3. Le secteur primaire: regroupe les activités liées à
l’exploitation de ressources naturelles: agriculture,
élevage, sylviculture.
4.
5.
6.
7.
8. Espacio rural: es el espacio que no es urbano.
Está formado por dos tipos de paisajes:
• El paisaje natural (el no modificado por el hombre), como,
por ejemplo, los paisajes forestales, los de alta montaña y los
desérticos;
• El paisaje agrario (aquel que está ocupado por las
actividades agrarias y de hábitat).
9.
10.
11. FACTORES
FACTORES
AGRARIOS
AGRARIOS
-Atlántico
-Interior
-Mediterráneo
-canario
FÍSICOS
FÍSICOS
HUMANOS Y SOCIOECONÓMICOS
HUMANOS Y SOCIOECONÓMICOS
POLÍTICOS
POLÍTICOS
TIPO DE CLIMA condiciona DOMINIOS AGRARIOS
CLIMA
ELEMENTOS
QUE INFLUYEN
ALTITUD
TEMPERATURA
PRECIPITACIÓN
HELADAS
INSOLACIÓN
EVAPOTRANSPIRACIÓN
GRADIENTE TERMICO Y EFECTO FÖEHN
(SÓLO UN 20% SE ENCUENTRA ENTRE O Y 200 mts.)
RELIEVE
PENDIENTES
FISICOS
FISICOS
SUELO
VEGETACIÓN
-CARACTERÍSTICAS DEL SUELO
-FORMAS DE LABOREO (bancales, en terrazas..)
-VULNERABILIDAD A LA EROSIÓN
-POSIBILIDADES MECANIZACIÓN
(SÓLO EL 12% DEL PAÍS SIN PENDIENTE)
Calidad mediocre por abundancia de sílice (ácidos) y calizos (básicos)
Ph ideal: entre 5 y 8, suelos arcillosos.
-Eliminación total (aprovechamiento agrícola)
-Eliminación sólo arbóreo (aprov. Ganadero)
-Mantenimiento (aprov. Forestal)
-Dehesas (aprov. Integrado suelos, pastos y arbolado
14. EL CLIMA:
Influye de forma importante en el ciclo vegetativo de las plantas y por lo tanto
en el desarrollo de los cultivos.
Temperatura: La T.M.A. condiciona el aprovechamiento agrícola, siendo los 20-35ºC
las temperaturas óptimas.
Heladas: Por debajo de los 0ºC los cultivos se afectan negativamente. Se dan sobre
todo en zonas de interior y no en las costas.
Insolación: Horas de sol anuales. Valor medio 2000/2500 horas/año
Precipitaciones: Su ausencia o escasez limita el desarrollo agrícola.
Cantidad: Valor óptimo entre los 900-1200 mm/año.
Intensidad: La torrencialidad es negativa (erosión, inundaciones, destrozos)
Régimen: El rendimiento agrícola es mayor y más económico con lluvias
regulares (clima oceánico) que si son irregulares o de riego artificial (clima
mediterráneo).
Sequía: Menos de 300-100 mm/año. Obliga a construir obras hidráulicas.
Agentes atmosféricos adversos: fuertes aguaceros, granizo y pedrisco.
15.
Le relief conditionne l'espace agricole à travers:
L'altitude: Au fur et à mesure qu'on monte, la
température descend de 0.6 °C chaque cent mètres
L'orientation: Le versant des montagnes qui reçoit
davantage d'heures de soleil (véranda) permet de
cultiver dans ses espaces lateraux ceux que ne
s'adaptent pas à l'autre versant (ombre).
Les versants: Quand ils sont très prononcés ils
empêchent la formation du sol et la croissance des
plantes.
16. EL RELIEVE:
Condiciona la localización y la forma de las explotaciones agrícolas, así como el
poblamiento del espacio agrario.
Solana y umbrías: Las laderas expuestas al sol (solanas) son más aptas para los
cultivos por su mayor temperatura que las no soleadas (umbrías).
Efecto del viento: Es perjudicial para los cultivos ya que aumenta el frío, la
humedad y la evaporación.
Para paliarlo se construyen barreras llamadas casquetes u orlas en forma de
semicírculo que protegen a los cultivos.
Inclinación de las vertientes: Se recurre al abancalamiento (estructura
escalonada que forma terrazas que facilitan las labores agrícolas).
Gradiente térmico altitudinal: La temperatura desciende a medida que aumenta
la altitud (0´6 ºC cada 100m.).
Disposición y altitud del relieve: La disposición periférica o central del relieve
condiciona el efecto atemperante del mar y el paso de las borrascas.
En cuanto a la altitud, por debajo de los 200m. son las zonas más adecuadas
para el desarrollo agrícola.
20.
Les rivières, les lacs et les eaux souterraines
jouent un important rôle dans l'agriculture,
parce que d'eux dépend l'irrigation des
domaines de culture.
22.
Sol: C'est la couche la plus superficielle que le
terrain. Il apporte les nutriments nécessaires
pour la croissance des plantes.
23. LOS SUELOS:
Son un factor esencial en el desarrollo de las plantas y en el aprovechamiento agrícola.
Espesor: Espacio donde crecen las raíces. Cuanto mayor es el espesor mejor
para la agricultura (valles, depresiones y llanuras son los mejores y zonas
montañosas los peores debido a las pendientes).
Textura: Influye en la retención de agua del suelo según el tamaño de las
partículas que forman el suelo (grava, arena, limo y arcilla).
Porosidad: Influye en la oxigenación de las plantas según los vacíos del suelo.
Nutrientes: Son los elementos minerales diluidos en el agua y que alimentan a
las plantas (nitrógeno, fósforo, potasio, calcio…).
Acidez y alcalinidad: Índice químico o PH cuyos valores están entre 1 y 14.
24.
Végétation: L'humus, matière organique
formée par des restes décomposés de plantes et
d'animaux, il occupe la couche supérieure du
sol et contribue à renouveler la fertilité ou la
capacité de produire de ce.
26. Las actividades agrarias están condicionadas por el medio físico
Limitan o impiden el desarrollo de la agricultura
Las temperaturas excesivamente altas o bajas
La escasez de precipitaciones
La agricultura se localiza en llanuras y fondos de valles
La pendiente dificulta el trabajo y la mecanización
Para ganar terreno se construyen terrazas y bancales
+ altitud = - temperatura y esto afecta a los cultivos
El aprovechamiento agrario del suelo depende de:
Su textura – condiciona la retención de agua
(tamaño de las partículas) / arenas, arcillas /suelos francos
Su acidez – condiciona su fertilidad / ácidos y básicos
Sociedades atrasadas + dependencia condiciones físicas
Sociedades muy tecnificadas – dependencia
(regadío, abonos, invernaderos, suelos artificiales, etc.)
27.
28. FACTORES HUMANOS:
EL HOMBRE MODIFICA EL MEDIO FÍSICO EN BENEFICIO PROPIO SEGÚN UNOS
FACTORES QUE CONFIGURAN EL ESPACIO AGRARIO.
Crecimiento de la población: A mayor población mayor extensión de espacio agrario y de
1.
reducción y transformación del espacio natural.
Nivel técnico y tecnológico: Condiciona la rentabilidad de la explotación agropecuaria y la
2.
mayor o menor transformación del paisaje.
Roturación: Terreno ganado al espacio natural y arado para ser cultivado.
Utillaje: Aperos o útiles de labranza (arado, azada, guadaña…).
Irrigación: Permite cultivar suelos con poco agua gracias a técnicas de riego artificiales
(aspersión, fertirrigación y goteo).
Fertilización: Aporte artificial de nutrientes al suelo (abonos) para mantener su fertilidad.
El abonado natural se hace mediante la rotación de cultivos con o sin barbecho.
Tecnología mecanizada: Maquinaria empleada en función de los condicionantes físicos y
el nivel de desarrollo de un país.
29.
L'agriculture et l´élévage ont commencé à être
pratiqués pendant le Néolithique. Chaque
population a laissé des traces dans l'espace
agricole.
33.
Le marché. La production agricole est
commercialisée.
L'augmentation
de
la
demande de produits agricoles est traduite
dans un accroissement de la production et dans
la transformation des espaces agricoles.
Les politiques agricoles. Les gouvernements
interviennent dans la planification de la
production agricole et, par conséquent, dans la
conception des espaces agricoles.
34.
35.
Techniciens. Les facteurs physiques qui
influencent l'agriculture peuvent être modifiés,
en partie, avec l'introduction de certaines
techniques.
51. Los factores humanos de la agricultura
El volumen
de población
La necesidad de alimentar más población a conducido:
Al aumento de la superficie cultivada
Al uso de medios que mejoren el rendimiento
Las técnicas
agrícolas
El empleo de unas u otras determina el rendimiento
Países desarrollados: modernas técnicas=más producción
Países subdesarrollados: técnicas tradicionales=menores
cosechas
Agricultura de subsistencia – consumo familiar – todos los
productos que se puede.
Agricultura de mercado – se destina a la venta (máximo
beneficio) – especialización en uno o varios productos
El destino
final de la
producción
Las políticas
agrarias
Los gobiernos influyen en la agricultura mediante:
Leyes de reforma agraria, planes hidrológicos
Ayudas a los agricultores, cuotas a la producción
Restricción de las importaciones agrarias
52.
53. On distingue certains elements des espaces
agraires:
Les
parcelles
Les sistèmes de culture
Le peuplement rural
54. Une parcelle, c’est chacune des parties divisée de l’espace
agraire. On peut classifiquer les parcelles par:
La taille (grands ou petites)
La forme (reguliers ou irreguliers)
Les limites (fermés ou ouverts)
55. Par ses limites:
Openfield ou champs ouverts
Bocage ou champs fermés
Par sa forme:
Regulier
Irregulier
Par sa taille:
Grandes (latifundio)
Petites (minifundio)
59. -Conjunto de parcelas de un mismo empresario
-Tendencia a disminuir el tamaño medio
-Dualismo grandes explotaciones / pequeñas explotaciones
EXPLOTACIÓN
(Término
Económico)
LA ESTRUCTURA
AGRARIA
LATIFUNDIO:
LATIFUNDIO:
•Localización: mitad meridional y occidental
•Origen: repoblación medieval, expansión agraria y
desamortizaciones.
•Evolución actual: grandes empresas agrarias
TIPOS
(x tamaño)
MINIFUNDIO:
MINIFUNDIO
•Localización: mitad noroccidental
•Características: falta de competitividad y rentabilidad
•Evolución actual: cooperativismo, concentración
parcelaria, agricultura a tiempo parcial..
DIMENSIONES MEDIAS:
•Localización: Cataluña y la Meseta
PROPIEDAD
(término
Jurídico)
TENENCIA
Régimen directo
Régimen indirecto
(arrendamiento,
Aparcería)
Cooperativas
60.
Selon la varieté de produits cultivés:
Polyculture
(beaucoup de parcelles où divers espèces sont culturès).
Monoculture (un seul produit est culturé)
Selon les systèmes d’irrigation:
L’aridoculture
(= de secano) où les cultures ne reçoivent que l’eau de
pluie
l’agriculture d’irrigation où l’agriculteur apporte l’eau dont les plantes ont
besoin grâce à différents systèmes artificiels d’irrigation comme
l’aspersion, le dégouttement, l’innondation
Selon e degré d’exploitation des parcelles:
Agriculture
extensive: les superficies sont grandes
Agriculture intensive: l’agriculteur cherche à exploiter au maximum la
terre. La productivité de l’agriculture intensive est très élevée grâce à
l’utilisation de techniques de culture modernes.
63. Agricultura intensiva y extensiva: según el aprovechamiento del suelo.
Intensiva (lugares muy poblados, terreno escaso, parcelas pequeñas)
Se produce la mayor cantidad en el mínimo espacio posible.
Inversiones (abonos, semillas, mano de obra)/fruta y verdura
Extensiva (lugares poco poblados, mucho terreno, poca mano de obra)
Obtener mucho producto a bajo precio. Mecanización y uso del barbecho
para utilizar menos abonos.
Agricultura intensiva
Agricultura extensiva
64.
Le paysage agraire varie aussi en fonction du mode
d’établissement humain, concentré ou dispersé, et de la
disposition des chemins ruraux utilisés par les
agriculteurs et d’autres voies destinées au passage du
bétail .
Un 39% du total de la population mondiale habite dans les espaces
ruraux.
Asia 65% (Nepal 85%) / Europa 35% (Bélgica 3%)
66. El régimen de explotación de la tierra
El régimen de explotación es la forma en la que el propietario de la tierra
cultiva sus tierras. Existen dos formas principales:
Explotación directa: El agricultor es también el propietario de la tierra.
Explotación indirecta: El agricultor no es el propietario de la tierra sino que
la explota en régimen de:
Aparcería. El propietario cede la tierra a cambio de una parte de la cosecha.
Arrendamiento. El propietario cede la tierra a cambio de una renta anual en
metálico.
Jornaleros. Trabajador del campo sin tierra que se emplea y cobra por cada
jornada trabajada.
También tenemos las Tierras Comunales: son tierras como los bosques y los
prados que pertenecen al municipio, y por tanto pueden ser utilizados por
todos los vecinos del mismo.
71.
L'agriculture vivrière est une agriculture
essentiellement
tournée
vers
l'autoconsommation.
La production n'est destinée ni à l'industrie
agroalimentaire ni exportée.
Elle demeure très présente dans les Pays du
Sud, souvent à forte densité de population
active agricole, par exemple sur le souscontinent indien.
72.
73. LOS SISTEMAS AGRARIOS TRADICIONALES
Características:
Agricultura de subsistencia que se practica en pequeñas propiedades.
Predomina el policultivo para asegurar el alimento todo el año.
Técnicas y herramientas de cultivo muy primitivas = productividad
muy baja.
Fuerte dependencia de los factores físicos. Bajo rendimiento + Sequías
y plagas = Población pobre y mal alimentada
74. Ocupa unas 2/4 partes de los agricultores del mundo (más de 1.000
millones de personas).
Tipos de sistemas agrarios tradicionales:
Agricultura itinerante por el fuego (África, América del Sur,
Asia)
Agricultura extensiva de secano (zonas secas de África)
Agricultura irrigada del arroz (Asia monzónica)
75. Zonas del mundo con predominio de agricultura de subsistencia
76. a) Agricultura itinerante por el fuego:
Los campos de cultivo se obtienen de la quema del bosque o la sabana
Se talan matorrales y árboles.
Se les prende fuego.
Las cenizas sirven de abono al suelo.
Se remueve con azadas o palos.
Se plantan semillas (mijo, mandioca...)
Son productivos 3 o 4 años porque
los suelos se erosionan y se agotan.
Los agricultores abandonan las
tierras y se desplazan a otras
zonas a iniciar de nuevo el proceso.
Su finalidad es la subsistencia.
Es extensiva y poco productiva.
77.
On l’appelle aussi agriculture sur brûlis (=de tala
y quema) et c’est le système de culture le plus
archaïque.
Actuellement elle est pratiquée dans la zone
intertropicale, en particulier dans le bassin des
fleuves Congo (Afrique) et Amazone (Amérique
du Sud), en Amérique Centrale et dans certaines
zones isolées d’Asie.
Elle se pratique autant dans la savane que dans la
jungle, sur des sols peu fertils.
Le but de l’agriculture itinérante est la subsistance
des paysans qui cultivent tout ce qu’ils peuvent.
(céréales dans la savane et tubercule dans la forêt
tropicale).
C’est une agriculture extensive et peu productive
qui ne permet pas d’alimenter une population
importante.
79. b) Agricultura extensiva de secano:
Basada en la asociación de agrícultura y ganadería (proporciona abono)
Tierras separadas en 3 hojas por setos:
• 1 en barbecho para pasto del ganado.
• 2 cultivadas de cacahuetes y mijo.
Rotación trienal que asegura la fertilidad.
c) Agricultura irrigada del arroz:
El arroz no empobrece el suelo y
permite alimentar a mucha gente
Zonas de lluvias abundantes (monzones),
inviernos cálidos y tierras fértiles.
Agricultura muy intensiva con dos
cosechas, una en verano y otra en
invierno.
Los campos deben ser totalmente llanos y
con muros resistentes e impermeables.
80.
L’agriculture de la savane
Ce type d’agriculture se pratique dans les pays
tropicaux d’Afrique subsaharienne et dans
certaines zones d’Amérique et d’Asie
C’est, en général, une agriculture de subsistance,
extensive, aridoculture, peu productive et
caractérisée par la polyculture. C’est aussi une
agriculture sédentaire.
Dans chaque parcelle qui entoure le village de
paysans, quand tombent les premières pluies, on
plante un produit différent chaque année.
Il s’agit donc d’une rotation de cultures.
Ce type d’agriculture permet de maintenir un plus
grand nombre de population que l’agriculture
itinérante grâce à l’utilisation d’engrais naturels
mais souvent, le temps de jachère n’est pas
respecté afin d’augmenter la production.
82. L’agriculture irriguée de mousson
Ce système de culture est pratiqué en Chine, dans
le sud-est asiatique et sur la côte orientale de
l’Inde.
Les vents des moussons d’été entraînent
beaucoups de pluies entre avril et octobre. Les
champs s’innondent et deviennent des terrains de
culture parfaits pour le riz, qui est le principal
aliment de la population en Asie.
Le paysage agraire est formé d’une multitude de
petites parcelles séparées par des digues et des
canaux d’irrigation utilisés comme sentiers
(=senderos).
Les parcelles appartiennent aux familles et sont
cultivées à la main sans repos. Ils arrivent à obtenir
deux ou trois récoltes par an. C’est donc une
agriculture traditionnelle et intensive.
85.
L’agriculture commerciale qui livre sa production
comme matière première à des industries de
transformation industrielle ou alimentaire, et aussi
à l'agriculture commerciale, qui est insérée dans un
système de commercialisation à l'échelle nationale
et internationale, et suppose une logistique
adaptée (transport, silos de stockage).
86.
Son principal objectif est d’obtenir le plus
grand bénéfice grâce à différents moyens :
La spécialisation de la production. On cultive en
général un seul produit.
La mécanisation du travail dans les champs. On
emploi moins de main d’oeuvre.
L’application de techniques de culture modernes,
comme les fertilisants et les engrais. Les avancées de
la biotechnologie dans l’agriculure ont entraîné de
nouvelles variétés de cultures modifiées
génétiquement : les transgéniques qui sont très chers
mais augmentent la productivité
87. El paso de la agricultura de subsistencia a la de mercado se inició en
los países desarrollados con la Revolución Industrial.
Las mejoras en la agricultura permitieron:
Alimentar a la población
Obtener sobrantes o excedentes
Con las ganancias invertir en maquinaria, semillas, abonos, etc.
Se practica principalmente en:
América del Norte
Europa Occidental
Japón
Australia
Nueva Zelanda
Algunas zonas de Argentina
88.
L’agriculture de marché a des conséquences
importantes sur le commerce et la distribution des
produits.
La haute productivité permet de baisser les prix des
produits et favorise la compétitivité.
La commercialisation se facilite car il y a de grandes
quantité de produits dans des lieux précis.
Grâce aux importantes quantités d’un produit, les
transports spécialisés peuvent être utilisés pour la
distribution.
Mais cette agriculture a aussi des effets négatifs.
Par exemple, les fertilisants polluent le sol et les
eaux, et ils peuvent toucher les aliments que nous
consommons.
90. Tiene dos grandes objetivos:
Aumentar las ventas
Máximo beneficio
Reducir los costos
Estos objetivos se consiguen mediante:
La especialización de la producción:
Cultivar un solo producto simplifica el trabajo y el uso de maquinaria.
Mejora los rendimientos.
La mecanización del campo. La utilización de maquinaria permite:
Ahorrar mano de obra y realizar las tareas en menos tiempo.
Aumentar la producción.
Modernas técnicas de cultivo:
Fertilizantes y abonos permiten obtener varias cosechas anuales.
Semillas de elevado rendimiento.
Invernaderos, suelos artificiales, sistemas de riego, etc…
Cultivos modificados genéticamente: transgénicos.
Requiere grandes inversiones compensadas con aumento de productividad.
91. Tiene importantes efectos sobre:
Los precios.
El comercio.
La distribución de los productos.
La alta productividad permite bajar los precios.
Los productos competirán mejor en el mercado.
Se agiliza la comercialización.
Se localizan grandes cantidades de productos en determinados
lugares.
Se pueden utilizar transportes especializados.
Y técnicas de conservación (congelación, conservas, etc...)
También tiene efectos negativos:
Los fertilizantes contaminan el suelo y las aguas:
Pueden afectar a nuestra salud.
Las
subvenciones a los agricultores en los Estados
ricos:
Impiden competir a los productores de los países pobres.
92. a) Les plantations:
•C’est une exploitation agricole située en général dans les pays tropicaux,
surtout en Afrique, en Amérique Centrale et du Sud et dans le
sud-est asiatique.
•L’agriculture de plantation possède ces caractéristiques :
•C’est une agriculture de marché, destinée à l’explortation.
•Se pratique dans les grandes propriétés, contrôlées principalement
par des multinationales européennes et nord-américaines.
•Elle demande un grand investissement de capital pour acheter
le terrain et l’exploiter.
•La monoculture prédomine.
•Elle emploie une main d’oeuvre abondante, mal payée.
•La productivité est élevée et tous les moyens techniques
possibles sont employés.
93.
94. Ce type d’agriculture pose plusieurs problèmes :
•Les bénéfices économiques sont pour les entreprises étrangères
•
alors que les travailleurs locaux ont un niveau de vie bas.
•Beaucoup de petits paysans ont quitter leurs terres
•
pour travailler dans les plantations.
•La conséquence, c’est que certains pays doivent importer des aliments
•
pour la population car les cultures des plantations sont exportées.
•L’exploitation est très intensive et beaucoup de terres se sont épuisées.
•Les décisions dépendent des prix de vente des produits.
•
Si les prix baisses, l’exploitation peut fermer
95.
96. Una excepción: La agricultura de plantación en zonas
tropicales
Origen muy antiguo: El colonialismo europeo entre los siglos XVI y XIX.
Características:
Agricultura de mercado destinada a la exportación.
Grandes propiedades controladas por multinacionales.
Necesitan una gran inversión de capital para la explotación y
comercialización.
Explotaciones dedicadas al monocultivo (café, té, cacao, etc.)
Utilizan mucha mano de obra. Algunos productos no admiten mecanización.
Productividad alta aplicando todos los medios técnicos posibles.
Problemas:
Los beneficios son para empresas extranjeras.
Los pequeños campesinos dejan sus tierras para
trabajar en plantaciones que exportan sus cultivos.
Consecuencia: sus países deben importar alimentos.
La explotación intensiva agota las tierras.
Si los precios de venta bajan se cierra la
explotación.
98. b) L’agriculture extensive
Aux États-Unis, Australia, Canada ou l’Argentine sont
fréquentes les grandes exploitations aux parcelles
géométriques.
L'association de la céréaliculture aux plantes fourragères
et à l'élevage intensif constitue l'agriculture la plus
performante du monde.
Pour elle, l'exportation est une nécessité vitale.
La mécanisation est la plus haute.
99.
100. c) L’agriculture mediterranéenne
Es una agricultura tradicional que se ha convertido en una
agricultura de mercado con la introducción de técnicas
para regar los campos, de abonos, etc. Produce cultivos
de secano (vid, olivo, trigo – trilogía mediterránea –),
de regadío (frutas y hortalizas) y de invernadero
(piñas, aguacates…). Es un sistema de cultivo intensivo
y de policultivo. El paisaje son parcelas pequeñas
alrededor de las cuales se concentra una gran
población
111.
L’élevage est l'ensemble des activités qui
assurent la multiplication des animaux souvent
domestiques, parfois sauvages, pour l'usage
des humains.
115. 6.1. GANADERÍA TRADICIONAL
Complementa a la agricultura. Animales para trabajar y procurar abono.
Pequeños rebaños de ovejas y cabras proporcionan leche, carne y lana.
Zonas intertropicales, algunas monzónicas y mediterráneas.
Zonas muy secas: ganadería de subsistencia de pastores nómadas.
6.2. GANADERÍA COMERCIAL O DE MERCADO
Vender la producción en el mercado y obtener el máximo beneficio.
Puede ser ganadería intensiva o extensiva.
116. Ganadería extensiva (países desarrollados y subdesarrollados)
Grandes explotaciones con muchos pastos naturales.
Pocas inversiones en mano de obra, instalaciones, etc.
La productividad es baja.
Ovino
y
bovino
subdesarrollados).
Centro y Oeste de EEUU, Pampa argentina, Este de Brasil, Sur de
Rusia, Australia y Sudáfrica.
(venta-desarrollados
y
autoconsumo-
Ganadería intensiva (países desarrollados)
Explotaciones especializadas.
Grandes inversiones con una productividad muy alta.
Los animales se crían en régimen de estabulación o semiestabulación.
Bovino, porcino y avícola (producción destinada al mercado).
Este de EEUU y Canadá, Europa occidental, S.E. de Australia y
Nueva Zelanda
117. CRIA Y ALIMENTACIÓN DEL GANADO
Estabulado.
Se alimenta de piensos en granjas y establos.
Controles sanitarios y de calidad de los productos.
Países desarrollados: Europa y América del Norte.
Semiestabulado.
Pastos naturales en verano y forrajes el resto del año.
Zona atlántica de Europa, EEUU, Nueva Zelanda y zonas de
montaña.
No estabulado.
Se alimenta solo de pastos naturales.
Ganadería extensiva para la obtención de carne.
Zonas poco pobladas:
(O. de EE.UU, Argentina, Australia y Sudáfrica).
118. La spécialisation des élevages
Les élevages hors-sol
Dans ces élevages intensifs, le milieu est complètement artificialisé : les animaux vivent
dans des bâtiments clos et conditionnés en température, hygrométrie, parfois en
éclairement. Les aliments ne proviennent pas de l'exploitation agricole mais de
l'extérieur, généralement d'usines très perfectionnées.
Les élevages partiellement liés au sol
Les animaux se trouvent dans des exploitations qui fournissent une partie de
l'alimentation sous forme de fourrage, soit au pâturage soit stocké sous forme de
foin ou d'ensilage, et/ou de céréales.
Les élevages étroitement liés au sol
Les animaux tirent essentiellement et directement leur subsistance du milieu de vie.
La conduite des troupeaux vise à l'adaptation aux variations de la production
végétale et des disponibilités fourragères.
127.
L’exploitation forestière est un processus de
production s’appliquant à un ensemble
d’arbres en vue de leur acheminement vers un
site de valorisation.
128.
Culture des arbres, entretien et exploitation des
forêts. Ensemble des techniques visant à créer,
renouveler, améliorer un peuplement forestier
sans compromettre l’avenir de l’écosystème
forestier.
129.
130.
La pêche est une activité extractive qui utilise
divers attirails ou des instruments (hameçon,
harpons, filets...) et des techniques (forme
d'utiliser les attirails: chalut, etc.).
131.
Aprovechamiento de los recursos animales que ofrece el mar.
Dos tipos: la tradicional o artesanal y la industrial.
Pesca tradicional o artesanal:
Se realiza cerca de la costa.
Fuerza humana y aparejos sencillos.
Se mantiene en regiones poco desarrolladas.
Producción escasa, para el autoconsumo.
En países ricos para capturas de mucho valor (langosta).
132. Pesca industrial.
Para obtener un gran volumen de capturas necesita:
Recursos económicos (equipamiento barcos, sistemas de pesca)
Tecnología avanzada (aumentar capturas)
Infraestructuras portuarias (desembarcar y distribuir la pesca).
Pesca de bajura:
Barcos pequeños que faenan cerca de la costa. Descargan en la
lonja
Pesca de altura:
Flotas de barcos grandes y bien equipados
Permanecen semanas o meses en alta mar
Radares, sónares e instalaciones de frío para conservar
Gran pesca:
Faenan en aguas muy lejanas (barcos nodriza - Factorías)
Técnicas de pesca:
Arrastre: redes que barren los fondos marinos
Descargas eléctricas: atraen los peces, que son succionados.
133.
Les classifications des types de pêche selon le
lieu:
Pêche côtière, près du littoral.
Pêche de hauteur, quand les bateaux se déplacent
loin de la côte pendant plusieurs semaines.
Pêche de grande hauteur, pratiquée dans les océans
et en mer ouverte où les bateaux travaillent pendant
plusieurs mois.
142.
Los caladeros son las zonas con abundancia de
pesca. Los caladeros suelen estar situados en:
Plataformas continentales: aguas poco profundas donde
las condiciones de luz y de temperatura, así como y la
abundancia de alimento para los propios peces hace que
allí vivan gran variedad de peces.
Zonas donde confluyen corrientes marinas frías y
cálidas, pues se dan especies de peces propios de cada
corriente.
Zonas litorales, más cercanas a la costa, donde hay
mucho plancton (alimento de los peces formado por
pequeños organismos animales y vegetales).
143. Las zonas con capturas más abundantes se denominan caladeros.
Zonas donde la plataforma continental es extensa.
(mar del Norte y mar del Japón)
Zonas de contacto entre corrientes marinas frías y cálidas.
(mar del Japón y costas de Terranova)
Zonas costeras cerca de las que pasa una corriente marina fría.
(costa S de Chile y N de Perú y las costas del SO de África)
Japón y Rusia, los mayores productores, compiten en todos los mares.
España:
Cuenta con una flota pesquera importante.
Los caladeros atlántico y mediterráneo están muy agotados.
Debe faenar en el mar del Norte, el Atlántico Norte y las costas
africanas.
154.
L'aquaculture est l’élevage des poissons. À côté
des formes de production traditionnelles,
comme la pisciculture d'eau douce (carpes) et
l'élevage des coquillages (huîtres, moules), les
nouvelles techniques de production ont
conduit à l'essor considérable de l'élevage
maritime des poissons, notamment du saumon,
et des crevettes. La culture des algues est aussi
en développement.
156.
Las zonas de pesca libre se han reducido
porque las aguas jurisdiccionales, es decir,
propias de cada país se extienden a 200 millas
de la costa de cada país.
Los problemas del sector pesquero son la
sobrepesca,
la
falta
de
contaminación de las aguas.
caladeros
y
la
157.
158. La sobrepesca.
El número de barcos y las técnicas han llevado a una
sobreexplotación.
Las reservas de pesca se utilizan hasta el límite máximo sostenible.
Algunas organizaciones proponen:
• Uso obligado de redes de malla ancha.
• Control del tamaño mínimo de las capturas.
• Establecimiento de temporadas de veda.
• Limitación de la capacidad de las flotas pesqueras.
•
Falta de caladeros.
Por ampliación de las aguas jurisdiccionales (200 millas).
Los grandes países pesqueros tuvieron que:
• abandonar caladeros.
• reducir su flota.
• establecer convenios con países muy alejados.
• Contaminación de las aguas.
•
162. La explotación sostenible de los recursos marinos.
Los recursos animales y vegetales del mar son limitados.
Hay que asegurar una explotación sostenible de los recursos marinos.
Algunas organizaciones proponen:
•
Normativas de pesca severas.
•
Repoblar el mar con cría artificial de peces.
•
Limitar el número de embarcaciones (comprar flotas, subsidios, etc).
•
La acuicultura como alternativa.