Personal Information
Entreprise/Lieu de travail
Tokyo, Japan Japan
Secteur d’activité
Writing / Publishing
Site Web
www.kakehashigames.com/
À propos
Worked for translation agency, game studio and game publisher in the past and now freelancing. (have first-hand experience in all aspects of game localization)
As a Video Game Localization Specialist
- Directed 20+ Japanese to English game localization projects (http://www.unity-games.jp/)
- Helped developer team by streamlining the localization process.
- Performed required tasks to acquire Japanese rating (CERO)
As a English to Japanese translator
- 10+ years experience in Localization industry
- Performed translation, Proofreading, and Project coordination in a wide variety of business applications and video games.
- Worked on 50+ business software l10n projects
- Worked on 60+ v...
Mots-clés
localization
cat tools
cedec
igdaj english 英語学習 ゲーム開発
igdaj localization
igdaj gloc glocalization
cedec 2013 translation localization localisation v
gdc2013 igda glocalization locsummit
software
software as a service
learning
english language
translation
tips
2012
ryuta yazawa
igdaj gdc2012 gloc glocalization
Tout plus
Présentations
(12)
Tout voir
J’aime
(11)
Tout voir
ゲームの面白さを解明する ―構造化IRFモデルと自動ゲームデザインの未来―
井戸 里志
•
il y a 7 ans
ゲームジャムに使える! いろんな素材サイトとライセンスに関するご注意
Yasuyuki Kamata
•
il y a 7 ans
プロダクトバックログビフォーアフター
bonbon0605
•
il y a 7 ans
ゲームライターコミュニティ05
Kenji Ono
•
il y a 7 ans
Unityを使ったゲームデザイン超入門
小林 信行
•
il y a 7 ans
UE4の新機能のご紹介、ライブコーディングもやるよ!C++だけど何か?
エピック・ゲームズ・ジャパン Epic Games Japan
•
il y a 8 ans
ノンデザイナーのための配色理論
tsukasa obara
•
il y a 10 ans
企画が考えるスマホUIデザイン
Katsumi Mizushima
•
il y a 11 ans
IGDAJ SIG GLOC 英語学習方法 矢澤プレゼン
Self Employed
•
il y a 10 ans
MMORPGで考えるレベルデザイン
Katsumi Mizushima
•
il y a 10 ans
Video Game Usability Testing - Answering the Why
austinupa
•
il y a 13 ans
Présentations
(12)
Tout voir
J’aime
(11)
Tout voir
ゲームの面白さを解明する ―構造化IRFモデルと自動ゲームデザインの未来―
井戸 里志
•
il y a 7 ans
ゲームジャムに使える! いろんな素材サイトとライセンスに関するご注意
Yasuyuki Kamata
•
il y a 7 ans
プロダクトバックログビフォーアフター
bonbon0605
•
il y a 7 ans
ゲームライターコミュニティ05
Kenji Ono
•
il y a 7 ans
Unityを使ったゲームデザイン超入門
小林 信行
•
il y a 7 ans
UE4の新機能のご紹介、ライブコーディングもやるよ!C++だけど何か?
エピック・ゲームズ・ジャパン Epic Games Japan
•
il y a 8 ans
ノンデザイナーのための配色理論
tsukasa obara
•
il y a 10 ans
企画が考えるスマホUIデザイン
Katsumi Mizushima
•
il y a 11 ans
IGDAJ SIG GLOC 英語学習方法 矢澤プレゼン
Self Employed
•
il y a 10 ans
MMORPGで考えるレベルデザイン
Katsumi Mizushima
•
il y a 10 ans
Video Game Usability Testing - Answering the Why
austinupa
•
il y a 13 ans
Personal Information
Entreprise/Lieu de travail
Tokyo, Japan Japan
Secteur d’activité
Writing / Publishing
Site Web
www.kakehashigames.com/
À propos
Worked for translation agency, game studio and game publisher in the past and now freelancing. (have first-hand experience in all aspects of game localization)
As a Video Game Localization Specialist
- Directed 20+ Japanese to English game localization projects (http://www.unity-games.jp/)
- Helped developer team by streamlining the localization process.
- Performed required tasks to acquire Japanese rating (CERO)
As a English to Japanese translator
- 10+ years experience in Localization industry
- Performed translation, Proofreading, and Project coordination in a wide variety of business applications and video games.
- Worked on 50+ business software l10n projects
- Worked on 60+ v...
Mots-clés
localization
cat tools
cedec
igdaj english 英語学習 ゲーム開発
igdaj localization
igdaj gloc glocalization
cedec 2013 translation localization localisation v
gdc2013 igda glocalization locsummit
software
software as a service
learning
english language
translation
tips
2012
ryuta yazawa
igdaj gdc2012 gloc glocalization
Tout plus