SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 3
1. post Romulum Numa Pompilius Romae regnavit, qui                                  erat Sabinus et insignis
        prep       acus. Sing      nominat. Sing.        Locativo    prêt. Perf relativo pret   nomin.    Nexo     nomin.
         +                         antec. del relativo              indic. activo nexo   imperf. sing             sing
        acus.                                                                     Nomin. indic                    masc.
                                                                                  sing.
         ________________       _________________        _______    _________     masc
             CCT                          S                CCL         V        ____ ____ ______________
                                                                                   S       V          Aributo
                                                                              __________________________
                                                                             orac. sub. adj relativo AN de Numa Pompilius
                                                                                                        o del Sujeto
    iustitia, sapientia ac         pietate.
    Ablat.      Abalt. Sing nexo    abalt. sing
    Sing.
____________________________
           CC causa
_____________________________
orac. Sub. Adj relativo AN de Numa Pompilius


TRADUCCIÓN : después de Rómulo reinó en Roma Numa Pompilio, el cual era Sabino y notable por la
justicia, sabiduría y piedad.

Como veis el antecedente siempre hay que traducirlo delante de la oración de relativo: antecedente-
relativo;




2.Media nocte fuga ab ipsis captivis temptabatur sed via a noctis obscuritate conditur
    Ablat. Sing.     .Ablat. Prep abla.pl ablat. Pl      pret. Imperf.ind nx nom. prep genit.    Ablat. Sing    3ª p.sing
     Fem             Sing     +     enfático              pasivo             sing + sing.                       Pres. Indic.
                             Ablat.                                                Ablat                         pasivo
                                                     ___
                                                      CN
___________ ____ _______________ _________ __ __ ______ __________ ______
     CCT      S       C. Agente     V      Nex S      C. Agente       V


TRADUCCIÓN: a media noche (en la media noche) la huída era intentada por los propios
cautivos pero el camino era ocultado por la oscuridad de la noche
2. Haec      Romanorum          victoria a eis legatis rei publicae consuli                           nuntiabitur.
      Determ     genit. Plur.       Nominat.  Prep ablat. Ablat. pl     genit. Sing.         Dat. Sing    3ª pers. sing
      Demostrat.                    Sing. Fem   +                                                        fut. Imperf. pasivo
       1ª pers.                               Ablat.
      Nominat.
       Sing.
      Femen.
      ____      _________          _____                             _________              ______
      determ.         CN               N                                  CN                   N
      __________________________ __________ __________________                                           _________
                   S              C. Agente       C.I                                                        V

TRADUCCIÓN: esta Victoria de los romanos será anunciada por estos legados al cónsul
del estado ( de la república).

Recordad que el c. agente de los verbos pasivos va con la preposición a, ab + ablativo si es
de persona o solamente en ablativo( sin preposición) si es de cosa.

   3. Omnes pontes eius regionis, quam ipsi barbari occupaverant, tempestate rupti sunt.
      Nominat. PL. masc    genit. Sing. fem. Nexo      nominat. PL    pret. Plusc. Indic.     Ablat. Sing   3ª p. pl
                           Antec.            Relat                                                           pret. perf.
                           del relativo      acusat.                                                         pasivo
                                             sing.
                                             fem.
                           ________         ___ _________ __________
                            det. N          CD      S         V
                                           ____________________________
                                          orac. Sub. Adj. AN (eius regionis)
                     ___________________________________________________
                                     CN
_______________________________________________________________________ _________                             ________
                                   Sujeto                                    C. Agente                          V



TRADUCCIÓN :  todos los puentes de esta región , la cual los propios extranjeros habían
ocupado, fueron destruídos por la tempestad
4. Caesari magna victoria a legatis, qui e Gallia cum multis militibus venerunt,
        Dat. Sing       nominat. Sing. Fem    prep ablat.pl       nexo prep. Ablat prep       ablat. Plural       pret. Perf. ind
                                                +                 relat. +          +
                                               Ablat              masc ablat        ablat.
                                             antecedente          plur
                                                              ___ _______ ________________ ______
                                                                   S        CCL              CCComp.                   V
                                             _________ _____________________________________
                                                N                 orac. Sub. Adj. Relat. AN ( legatis)
     _______           ___________ ________________________________________________
        CI                  S                        C. Agente


nuntiata erat.
Pret. Plusc. Indic.
    Pasivo de nuntio
________________
         V



TRADUCCIÓN: una gran victoria fue anunciada a César por los legados que( los cuales)
vinieron desde la Galia con muchos soldados



    5. Urbs Roma              a    Romulo et Remo, qui primi                        reges fuerunt, condita est.
        Nomina nomin.          Prep. Ablat. Sing. Masc.       .     Nexo nominat. Pl. Masc     pret. Perf. Pret. Perf. pasivo
        sing.  Sing.            +                                   relat.
        Fem,   fem,            ablat.                               Nom.
                                      antecedente                   PL.
                                                                    masc
                                                                   ____ ___________ _____
                                                                       S      ATRIB.               V
                                                                  -------------------------------------
                                                                  orac. Sub. Adj relativo AN(Rómulo et Remo)
       ____ ________
         N Aposición
      _______________         ______________________________________________________                          ___________
            S                                         C. Agente                                                  V

TRADUCCIÓN: la ciudad de Roma fue fundada por Rómulo y Remo, los cuales fueron los
                       primeros reyes de Roma

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Complementos verbales 2 eso
Complementos verbales 2 esoComplementos verbales 2 eso
Complementos verbales 2 esoMontsez Anuy
 
Periodo ipotetico in italiano
Periodo ipotetico in italianoPeriodo ipotetico in italiano
Periodo ipotetico in italianoduttimax
 
Esquema oración compuesta
Esquema oración compuestaEsquema oración compuesta
Esquema oración compuestamartabl
 
Recursos De CohesióN
Recursos De CohesióNRecursos De CohesióN
Recursos De CohesióNamesgaitz
 
Categorias gramaticales BÁSICAS DE LA LENGUA CASTELLANA
Categorias gramaticales BÁSICAS DE LA LENGUA CASTELLANACategorias gramaticales BÁSICAS DE LA LENGUA CASTELLANA
Categorias gramaticales BÁSICAS DE LA LENGUA CASTELLANAHELMANTICA
 
Los complementos verbales
Los complementos verbalesLos complementos verbales
Los complementos verbalesjsanzman
 
Esquemas de gramática temas de aoristo y futuro pasivos
Esquemas de gramática temas de aoristo y futuro pasivosEsquemas de gramática temas de aoristo y futuro pasivos
Esquemas de gramática temas de aoristo y futuro pasivosDebbie Safito
 
Preposition ppt
Preposition pptPreposition ppt
Preposition pptkimmcminn
 
Predicado Nominal y Verbal
Predicado Nominal y VerbalPredicado Nominal y Verbal
Predicado Nominal y Verbalraymarmx
 
Raul ortiz tipos de condicionales
Raul ortiz   tipos de condicionalesRaul ortiz   tipos de condicionales
Raul ortiz tipos de condicionalesRaul Ortiz Aray
 
El verbo 1º eso (2013)
El verbo 1º eso (2013)El verbo 1º eso (2013)
El verbo 1º eso (2013)pedrojesus1963
 
Plantillas taller pintura_griega
Plantillas taller pintura_griegaPlantillas taller pintura_griega
Plantillas taller pintura_griegajjcdoval
 

La actualidad más candente (20)

Tipos de se
Tipos  de seTipos  de se
Tipos de se
 
Complementos verbales 2 eso
Complementos verbales 2 esoComplementos verbales 2 eso
Complementos verbales 2 eso
 
Periodo ipotetico in italiano
Periodo ipotetico in italianoPeriodo ipotetico in italiano
Periodo ipotetico in italiano
 
Categorías gramaticales
Categorías gramaticalesCategorías gramaticales
Categorías gramaticales
 
Esquema oración compuesta
Esquema oración compuestaEsquema oración compuesta
Esquema oración compuesta
 
Oraciones Subordinadas
Oraciones SubordinadasOraciones Subordinadas
Oraciones Subordinadas
 
12 lexicología bases léxicas
12 lexicología bases léxicas12 lexicología bases léxicas
12 lexicología bases léxicas
 
El adverbio
El adverbioEl adverbio
El adverbio
 
Recursos De CohesióN
Recursos De CohesióNRecursos De CohesióN
Recursos De CohesióN
 
Categorias gramaticales BÁSICAS DE LA LENGUA CASTELLANA
Categorias gramaticales BÁSICAS DE LA LENGUA CASTELLANACategorias gramaticales BÁSICAS DE LA LENGUA CASTELLANA
Categorias gramaticales BÁSICAS DE LA LENGUA CASTELLANA
 
Los complementos verbales
Los complementos verbalesLos complementos verbales
Los complementos verbales
 
Esquemas de gramática temas de aoristo y futuro pasivos
Esquemas de gramática temas de aoristo y futuro pasivosEsquemas de gramática temas de aoristo y futuro pasivos
Esquemas de gramática temas de aoristo y futuro pasivos
 
Los complementos del verbo
Los complementos del verbo Los complementos del verbo
Los complementos del verbo
 
Preposition ppt
Preposition pptPreposition ppt
Preposition ppt
 
Morfologa determinativo
Morfologa determinativoMorfologa determinativo
Morfologa determinativo
 
Selección de textos de césar
Selección de textos de césarSelección de textos de césar
Selección de textos de césar
 
Predicado Nominal y Verbal
Predicado Nominal y VerbalPredicado Nominal y Verbal
Predicado Nominal y Verbal
 
Raul ortiz tipos de condicionales
Raul ortiz   tipos de condicionalesRaul ortiz   tipos de condicionales
Raul ortiz tipos de condicionales
 
El verbo 1º eso (2013)
El verbo 1º eso (2013)El verbo 1º eso (2013)
El verbo 1º eso (2013)
 
Plantillas taller pintura_griega
Plantillas taller pintura_griegaPlantillas taller pintura_griega
Plantillas taller pintura_griega
 

Destacado (20)

Pasos de cómo tomar el peso y la talla a diferentes pacientes
Pasos de cómo tomar el peso y la talla a diferentes pacientesPasos de cómo tomar el peso y la talla a diferentes pacientes
Pasos de cómo tomar el peso y la talla a diferentes pacientes
 
Sesion de mate con rutas 2015 isabel flores monteza
Sesion de mate con rutas 2015  isabel flores montezaSesion de mate con rutas 2015  isabel flores monteza
Sesion de mate con rutas 2015 isabel flores monteza
 
Paty
PatyPaty
Paty
 
Salpingo ccc lasia
Salpingo ccc lasiaSalpingo ccc lasia
Salpingo ccc lasia
 
Estrategica
EstrategicaEstrategica
Estrategica
 
Como utilizar la aula virtual
Como utilizar la aula   virtualComo utilizar la aula   virtual
Como utilizar la aula virtual
 
Actividad slideshare
Actividad slideshareActividad slideshare
Actividad slideshare
 
El conocimiento explícito, una leyenda urbana
El conocimiento explícito, una leyenda urbanaEl conocimiento explícito, una leyenda urbana
El conocimiento explícito, una leyenda urbana
 
Guns
GunsGuns
Guns
 
Bailes modernos de diferentes decadas 1
Bailes modernos de diferentes decadas 1Bailes modernos de diferentes decadas 1
Bailes modernos de diferentes decadas 1
 
Magnetismo
MagnetismoMagnetismo
Magnetismo
 
Fichas
FichasFichas
Fichas
 
102 bases concurso ayacucho
102 bases concurso ayacucho102 bases concurso ayacucho
102 bases concurso ayacucho
 
Guns
GunsGuns
Guns
 
Actualizar datos personales en el aula virtual
Actualizar datos personales en el aula virtualActualizar datos personales en el aula virtual
Actualizar datos personales en el aula virtual
 
NORMAS APA CORRECCION
NORMAS APA CORRECCIONNORMAS APA CORRECCION
NORMAS APA CORRECCION
 
Turundus
TurundusTurundus
Turundus
 
Preinscripció escoles bressol municipals 2013 2014.doc
Preinscripció escoles bressol municipals 2013   2014.docPreinscripció escoles bressol municipals 2013   2014.doc
Preinscripció escoles bressol municipals 2013 2014.doc
 
Impacto de las tics en la institución
Impacto de las tics en la instituciónImpacto de las tics en la institución
Impacto de las tics en la institución
 
Teoria multiples
Teoria multiplesTeoria multiples
Teoria multiples
 

Relat. pasiva correg. 1º

  • 1. 1. post Romulum Numa Pompilius Romae regnavit, qui erat Sabinus et insignis prep acus. Sing nominat. Sing. Locativo prêt. Perf relativo pret nomin. Nexo nomin. + antec. del relativo indic. activo nexo imperf. sing sing acus. Nomin. indic masc. sing. ________________ _________________ _______ _________ masc CCT S CCL V ____ ____ ______________ S V Aributo __________________________ orac. sub. adj relativo AN de Numa Pompilius o del Sujeto iustitia, sapientia ac pietate. Ablat. Abalt. Sing nexo abalt. sing Sing. ____________________________ CC causa _____________________________ orac. Sub. Adj relativo AN de Numa Pompilius TRADUCCIÓN : después de Rómulo reinó en Roma Numa Pompilio, el cual era Sabino y notable por la justicia, sabiduría y piedad. Como veis el antecedente siempre hay que traducirlo delante de la oración de relativo: antecedente- relativo; 2.Media nocte fuga ab ipsis captivis temptabatur sed via a noctis obscuritate conditur Ablat. Sing. .Ablat. Prep abla.pl ablat. Pl pret. Imperf.ind nx nom. prep genit. Ablat. Sing 3ª p.sing Fem Sing + enfático pasivo sing + sing. Pres. Indic. Ablat. Ablat pasivo ___ CN ___________ ____ _______________ _________ __ __ ______ __________ ______ CCT S C. Agente V Nex S C. Agente V TRADUCCIÓN: a media noche (en la media noche) la huída era intentada por los propios cautivos pero el camino era ocultado por la oscuridad de la noche
  • 2. 2. Haec Romanorum victoria a eis legatis rei publicae consuli nuntiabitur. Determ genit. Plur. Nominat. Prep ablat. Ablat. pl genit. Sing. Dat. Sing 3ª pers. sing Demostrat. Sing. Fem + fut. Imperf. pasivo 1ª pers. Ablat. Nominat. Sing. Femen. ____ _________ _____ _________ ______ determ. CN N CN N __________________________ __________ __________________ _________ S C. Agente C.I V TRADUCCIÓN: esta Victoria de los romanos será anunciada por estos legados al cónsul del estado ( de la república). Recordad que el c. agente de los verbos pasivos va con la preposición a, ab + ablativo si es de persona o solamente en ablativo( sin preposición) si es de cosa. 3. Omnes pontes eius regionis, quam ipsi barbari occupaverant, tempestate rupti sunt. Nominat. PL. masc genit. Sing. fem. Nexo nominat. PL pret. Plusc. Indic. Ablat. Sing 3ª p. pl Antec. Relat pret. perf. del relativo acusat. pasivo sing. fem. ________ ___ _________ __________ det. N CD S V ____________________________ orac. Sub. Adj. AN (eius regionis) ___________________________________________________ CN _______________________________________________________________________ _________ ________ Sujeto C. Agente V TRADUCCIÓN : todos los puentes de esta región , la cual los propios extranjeros habían ocupado, fueron destruídos por la tempestad
  • 3. 4. Caesari magna victoria a legatis, qui e Gallia cum multis militibus venerunt, Dat. Sing nominat. Sing. Fem prep ablat.pl nexo prep. Ablat prep ablat. Plural pret. Perf. ind + relat. + + Ablat masc ablat ablat. antecedente plur ___ _______ ________________ ______ S CCL CCComp. V _________ _____________________________________ N orac. Sub. Adj. Relat. AN ( legatis) _______ ___________ ________________________________________________ CI S C. Agente nuntiata erat. Pret. Plusc. Indic. Pasivo de nuntio ________________ V TRADUCCIÓN: una gran victoria fue anunciada a César por los legados que( los cuales) vinieron desde la Galia con muchos soldados 5. Urbs Roma a Romulo et Remo, qui primi reges fuerunt, condita est. Nomina nomin. Prep. Ablat. Sing. Masc. . Nexo nominat. Pl. Masc pret. Perf. Pret. Perf. pasivo sing. Sing. + relat. Fem, fem, ablat. Nom. antecedente PL. masc ____ ___________ _____ S ATRIB. V ------------------------------------- orac. Sub. Adj relativo AN(Rómulo et Remo) ____ ________ N Aposición _______________ ______________________________________________________ ___________ S C. Agente V TRADUCCIÓN: la ciudad de Roma fue fundada por Rómulo y Remo, los cuales fueron los primeros reyes de Roma