2. Lipizzan o Lipizzaner es una raza de caballo que según los primeros
estudios, tiene su origen en la Aldea de Lipica cerca de Kras en la actual
Eslovenia.
Lipizzan or Lipizzaner is a race of horse that according to the first studies, has
his origin in the Village of Lipica close to Kras in the current Slovenia.
3. Los caballos son negros al nacer, volviéndose a los 8 años blancos
The horses are black on having been born, becoming at the age of 8 white
4. Estos hermosos caballos, están estrechamente asociados con la Escuela
Española de Equitación de Viena Austria, y toma el nombre de Española
porque los primeros caballos los recibió de España, cuando en el siglo XVI
los Habsburgo gobernaron España y Austria
.
These beautiful horses, they are closely associated with the Spanish School
of Horseback riding of Vienna Austria, and it takes the Spaniard's name
because it received the first horses from Spain, when in the Hapsburg XVIth
century Spain and Austria governed them.
5. La corte imperial Austriaca que sentía verdadera devoción por la cría y
doma de caballos de raza, construyó la escuela que se encuentra en
las inmediaciones de Hofburg
The Austrian imperial court that was feeling real devotion for the baby and
taming of puerblood horses, constructed the school that is in the Hofburg
precincts
6. La Escuela Española de Equitación en Viena, es la única institución en el
mundo, que mantiene sin cambios y cuida desde el Renacimiento hasta
hoy, el arte ecuestre clásico de la alta escuela.
The Spanish School of Horseback riding in Vienna, is the only institution
in the world, which it supports without changes and takes care from the
Renaissance up to today, the classic equestrian art of the high school.
7. Viena cuenta con el “Picadero” mas bonito del mundo, decorado en forma
impresionante por el constructor barroco Joseph Emanuel Fischer Erlach
entre 1729 y 1735
Vienna is provided with the nicest "Manege" of the world, decorated in
impressive form for the baroque builder Joseph Emanuel Fischer Erlach
between 1729 and 1735
8. Presenciar los espectáculos es una vivencia inolvidable, por la
precisión de los movimientos en armonía con la música
To attend the spectacles is an unforgettable experience, for the
precision of the movements in harmony with the music
9.
10. Gracias al entrenamiento durante años, los jinetes consiguen fundirse con el
caballo en una unidad inseparable, logrando niveles de perfección.
Thanks to the training for years, the riders manage to melt with the horse in
an inseparable unit, achieving perfection levels.
11.
12. Cada jinete es responsable de la instrucción de su caballo y para ello es
preciso gran musculatura de ambos, para que, del desarrollo de movimientos
naturales, pasar a conseguir figuras acabadas de la “Alta Escuela”
Every rider is responsible for the instruction of his horse and for it big
musculature of both is precise, so that, of the development of natural
movements, to happen to obtain finished figures of “High School”
13. Después de casi 450 años, recientemente dos mujeres han sido admitidas
por primera vez en la Escuela, por no existir razones objetivas en su contra,
rompiendo así la hegemonía de solo hombres
After almost 450 years, recently two women have been admitted for the first
time into the School, for objective reasons did not exist in his against,
breaking this way the hegemony of alone men
14. Las dos mujeres aspirantes de Amazonas, pasarán por un período durísimo
de entrenamiento durante 5 años, que comienza todos los días a las 6 de la
mañana
Two suction women of the Amazon, will happen for a very hard training period
for 5 years, which every day begins at 6 a.m
15.
16.
17. La Reina Isabel II de Inglaterra,
recibió un caballo lipizzano de
regalo, durante su visita oficial a
Eslovenia en octubre 2008
Se trata de un regalo mas bien
simbólico, ya que el caballo
aunque propiedad de la Reina,
permanecerá en la yeguada de
Lipizza, pues se trata del mejor
caballo entrenado in Eslovenia
The Queen Elizabeth II of
England, received a horse
lipizzano from gift, during his
official visit in October, 2008
One treats Slovenia as a rather
symbolic gift, since the horse
although property of the Queen,
it will remain in the Lipizza herd
of horses, since it is a question
of the best trained horse
18. Si se visita Viena, sería muy lamentable perderse la magia de movimientos,
música y color que a la perfección brindan los caballos lipizzanos
If visiting Vienna, would be very unfortunate to miss the magic of movement,
music and color to perfection provide horses lipizzanos