Il meurt lentement     celui qui ne voyage pas,        celui qui ne lit pas,celui qui n’écoute pas de musique,   celui qui...
Il meurt lentementcelui qui détruit son amour-propre,celui qui ne se laisse jamais aider.   Traduction d’un texte de Pablo...
Il meurt lentement   celui qui devient esclave de lhabitude refaisant tous les jours les mêmes chemins,   celui qui ne cha...
Il meurt lentement           celui qui évite la passion          et son tourbillon démotionscelles qui redonnent la lumièr...
Il meurt lentement      celui qui ne change pas de cap          lorsquil est malheureux           au travail ou en amour, ...
Vis maintenant!   Traduction d’un texte de Pablo Neruda Prix Nobel de Littérature 1971
Risque-toi aujourdhui!  Traduction d’un texte de Pablo Neruda Prix Nobel de Littérature 1971
Agis tout de suite!Traduction d’un texte de Pablo Neruda Prix Nobel de Littérature 1971
Ne te laisse pas mourir lentement! Ne te prive pas dêtre heureux!Meilleurs voeux pour 2007     Traduction d’un texte de Pa...
Muere lentamente quien no viaja,                          Muere lentamente                quien no lee,                   ...
Prochain SlideShare
Chargement dans…5
×

Pablo neruda

452 vues

Publié le

0 commentaire
0 j’aime
Statistiques
Remarques
  • Soyez le premier à commenter

  • Soyez le premier à aimer ceci

Aucun téléchargement
Vues
Nombre de vues
452
Sur SlideShare
0
Issues des intégrations
0
Intégrations
4
Actions
Partages
0
Téléchargements
2
Commentaires
0
J’aime
0
Intégrations 0
Aucune incorporation

Aucune remarque pour cette diapositive

Pablo neruda

  1. 1. Il meurt lentement celui qui ne voyage pas, celui qui ne lit pas,celui qui n’écoute pas de musique, celui qui ne sait pas trouver grâce à ses yeux.Traduction d’un texte de Pablo Neruda Prix Nobel de Littérature 1971
  2. 2. Il meurt lentementcelui qui détruit son amour-propre,celui qui ne se laisse jamais aider. Traduction d’un texte de Pablo Neruda Prix Nobel de Littérature 1971
  3. 3. Il meurt lentement celui qui devient esclave de lhabitude refaisant tous les jours les mêmes chemins, celui qui ne change jamais de repère, Ne se risque jamais à changer la couleur de ses vêtements Ou qui ne parle jamais à un inconnu Traduction d’un texte de Pablo Neruda Prix Nobel de Littérature 1971
  4. 4. Il meurt lentement celui qui évite la passion et son tourbillon démotionscelles qui redonnent la lumière dans les yeux et réparent les coeurs blessés Traduction d’un texte de Pablo Neruda Prix Nobel de Littérature 1971
  5. 5. Il meurt lentement celui qui ne change pas de cap lorsquil est malheureux au travail ou en amour, celui qui ne prend pas de risques pour réaliser ses rêves,celui qui, pas une seule fois dans sa vie, na fui les conseils sensés. Traduction d’un texte de Pablo Neruda Prix Nobel de Littérature 1971
  6. 6. Vis maintenant! Traduction d’un texte de Pablo Neruda Prix Nobel de Littérature 1971
  7. 7. Risque-toi aujourdhui! Traduction d’un texte de Pablo Neruda Prix Nobel de Littérature 1971
  8. 8. Agis tout de suite!Traduction d’un texte de Pablo Neruda Prix Nobel de Littérature 1971
  9. 9. Ne te laisse pas mourir lentement! Ne te prive pas dêtre heureux!Meilleurs voeux pour 2007 Traduction d’un texte de Pablo Neruda Prix Nobel de Littérature 1971
  10. 10. Muere lentamente quien no viaja, Muere lentamente quien no lee, quien no gira el volante cuando está infeliz con quien no oye música, su trabajo, o su amor, quien no encuentra gracia en sí mismo. quien no arriesga lo cierto ni lo incierto para ir Muere lentamente atrás de un sueño quien destruye su amor própio, quien no se permite, ni siquiera una vez en su quien no se deja ayudar. vida, Muere lentamente huir de los consejos sensatos... quien se transforma en esclavo del hábito ¡ Vive hoy ! repitiendo todos los días los mismos ¡ Arriesga hoy ! trayectos, ¡ Hazlo hoy ! quien no cambia de marca, ¡ No te dejes morir lentamente ! no se atreve a cambiar el color de su ¡ NO TE IMPIDAS SER FELIZ ! vestimenta o bien no conversa con quien no conoce. Muere lentamente Pablo Neruda Prix Nobel de Littérature quien evita una pasión y su remolino de emociones, 1971justamente éstas que regresan el brillo a los ojos y restauran los corazones destrozados.

×