 1
 
Proyect presentation omr castellano
Proyect presentation omr castellanoProyect presentation omr castellano
Proyect presentation omr castellano
 
Ed.Infantil y Primaria. Parte II. Inmaculada Fernández. Implementación del Po...
Ed.Infantil y Primaria. Parte II. Inmaculada Fernández. Implementación del Po...Ed.Infantil y Primaria. Parte II. Inmaculada Fernández. Implementación del Po...
Ed.Infantil y Primaria. Parte II. Inmaculada Fernández. Implementación del Po...
 
Memoria Biblioteca 2
Memoria Biblioteca 2Memoria Biblioteca 2
Memoria Biblioteca 2
 
Proyecto cultural
Proyecto cultural Proyecto cultural
Proyecto cultural
 
Proyect presentation padres elexalde
Proyect presentation padres elexaldeProyect presentation padres elexalde
Proyect presentation padres elexalde
 
Ejemplar 4
Ejemplar 4Ejemplar 4
Ejemplar 4
 
Ciconi@ 2.0
Ciconi@ 2.0Ciconi@ 2.0
Ciconi@ 2.0
 
Ciconi@ 2.0
Ciconi@ 2.0Ciconi@ 2.0
Ciconi@ 2.0
 
Plan de excursión - Lunahuaná
Plan de excursión - LunahuanáPlan de excursión - Lunahuaná
Plan de excursión - Lunahuaná
 
Reunión en defensa de las Clásicas 16-X-2012
Reunión en defensa de las Clásicas 16-X-2012Reunión en defensa de las Clásicas 16-X-2012
Reunión en defensa de las Clásicas 16-X-2012
 
Programa conoce al bocarte galerna 2016
Programa conoce al bocarte galerna  2016Programa conoce al bocarte galerna  2016
Programa conoce al bocarte galerna 2016
 
Diario news frei cuarta ediccion ]
Diario news frei cuarta ediccion ]Diario news frei cuarta ediccion ]
Diario news frei cuarta ediccion ]
 
Diario news frei cuarta ediccion ]
Diario news frei cuarta ediccion ]Diario news frei cuarta ediccion ]
Diario news frei cuarta ediccion ]
 
Actividades y celebraciones
Actividades y celebracionesActividades y celebraciones
Actividades y celebraciones
 
Summer newsletter
Summer newsletter Summer newsletter
Summer newsletter
 
Ponencia inmersión. definitiva
Ponencia inmersión. definitivaPonencia inmersión. definitiva
Ponencia inmersión. definitiva
 
Acti España 18 Actividades para la clase de español
Acti España 18 Actividades para la clase de españolActi España 18 Actividades para la clase de español
Acti España 18 Actividades para la clase de español
 
Diapositivas proyecto ntics
Diapositivas proyecto nticsDiapositivas proyecto ntics
Diapositivas proyecto ntics
 
Diario de teruel pag 23 de 22 5-2019
Diario de teruel pag 23 de 22 5-2019Diario de teruel pag 23 de 22 5-2019
Diario de teruel pag 23 de 22 5-2019
 

Comenius Cosenza exchange

  • 1. PROYECTO COMENIUS. VISITA A COSENZA E INTERCAMBIO DE ALUMNOS. 19 - 24 DE OCTUBRE DE 2012 Comenius project. Visit to Cosenza and students exchange. October 19-24 2012
  • 2. En la cuarta visita del proyecto Comenius Ecosistemas y Hábitats teníamos la ilusión de poder llevar con nosotros un grupo de alumnos, para darles la oportunidad de conocer un país y una cultura diferentes. Por ello organizamos un intercambio en familias con nuestro socio italiano el Liceo Scientifico E. Fermi. In the 4th visit of the Comeniur proyect Ecosystems and habitats we were willing to bring with us a group of students, in order to give them the opportunity to know a diffrent country and culture. So, we organized a family stay student exchange with our italian partner, Liceo Enrico Fermi
  • 3. Día 19: La llegada, el segundo momento más complicado para nuestros alumnos/as: conocer a su nueva familia italiana. Arrival: the second most difficult moment for our students: they are about to meet their Italian host families.
  • 4. Sábado día 20: Conocemos Cosenza y su patrimonio histórico y artístico, con una visita guiada y acompañados por las profesoras italianas. Sat. 20th: Learning about Cosenza and its historic and cultural heritage, with a guided tour and escorted by our italian colleagues.
  • 5.
  • 6.
  • 7. Domingo 21: Con todas las delegaciones presentes realizamos una visita a las ruinas de Pompeya y la Cartuja de san Lorenzo. Sun, 21th: with the presence of all partners, we visited the ruins of the ancient city of Pompei, and then St. Lawrence Abbey.
  • 8.
  • 9.
  • 10.
  • 11.
  • 12. Lunes 22: Visita al Liceo E. Fermi: jornada de trabajo sobre el sistema educativo italiano y particularidades del centro. Mon 22th: visit to Liceo Fermi. Briefing about the italian educational system, and caracteristics of their school.
  • 13. Alumnos y profesores italianos. Italian teachers and students
  • 14. Visita a los laboratorios. A visit to the labs.
  • 15. Después del trabajo, comida internacional y bailes típicos ofrecidos por los anfitriones italianos en las instalaciones del Liceo. After working, international meal and typical dancing offered by our italian hosts at the school facilities.
  • 16.
  • 17. La tarta con los países participantes. A cake with the names of all partners
  • 18. Los profesores españoles con algunos de los alumnos italianos. The Spanish teachers with some italian students.
  • 19. Martes 23: siguiendo con la temática del trabajo de Ecosistemas y Hábitats y para profundizar en nuestro conocimiento del entorno, visitamos Capo Vaticano, el castillo de Calabro y su maravillosa costa. Tue. 23th. According to the project`s theme, Ecosystems and habitats, in order to deepen in the knowledge of our environment , we visited Capo Vaticano, Calabro Castle and its wonderful seaside
  • 20.
  • 21.
  • 22. Miércoles 24: Recepción en el ayuntamiento de Cosenza y comida en el Liceo Clásico Bernardino Telesio de Cosenza Wed. 24: reception at the Cosenza City Hall, and meal at Liceo Clasico Bernardino Telesio
  • 23.
  • 24.
  • 25. Y al final, lo más difícil, la despedida. And the most difficult:moment: the farewell.
  • 26. A punto de irnos. Nunca olvidaremos Cosenza. About to leave. We will never forget Cosenza.
  • 27. Gracias al Liceo E Fermi, a sus alumnos y profesores. Gracias, especialmente a Carmela y a sus compañeros. Nunca olvidaremos vuestra hospitalidad. We thank Liceo Enrico Fermi, its students and teachers. Specially grateful to Carmela and her companions. We will never forget their hospitality.