1. 1. post Romulum Numa Pompilius Romae regnavit, qui erat Sabinus et insignis
prep acus. Sing nominat. Sing. Locativo prêt. Perf relativo pret nomin. Nexo nomin.
+ antec. del relativo indic. activo nexo imperf. sing sing
acus. Nomin. indic masc.
sing.
________________ _________________ _______ _________ masc
CCT S CCL V ____ ____ ______________
S V Aributo
__________________________
orac. sub. adj relativo AN de Numa Pompilius
o del Sujeto
iustitia, sapientia ac pietate.
Ablat. Abalt. Sing nexo abalt. sing
Sing.
____________________________
CC causa
_____________________________
orac. Sub. Adj relativo AN de Numa Pompilius
TRADUCCIÓN : después de Rómulo reinó en Roma Numa Pompilio, el cual era Sabino y notable por la
justicia, sabiduría y piedad.
Como veis el antecedente siempre hay que traducirlo delante de la oración de relativo: antecedente-
relativo;
2.Media nocte fuga ab ipsis captivis temptabatur sed via a noctis obscuritate conditur
Ablat. Sing. .Ablat. Prep abla.pl ablat. Pl pret. Imperf.ind nx nom. prep genit. Ablat. Sing 3ª p.sing
Fem Sing + enfático pasivo sing + sing. Pres. Indic.
Ablat. Ablat pasivo
___
CN
___________ ____ _______________ _________ __ __ ______ __________ ______
CCT S C. Agente V Nex S C. Agente V
TRADUCCIÓN: a media noche (en la media noche) la huída era intentada por los propios
cautivos pero el camino era ocultado por la oscuridad de la noche
2. 2. Haec Romanorum victoria a eis legatis rei publicae consuli nuntiabitur.
Determ genit. Plur. Nominat. Prep ablat. Ablat. pl genit. Sing. Dat. Sing 3ª pers. sing
Demostrat. Sing. Fem + fut. Imperf. pasivo
1ª pers. Ablat.
Nominat.
Sing.
Femen.
____ _________ _____ _________ ______
determ. CN N CN N
__________________________ __________ __________________ _________
S C. Agente C.I V
TRADUCCIÓN: esta Victoria de los romanos será anunciada por estos legados al cónsul
del estado ( de la república).
Recordad que el c. agente de los verbos pasivos va con la preposición a, ab + ablativo si es
de persona o solamente en ablativo( sin preposición) si es de cosa.
3. Omnes pontes eius regionis, quam ipsi barbari occupaverant, tempestate rupti sunt.
Nominat. PL. masc genit. Sing. fem. Nexo nominat. PL pret. Plusc. Indic. Ablat. Sing 3ª p. pl
Antec. Relat pret. perf.
del relativo acusat. pasivo
sing.
fem.
________ ___ _________ __________
det. N CD S V
____________________________
orac. Sub. Adj. AN (eius regionis)
___________________________________________________
CN
_______________________________________________________________________ _________ ________
Sujeto C. Agente V
TRADUCCIÓN : todos los puentes de esta región , la cual los propios extranjeros habían
ocupado, fueron destruídos por la tempestad
3. 4. Caesari magna victoria a legatis, qui e Gallia cum multis militibus venerunt,
Dat. Sing nominat. Sing. Fem prep ablat.pl nexo prep. Ablat prep ablat. Plural pret. Perf. ind
+ relat. + +
Ablat masc ablat ablat.
antecedente plur
___ _______ ________________ ______
S CCL CCComp. V
_________ _____________________________________
N orac. Sub. Adj. Relat. AN ( legatis)
_______ ___________ ________________________________________________
CI S C. Agente
nuntiata erat.
Pret. Plusc. Indic.
Pasivo de nuntio
________________
V
TRADUCCIÓN: una gran victoria fue anunciada a César por los legados que( los cuales)
vinieron desde la Galia con muchos soldados
5. Urbs Roma a Romulo et Remo, qui primi reges fuerunt, condita est.
Nomina nomin. Prep. Ablat. Sing. Masc. . Nexo nominat. Pl. Masc pret. Perf. Pret. Perf. pasivo
sing. Sing. + relat.
Fem, fem, ablat. Nom.
antecedente PL.
masc
____ ___________ _____
S ATRIB. V
-------------------------------------
orac. Sub. Adj relativo AN(Rómulo et Remo)
____ ________
N Aposición
_______________ ______________________________________________________ ___________
S C. Agente V
TRADUCCIÓN: la ciudad de Roma fue fundada por Rómulo y Remo, los cuales fueron los
primeros reyes de Roma