SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  13
Télécharger pour lire hors ligne
Il fascino della
materia
Le esclusive
superfici Skin per
l’arredamento
d’interni
The fascination of
the material
Our unique Skin surfaces
for interior design


L’azienda italiana nata
da una grande passione
per la qualità, il design e
l’estetica contemporanea.

_ An Italian company
born from the passion
for quality, design and
contemporary aesthetics.




                              emozioni in superficie
SUPERFICI EMOZIONALI
UNA COLLEZIONE DI
                            Skin nasce nel 2010 per la clientele
NOBILITATI DI DESIGN        più esigente. Dall’Italia verso
CHE INTERPRETA I Gusti      l’Europa e il mondo conquista
                            crescenti fette di mercato con le
e l‘estetica dell‘arredo    sue collezioni di nobilitati dalle
contemporaneo               esclusive caratteristiche visive e
                            tattili. Skin abbina un’esperienza
made in italy.              competitiva a collezioni innovative
Una linea innovativa        e versatili per l’industria del mobile
                            e degli arredamenti d’interno.
di finiture e decorativi
sviluppata da un team       _ Skin was founded in 2010 with the
                            aim to supply the most demanding
di giovani e brillanti




                                                                          3
                            customers. Our company is growing
architetti italiani per     its market shares from Italy to
                            Europe and the whole world thanks
creare superfici d‘arredo   to its collections of melamine
moderne, calde,             panels, which show the most
                            exclusive visual and tactile features.
materiche, emozionali.      Skin combines a competitive
                            experience to innovative collections
sKin                        for the furniture industry and
superfici da accarezzare.   interior design furnishings.


EMOTIONAL SURFACES
OUR MELAMINE FACED
PANELS DESIGN COLLECTION
PLAYS TASTES AND BEAUTY
OF CONTEMPORARY
MADE IN ITALY.
A RANGE OF INNOVATIVE
FINISHES AND DECORS
DEVELOPED BY A TEAM OF
YOUNG AND BRIGHT ITALIAN
ARCHITECTS WITH THE AIM
TO CREATE MODERN, WARM,
MATERIC AND EMOTIONAL
FURNITURE SURFACES.
                            AUTENTICO MADE IN ITALY	                 4
SKIN                        _authentic made in italy
surfaces to caress.
                            INVESTIMENTO	                            6
                            _investment

                            Gli uffici	                              8
                            _offices

                            Working Environment	                     10
                            _working environment

                            AMBIENTE	                                12
                            _environment

                            LABORATORIO	                             14
                            _laboratory

                            IL PROCESSO INDUSTRIALE	                 16
                            _the industrial process

                            LOGISTICA	                               18
                            _logistics

                            SERVIZIO AL CLIENTE	                     20
                            _customer service

                            INNOVAZIONE E RICERCA	                   22
                            _research and development
AUTENTICO
MADE
IN ITALY
AUTHENTIC
MADE IN




                                                                              5
ITALY




C’è uno stile italiano nel fare le cose, uno stile che sa proporre nuove
tendenze con creatività e tempismo, sensibilità ed intuito.

_There is a special Italian style of doing things, a style that can suggest
new trends with creativity and timing, sensitivity and intuition.



                             4
INVESTIMENTO
_investment
Non c’è innovazione senza investimenti: il nuovo stabilimento di San Vito al
Tagliamento (Pordenone) abbina il gusto contemporaneo dell’architettura alle più
aggiornate dotazioni high tech in termini di impianti produttivi, sistemi di controllo
e di gestione. Accanto a 1500 metri quadrati di uffici sono stati sviluppati 6500 metri
quadrati di area produttiva e 18.500 metri quadrati dedicati alla logistica.




                                                                                                            7
_There is no innovation without investment: the new plant in San Vito al Tagliamento
(Pordenone) combines contemporary style architecture to the latest high tech
equipment in terms of production systems, control systems and management.
Along with 1500 square meters of office space, there has been developed 6500
square meters of production area and 18,500 square meters dedicated to logistics.




                                                    Offices area             Product area   Logystic area
                                                    1.500 mq                 6.500 mq       18.500 mq




                                      6
GLI UFFICI
_offices
Il nuovo stabilimento di San Vito al Tagliamento rappresenta il tipico modello del
gusto e dello stile italiano. La sua architettura, premiata alla Triennale di Milano
per il premio Il Sole 24 Ore, compone la matericità della pietra con la leggerezza
del vetro in linee pulite e moderne. Colori attenuati e strutture leggere rimandano
ad atmosfere dinamiche e metropolitane.




                                                                                       9
_The new plant in San Vito al Tagliamento is a typical model of taste and Italian
style. Its architecture, that was also awarded at the Triennale of Milano for the
prize Il Sole 24 Ore, manage to combine the materiality of stone with the lightness
of glass in clean modern lines. Soft colors and lightweight structures refer to
dynamic and metropolitan atmospheres.




                                     8
AMBIENTE DI LAVORO
_working environment
La working area, che si sviluppa su 1500 metri quadrati, è lo specchio della filosofia
aziendale, con ampi spazi di dialogo e di confronto, una particolare attenzione al
design ed ai colori, alla luce e alle composizioni innovative.
Un ambiente ideale per produrre entusiasmanti risultati per un proficuo lavoro di squadra.

_The working area, spread over 1500 square meters, is the mirror of our corporate




                                                                                             11
philosophy, with ample space for dialogue and discussion, and particular attention
to design, colors, light and innovative compositions.
An ideal environment to produce exciting results with a fruitful teamwork.




                                     10
AMBIENTE
_environment
La nostra azienda lega la qualità dei suoi prodotti al rispetto per
l’ambiente che considera la risorsa più preziosa per garantire un
futuro alle generazioni che verranno.
L’azienda è certificata FSC e PEFC, sigle che contraddistinguono
legnami e carta provenienti da foreste gestite in modo ecosostenibile,
secondo rigorosi standard ambientali, sociali ed economici.




                                                                         13
_Our company merges the quality of its products with the respect for
the environment, that has to be considered the most precious resource
to ensure a future for generations to come.
The company is certified FSC and PEFC, abbreviations that distinguish
wood and paper coming from sustainable managed forests, according
to strict environmental, social and economic standards.




                                    12
LABORATORIO
_laboratory
La qualità dei materiali, le prove di resistenza e di durata, la selezione dei
colori e la verifica dei risultati prestazionali sono analizzati dai tecnici del
laboratorio con l’aiuto delle più moderne tecnologie del settore
e con i più avanzati software di monitoraggio e archiviazione dei dati.
Metodologie d’indagine rigorose che garantiscono l’assoluta affidabilità,
qualità e durata delle nostre proposte.




                                                                                   15
_Our laboratory technicians are daily analyzing the quality of materials
with tests of strength and durability, color selection and verification of
performance with the help of the latest technologies in this field and
with the most advanced software to monitor and archive data.
These are rigorous survey methodologies that guarantee absolute reliability,
quality and durability of our product proposals.




                                       14
IL PROCESSO INDUSTRIALE
_the industrial process
L’intero processo industriale è totalmente automatizzato.
I pannelli vengono prelevati e gestiti da processi ad alta tecnologia durante le
diverse fasi del ciclo produttivo. Ogni passaggio è costantemente monitorato
a terminale e ogni prodotto finito è sottoposto a verifiche dirette da parte di
operatori specializzati in aree dedicate. Anche per la sicurezza del reparto
produttivo, che si estende su 6500 metri quadrati, sono state scelte tecnologie




                                                                                       17
e impianti di ultima generazione.

_The entire industrial process is fully automated. The panels are collected
and managed by high technology processes during the different phases of the
production cycle. Each step is constantly monitored by computers and every
product is tested directly by specialized operators in dedicated areas. Also for the
safety of the manufacturing department, which extends over 6500 square meters,
we chose technologies and installations of the latest generation.




                                     16
LOGISTICA
_logistics
Le soluzioni organizzative assicurano in un’area di 18.500 metri quadrati una
movimentazione sicura, protetta e veloce del prodotto. Una moderna gestione della
logistica è fondamentale per competere in un mercato di improvvisi mutamenti.
Ogni singolo pannello è catalogato elettronicamente in relazione alla commessa
d’appartenenza e, dopo la fase automatizzata d’imballaggio, viene caricato secondo
una procedura che verifica la correttezza dello stoccaggio da parte del vettore.




                                                                                            19
Ben 1800 metri di binari ferroviari garantiscono rifornimento di materie prime puntuali,
in modo ecocompatibile. L’informatizzazione dei processi produttivi e delle procedure di
carico, assicurano la completa tracciabilità delle merci ricevute, lavorate e consegnate.

_Optimal structure solutions provide safe handling, secure and fast product to the plant
area of 18,500 square meters. A modern logistics management is essential to compete
in a market of sudden changes. Each panel is electronically cataloged in relation to the
correspondent order, and after the automated phase for packing it is charged according to
a procedure that checks the correctness of storage by the carrier. 1800 meters of railway
tracks ensure timely supply of raw materials in an environmentally friendly manner.
The computerization of production processes and loading procedures, ensure the full
traceability of the goods received, processed and delivered.




                                    18
SERVIZIO AL CLIENTE
_customer service
La nostra azienda è riconosciuta come un vero e proprio partner
per il cliente, anche per il più esigente.
I nostri consulenti sono in grado di proporre soluzioni rivolte al mercato
industriale, così come rispondere alle richieste più specifiche dell’arredatore
di design. L’aggiornamento commerciale, tecnico e di prodotto dei nostri
agenti è il risultato di un continuo studio dei gusti e delle tendenze




                                                                                      21
dell’estetica contemporanea. Una rete di vendita diffusa su tutto il territorio
nazionale offre un servizio dedicato in ogni singola area geografica.
Il servizio clienti offre risposte in tempo reale sulle caratteristiche dell’ordine
e sui tempi di consegna. Qualità totale, continua innovazione di design e
servizio puntuale sono le nostre parole d’ordine.

_Our company is recognized as a true partner to the customer,
even for the most demanding.
Our consultants are able to offer solutions for the industrial market, as well
as meet the most demanding inquiries of the interior designer. The updated
business, technical and product knowledge of our agents is the result of a
continuing study of the tastes and trends of contemporary aesthetics. A sales
network spread throughout the country offers a dedicated service in each
geographical area.
The customer service offers real-time answers on the characteristics of the
order and on time delivery. Total quality, continuous innovation of design and
timely service are our watchwords.




                                       20
INNOVAZIONE E RICERCA
_research and development
La cultura della ricerca e dell’innovazione consentono all’azienda di intercettare
le nuove tendenze del contemporaneo nei settori living kitchen, bathroom,
bedroom, office e contract. Un continuo work in progress sugli aspetti qualitativi e
prestazionali del prodotto è la condizione per restare sintonizzati con la costante
evoluzione internazionale delle aziende partner. Un team di ricerca e sviluppo
di alto livello garantisce quotidianamente studi personalizzati alle aziende più




                                                                                                                                                                                                                                                                                                           23
in vista del mercato. Un’ampia gamma di decorativi, di finiture, fra le quali il
sincroporo, garantisce risposte adeguate anche al più esigente dei designer.

_The culture of research and innovation enable the company to intercept the
new trends in the field of contemporary living kitchen, bathroom, bedroom, office
and contract use. A continuous work in progress on the aspects of quality and
performance of the product is the condition for staying in tune with the evolving
international partner companies. A team of research and development of high-
level provides daily customized studies to the biggest companies in the market.
A wide range of decorative finishes, including the synchropore, provides adequate
answers to even the most demanding designer.




                                                                                                                                                                                                                                                                                                  LIVING




                                                                                                                                                                                                                                                                                                 KITCHEN




                                                                                                                                                                                                                                                                                               BATHROOM
                                                                                                                                                                                                                                             Dal punto di vista estetico e compositivo
                                                                                                                                                                                                                                             la collezione Skin rappresenta un ventaglio
                                                                                                                                                                                                                                             di decori, finiture, effetti tattili, in grado
                                                                                                 Sagade                                                                                                                                      di regalare nuove sensazioni e inedite
                                                                                                                                                                                                                                             soluzioni sia per gli interni d‘arredamento.

                                                                                                                                                                                                                                             _From the point of view of aesthetics and
                                                                                                                                                               S u r fa c e of
                                                                                                                                                                       nature
                                                                                                                                                                                                                                             composition, our Skin collection is a range
                                                                                                                                                                                                                                             of décor, finishes and tactile effects that can
                                                                                                                                                                                                                                             give new sensations and new solutions for         BEDROOM
                                                                                                                                                                                                                                             the interior furnishings.



                                                                                                 Ispirata alle vecchie tavole
                                                                                                 di legno con il loro sapore
                                                                                                 e le loro irregolarità,
                                                                                                 porta il suo fascino inconfondibile
                                                                                                 sui frontali
                                                                                                 e ovunque si voglia scaldare il
                                                                                                 design con una superficie materica
                                                                                                 estremamente naturale.




                                                                                                                                                                                                     Textile

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  OFFICE
                                                                                                                                                                                                     La trama del tessuto naturale, caldo
                                                                                                                                                                                                     e accogliente, è ideale per rivestire
                                                                                                                                                                                                     sia le scocche che l’interno degli
                                                                                                                                                                                                     arredi della zona notte e giorno, ma
                                                                                                                                                                                                     anche per rendere molto espressivi ed
                                                                                                                                                                                                     eleganti le ante degli armadi.




                                                                                       Horizon                                                                   Essenzialità, astrazione, rigore.
                                                                                                                                                              Le venature orizzontali spazzolate
                                                                                                                                                                         e poco profonde creano
                                                                                                                                                         una superficie leggera, elegante come la
                                                                                                                                                              seta, da immaginare in ogni dove.

                                                                                                                                                                                                                         S u r fa c e of

                                                                                                                                                                                                                                fashion
                                                                                                                                       S u r fa c e of
                                                                                                                                              style



                                                                                                                                                                                                                                                                                               CONTRACT




                                     22
Thank to:

A+I
Uff. progettazione Design & Marketing

Lokomotiv
Progetto grafico

Grafiche Antiga
Fotolito e Stampa

Ottobre 2012

Contenu connexe

En vedette

Lab Parade - Il racconto di un laboratorio creativo
Lab Parade - Il racconto di un laboratorio creativoLab Parade - Il racconto di un laboratorio creativo
Lab Parade - Il racconto di un laboratorio creativoMario Anton Orefice
 
Ecoguida Electrolux Professional
Ecoguida Electrolux ProfessionalEcoguida Electrolux Professional
Ecoguida Electrolux ProfessionalMario Anton Orefice
 
Newsletter Pellegrini costruzioni
Newsletter Pellegrini costruzioniNewsletter Pellegrini costruzioni
Newsletter Pellegrini costruzioniMario Anton Orefice
 
Diesel headquarters, estratto rivista Area
Diesel headquarters, estratto rivista AreaDiesel headquarters, estratto rivista Area
Diesel headquarters, estratto rivista AreaMario Anton Orefice
 

En vedette (6)

Lab Parade - Il racconto di un laboratorio creativo
Lab Parade - Il racconto di un laboratorio creativoLab Parade - Il racconto di un laboratorio creativo
Lab Parade - Il racconto di un laboratorio creativo
 
Vini Ornella Molon
Vini Ornella MolonVini Ornella Molon
Vini Ornella Molon
 
Ecoguida Electrolux Professional
Ecoguida Electrolux ProfessionalEcoguida Electrolux Professional
Ecoguida Electrolux Professional
 
Italian Industries
Italian IndustriesItalian Industries
Italian Industries
 
Newsletter Pellegrini costruzioni
Newsletter Pellegrini costruzioniNewsletter Pellegrini costruzioni
Newsletter Pellegrini costruzioni
 
Diesel headquarters, estratto rivista Area
Diesel headquarters, estratto rivista AreaDiesel headquarters, estratto rivista Area
Diesel headquarters, estratto rivista Area
 

Similaire à Skin, company profile

Mercato: material performanti, innovazione e ricerca, Daniele Balzani
Mercato: material performanti, innovazione e ricerca, Daniele BalzaniMercato: material performanti, innovazione e ricerca, Daniele Balzani
Mercato: material performanti, innovazione e ricerca, Daniele BalzaniServizi a rete
 
Company Profile - Sfregola Materie Plastiche Group
Company Profile - Sfregola Materie Plastiche GroupCompany Profile - Sfregola Materie Plastiche Group
Company Profile - Sfregola Materie Plastiche GroupMarco E. Sfregola
 
Presentazione dell'Istituto Oeno Italia - Il Polo enologico italiano
Presentazione dell'Istituto Oeno Italia - Il Polo enologico italianoPresentazione dell'Istituto Oeno Italia - Il Polo enologico italiano
Presentazione dell'Istituto Oeno Italia - Il Polo enologico italianoSardegna Ricerche
 
Progetto ricerca - Cooperativa Ceramica d'Imola
Progetto ricerca  - Cooperativa Ceramica d'ImolaProgetto ricerca  - Cooperativa Ceramica d'Imola
Progetto ricerca - Cooperativa Ceramica d'ImolaLuisa Meloni
 
Lightecture it uk-27luglio-3
Lightecture it uk-27luglio-3Lightecture it uk-27luglio-3
Lightecture it uk-27luglio-3Olga Chernykh
 
2013-07-01 - Casabella - Made in Italy: Citterio-Viel per Technogym
2013-07-01 - Casabella - Made in Italy: Citterio-Viel per Technogym 2013-07-01 - Casabella - Made in Italy: Citterio-Viel per Technogym
2013-07-01 - Casabella - Made in Italy: Citterio-Viel per Technogym Fiemme3000
 
EXTRAORDINARY WEB MY YOUR
EXTRAORDINARY WEB MY YOUREXTRAORDINARY WEB MY YOUR
EXTRAORDINARY WEB MY YOURMattheuvOsorio
 
SPI Finestre e Persiane - Catalogo 2013
SPI Finestre e Persiane - Catalogo 2013SPI Finestre e Persiane - Catalogo 2013
SPI Finestre e Persiane - Catalogo 2013spifinestre
 
La Sostenibilità Ambientale come fonte di vantaggio competitivo
La Sostenibilità Ambientale come fonte di vantaggio competitivoLa Sostenibilità Ambientale come fonte di vantaggio competitivo
La Sostenibilità Ambientale come fonte di vantaggio competitivoISTUD Business School
 
Presentazione udine 14 luglio web
Presentazione udine 14 luglio webPresentazione udine 14 luglio web
Presentazione udine 14 luglio webinfoprogetto
 
Spi Finestre - Catalogo 2013
Spi Finestre - Catalogo 2013Spi Finestre - Catalogo 2013
Spi Finestre - Catalogo 2013spifinestre
 
Pedini guida 2014
Pedini guida 2014Pedini guida 2014
Pedini guida 2014Chee Keaun
 
Scheda partner LAK
Scheda partner LAKScheda partner LAK
Scheda partner LAKProgettoLAK
 

Similaire à Skin, company profile (20)

IN A&S Magazine
IN A&S MagazineIN A&S Magazine
IN A&S Magazine
 
Mercato: material performanti, innovazione e ricerca, Daniele Balzani
Mercato: material performanti, innovazione e ricerca, Daniele BalzaniMercato: material performanti, innovazione e ricerca, Daniele Balzani
Mercato: material performanti, innovazione e ricerca, Daniele Balzani
 
Company Profile - Sfregola Materie Plastiche Group
Company Profile - Sfregola Materie Plastiche GroupCompany Profile - Sfregola Materie Plastiche Group
Company Profile - Sfregola Materie Plastiche Group
 
Presentazione dell'Istituto Oeno Italia - Il Polo enologico italiano
Presentazione dell'Istituto Oeno Italia - Il Polo enologico italianoPresentazione dell'Istituto Oeno Italia - Il Polo enologico italiano
Presentazione dell'Istituto Oeno Italia - Il Polo enologico italiano
 
Progetto ricerca - Cooperativa Ceramica d'Imola
Progetto ricerca  - Cooperativa Ceramica d'ImolaProgetto ricerca  - Cooperativa Ceramica d'Imola
Progetto ricerca - Cooperativa Ceramica d'Imola
 
ICR Coatings brochure - Italian / English edition
ICR Coatings brochure - Italian / English editionICR Coatings brochure - Italian / English edition
ICR Coatings brochure - Italian / English edition
 
Company profile Edilpiu
Company profile EdilpiuCompany profile Edilpiu
Company profile Edilpiu
 
Lightecture it uk-27luglio-3
Lightecture it uk-27luglio-3Lightecture it uk-27luglio-3
Lightecture it uk-27luglio-3
 
2013-07-01 - Casabella - Made in Italy: Citterio-Viel per Technogym
2013-07-01 - Casabella - Made in Italy: Citterio-Viel per Technogym 2013-07-01 - Casabella - Made in Italy: Citterio-Viel per Technogym
2013-07-01 - Casabella - Made in Italy: Citterio-Viel per Technogym
 
Cs Profilo Performance In Lighting
Cs Profilo Performance In LightingCs Profilo Performance In Lighting
Cs Profilo Performance In Lighting
 
Catalogo ICR Coatings Industry - edizione italiana
Catalogo ICR Coatings Industry - edizione italianaCatalogo ICR Coatings Industry - edizione italiana
Catalogo ICR Coatings Industry - edizione italiana
 
EXTRAORDINARY WEB MY YOUR
EXTRAORDINARY WEB MY YOUREXTRAORDINARY WEB MY YOUR
EXTRAORDINARY WEB MY YOUR
 
SPI Finestre e Persiane - Catalogo 2013
SPI Finestre e Persiane - Catalogo 2013SPI Finestre e Persiane - Catalogo 2013
SPI Finestre e Persiane - Catalogo 2013
 
Cosmoproject s.r.l.
Cosmoproject s.r.l.Cosmoproject s.r.l.
Cosmoproject s.r.l.
 
La Sostenibilità Ambientale come fonte di vantaggio competitivo
La Sostenibilità Ambientale come fonte di vantaggio competitivoLa Sostenibilità Ambientale come fonte di vantaggio competitivo
La Sostenibilità Ambientale come fonte di vantaggio competitivo
 
Presentazione udine 14 luglio web
Presentazione udine 14 luglio webPresentazione udine 14 luglio web
Presentazione udine 14 luglio web
 
Spi Finestre - Catalogo 2013
Spi Finestre - Catalogo 2013Spi Finestre - Catalogo 2013
Spi Finestre - Catalogo 2013
 
Pedini guida 2014
Pedini guida 2014Pedini guida 2014
Pedini guida 2014
 
Scheda partner LAK
Scheda partner LAKScheda partner LAK
Scheda partner LAK
 
ICR Coatings brochure - Italian / English edition
ICR Coatings brochure - Italian / English editionICR Coatings brochure - Italian / English edition
ICR Coatings brochure - Italian / English edition
 

Skin, company profile

  • 1. Il fascino della materia Le esclusive superfici Skin per l’arredamento d’interni The fascination of the material Our unique Skin surfaces for interior design L’azienda italiana nata da una grande passione per la qualità, il design e l’estetica contemporanea. _ An Italian company born from the passion for quality, design and contemporary aesthetics. emozioni in superficie
  • 2. SUPERFICI EMOZIONALI UNA COLLEZIONE DI Skin nasce nel 2010 per la clientele NOBILITATI DI DESIGN più esigente. Dall’Italia verso CHE INTERPRETA I Gusti l’Europa e il mondo conquista crescenti fette di mercato con le e l‘estetica dell‘arredo sue collezioni di nobilitati dalle contemporaneo esclusive caratteristiche visive e tattili. Skin abbina un’esperienza made in italy. competitiva a collezioni innovative Una linea innovativa e versatili per l’industria del mobile e degli arredamenti d’interno. di finiture e decorativi sviluppata da un team _ Skin was founded in 2010 with the aim to supply the most demanding di giovani e brillanti 3 customers. Our company is growing architetti italiani per its market shares from Italy to Europe and the whole world thanks creare superfici d‘arredo to its collections of melamine moderne, calde, panels, which show the most exclusive visual and tactile features. materiche, emozionali. Skin combines a competitive experience to innovative collections sKin for the furniture industry and superfici da accarezzare. interior design furnishings. EMOTIONAL SURFACES OUR MELAMINE FACED PANELS DESIGN COLLECTION PLAYS TASTES AND BEAUTY OF CONTEMPORARY MADE IN ITALY. A RANGE OF INNOVATIVE FINISHES AND DECORS DEVELOPED BY A TEAM OF YOUNG AND BRIGHT ITALIAN ARCHITECTS WITH THE AIM TO CREATE MODERN, WARM, MATERIC AND EMOTIONAL FURNITURE SURFACES. AUTENTICO MADE IN ITALY 4 SKIN _authentic made in italy surfaces to caress. INVESTIMENTO 6 _investment Gli uffici 8 _offices Working Environment 10 _working environment AMBIENTE 12 _environment LABORATORIO 14 _laboratory IL PROCESSO INDUSTRIALE 16 _the industrial process LOGISTICA 18 _logistics SERVIZIO AL CLIENTE 20 _customer service INNOVAZIONE E RICERCA 22 _research and development
  • 3. AUTENTICO MADE IN ITALY AUTHENTIC MADE IN 5 ITALY C’è uno stile italiano nel fare le cose, uno stile che sa proporre nuove tendenze con creatività e tempismo, sensibilità ed intuito. _There is a special Italian style of doing things, a style that can suggest new trends with creativity and timing, sensitivity and intuition. 4
  • 4. INVESTIMENTO _investment Non c’è innovazione senza investimenti: il nuovo stabilimento di San Vito al Tagliamento (Pordenone) abbina il gusto contemporaneo dell’architettura alle più aggiornate dotazioni high tech in termini di impianti produttivi, sistemi di controllo e di gestione. Accanto a 1500 metri quadrati di uffici sono stati sviluppati 6500 metri quadrati di area produttiva e 18.500 metri quadrati dedicati alla logistica. 7 _There is no innovation without investment: the new plant in San Vito al Tagliamento (Pordenone) combines contemporary style architecture to the latest high tech equipment in terms of production systems, control systems and management. Along with 1500 square meters of office space, there has been developed 6500 square meters of production area and 18,500 square meters dedicated to logistics. Offices area Product area Logystic area 1.500 mq 6.500 mq 18.500 mq 6
  • 5. GLI UFFICI _offices Il nuovo stabilimento di San Vito al Tagliamento rappresenta il tipico modello del gusto e dello stile italiano. La sua architettura, premiata alla Triennale di Milano per il premio Il Sole 24 Ore, compone la matericità della pietra con la leggerezza del vetro in linee pulite e moderne. Colori attenuati e strutture leggere rimandano ad atmosfere dinamiche e metropolitane. 9 _The new plant in San Vito al Tagliamento is a typical model of taste and Italian style. Its architecture, that was also awarded at the Triennale of Milano for the prize Il Sole 24 Ore, manage to combine the materiality of stone with the lightness of glass in clean modern lines. Soft colors and lightweight structures refer to dynamic and metropolitan atmospheres. 8
  • 6. AMBIENTE DI LAVORO _working environment La working area, che si sviluppa su 1500 metri quadrati, è lo specchio della filosofia aziendale, con ampi spazi di dialogo e di confronto, una particolare attenzione al design ed ai colori, alla luce e alle composizioni innovative. Un ambiente ideale per produrre entusiasmanti risultati per un proficuo lavoro di squadra. _The working area, spread over 1500 square meters, is the mirror of our corporate 11 philosophy, with ample space for dialogue and discussion, and particular attention to design, colors, light and innovative compositions. An ideal environment to produce exciting results with a fruitful teamwork. 10
  • 7. AMBIENTE _environment La nostra azienda lega la qualità dei suoi prodotti al rispetto per l’ambiente che considera la risorsa più preziosa per garantire un futuro alle generazioni che verranno. L’azienda è certificata FSC e PEFC, sigle che contraddistinguono legnami e carta provenienti da foreste gestite in modo ecosostenibile, secondo rigorosi standard ambientali, sociali ed economici. 13 _Our company merges the quality of its products with the respect for the environment, that has to be considered the most precious resource to ensure a future for generations to come. The company is certified FSC and PEFC, abbreviations that distinguish wood and paper coming from sustainable managed forests, according to strict environmental, social and economic standards. 12
  • 8. LABORATORIO _laboratory La qualità dei materiali, le prove di resistenza e di durata, la selezione dei colori e la verifica dei risultati prestazionali sono analizzati dai tecnici del laboratorio con l’aiuto delle più moderne tecnologie del settore e con i più avanzati software di monitoraggio e archiviazione dei dati. Metodologie d’indagine rigorose che garantiscono l’assoluta affidabilità, qualità e durata delle nostre proposte. 15 _Our laboratory technicians are daily analyzing the quality of materials with tests of strength and durability, color selection and verification of performance with the help of the latest technologies in this field and with the most advanced software to monitor and archive data. These are rigorous survey methodologies that guarantee absolute reliability, quality and durability of our product proposals. 14
  • 9. IL PROCESSO INDUSTRIALE _the industrial process L’intero processo industriale è totalmente automatizzato. I pannelli vengono prelevati e gestiti da processi ad alta tecnologia durante le diverse fasi del ciclo produttivo. Ogni passaggio è costantemente monitorato a terminale e ogni prodotto finito è sottoposto a verifiche dirette da parte di operatori specializzati in aree dedicate. Anche per la sicurezza del reparto produttivo, che si estende su 6500 metri quadrati, sono state scelte tecnologie 17 e impianti di ultima generazione. _The entire industrial process is fully automated. The panels are collected and managed by high technology processes during the different phases of the production cycle. Each step is constantly monitored by computers and every product is tested directly by specialized operators in dedicated areas. Also for the safety of the manufacturing department, which extends over 6500 square meters, we chose technologies and installations of the latest generation. 16
  • 10. LOGISTICA _logistics Le soluzioni organizzative assicurano in un’area di 18.500 metri quadrati una movimentazione sicura, protetta e veloce del prodotto. Una moderna gestione della logistica è fondamentale per competere in un mercato di improvvisi mutamenti. Ogni singolo pannello è catalogato elettronicamente in relazione alla commessa d’appartenenza e, dopo la fase automatizzata d’imballaggio, viene caricato secondo una procedura che verifica la correttezza dello stoccaggio da parte del vettore. 19 Ben 1800 metri di binari ferroviari garantiscono rifornimento di materie prime puntuali, in modo ecocompatibile. L’informatizzazione dei processi produttivi e delle procedure di carico, assicurano la completa tracciabilità delle merci ricevute, lavorate e consegnate. _Optimal structure solutions provide safe handling, secure and fast product to the plant area of 18,500 square meters. A modern logistics management is essential to compete in a market of sudden changes. Each panel is electronically cataloged in relation to the correspondent order, and after the automated phase for packing it is charged according to a procedure that checks the correctness of storage by the carrier. 1800 meters of railway tracks ensure timely supply of raw materials in an environmentally friendly manner. The computerization of production processes and loading procedures, ensure the full traceability of the goods received, processed and delivered. 18
  • 11. SERVIZIO AL CLIENTE _customer service La nostra azienda è riconosciuta come un vero e proprio partner per il cliente, anche per il più esigente. I nostri consulenti sono in grado di proporre soluzioni rivolte al mercato industriale, così come rispondere alle richieste più specifiche dell’arredatore di design. L’aggiornamento commerciale, tecnico e di prodotto dei nostri agenti è il risultato di un continuo studio dei gusti e delle tendenze 21 dell’estetica contemporanea. Una rete di vendita diffusa su tutto il territorio nazionale offre un servizio dedicato in ogni singola area geografica. Il servizio clienti offre risposte in tempo reale sulle caratteristiche dell’ordine e sui tempi di consegna. Qualità totale, continua innovazione di design e servizio puntuale sono le nostre parole d’ordine. _Our company is recognized as a true partner to the customer, even for the most demanding. Our consultants are able to offer solutions for the industrial market, as well as meet the most demanding inquiries of the interior designer. The updated business, technical and product knowledge of our agents is the result of a continuing study of the tastes and trends of contemporary aesthetics. A sales network spread throughout the country offers a dedicated service in each geographical area. The customer service offers real-time answers on the characteristics of the order and on time delivery. Total quality, continuous innovation of design and timely service are our watchwords. 20
  • 12. INNOVAZIONE E RICERCA _research and development La cultura della ricerca e dell’innovazione consentono all’azienda di intercettare le nuove tendenze del contemporaneo nei settori living kitchen, bathroom, bedroom, office e contract. Un continuo work in progress sugli aspetti qualitativi e prestazionali del prodotto è la condizione per restare sintonizzati con la costante evoluzione internazionale delle aziende partner. Un team di ricerca e sviluppo di alto livello garantisce quotidianamente studi personalizzati alle aziende più 23 in vista del mercato. Un’ampia gamma di decorativi, di finiture, fra le quali il sincroporo, garantisce risposte adeguate anche al più esigente dei designer. _The culture of research and innovation enable the company to intercept the new trends in the field of contemporary living kitchen, bathroom, bedroom, office and contract use. A continuous work in progress on the aspects of quality and performance of the product is the condition for staying in tune with the evolving international partner companies. A team of research and development of high- level provides daily customized studies to the biggest companies in the market. A wide range of decorative finishes, including the synchropore, provides adequate answers to even the most demanding designer. LIVING KITCHEN BATHROOM Dal punto di vista estetico e compositivo la collezione Skin rappresenta un ventaglio di decori, finiture, effetti tattili, in grado Sagade di regalare nuove sensazioni e inedite soluzioni sia per gli interni d‘arredamento. _From the point of view of aesthetics and S u r fa c e of nature composition, our Skin collection is a range of décor, finishes and tactile effects that can give new sensations and new solutions for BEDROOM the interior furnishings. Ispirata alle vecchie tavole di legno con il loro sapore e le loro irregolarità, porta il suo fascino inconfondibile sui frontali e ovunque si voglia scaldare il design con una superficie materica estremamente naturale. Textile OFFICE La trama del tessuto naturale, caldo e accogliente, è ideale per rivestire sia le scocche che l’interno degli arredi della zona notte e giorno, ma anche per rendere molto espressivi ed eleganti le ante degli armadi. Horizon Essenzialità, astrazione, rigore. Le venature orizzontali spazzolate e poco profonde creano una superficie leggera, elegante come la seta, da immaginare in ogni dove. S u r fa c e of fashion S u r fa c e of style CONTRACT 22
  • 13. Thank to: A+I Uff. progettazione Design & Marketing Lokomotiv Progetto grafico Grafiche Antiga Fotolito e Stampa Ottobre 2012