Valeo Air Conditioning 2012 catalogue 955580
Catalogue Valeo Systèmes de climatisation 2012 955580
Каталог Система кондиционирования 2012, артикул 955580
Valeo Air Conditioning 2012 catalogus 955580
Katalog Valeo Klimatyzacja 2012 - Ref. 955580
Catalogo Climatización 2012
Valeo 2012 Klima Katalogu 955580
Catalogo Valeo Climatizzazione 2012 - 955580
Valeo Klimatechnik 2012 Katalog 955580
As one of the world's leader in A/C system manufacturing, Valeo masters the O.E. technical expertise of its products and proposes a complete Air Conditioning loop offer.
It provides more than 2400 part numbers divided into 16 product families. Regularly updated, the new range 2012 offer includes:
• more than 240 novelties
• a new condensers Asian range extension
Besides the product offer, Valeo proposes as well many services and garage equipment:
• diagnostic tools (ClimTest+)
• the ClimFill® stations range (5 refill stations: ClimFill® One, ClimFill® First, ClimFill® Auto, ClimFill® Expert and ClimFill® Truck & Bus)
• accessories (o'rings, oils, universal dye)
As an A/C expert, Valeo manufactures also its Cabin Air Filters. With the aim to preserve the cleanness of the air in addition Valeo implemented the Air Quality concept based on:
• Cabin Air Filters (ClimFilter™)
• A/C cleaner (ClimPur™)
• Cabin Purifier (ClimSpray™)
Asian range condensers (a range for Japanese and Korean branded vehicles)
Range extension with 120 part numbers created in 2012, covering TOP vehicle applications:
• Toyota Yaris
• Nissan Micra
• Toyota Corolla
A premium range strictly controlled with various tests of performance, endurance and corrosion for an ensured quality and satisfaction.
A new Valeo ClimFilter™ attractive cardboard packaging:
• a new ClimFilter™ logotype
• a clear & easy product identification with a color code segmentation :
> green "Comfort" for particle filter
> blue "Protect" for combined filter
• replacement & Air Quality advise for end customers
• QR code for access to more information
Discover more about this catalogue: http://www.valeoservice.com/catalogue/_common/aircon_2012_955580/index.htm
View the FlipBook version of this catalogue: http://www.valeoservice.com/catalogue/_common/aircon_2012_955580/web/flipviewerxpress.html
• Learn more about compressor functions in the A/C loop: http://youtu.be/mRC0dYZiRqg
• Learn more about condenser functions in the A/C loop: http://youtu.be/q8b_vb_OTT0
• Learn more about receiver dryer functions in the A/C loop: http://youtu.be/cEdwzi4-ZrQ
• Learn more about blower functions in the A/C loop: http://youtu.be/tmzA6EFMM4w
Valeo, automotive technology, naturally
Valeo Braking Systems Brake Cleaner material safety data sheet 402029
Valeo Air Conditioning 2012 955580 catalogue
1. 2012
WANT TO
KNOW MORE?*
*en savoir plus
*La technologie automobile, naturellement
2. Asian condensers*.
A new offer.
+11% additional car park coverage with
the 120 new Asian part numbers, to reach a total
coverage of 78% in Europe.
Including Fast-Movers: Toyota Corolla, Toyota Yaris,
Suzuki Swift, Nissan Qashqai…
Condenseurs gamme asiatique*. Condensatori gamma asiatica*. Asya grubu klima kondenserleri*.
FR Une nouvelle offre. IT Una nuova offerta. TR Yeni bir teklif.
+11 % de couverture additionnelle Incremento della copertura del parco 120 yeni Asya grubu parça numarasıyla
avec 120 nouvelles références asiatiques, auto del +11% con 120 nuovi riferimenti di +%11 kapsama oranı kazanılmış ve Avrupa’da
pour atteindre un taux de couverture gamma asiatica, per una copertura totale toplam %78’lik kapsama oranına ulaşılmıştır.
de 78 % du parc roulant en Europe. europea del 78%. Bu kapsam içinde Toyota Corolla, Toyota
Parmi lesquelles les grandes ventes : Inclusi i fast-movers: Toyota Corolla, Toyota Yaris, Suzuki Swift, Nissan Qashqai gibi çok
Toyota Corolla, Toyota Yaris, Suzuki Swift, Yaris, Suzuki Swift, Nissan Qashqai… satılan araç uygulamaları yer almaktadır…
Nissan Qashqai…
Condensadores Asiáticos*. Condensadores Asiáticos*. Конденсоры для автомобилей
ES Una nueva oferta. PT Uma nova oferta. RU японского и корейского
+11% de cobertura de parque con +11% de cobertura de parque automóvel роизводства*.
120 nuevas referencias de gama asiática com 120 novas referências Asiáticas, para Новое предложение.
para alcanzar una cobertura total de atingir a cobertura total de 78% na Europa. В наличии появилось 120 новых артикулов
78% en Europa. Inclui Fast-Movers: Toyota Corolla, Toyota для автомобилей японского и корейского
Incluyendo aplicaciones con alta rotación: Yaris, Suzuki Swift, Nissan Qashqai… производства, что увеличивает покрытие
Toyota Corolla, Toyota Yaris, Suzuki Swift, автомобильного парка Европы на 11%,
Nissan Qashqai… в общем составляя 78%.
Новые артикулы созданы для таких
популярных машин как Toyota Corolla,
Toyota Yaris, Suzuki Swift, Nissan Qashqai…
Kondensatoren für asiatische Condensors voor Aziatische Skraplacze gama Azjatycka*.
DE Fahrzeuge*. NL toepassingen*. PL Nowa oferta.
Ein neues Angebot. Een nieuw aanbod. Dodatkowe 11% pokrycia parku
+11% zusätzliche Fahrzeugabdeckung mit Met 120 nieuwe Aziatische referenties samochodowego dzięki 120 nowym
120 neuen Artikeln für asiatische Fahrzeuge, heeft u 11% extra wagenpark dekking, met referencjom do gamy azjatyckiej pozwala
und somit eine Gesamtabdeckung des een totale dekking van 78% in Europa. osiągnąć całkowite pokrycie w Europie
europäischen Fahrzeugparks von 78%. Inclusief hardlopers zoals: Toyota Corolla, na poziomie 78%.
Unter anderem gängige Modelle wie Toyota Yaris, Suzuki Swift, Nissan Qashqai… W tym referencje o dużym potencjale:
Toyota Corolla, Toyota Yaris, Suzuki Swift, Toyota Corolla, Toyota Yaris, Suzuki Swift,
Nissan Qashqai… Nissan Qashqai…
* Range for Asian vehicles - Une gamme pour les véhicules asiatiques - Gamma per veicoli di marca asiatica - Asya araçları için ürün grubu - La gama para el vehículo de marca asiática - Gama para veículos
de marca Asiaticos - Ассортимент для автомобилей японского и корейского производства - Sortiment für asiatische Fahrzeuge - Producten voor Aziatische voertuigen - Produkty do pojazdów azjatyckich.
3. 2458 249
Réparation Riparazione Choc avant Maintenance Manutenzione
Produits Nouveau Repair ∂ ÈÛ΢ Front shock Maintenance
Products New Reparatur Naprawa Frontalschaden Uderzenie przednie Mantenimiento Konserwacja
Produkte Neu Reparacción Oprava Choque delantero Přední náraz Manutenção Údržba
Riferimenti Nuovo Reparar Reparaţie Choque dianteiro Ciocnire faţă Wartung întreţinere
Referenties Nieuw Urto frontale
Referencias Nuevo
Referenças Novo
Produkty Novy
Produs Nou
10 m 432 1 h 30 new [
ROLL MEDIA 149 10 i 5 new
HUILE FRIGORIFIQUE OLEJ SPRĘŻARKOWY FILTRE A AIR D’HABITACLE FILTR KABINOWY PULSEUR DMUCHAWA
OIL REFRIGERANT PAG OLEJ CABIN AIR FILTER KABINOVÝ FILTR BLOWER MOTOR MOTOR VENTILÁTORU
ACEITE DE CLIMATIZACION ULEI FRIGORIFIC FILTRO HABITACULO FILTRU AER DE HABITACLU GMV CLIMATIZACION VENTILATOR DE HABITACLU
OLEO DE CLIMATIZAÇÃO FILTRO DE HABITÁCULO САЛОННЫЙ ФИЛЬТР GMV CLIMATIZAÇÃO ВЕНТИЛЯТОР
OLIO DI REFRIGERAZIONE SOGUTUCU YAG FILTRO ABITACOLO KABIN FILTRESI GMV ABITACOLO KALORIFER MOTORU
KOELMIDDEL OLIE æ˘ÎÙÈÎ Ï¿‰È INTERIEUR LUCHTFILTER KACHELVENTILATOR
KOMPRESSORÖL INNENRAUM-LUFTFILTER GEBLÄSEEINHEIT
CLIMSPRAY
213 2
* 1
66 13 new
BOUTEILLE DÉSHYDRATANTE OSUSZACZ
CARTOUCHE DÉSHYDRATANTE ZBIORNIK CZYNNIKA
CLIMPUR
l
ACCUMULATEUR
RECEIVER DRYER
CHŁODAZCEGO
VYSOUŠEČ
4 ELECTRONIQUE DE CONTRÔLE MODUŁ ELEKTRONICZNY
CARTRIDGE DRYER KAZETOVÝ SUŠIČ CONTROL ELECTRONICS REGULAČNÍ ELEKTRONIKA
ACCUMULATOR SBĚRAČ 10 ELECTRÓNICA DE CONTROL ELEMENT ELECTRONIC DE CONTROL
FILTRO DESHIDRATANTE RECIPIENT USCATOR ELECTRÓNICA DE CONTROLE ЭЛЕКТРОННЫЙ БЛОК
CARTUŞ USCATOR УПРАВЛЕНИЯ
CARTUCHO DESHIDRATANTE
ACUMULADOR ACUMULATOR
7 ELETTRONICA DI CONTROLLO
ELECTRONISCHE COMPONENTEN ELEKTRONIK KONTROL
FILTRO SECO 9 ∏ÏÂÎÙÚÔÓÈ΋ ÌÔÓ¿‰· ÂϤÁ¯Ô˘
ACCUMULATOR STEUERELEKTRONIK
FILTRO DISIDRATATORE
CARTUCCIA DISIDRATANTE
NEM ALICI
KURUTUCU FIŞEÑI
2 8
ACCUMULATORE AKÜMÜLATÖR
VOCHTAFSCHEIDER •ËÚ·ÓÙ‹Ú·˜ (ÊÈÏÙÚ ˘ÁÚÔ‡)
FILTER DROGER CARTRIDGE
ACCUMULATOR
•ËÚ·ÓÙ‹Ú·˜ Ù‡πÔ˘ Ê˘ÛÈÁÁ›Ô˘
(Î·Û Ù·) 514 6
e 29 new 204 9 j 3 new
d 3 new
™˘ÛÛˆÚÂ˘Ù‹˜
35
TROCKNER RADIATEUR DE CHAUFFAGE NAGRZEWNICA
COMPRESSEUR COMPRESSOR 7
TROCKNERKARTUSCHE
AKKUMULATOR
3 COMPRESSOR SPRĘŻARKA HEATER CORE VÝMĚNÍK TEPLA
KOMPRESSOR KOMPRESOR EVAPORATEUR PAROWNIK RADIADOR DE CALEFACCION RADIATOR DE
6 RADIADOR DE AQUECIMENTO ÎNCALZIRE HABITACLU
227 КОМПРЕССОР EVAPORATOR VÝPARNÍK
9
COMPRESOR
COMPRESSOR KOMPRESÖR EVAPORADOR EVAPORATOR RADIATORE DI RISCALDAMENTO РАДИАТОР ОТОПИТЕЛЯ
EVAPORADOR ИСПАРИТЕЛЬ KACHELRADIATOR KALORIFER RADYATÖRÜ
JOINT D’ÉTANCHÉITÉ ZESTAW USZCZELEK I PIERŚCIENI COMPRESSORE
EVAPORATORE EVAPORATÖR HEIZUNGSKÜHLER æ˘ÁÂ›Ô ∫·ÏÔÚÈʤÚ
O’RING AND GASKET SEAL TĚSNĚNÍ A TĚSNÍCÍ KROUŽKY
JUNTA DE ESTANQUEIDAD GARNITURĂ VERDAMPER ∂Í·ÙÌÈÛÙ‹˜
JUNTA DE ESTANQUEIDADE КОМПЛЕКТ ЗАЖИМОВ И VERDAMPFER
O’RING E GUARNIZIONI DI TENUTA ПРОКЛАДОК
17 g 1 new 74 cx
DICHTINGEN ORING VE DÜZ CONTALAR
™ÙÂÁ·ÓÔÔÈËÙÈο 8
DICHTUNG
SONDE EVAPORATEUR CZUJNIK TEMPERATURY DETENDEUR /ORIFICE CALIBRE ZAWÓR ROZPRĘŻNY/DŁAWIK
10 1 new
WEWNĘTRZNEJ
3 5 5 SENSOR
SONDA
SONDA
SENZOR
ДАТЧИК
EXPANSION VALVE/ORIFICE TUBE
VALVULA DE EXPANSION/ORIFICIO CALIBRADO
EXPANZNÍ VENTIL / ŠKRTÍCÍ VENTIL
SUPAPĂ EXPANSIUNE /
DIUZA INJECTOARE
CANALISATIONS KÄLTEMITTELLEITUNGEN VÁLVULA DE EXPANSÃO/ORIFICIO CALIBRADO
ТЕМПЕРАТУРЫ
AC HOSES ASSEMBLY PRZEWODY UKŁADU KLIMATYZACJI 4 SONDA VALVOLA D’ESPANSIONE/ ДРОССЕЛЬНЫЙ КЛАПАН
SENSÖR VALVOLA A TUBO D’ESPANSIONE DETANTÖR/ORIFIS TÜPÜ
TUBERIAS A/C KLIMATIZAČNÍ HADICE SENSOR
∞ÈÛıËÙ‹Ú·˜ EXPANSIEVENTIEL/ORIFICE TUBE ∂ÎÙÔÓˆÙÈ΋ μ·Ï‚›‰·/
TUBOS DE AR CONDUCTA SENSOR
EXPANSIONSVENTIL/FESTDROSSEL ™ÙÚ·ÁÁ·ÏÈÛÙÈ΋ ‚·Ï‚›‰·
CONDICIONADO Hабор соединительныхтрубок СКВ
CANALIZZAZIONI CLIM KLIMA HORTUMLARI
AIRCO-LEIDINGEN ™ˆÏËÓÒÛÂȘ AC
422 4 a 156 new 44 5 f 41 k 8 new
PRESSOSTAT CZUJNIK CIŚNIENIA ACTIONNEUR SILNIK KROKOWY
CONDENSEUR KONDENSER
PRESSURE SWITCH TLAKOVÝ SPÍNAČ ACTUATOR OVLÁDAČ
CONDENSER SKRAPLACZ
PRESOSTATO COMUTATOR INALTA ACCIONADOR MECANISM DE ACTIONARE
KONDENSATOR KONDENZÁTOR PRESIUNE
PRESSOSTATO ATUADOR ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ДВИГАТЕЛЬ
CONDENSADOR CONDENSATOR BASINÇ MÜŞIRI
PRESSOSTATO ATTUATORE HAREKETLENDIRICI
CONDENSADOR КОНДЕНСЕР ДАТЧИК ДАВЛЕНИЯ
DRUKSCHAKELAAR BESTURINGSMOTOR ∂ÓÂÚÁÔÔÈËÙ‹˜
CONDENSATORE KONDENSER ¶ÈÂÛÔÛÙ¿Ù˘
DRUCKSCHALTER STELLEINHEIT
CONDENSOR ™˘Ì ˘ÎÓˆÙ‹˜
4. 2458 249
Réparation Riparazione Choc avant Mετωπική Maintenance Manutenzione
Produits Nouveau Repair ∂πÈÛÎÂ˘ή Front shock σύγκρουση Maintenance Συντήρηση
Products New Reparatur Naprawa Frontalschaden Uderzenie przednie Mantenimiento Konserwacja
Produkte Neu Reparacción Oprava Choque delantero Přední náraz Manutenção Údržba
Riferimenti Nuovo Reparar Reparaţie Choque dianteiro Ciocnire faţă Wartung întreţinere
Referenties Nieuw Urto frontale
Referencias Nuevo
Referenças Novo
Produkty Novy
Produs Nou
10 m 432 1 h 30 new [
ROLL MEDIA 149 10 i 5 new
HUILE FRIGORIFIQUE oLEj SPRĘŻARKOWY FILTRE A AIR D’HABITACLE FILTR KABINOWY PULSEUR DMUCHAWA
oIL REFRIgERANT PAg oLEj CABIN AIR FILTER KABINOVÝ FILTR BLoWER MoToR MOTOR VENTILÁTORU
ACEITE DE CLIMATIzACIoN ULEI FRIGORIFIC FILTRo hABITACULo FILTRU AER DE HABITACLU gMV CLIMATIzACIoN VENTILATOR DE HABITACLU
oLEo DE CLIMATIzAção ХЛАДОГЕНТ FILTRo DE hABITáCULo САЛОННЫЙ ФИЛЬТР gMV CLIMATIzAção ВЕНТИЛЯТОР
oLIo DI REFRIgERAzIoNE SOGUTUCU YAG FILTRo ABITACoLo KABIN FILTRESI gMV ABITACoLo KALORIFER MOTORU
KoELMIDDEL oLIE æ˘ÎÙÈÎό Ï¿‰È INTERIEUR LUChTFILTER ϕίλτρο Καμπίνας KAChELVENTILAToR Aνεμιστήρας
KoMPRESSoRÖL INNENRAUM-LUFTFILTER gEBLÄSEEINhEIT
CLIMSPRAY
213 2
* 1
l 13 new
BOUTEILLE DÉSHYDRATANTE oSUSzACz
CARTOUCHE DÉSHYDRATANTE zBIoRNIK CzYNNIKA
CLIMPUR
66
ACCUMULATEUR
RECEIVER DRYER
ChłoDAzCEgo
VYSOUŠEČ
4 ELECTRONIQUE DE CONTRÔLE MODUŁ ELEKTRONICZNY
CARTRIDGE DRYER KAZETOVÝ SUŠIČ CoNTRoL ELECTRoNICS REGULAČNÍ ELEKTRONIKA
ACCUMULATOR SBĚRAČ 10 ELECTRóNICA DE CoNTRoL ELEMENT ELECTRONIC DE CONTROL
FILTRo DEShIDRATANTE RECIPIENT USCATOR ELECTRóNICA DE CoNTRoLE ЭЛЕКТРОННЫЙ БЛОК
CARTUCho DEShIDRATANTE CARTUŞ USCATOR 7 ELETTRoNICA DI CoNTRoLLo УПРАВЛЕНИЯ
ACUMULADoR ACUMULATOR ELEKTRONIK KONTROL
ELECTRoNISChE CoMPoNENTEN
FILTRo SECo ОСУШИТЕЛЬ 9 ∏ÏÂÎÙÚÔÓÈ΋ ÌÔÓ¿‰· ÂϤÁ¯Ô˘
ACCUMULAToR НАКОПИТЕЛЬ STEUERELEKTRoNIK
FILTRo DISIDRATAToRE NEM ALICI 2
CARTUCCIA DISIDRATANTE KURUTUCU FIŞEÑI 8
ACCUMULAToRE AKÜMÜLATÖR
e j
VoChTAFSChEIDER •ËÚ·ÓÙ‹Ú·˜ (ÊÈÏÙÚό˘ÁÚÔ‡)
FILTER DRogER CARTRIDgE
ACCUMULAToR
•ËÚ·ÓÙ‹Ú·˜ Ù‡πÔ˘ Ê˘ÛÈÁÁ›Ô˘
(ηÛέÙ·) 514 6 29 new 204 9 3 new
d 3 new
™˘ÛÛˆÚÂ˘Ù‹˜ RADIATEUR DE CHAUFFAGE NAGRZEWNICA
TRoCKNER
TRoCKNERKARTUSChE
AKKUMULAToR
3
COMPRESSEUR
CoMPRESSoR
COMPRESSOR
SPRĘŻARKA
35 7 hEATER CoRE VÝMĚNÍK TEPLA
KoMPRESSoR KOMPRESOR EVAPORATEUR PAROWNIK RADIADoR DE CALEFACCIoN RADIATOR DE
6 RADIADoR DE AQUECIMENTo ÎNCALZIRE HABITACLU
9
EVAPoRAToR VÝPARNÍK
227 CoMPRESoR
CoMPRESSoR
КОМПРЕССОР
KOMPRESÖR EVAPoRADoR EVAPORATOR RADIAToRE DI RISCALDAMENTo РАДИАТОР ОТОПИТЕЛЯ
CoMPRESSoRE Συμπιεστής EVAPoRADoR ИСПАРИТЕЛЬ KAChELRADIAToR KALORIFER RADYATÖRÜ
JOINT D’ÉTANCHÉITÉ ZESTAW USZCZELEK I PIERŚCIENI
EVAPoRAToRE EVAPORATÖR hEIzUNgSKÜhLER æ˘ÁÂ›Ô ∫·ÏÔÚÈʤÚ
o’RINg AND gASKET SEAL TĚSNĚNÍ A TĚSNÍCÍ KROUŽKY
jUNTA DE ESTANQUEIDAD GARNITURĂ VERDAMPER ∂Í·ÙÌÈÛÙ‹˜
jUNTA DE ESTANQUEIDADE КОМПЛЕКТ ЗАЖИМОВ И VERDAMPFER
o’RINg E gUARNIzIoNI DI TENUTA ПРОКЛАДОК
DIChTINgEN
DIChTUNg
ORING VE DÜZ CONTALAR
™ÙÂÁ·ÓÔÔÈËÙÈο 17 g 1 new 74 8 cx
SONDE EVAPORATEUR CZUJNIK TEMPERATURY DETENDEUR /ORIFICE CALIBRE ZAWÓR ROZPRĘŻNY/DŁAWIK
5
WEWNĘTRZNEJ
10 3 1 new 5 SENSoR
SoNDA SENZOR
ExPANSIoN VALVE/oRIFICE TUBE
VALVULA DE ExPANSIoN/oRIFICIo CALIBRADo
EXPANZNÍ VENTIL / ŠKRTÍCÍ VENTIL
SUPAPĂ EXPANSIUNE /
SoNDA ДАТЧИК VáLVULA DE ExPANSão/oRIFICIo CALIBRADo DIUZA INJECTOARE
CANALISATIONS KÄLTEMITTELLEITUNgEN
ТЕМПЕРАТУРЫ
AC hoSES ASSEMBLY PRZEWODY UKŁADU KLIMATYZACJI 4 SoNDA VALVoLA D’ESPANSIoNE/ ДРОССЕЛЬНЫЙ КЛАПАН
SENSÖR VALVoLA A TUBo D’ESPANSIoNE DETANTÖR/ORIFIS TÜPÜ
TUBERIAS A/C KLIMATIZAČNÍ HADICE SENSoR
∞ÈÛıËÙ‹Ú·˜ ExPANSIEVENTIEL/oRIFICE TUBE ∂ÎÙÔÓˆÙÈ΋ µ·Ï‚›‰·/
TUBoS DE AR CONDUCTA SENSoR
ExPANSIoNSVENTIL/FESTDRoSSEL ™ÙÚ·ÁÁ·ÏÈÛÙÈ΋ ‚·Ï‚›‰·
CoNDICIoNADo Hабор соединительныхтрубок СКВ
CANALIzzAzIoNI CLIM KLIMA HORTUMLARI
AIRCo-LEIDINgEN ™ˆÏËÓÒÛÂȘ AC
422 4 a 156 new 44
PRESSOSTAT
5 fCZUJNIK CIŚNIENIA
41
ACTIONNEUR
k 8 new
SILNIK KROKOWY
CONDENSEUR KoNDENSER
PRESSURE SWITCh TLAKOVÝ SPÍNAČ ACTUAToR OVLÁDAČ
CoNDENSER SKRAPLACz
PRESoSTATo COMUTATOR INALTA ACCIoNADoR MECANISM DE ACTIONARE
KoNDENSAToR KoNDENzáToR PRESIUNE
PRESSoSTATo ATUADoR ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ДВИГАТЕЛЬ
CoNDENSADoR CoNDENSAToR BASINÇ MÜŞIRI
PRESSoSTATo ATTUAToRE HAREKETLENDIRICI
CoNDENSADoR КОНДЕНСЕР ДАТЧИК ДАВЛЕНИЯ
DRUKSChAKELAAR BESTURINgSMoToR ∂ÓÂÚÁÔÔÈËÙ‹˜
CoNDENSAToRE KoNDENSER ¶ÈÂÛÔÛÙ¿Ù˘
DRUCKSChALTER STELLEINhEIT
CoNDENSoR ™˘Ìπ˘ÎÓˆÙ‹˜
5. CROSS
9 3 16
Symbols and Abbreviations Symboles et Abréviations Simbolos y Abreviaturas
Símbolos e Abreviaturas Simboli ed Abbreviazioni Afkortingen en Symbolen
Symbole und Abkürzungen Symbole i Skróty Sembol ve Kisaltmalar 1
СИМВОЛЫ И СОКРАЩЕНИЯ ™‡Ì‚ÔÏ· & Û˘ÓÙÔ̇ÛÂÈ Symboli a zkratky
Simbol şi abreviere 74
> GAZ
New New Nouveau Nuevo Novo Nuovo
Nieuw Neu Nowość Yeni Новый ¡¤Ô˘˜ Nové Nou 8
108
Cancelled Supprimée Suprimida Suprimida Annullato Uitgeput 154
Nicht mehr lieferbar Wycofany İptal HедотyпньІ ∫·Ù·ÚÁ‹ıËÎÂ Vyžazeno Radiat 14
§ Replaced Remplacée Remplazada Trocada Sostituito Vervangen
Ersetzt Zastąpiony Değişmiş 3aмененьІ ∞ÓÙÈηÙÂÛÙË̤ÓÔ˜ Nahrazeno înlocuit 14 210
290
1 ha > eabwvhm 16
318
2.1
ha > GAZ 74
2.2 h 4* ROLL MEDIA
108 324
2.3
bvw 210
370
2.4
m 318 462
2 2.5
9 324
516
522
3.1 a 370
3 3.2 5 516
UNI
524
630
712
716
4.1
e 524
734
748
4.2 cx 734
756
4.3
f 756 767
772
4.4
d 772 782
788
4.5 g 788 794
4.6 i 796
796
816
4.7
j 842
4.8 l 890
4 4.9 k 908
842
864
5.1
:; > 9 924
890
900
5
908
5.2
ha > 9 990 918
CROSS
LIST 924
6. Cabin Air Filter
Innovative Packaging
with clear & easy product segmentation
FR Filtre d’habitacle : Packaging innovant avec segmentation claire des produits GR Φίλτρα Καμπίνας : Πρωτοποριακή συσκευασία με ευκρινή & εύκολη κωδικοποίηση
SP Filtro de Habitáculo : Embalaje innovador con una clara y fácil segmentación CZ Kabinový filtr : Inovační balení s jasnou a jednoduchou produktovou segmentací
IT Filtro abitacolo : Packaging innovativo con una segmentazione facile e chiara HU Pollenszűrők : Innovatív csomagolás világos és egyszerű termékismertetővel
DE Innenraumluftfilter : innovative Verpackung mit klarer & verständlicher HR Kabinski filter : Inovativna ambalaža s jasnom i jednostavnom identifikacijom
Produktsegmentierung asortimanal
PL Filtr Kabinowy : Innowacyjne opakowanie z jasną i prostą segmentacją produktu RO Filtre de habitaclu : Ambalaje inovatoare cu împărțirea clară și ușoară a produselor
PT Filtro de Habitáculo : Embalagem inovadora com uma clara e fácil segmentação BG Филтър купе : Иновативни опаковки с ясен и лесен начин за разпознаване
RU Салонный Фильтр : Инновационная упаковка с четкой & простой сегментацией TU Kabin Hava Filtresi : Anlaşılır ve kolay ürün sınıflandırması için yenilikçi ambalaj
продукции
SB Kabinski filter : Inovativna ambalaža s jasnom i jednostavnom identifikacijom
NL Interieur Filters : Innovatieve verpakking met heldere & eenvoudige product segment asortimanal
Visible & easy product
and technology Colour code
by product segment
identification FR Code couleurs par segment produits
SP Codificación por color para cada segmento de producto
GR Χρωματικός κωδικός ανά είδος προϊόντος
CZ Barevné kódy podle typů filtrů
FR Identification visible et facile des produits et des technologies
IT Codice colorato per il segmento del HU Egy szűrőtípus - egy színkód
SP Identificación fácilmente visible del producto y del tipo de tecnología
prodotto HR Kodovi u boji prema tipu filtra
IT Facile e visibile identificazione del prodotto e della tecnologia
DE Farbliche Kennzeichnung je Produktsegment RO Cod de culoare pe segment de produs
DE sichtbare & einfache Identifizierung des Produkts und der Technologie
PL Kod kolorystyczny dla segmentu produktów BG Цветови код по продуктов сегмент
PL Widoczna i łatwa identyfikacja produktu i technologii
PT Codificação por côr para cada segmento de produto TU Ürün segmentlerine göre renk kodları
PT Identificação fácilmente visível do produto e de tipo de tecnología
RU Цветовое обозначение артикула для каждого SB Kodovi u boji prema tipu filtra
RU Легкая идентификация продукции и технологии сегмента продукции
NL Herkenbaar & Eenvoudige product en technologie NL Kleurcode per product segment
GR Ευκρινής & απλή αναγνώριση του προϊόντος και της τεχνολογίας του
CZ Viditelná a jednoduchá identifikace produktů a technologií
HU Világos és egyszerű szűrőtechnológia megjelölés
HR Vidljiva i jednostavna identifikacija proizvoda i tehnologija Functions Benefits
RO identificarea vizibilă și ușoară a produsului și a tehnologiei of cabin air filter for end customer
BG Видим и лесно разпознаване на типа технология
FR Fonctions du filtre d’habitacle FR Bénéfices pour le client final
TU Kolaylıkla görülüp tanımlanabilen ürün ve teknolojik özellikler
SP Funciones del filtro de habitáculo SP Beneficios para el usuario final
SB Vidljiva i jednostavna identifikacija proizvoda i tehnologija
IT Funzione del filtro abitacolo IT Benefici per l’utilizzatore finale
DE Funktion des Innenraumluftfilters DE Vorteile für den Endverbraucher
PL Funkcje kabinowego filtra powietrza PL Korzyści dla klienta końcowego
PT Funções de filtro de habitáculo PT Benefícios para o utilizador final
Scan to access videos RU Функции салонных фильтров
NL Functies van de Interieur Filter
RU Преимущество для конечного потребителя
NL Voordelen voor de eindgebruiker
FR Scannez pour accéder aux NL Scannen haar video’s toegang GR Λειτουργίες του φίλτρου καμπίνας GR Οφέλη για τον τελικό καταναλωτή
vidéos GR Σκανάρετε για πρόσβαση στα βίντεο CZ Funkce kabinových filtrů CZ Výhody pro koncové uživatele
SP Capture para acceder a los vídeos CZ Naskenujte pro zobrazení videa HU Szűrő szerepe HU Előnyök az utasok számára
IT Scansiona per accedere al HU Szkennelje be a videó lejátszásához HR Funkcija kabinskih filtera HR Prednosti za korisnike
video HR Skenirajte za video prikaz RO Funcţiile filtrului de habitaclu RO Beneficiile pentru clientul final
DE Code scannen und Videos RO Scanaţi pentru vizualizarea filmelor BG Функции на филтъра за купе BG Преимущество за крайния клиент
anschauen BG Сканиране за достъп до видео TU Kabin hava filtresinin işlevleri TU Son kullanıcı için faydalar
PL Zeskanuj by obejrzeć film TU Video için tarayınız SB Funkcija kabinskih filtera SB Prednosti za korisnike
PT Capture para aceder aos vídeos SB Skenirajte za video prikaz
RU QR код: доступ к видеороликам
через мобильный интернет
7. Particle filter
« COMFORT »
FR Filtre à particules
SP Filtro de partículas
IT Filtro particellare
DE Partikelfilter
PL Filtr cząstek stałych
PT Filtro de partículas
RU Фильтр без активированного
угля
NL Partikel Filter
GR Φίλτρα Σωματιδίων
CZ Částicový filtr
HU Részecske szűrő
HR Filter čestica
RO Filtre de particule
BG Филтър поленов
TU Parçacık filtresi
SB Filter čestica
Functions
of cabin air filter
Combined filter
« PROTECT »
FR Filtre combiné
SP Filtro combinado o
IT Filtro combinato
DE Kombifilter
PL Filtr z aktywnym węglem
m
PT Filtro combinado o
RU Фильтр с активированным углем
ированным
NL Combi Filter
GR Φίλτρα ενεργού άνθρακα
θρακα
CZ Kombinovaný filtr s aktivním
tr
úhlíkem
HU Aktív szenes szűrő rő
HR Kombinirani filter s aktivnim
r
ugljenom
RO Filtre combinate
BG Филтър с активен въглен
ен
TU Kombine filtre (karbonlu)
karbonlu)
SB Kombinovani filter sa aktivnim
er
ugljenom
Functions
of cabin air filter
8. ClimFill & R-1234yf ®
1 R-1234yf will reduce greenhouse FR
gases emissions: less impact than 1 Le R-1234yf va permettre de réduire les émissions de gaz à
effet de serre : impact moins important que le R-134a.
the R-134a. 2 La boucle de climatisation va rencontrer quelques modifications
avec l’arrivée du nouveau fluide. Valeo a développé tous les
2 Even if the basic conception of 3
éléments relatifs à ce sujet.
La nouvelle ClimFill® pour le R-1234yf est une station de charge
the AC loop will encounter a few automatique, qui assure la récupération d’au minimum 95%
de fluide (conforme à la norme SAE).
changes, Valeo has developed all 4 Valeo proposera de vous accompagner avec des formations et
the components related to the new services spécifiques.
refrigerant.
3 Valeo new ClimFill® for R-1234yf is 1
SP
La R-1234yf permitirá reducir las emisiones que provocan el
an automatic station that offers a 2
efecto invernadero : menor impacto que el R-134a.
Aunque el circuito de climatización tendrá ligeras modifica-
minimum of 95% of gas recovery ciones, Valeo ha desarrollado todos los elementos necesarios
(compliant with the SAE specifica- 3
para el nuevo fluido refrigerante.
La nueva ClimFill® para la R-1234yf es una estación de carga
tions). automática, que asegura la recuperación de al menos un
95% de fluido (cumpliendo la normativa SAE).
4 Valeo proposes to accompany you 4 Valeo le proporcionará la ayuda necesaria en formaciones y
servicios específicos
with specific trainings and services.
IT
1 R-1234yf permetterà la riduzione dell’emissione di gas serra :
minore impatto di R-134a.
2 Anche se la concezione base del ciclo di climatizzazione sta
andando incontro ad alcuni cambiamenti, Valeo ha sviluppato
tutte le componenti collegate al nuovo fluido refrigerante.
Non contractual photo - Photo non contractuelle – La foto puede variar respecto a la versión final –
3 La nuova ClimFill® per R-1234yf è una stazione di ricarica auto-
La foto è puramente indicativa – unverbindliche Abbildung – Werkelijk product kan afwijken
matizzata che garantisce un recupero del gas minimo del 95%
(compatibile con le specifiche SAE).
4 Valeo si offre di supportarvi con corsi e servizi specifici.
DE
1 Mit R-1234yf können Treibhausgase reduziert werden : weniger
Einfluss als R-134a.
2 Geringfügige Anpassungen am Klimakreislauf sind notwendig,
und Valeo hat alle Komponenten im Zusammenhang mit dem
neuen Kältemittel entwickelt.
3 Die neue ClimFill® für R-1234yf ist eine automatische Klimaser-
vicestation, die mindestens 95% des Kältemittels zurückgewinnt
(und somit den SAE-Normen entspricht).
4 Valeo unterstützt Sie hierbei mit speziellen Schulungen und
Serviceleistungen.
NL
1 R-1234yf verlaagt de uitstoot van broeikasgassen : minder impact
dan R-134a.
2 Ook al zal de airco-cyclus enkele kleine aanpassingen ondergaan,
Valeo heeft alle elementen ontwikkeld die nodig zijn om het
nieuwe koudemiddel te kunnen toepassen.
3 De nieuwe ClimFill® voor de R-1234yf is een automatisch airco-
vulstation dat een koudemiddelrecycling heeft van minimaal 95%
(daarmee voldoet aan de SAE-norm).
4 Valeo biedt u specifieke trainingen en service.
9. A: Automatism:
Automatisme
Automatismo
Clim
ClimFill®
Automatismus
S: Speed:
Vitesse
Velocità
A comple solution for A/C refill
complete Velocidad
Geschwindigkeit
snelheid
Une solution complète pour intervenir sur les circuits de climatisation
Un’offerta completa per stazioni di ricarica A/C AF: Additional Functions:
Fonctions supplémentaires:
Una solución completa para la carga del circuito de climatización Funzioni aggiuntive:
Eine Komplettlösung für die Befüllung der Klimaanlage Funciones adicionales:
Zusätzliche Funktionen:
Een complete oplossing voor het vullen van aircosystemen Extra functies:
710111
ClimFill® One R-134a
Offers you the essential for a quality refill.
Vous offre l’essentiel pour une recharge de qualité.
Una stazione di ricarica di qualità. A:
Le ofrece lo esencial para una carga de calidad
Bietet Ihnen das Wesentliche für die Befüllung S:
De basisuitrusting voor het kwalitatief AF:
hoogwaardig vullen.
R-134a
710116
ClimFill® First
Your first automatic refill station. A:
Version toute automatique pour le quotidien.
La prima stazione di ricarica completamente automatica S:
First. Su primera estacion de carga totalmente automática AF:
Ihre erste voll automatische Klima-Servicestation.
Uw eerste volautomatische vulstation.
699966 R-134a
ClimFill® Auto
The state of the art.
Version toute automatique pour les gros faiseurs A:
(10 à 15 cycles par jour)
Un’opera d’arte S:
Vamos más allá
Die Premium Station
AF:
De state of the art.
710117 R-134a
ClimFill® A:
Truck & Bus S:
For Heavy Duty Applications AF:
Pour les interventions sur Poids Lourd.
Per vicoli industriali.
Für NKW & Bus
Voor Heavy Duty-toepassingen
10. Check to get the best out
of Air Conditioning
REGULAR MAINTENANCE: MANTENIMIENTO PERIÓDICO:
> Guarantees a stable temperature in the cabin > Garantiza una temperatura estable en el habitáculo
> Protects you from outside pollution and reduces allergic risk > Le protege de la contaminación exterior y reduce
los riesgos de alergias
> Eliminates the unpleasant odours
> Elimina los olores desagradables
> Optimises the humidity level
> Disminuye el nivel de humedad
> Prevents brakes down and costly repairs
> Previene las averías y las reparaciones costosas
Regular use of the air–conditioning system prolongs its life
and provides you the optimum comfort throughout the year: Una utilización regular de su sistema de climatización
ideal temperature in summer & rapid demist in winter. prolonga su duración: y le proporciona máximo confort
en cada estación temperatura ideal en verano
y en invierno un desempañado rápido.
ENTRETIEN RÉGULIER : REGELMATIG ONDERHOUD:
> Garantit une température stable dans l’habitacle > Garandeerd een stabiele binnentemperatuur
> Protège des pollutions extérieures et réduit les risques > Beschermd u tegen vervuiling en vermindert
d’allergies kans op allergieen
> Élimine les mauvaises odeurs > Elimineert de onaangename geuren
> Diminue le taux d’humidité > Optimaliseert de vochtigheidsgraad
> Prévient les pannes et les réparations coûteuses > Voorkomt defecten en kostbare reparaties
Une utilisation régulière du système de climatisation Regelmatig gebruik van de air-conditioning systeem
prolonge sa durée de vie et fournit un confort maximum verlengt zijn leven en biedt u het ultieme comfort in heel
à chaque saison : une température idéale en été et un het jaar: ideale temperatuur in de zomer en een snelle
désembuage rapide en hiver. ontwaseming in de winter.
REGELMÄSSIGER KLIMACHECK: MANUTENZIONE PERIODICA:
> Gewährleistet eine angenehme Temperatur im > Garantisce una temperatura stabile all’interno dell’abitacolo
Fahrzeuginnenraum
> Protegge dall’inquinamento esterno e riduce i rischi
> Schützt Sie vor Verschmutzungen aus der Umgebung di allergia
und reduziert das Allergierisiko
> Elimina gli odori sgradevoli
> Beseitigt unangenehme Gerüche
> Regola il tasso di umidità
> Senkt die Feuchtigkeit in der Klimaanlage
> Previene le avarie e le costose riparazioni
> Beugt Schäden und kostspieligen Reparaturen vor
L’utilizzo regolare del sistema di climatizzazione
Ein regelmäßiges Benutzen der Klimaanlage verlängert prolunga la vita del sistema e offre un comfort ottimale
die Lebensdauer des Systems und bietet Ihnen den optimalen durante tutto l’anno: una temperatura ideale d’estate
Komfort über das ganze Jahr: die ideale Temperatur im Sommer. e un rapido disappannamento del parabrezza d’inverno.
und schnelles Entfeuchten der Windschutzscheibe im Winter.
11. Bien conseiller vos clients sur l’usage de la climatisation
Holen Sie das Beste aus Ihrer Klimaanlage heraus
Obtenga la mejor opción para su sistema de climatización
Laat uw Airconditioning controleren voor optimale werking
Per ottenere il meglio dal vostro sistema di climatizzazione
Every year
Chaque année / Jedes Jahr / Cada año / Elk jaar / Ogni anno
> Change Cabin Air Filter (15 000 km)
> Changement du Filtre d’Habitacle (15 000 km)
> Wechsel des Innenraumluftfilters (alle 15.000 km)
> Cambio del filtro de habitáculo (cada 15 000 km)
> Vervang Cabin Air Filter (15.000km)
> Cambio del filtro abitacolo (15 000 km)
> Air Treatment
> Traitement de l’Air
> Reinigung der Luft
> Tratamiento del aire
> Luchtbehandeling
> Trattamento dell’aria
> Air Conditioning overall check
> Contrôle du système de climatisation
> Überprüfung der Klimaanlage
> Control del sistema de climatización
> Controle Air Conditioning
> Controllo del sistema di climatizzazione
Every three years
Tous les 3 ans / Alle 3 Jahre / Cada 3 años / Om de 3 jaar / Ogni 3 anni
> Air Conditioning service + Gas refill
> Révision Climatisation + recharge de gaz
> Klimawartung + Neubefüllung mit Kältemittel
> Revisión del sistema de climatización + recarga de fluido
> Air Conditioning onderhoud en hervullen koudemiddel
> Revisione dell’impianto di climatizzazione + ricarica del fluido refrigerante
12. The blower
A key component regarding passenger comfort and safety
Le GMV GMV Das De
Pulseur Climatización abitacolo Innenraumgebläse ventilator
Un élément Un componente Un elemento Eine Hauptkomponente Een belangrijk
indispensable clave para la indispensabile per il für Fahrsicherheit und onderdeel voor
au confort et seguridad y el comfort e la sicurezza -komfort. het comfort en
à la sécurité confort de los dei passeggerri. de veiligheid van
des passagers. pasajeros. de inzittenden.
All vehicles are
equipped with
a blower,
including non
air-conditioned
vehicles.
FR Tous les véhicules sont
équipés d’un pulseur, y
compris les véhicules non
climatisés.
ES Todos los vehículos lleván
de origen GMV, incluido
los vehículos sin aire
acondicionado.
IT Tutte le vetture sono
equipaggiate con un GMV,
References easily accessible: comprese anche quelle non
available on TecDoc climatizzate.
FR Des références facilement accessibles :
disponibles sur TecDoc DE Alle Fahrzeuge sind mit
ES Referencias facilmente accesible: einem Innenraumgebläse
disponibles en TecDoc ausgestattet, auch wenn sie
IT Riferimenti facilmente reperibili: keine Klimaanlage besitzen.
disponibili su TecDoc
DE Artikelnummern einfach verfügbar: NL Alle auto’s zijn uitgerust met
in TecDoc verlinkt
een ventilator, ook auto’s
NL Onderdeelnummers zijn eenvoudig op te vragen:
via TecDoc zonder airconditioning.
13. 58%
The best coverage in Europe,
and constantly growing!
FR Le meilleur taux de couverture en Europe, et en perpétuelle croissance !
ES La mejor tasa de cobertura en Europa y en crecimiento continuo.
IT Il miglior tasso di copertura in Europa, ed una costante crescita.
DE Die beste Abdeckungsrate in Europa, stetig wachsend!
Today, one out NL De beste dekking in het Verenigd Koninkrijk, die nog altijd toeneemt!
of three vehicles
produced in Europe
149 part
is equipped with a
Valeo blower.
numbers
FR covering more than 115 million
Aujourd’hui, un véhicule sur vehicles in Europe
trois produit en Europe est
FR 149 références couvrant plus de 115 millions de véhicules en Europe.
équipé d’un pulseur Valeo.
ES 149 referencias que cubren más de 115 millones de vehículos en Europa.
ES
IT 149 riferimenti che coprono più di 115 milioni di vetture circolanti in Europa.
Actualmente, un vehículo
de cada tres fabricado en DE 149 Artikel decken über 115 Millionen Fahrzeuge in Europa ab.
Europa lleva un GMV Valeo. NL 149 onderdelen met een bereik van meer dan 115 miljoen auto’s in Europa.
IT
Oggi, un veicolo su tre
prodotti in Europa é
OE quality
equipaggiato di un GMV
Valeo.
DE
Eins von drei Fahrzeugen
in Europa ist mit einem
Valeo Innenraumgebläse
100 % of our blowers are
ausgestattet. tested and validated
NL FR 100% des pulseurs livrés sont testés et validés.
Vandaag de dag is een op ES 100 % de nuestros GMV son probados y validados.
de drie auto’s die in Europa IT 100% dei GMV distribuiti sono testati e validati.
zijn geproduceerd uitgerust
met een ventilator van DE 100% unserer Innenraumgebläse werden getestet und validiert.
Valeo. NL 100% van onze ventilatoren zijn getest en gekeurd.