SlideShare a Scribd company logo
1 of 17
Download to read offline
OFFICE
SWEET
HOME



martex.it   OFFICE
MIND               DES
PROD-              IGNE-
UCTS
RECEPTION
                   ERS
WAITING AREAS
MEETING
OFFICE SYSTEM
OPEN SPACE         MARIO MAZZER
MANAGERIAL         AZZOLINI-TINUPER
                   MARCO FUMAGALLI
EXECUTIVE          JOHN BENNET
STORAGE            MONICA GRAFFEO



                   We believe that the design represents an extraordinary opportunity to approach
                   the world with a unusual view, free from ties and able to show the realistic view of
                   things. We ask each designer to interpret the spirit of Martex uncreating products
                   capable of communicating with people and transmitting positive spirit.
                   Crediamo che il design rappresenti una straordinaria opportunità per approcciare il
                   mondo con una visuale non consueta, libera da vincoli e capace di mostrare il lato
                   più vero delle cose. Ad ogni designer chiediamo di intepretare lo spirito di Martex
                   creando prodotti capaci di comunicare con le persone e di trasmettere loro uno
/ DESIGN FOR OLA   spirito positivo.
Martex Magazine / 02




OLA
DESIGN
MARIO MAZZER




    THE SHELL, GENERATED BY THE ELLIPTICAL SHAPE OF THE BASE, COLLECTS
    AND PROTECTS INSIDE ALL THE ENERGY THAT RADIATES AROUND. La conchi-
    glia, generata dalla forma ad ellisse della base, raccoglie e protegge dentro sè tutta l’energia
    che si sprigiona attorno.
    COLORS & DIMENSIONS all lacquered colours, lacquered or with serigraphy glass top - executive L2000/2200 P1200 H750 mm, meeting Ø 1250/1600/1800/2400 mm
    COLORI & DIMENSIONI piani in tutti i colori laccati opachi, bianco/nero laccato lucido, vetri laccati o serigrafati - executive L2000/2200 P1200 H750 mm, meeting Ø 1250/1600/1800/2400 mm

                                                                                                     Martex Magazine / 03
DESIGN
OLA & MEETING                                                                                               MARIO MAZZER

MARTEX PRESENTS A NEW CONCEPT FOR MEETING ROOMS AND EXECUTIVE
OFFICES. THE NEW BOISERIE SYSTEM IS CHARACTERIZED BY THE EASY ASSEM-
BLY THAT ALLOWS FLEXIBILITY IN TERMS OF SIZE AND APPRECIATION. Martex
presenta un nuovo concept per sale riunioni ed uffici direzionali. Il nuovo sistema boiserie si
caratterizza per la semplicità di montaggio che permette un estrema flessibilità di dimensioni e
apprezzabilità.
COLORS & DIMENSIONS Walnut or lacquered top , walnut boiserie - meeting table L3200/4000, P1600, H760 mm
COLORI & DIMENSIONI Piano noce o laccato, boiserie noce - tavolo riunioni L3200/4000, P1600, H760 mm
                                                                                         Martex Magazine / 05
ZED
DESIGN
MARCO FUMAGALLI
                         AND THE CITY




        TWO METAL BLADES CHARACTERIZE ZED, THE NEW DIRECTIONAL OF MARTEX
        OFFICE. Due lame metalliche lavorate caratterizzano ZED il nuovo direzionale di Martex
        Office.
        COLORS & DIMENSIONS walnut and white ash or lacquered tops , metal leg finish - Available L1880/2050 P940 H 750 mm
        COLORI & DIMENSIONI piani in noce, frassino bianco o laccato, gambe in finitura metallica - L1880/2050 P940 H 750 mm



                                                                                        Martex Magazine / 07
Martex Magazine / 08




                                                                                                                                 sino ad ospitare un elemento minibar.
                                                                                                                                 CHEST OF DRAWERS, DOORS, AND WORK TOPS WITH INTERNAL
                                                                                                                                 ELECTRIFICATION, UP TO ACCOMODATE A MINI FRIDGE ELEMENT.


                                                                                                                                 con cassetti contenitori, ante, e piani di lavoro con elettrificazioni interne,
                                                                                                                                 Conseguenza dello sviluppo delle linee di Zed è la serie di accessori service
                                                                                                                                 THIS SERIES OF CARRIAGES FOR ELEMENTS IS STRUCTURED WITH
                                                                                                                                 THE CONSEQUENCE OF THE DEVELOPMENTS OF ZED LINES, IS THE




                                                                                                                                 di varie dimensioni ed altezze, questa serie di carrelli contenitori si articola
                                                                                                                                 SERIES OF SERVICE ACCESSORIES OF VARIOUS SIZES AND HEIGHTS,




                                   DESIGN
ZED                                MARCO FUMAGALLI


THANKS TO THE FOLDING PROCESS IT WAS POSSIBLE TO OBTAIN IN THE UNDERNE-
ATH PART , A GROOVE FOR THE PASSAGE OF VARIOUS WIRES, MEANWHILE A SMALLER
GROOVE IS CLINGED TO THE INSIDE PART OF THE SIDE SUPPORTS WHICH ALLOWS THE
PASSAGE OF THE CONCEALED WIRING FROM THE FLOOR TO THE WORK SURFACE.
Grazie alla lavorazione folding è stato possibile ottenere nella parte sottostante un canale
per il passaggio dei vari cablaggi, mentre una canalina, ancorata al lato interno dei sostegni laterali
consente il passaggio dei cablaggi occultati dal pavimento al piano di lavoro.

                                                                                                          Martex Magazine / 09
Martex Magazine / 10




KYO
DESIGN
MARIO MAZZER




        DISCRETE BUT AT THE SAME TIME PRESENT, THE COLOUR BLENDS IN WITH THE
        DEEP VIGOUR OF THE WOOD GRAIN, ALTERNATING IN THIS WAY SMOOTH SUR-
        FACES TO TOPS WHERE THE PROTAGONIST BECOMES THE MATERIAL. Discreto
        eppure presente, il colore si fonde con la forza profonda delle venature del legno, alternando
        così superfici lisce a piani dove diventa protagonista la materia.
        COLORS & DIMENSIONS ebano, zebrano chiaro, matte lacquered, lacquered glass or leather tops; wooden, matte or glossy lacquered desk sides - different lenghts and depths available
        COLORI & DIMENSIONI piani in ebano o zebrano chiaro, laccato opaco, vetro laccato o pelle; fianchi in legno, laccato opaco e lucido - diverse lunghezze e profondità disponibili


                                                                                                        Martex Magazine / 11
Green
                       Soul
                       MARTEX, IS AWARE THAT TO EXERCISE THEIR
                       PRODUCTIVE ACTIVITIES THEY CAN NOT PUT ASIDE                  MARTEX’S PRODUCTION UNITY OBTAINED THE EMAS REGISTRATION.
                                                                                     THIS CERTIFICATION IS OBTAINED ONLY AFTER HAVING EXCEEDED AN
                       THE CONCRETE COMMITMENT TO OPERATE AND                        ENVIRONMENTAL AUDIT TEST CARRIED OUT NOT BY AN INDEPENDENT CERTI-
                                                                                     FICATION AUTHORITY, BUT FROM THE REGIONAL AGENCY OF ENVIRONMENT
                       PROMOTE ECO-SUSTAINABLE DEVELOPMENT                           PROTECTION OTHERWISE KNOWN AS “ARPA”
                       ACTIONS, IN TONE WITH THE PRINCIPLES OF                       /// Total quality and environmental protection: ISO 9001 / ISO 14001
                       ENVIRONMENTAL PROTECTION AND TERRITORIAL                      /// Environmental quality guaranteed: EMAS registration
                       PRESERVATION, HAS ADOPTED A SYSTEM OF                         /// Panels FSC certified class E0
                       CERTIFIED ENVIRONMENTAL                                       /// 100% recyclable packaging
                       MANAGEMENT, IN ALL ITS PLANTS, ABIDING WITH                   /// Separate collection: wastes 100% recuperated
Martex Magazine / 12




                                                                                                                                                                           Martex Magazine / 13
                       THE UNI EN ISO 14001 REGULATIONS.                             /// Energy saving: reduction consumption of resources ranging from 15 and 30%
                                                                                     /// Energy recovery to generate thermical energy
                                                                                     /// Km Zero: raw materials and suppliers are not dislocated in order to reduce
                       Martex, consapevole che l’esercizio della propria attività    transport costs.
                       produttiva non può prescindere da un concreto                 L’UNITÀ PRODUTTIVA MARTEX HA OTTENUTO LA REGISTRAZIONE EMAS.
                       impegno nell’esercitare e promuovere azioni di sviluppo       QUESTA CERTIFICAZIONE SI OTTIENE SOLO DOPO AVER SUPERATO UN AUDIT
                                                                                     DI VERIFICA AMBIENTALE ESEGUITO NON DA UN ENTE DI CERTIFICAZIONE
                       eco-sostenibili, in sintonia con i principi di tutela         AUTONOMO , MA DA PARTE DI ARPA OVVERO DELL’AGENZIA REGIONALE PER
                                                                                     LA PROTEZIONE DELL’ AMBIENTE.
                       ambientale e salvaguardia del territorio, ha adottato un
                       Sistema di Gestione Ambientale certificato secondo la norma   /// Qualità totale e salvaguardia dell’ambiente: ISO 9001 / ISO 14001
                       internazionale Uni En Iso 14001 in tutti i suoi               /// Qualità ambientale e garantita: registrazione EMAS

                       stabilimenti.                                                 /// Pannelli certificati FSC in classe E0
                                                                                     /// Imballaggi riciclabili al 100%
                                                                                     /// Raccolta differenziata: rifiuti recuperati per il 100%
                                                                                     /// Risparmio energetico e riduzione consumo delle risorse tra il 15 ed il 30%
                                                                                     /// Recupero energetico per generare energia termica
                                                                                     /// Km Zero: materie prime e fornitori non delocalizzati per abbattere le emissioni
                                                                                     da trasporto.




                                                                                     Il rispetto per la natura.
                                                                                     Earth respect.


                       martex.it
Martex Magazine / 14




HAN
DESIGN
MARIO MAZZER




       HAN INDICATES A DIRECTION TO LIVE AND HARMONIZE WORKING ENVIRON-
       MENTS. HAN EXPRESSES A BASIC STYLE WITH A MIX OF MATERIALS ABLE TO
       CREATE A POSITIVE AESTHETIC. HAN indica una direzione per vivere e armonizzare gli
       ambienti di lavoro. Esprime uno stile preciso con un mix di materiali capaci di creare un’este-
       tica positiva.
       COLORS & DIMENSIONS tops available in melamine, wood, all lacquered colours, frosted , lacquered and no print glasses - Available lenght from 800 to 2200 mm, from P 600 to P 1200 mm, H 750 mm
       COLORI & DIMENSIONI piani disponibili in finitura melaminico e legno, laccato e vetro laccato, satinato e no print - lunghezze disponibili da 800 a 2200 mm, profondità da 600 a 1200mm, H 750 mm

                                                                                                      Martex Magazine / 15
Martex Magazine / 16




                                                                                     FORCE
                                                                                     ENERGY

                                                                                     MATERIAL
                                                                                     AESTHETIC
                                                                                     ATMOSPHERE




                                  DESIGN
HAN                               MARIO MAZZER


HAN ALLOWS TO REALIZE LARGE SIZED TABLES FOR
CONFIGURATIONS SUITABLE TO FURNISH BOTH THE
PRESTIGIOUS MEETING AREAS AND CONFERENCE
ROOMS.
HAN permette di realizzare tavoli di grandi dimensioni per
configurazioni adatte sia ad arredare sale riunione sia per
prestigiose sale conferenza.

                                                              Martex Magazine / 17
Martex Magazine / 18




Martex Magazine / 19
Martex Magazine / 20




                                                                                                           Martex Magazine / 21
                                      MORE ALLOWS FOR FILING, OPTIMIZES SPACE, HAS



MORE
                                      AN INTEGRATED ELECTRIFICATION, CREATES PRI-
                                      VACY, ORGANIZES THE WORKPLACE. MORE archivia,
                                      ottimizza gli spazi, ha un’elettrificazione integrata, crea priva-
                       DESIGN
                       MARIO MAZZER
                                      cy, organizza il posto di lavoro.
Martex Magazine / 22




                                                        DESIGN
FIFTYFIFTY                                              AZZOLINI - TINUPER

ORIGINATES FROM A VAST FAMILY CONCEPT OF FURNISHING DESIGNED AND PLAN-
NED FOR VARIOUS TYPES OF PUBLIC SPACES AND WORK ENVIRONMENTS. FIFTY
FIFTY IS IDEAL TOWARDS ARTICULATED GRAPHICAL COMPOSITIONS WHICH GIVE
A RICH AND DISTINCT PERSONALITY TO THE WORK ENVIRONMENT BRINGING TO
OUR MINDS EMOTIONS AND TYPICAL ASPECTS OF THE FIFTIES. Nasce da un concetto
ampio di famiglia di arredi per la progettazione degli ambienti lavorativi e dei luoghi di vita colletti-
vi. FIFTY FIFTY si presta a composizioni grafiche articolate che danno all’ambiente di lavoro una
spiccata e ricca personalità e che richiamano alla mente emozioni e segni tipici degli anni’50.
AVAILABLE IN TWO DIMENSIONS, ONE OR TWO SEATS,
WITH A LOW OR HIGH BACK.
Disponibile in due dimensioni,
a un posto e a due posti, con schienale alto o basso.




                                                                  Martex Magazine / 23
ORIGINAL
                                                                                                                            UNIQUE
                                                                                                                         ERGONOMIC
                                                                                                                            STRONG
                                                                                                                         AND SIMPLE
Martex Magazine / 24




                                                                                                                                                                                                             Martex Magazine / 25
YARD
                                                   THE NEW WORLD RESTS ON 6 POINTS. Il nuovo mondo
                                                   appoggia su 6 punti.
                                                   THE BRIDGE-LIKE POSITION OF THE LEGS ALLOWS FOR THE OPERATIVE ZONE TO BE COMPLETELY FREE UNDER THE TOPS ALLOWING
                                                   LEG STRETCHMENT, FREE MOVEMENT, POSSIBILITY TO WORK FREELY WITH ANOTHER PERSON ALONG SIDE OR TO SIMPLY PLACE
                                                   ONE OR MORE DRAWER UNITS WITHOUT IMPEDEMENT. La posizione delle gambe a ponte consente di liberare completamente la zona operativa
                       DESIGN                      sotto i piani per distendere le gambe, spostarsi liberamente, lavorare con un ospite a fianco o per posizionare, senza intralci, una o più cassettiere.
                       MARTEX LAB & MARIO MAZZER
MARCO FUMAGALLI
                                                         DESIGN



                                                                           EASILY PLACED SIDE BY SIDE EITHER IN A HORIZONATAL OR VERTI-
                                                    EXTREME                THEREFORE THE BASE UNIT CAN BE FREELY INTERPRETED AND


                                                                           Il modulo base può essere liberamente interpretato ed accostato sia in
                                                                           verticale che in orizzontale, la sua misura base 90L x 60H x 35P cm
                                                                           CAL WAY. STANDARD DIMENSIONS 90L X 60H X 35D CM
Martex Magazine / 26




                                                                                                                                                    Martex Magazine / 27
                       THE DAY ELEMENT EXTREME IS FORMED BY PLACING MULTIPLE MODU-
                       LAR BASES SIDE BY SIDE. THE PROJECT IS COMPOSED OF TWO DRILLED
                       SURFACES CONNECTED BY TUBULAR ELEMENTS FORMING CONTAIN-
                       MENT ELEMENTS. A CENTRAL SCREW ALLOWS ASSEMBLING OF THE
                       BASE ELEMENT JOINING TOGETHER IN A SANDWICH LIKE POSITION THE
                       TWO OUTSIDE UNITS. THE PROJECT IN THIS CASE STARTS FROM THE
                       PACKAGING DEFINITION OF THE PRODUCT, IN FACT A SINGLE WRAPPING
                       IS FORESEEN WHICH ALLOWS THE PURCHASE OF ONE UNIT WHEREIN
                       INSIDE WILL BE FOUND ALL THE NECESSARY ELEMENTS FOR ITS SIMPLE
                       ASSEMBLAGE. Il contenitore giorno Extreme prende forma attraverso l’accostamen-
                       to modulare di multipli base. Il progetto è costituito da due superfici forate e collegate
                       da elementi tubolari interni che ne costituiscono gli elementi di contenimento. Una vite
                       centrale consente l’assemblaggio del modulo base unendo a sandwich le due pareti
                       esterne. Il progetto in questo caso parte dalla definizione del packaging del prodotto, è
                       infatti previsto un involucro singolo che consente l’acquisto anche di una sola unità al
                       cui interno si trovano tutti gli elementi necessari al suo semplice montaggio.
To be
                       continued
                       Monica Graffeo exercises her creativity on a theme of great actuality and unexpected
                                                                                                                 “Impara a vedere il Design come un
                                                                                                                 effetto collaterale e metti le idee al
                                                                                                                       centro del tuo lavoro”.


                       aspects; a seat which presents polyhedrical shapes and identity, capable of being
                       elegant, but also at ease depending on the outfit worn; soft, comfortable and yet
                       so light, shows a different look at her first appearance: contained in a packaging
                       realized to minimize the impact of transport, easy to assemble and her presence
                       transmits joy.
                       Monica Graffeo esercita la sua creatività su un tema di grande attualità e dai risvolti
                       inattesi; una seduta che presenta forme ed una identità poliedrica, capace di
                       essere elegante, ma anche disinvolta a seconda dell’abito che porta; morbida,
                       comodosa eppure così leggera, si presenta con un look diverso già al suo primo
                       apparire: è contenuta in un packaging pensato per minimizzare l’impatto dei
                       trasporti,semplificare il montaggio e trasmettere allegria con la sola presenza.
Martex Magazine / 28




                                                                                                                        MONICA
                                                                                                                        GRAFFEO
              visit/www.martex.it
                                                                                                                        DESIGNER
martex.it
Milano
design week
                                                            Triennale Bovisa (7)




                                                                                                                                                         Edizione: aprile 2010 - Consilia
                               Triennale                                                                               Pinacoteca
                               di Milano (6)                                                                           di Brera (2)



                                                                                   Castello
                                                                                   Sforzesco (1)



                                         Cenacolo
                                         Vinciano (5)
                                                                                                                                    Duomo (3)




                                                                                                                           Palazzo
                                                                                                                           Reale (4)


                Zona
                Tortona
                Design (8)



(1) The Castello Sforzesco was built in the fifteenth century by Francesco Sforza, Duke of Milano, on the remnants of a previous fortification
dating back to the fourteenth century. (2) The Pinacoteca of Brera located in via Brera,28 is a national Gallery of ancient and modern art. (3)
The Duomo of Milano, monumental symbol of Milano, is dedicated to Santa Maria Nascente and is located in the Downtown square. It’s the
fourth largest church in Europe for its area. (4) The Palazzo Reale in Milano, head office of the city government for many centuries, is today
an important cultural centre, location of shows and exhibitions. (5) In the refectory of Santa Maria delle Grazie you can admire The Last Supper, a
painting by Leonardo da Vinci performed for his patron, the Duke of Milano Ludovico Sforza. It represents the scene of the Last Supper of Jesus.
(6) The Triennale of Milano, located in a building called the Palace of the art in the heart of the Sempione Park, puts together a vast collection of
design in Italy and many temporary exhibitions of modern art and design. (7) The new Triennial Bovisa, is a space entirely dedicated to contempo-
raneity, through exhibitions of art, but also events, concerts and outdoor events. The project of the space is directed by the architect Pierluigi Cerri.
(8) Every year companies and designers select Milano and Tortona Zone to present a preview of new concept, prototypes and collections. Born as
an international event dedicated to creative product design, Tortona Zone Design, confirms itself as the reference point on an international level.

(1) Il Castello Sforzesco fu costruito nel XV secolo da Francesco Sforza, divenuto da poco Duca di Milano, sui resti di una precedente
fortificazione risalente al XIV secolo. (2) La Pinacoteca di Brera è una Galleria nazionale d’arte antica e moderna, si trova in Via Brera 28. (3)
Il Duomo di Milano, monumento simbolo del capoluogo lombardo, è dedicato a Santa Maria Nascente ed è situato nell’omonima piazza nel
centro della città. Per superficie, è la quarta chiesa d’Europa. (4) Il Palazzo Reale di Milano, sede del governo della città per molti secoli, è oggi
un importante centro culturale, sede di mostre ed esposizioni. (5) L’Ultima Cena (detta anche il Cenacolo) è un dipinto di Leonardo da Vinci
eseguito per il suo committente, il duca di Milano Ludovico Sforza, dell’ultima cena di Gesù; (6) La Triennale di Milano, situata in un edificio
chiamato Palazzo dell’arte all’interno del parco Sempione, raccoglie una collezione molto ampia del design in Italia e molte esposizioni tempo-
ranee di design ed arte moderna. (7) La nuova Triennale Bovisa si pone come uno spazio interamente dedicato alla contemporaneità attraverso
mostre d’arte, ma anche eventi, concerti e manifestazioni all’aperto. Il progetto dello spazio ha la direzione artistica dell’architetto Pierluigi Cerri.
(8) Aziende e designer scelgono, ogni anno, ZonaTortona per presentare in anteprima nuovi concept, prototipi e collezioni. Nato come evento
internazionale creativo dedicato al product design, ZonaTortona Design, si conferma punto di riferimento nel settore a livello internazionale.

More Related Content

More from office solutions 2011 (20)

Sigma coll
Sigma collSigma coll
Sigma coll
 
Zen tavoli
Zen tavoliZen tavoli
Zen tavoli
 
Vulcan barre
Vulcan barreVulcan barre
Vulcan barre
 
Avianet ufficio
Avianet ufficioAvianet ufficio
Avianet ufficio
 
Vekta barre
Vekta barreVekta barre
Vekta barre
 
Petra coll
Petra collPetra coll
Petra coll
 
Lamwood top barre
Lamwood top barreLamwood top barre
Lamwood top barre
 
Linea c tavoli
Linea c tavoliLinea c tavoli
Linea c tavoli
 
Aviamid ufficio
Aviamid ufficioAviamid ufficio
Aviamid ufficio
 
Delfi coll
Delfi collDelfi coll
Delfi coll
 
Lamy tavoli
Lamy tavoliLamy tavoli
Lamy tavoli
 
Lambda barre
Lambda barreLambda barre
Lambda barre
 
Axi coll
Axi collAxi coll
Axi coll
 
Kudos tavoli
Kudos tavoliKudos tavoli
Kudos tavoli
 
Avia ufficio
Avia ufficioAvia ufficio
Avia ufficio
 
Delfi barre
Delfi barreDelfi barre
Delfi barre
 
Avianet coll
Avianet collAvianet coll
Avianet coll
 
Kompact tavoli
Kompact tavoliKompact tavoli
Kompact tavoli
 
Aviamid coll
Aviamid collAviamid coll
Aviamid coll
 
Avianet barre
Avianet barreAvianet barre
Avianet barre
 

Martex office milano2010

  • 2. MIND DES PROD- IGNE- UCTS RECEPTION ERS WAITING AREAS MEETING OFFICE SYSTEM OPEN SPACE MARIO MAZZER MANAGERIAL AZZOLINI-TINUPER MARCO FUMAGALLI EXECUTIVE JOHN BENNET STORAGE MONICA GRAFFEO We believe that the design represents an extraordinary opportunity to approach the world with a unusual view, free from ties and able to show the realistic view of things. We ask each designer to interpret the spirit of Martex uncreating products capable of communicating with people and transmitting positive spirit. Crediamo che il design rappresenti una straordinaria opportunità per approcciare il mondo con una visuale non consueta, libera da vincoli e capace di mostrare il lato più vero delle cose. Ad ogni designer chiediamo di intepretare lo spirito di Martex creando prodotti capaci di comunicare con le persone e di trasmettere loro uno / DESIGN FOR OLA spirito positivo.
  • 3. Martex Magazine / 02 OLA DESIGN MARIO MAZZER THE SHELL, GENERATED BY THE ELLIPTICAL SHAPE OF THE BASE, COLLECTS AND PROTECTS INSIDE ALL THE ENERGY THAT RADIATES AROUND. La conchi- glia, generata dalla forma ad ellisse della base, raccoglie e protegge dentro sè tutta l’energia che si sprigiona attorno. COLORS & DIMENSIONS all lacquered colours, lacquered or with serigraphy glass top - executive L2000/2200 P1200 H750 mm, meeting Ø 1250/1600/1800/2400 mm COLORI & DIMENSIONI piani in tutti i colori laccati opachi, bianco/nero laccato lucido, vetri laccati o serigrafati - executive L2000/2200 P1200 H750 mm, meeting Ø 1250/1600/1800/2400 mm Martex Magazine / 03
  • 4. DESIGN OLA & MEETING MARIO MAZZER MARTEX PRESENTS A NEW CONCEPT FOR MEETING ROOMS AND EXECUTIVE OFFICES. THE NEW BOISERIE SYSTEM IS CHARACTERIZED BY THE EASY ASSEM- BLY THAT ALLOWS FLEXIBILITY IN TERMS OF SIZE AND APPRECIATION. Martex presenta un nuovo concept per sale riunioni ed uffici direzionali. Il nuovo sistema boiserie si caratterizza per la semplicità di montaggio che permette un estrema flessibilità di dimensioni e apprezzabilità. COLORS & DIMENSIONS Walnut or lacquered top , walnut boiserie - meeting table L3200/4000, P1600, H760 mm COLORI & DIMENSIONI Piano noce o laccato, boiserie noce - tavolo riunioni L3200/4000, P1600, H760 mm Martex Magazine / 05
  • 5. ZED DESIGN MARCO FUMAGALLI AND THE CITY TWO METAL BLADES CHARACTERIZE ZED, THE NEW DIRECTIONAL OF MARTEX OFFICE. Due lame metalliche lavorate caratterizzano ZED il nuovo direzionale di Martex Office. COLORS & DIMENSIONS walnut and white ash or lacquered tops , metal leg finish - Available L1880/2050 P940 H 750 mm COLORI & DIMENSIONI piani in noce, frassino bianco o laccato, gambe in finitura metallica - L1880/2050 P940 H 750 mm Martex Magazine / 07
  • 6. Martex Magazine / 08 sino ad ospitare un elemento minibar. CHEST OF DRAWERS, DOORS, AND WORK TOPS WITH INTERNAL ELECTRIFICATION, UP TO ACCOMODATE A MINI FRIDGE ELEMENT. con cassetti contenitori, ante, e piani di lavoro con elettrificazioni interne, Conseguenza dello sviluppo delle linee di Zed è la serie di accessori service THIS SERIES OF CARRIAGES FOR ELEMENTS IS STRUCTURED WITH THE CONSEQUENCE OF THE DEVELOPMENTS OF ZED LINES, IS THE di varie dimensioni ed altezze, questa serie di carrelli contenitori si articola SERIES OF SERVICE ACCESSORIES OF VARIOUS SIZES AND HEIGHTS, DESIGN ZED MARCO FUMAGALLI THANKS TO THE FOLDING PROCESS IT WAS POSSIBLE TO OBTAIN IN THE UNDERNE- ATH PART , A GROOVE FOR THE PASSAGE OF VARIOUS WIRES, MEANWHILE A SMALLER GROOVE IS CLINGED TO THE INSIDE PART OF THE SIDE SUPPORTS WHICH ALLOWS THE PASSAGE OF THE CONCEALED WIRING FROM THE FLOOR TO THE WORK SURFACE. Grazie alla lavorazione folding è stato possibile ottenere nella parte sottostante un canale per il passaggio dei vari cablaggi, mentre una canalina, ancorata al lato interno dei sostegni laterali consente il passaggio dei cablaggi occultati dal pavimento al piano di lavoro. Martex Magazine / 09
  • 7. Martex Magazine / 10 KYO DESIGN MARIO MAZZER DISCRETE BUT AT THE SAME TIME PRESENT, THE COLOUR BLENDS IN WITH THE DEEP VIGOUR OF THE WOOD GRAIN, ALTERNATING IN THIS WAY SMOOTH SUR- FACES TO TOPS WHERE THE PROTAGONIST BECOMES THE MATERIAL. Discreto eppure presente, il colore si fonde con la forza profonda delle venature del legno, alternando così superfici lisce a piani dove diventa protagonista la materia. COLORS & DIMENSIONS ebano, zebrano chiaro, matte lacquered, lacquered glass or leather tops; wooden, matte or glossy lacquered desk sides - different lenghts and depths available COLORI & DIMENSIONI piani in ebano o zebrano chiaro, laccato opaco, vetro laccato o pelle; fianchi in legno, laccato opaco e lucido - diverse lunghezze e profondità disponibili Martex Magazine / 11
  • 8. Green Soul MARTEX, IS AWARE THAT TO EXERCISE THEIR PRODUCTIVE ACTIVITIES THEY CAN NOT PUT ASIDE MARTEX’S PRODUCTION UNITY OBTAINED THE EMAS REGISTRATION. THIS CERTIFICATION IS OBTAINED ONLY AFTER HAVING EXCEEDED AN THE CONCRETE COMMITMENT TO OPERATE AND ENVIRONMENTAL AUDIT TEST CARRIED OUT NOT BY AN INDEPENDENT CERTI- FICATION AUTHORITY, BUT FROM THE REGIONAL AGENCY OF ENVIRONMENT PROMOTE ECO-SUSTAINABLE DEVELOPMENT PROTECTION OTHERWISE KNOWN AS “ARPA” ACTIONS, IN TONE WITH THE PRINCIPLES OF /// Total quality and environmental protection: ISO 9001 / ISO 14001 ENVIRONMENTAL PROTECTION AND TERRITORIAL /// Environmental quality guaranteed: EMAS registration PRESERVATION, HAS ADOPTED A SYSTEM OF /// Panels FSC certified class E0 CERTIFIED ENVIRONMENTAL /// 100% recyclable packaging MANAGEMENT, IN ALL ITS PLANTS, ABIDING WITH /// Separate collection: wastes 100% recuperated Martex Magazine / 12 Martex Magazine / 13 THE UNI EN ISO 14001 REGULATIONS. /// Energy saving: reduction consumption of resources ranging from 15 and 30% /// Energy recovery to generate thermical energy /// Km Zero: raw materials and suppliers are not dislocated in order to reduce Martex, consapevole che l’esercizio della propria attività transport costs. produttiva non può prescindere da un concreto L’UNITÀ PRODUTTIVA MARTEX HA OTTENUTO LA REGISTRAZIONE EMAS. impegno nell’esercitare e promuovere azioni di sviluppo QUESTA CERTIFICAZIONE SI OTTIENE SOLO DOPO AVER SUPERATO UN AUDIT DI VERIFICA AMBIENTALE ESEGUITO NON DA UN ENTE DI CERTIFICAZIONE eco-sostenibili, in sintonia con i principi di tutela AUTONOMO , MA DA PARTE DI ARPA OVVERO DELL’AGENZIA REGIONALE PER LA PROTEZIONE DELL’ AMBIENTE. ambientale e salvaguardia del territorio, ha adottato un Sistema di Gestione Ambientale certificato secondo la norma /// Qualità totale e salvaguardia dell’ambiente: ISO 9001 / ISO 14001 internazionale Uni En Iso 14001 in tutti i suoi /// Qualità ambientale e garantita: registrazione EMAS stabilimenti. /// Pannelli certificati FSC in classe E0 /// Imballaggi riciclabili al 100% /// Raccolta differenziata: rifiuti recuperati per il 100% /// Risparmio energetico e riduzione consumo delle risorse tra il 15 ed il 30% /// Recupero energetico per generare energia termica /// Km Zero: materie prime e fornitori non delocalizzati per abbattere le emissioni da trasporto. Il rispetto per la natura. Earth respect. martex.it
  • 9. Martex Magazine / 14 HAN DESIGN MARIO MAZZER HAN INDICATES A DIRECTION TO LIVE AND HARMONIZE WORKING ENVIRON- MENTS. HAN EXPRESSES A BASIC STYLE WITH A MIX OF MATERIALS ABLE TO CREATE A POSITIVE AESTHETIC. HAN indica una direzione per vivere e armonizzare gli ambienti di lavoro. Esprime uno stile preciso con un mix di materiali capaci di creare un’este- tica positiva. COLORS & DIMENSIONS tops available in melamine, wood, all lacquered colours, frosted , lacquered and no print glasses - Available lenght from 800 to 2200 mm, from P 600 to P 1200 mm, H 750 mm COLORI & DIMENSIONI piani disponibili in finitura melaminico e legno, laccato e vetro laccato, satinato e no print - lunghezze disponibili da 800 a 2200 mm, profondità da 600 a 1200mm, H 750 mm Martex Magazine / 15
  • 10. Martex Magazine / 16 FORCE ENERGY MATERIAL AESTHETIC ATMOSPHERE DESIGN HAN MARIO MAZZER HAN ALLOWS TO REALIZE LARGE SIZED TABLES FOR CONFIGURATIONS SUITABLE TO FURNISH BOTH THE PRESTIGIOUS MEETING AREAS AND CONFERENCE ROOMS. HAN permette di realizzare tavoli di grandi dimensioni per configurazioni adatte sia ad arredare sale riunione sia per prestigiose sale conferenza. Martex Magazine / 17
  • 11. Martex Magazine / 18 Martex Magazine / 19
  • 12. Martex Magazine / 20 Martex Magazine / 21 MORE ALLOWS FOR FILING, OPTIMIZES SPACE, HAS MORE AN INTEGRATED ELECTRIFICATION, CREATES PRI- VACY, ORGANIZES THE WORKPLACE. MORE archivia, ottimizza gli spazi, ha un’elettrificazione integrata, crea priva- DESIGN MARIO MAZZER cy, organizza il posto di lavoro.
  • 13. Martex Magazine / 22 DESIGN FIFTYFIFTY AZZOLINI - TINUPER ORIGINATES FROM A VAST FAMILY CONCEPT OF FURNISHING DESIGNED AND PLAN- NED FOR VARIOUS TYPES OF PUBLIC SPACES AND WORK ENVIRONMENTS. FIFTY FIFTY IS IDEAL TOWARDS ARTICULATED GRAPHICAL COMPOSITIONS WHICH GIVE A RICH AND DISTINCT PERSONALITY TO THE WORK ENVIRONMENT BRINGING TO OUR MINDS EMOTIONS AND TYPICAL ASPECTS OF THE FIFTIES. Nasce da un concetto ampio di famiglia di arredi per la progettazione degli ambienti lavorativi e dei luoghi di vita colletti- vi. FIFTY FIFTY si presta a composizioni grafiche articolate che danno all’ambiente di lavoro una spiccata e ricca personalità e che richiamano alla mente emozioni e segni tipici degli anni’50. AVAILABLE IN TWO DIMENSIONS, ONE OR TWO SEATS, WITH A LOW OR HIGH BACK. Disponibile in due dimensioni, a un posto e a due posti, con schienale alto o basso. Martex Magazine / 23
  • 14. ORIGINAL UNIQUE ERGONOMIC STRONG AND SIMPLE Martex Magazine / 24 Martex Magazine / 25 YARD THE NEW WORLD RESTS ON 6 POINTS. Il nuovo mondo appoggia su 6 punti. THE BRIDGE-LIKE POSITION OF THE LEGS ALLOWS FOR THE OPERATIVE ZONE TO BE COMPLETELY FREE UNDER THE TOPS ALLOWING LEG STRETCHMENT, FREE MOVEMENT, POSSIBILITY TO WORK FREELY WITH ANOTHER PERSON ALONG SIDE OR TO SIMPLY PLACE ONE OR MORE DRAWER UNITS WITHOUT IMPEDEMENT. La posizione delle gambe a ponte consente di liberare completamente la zona operativa DESIGN sotto i piani per distendere le gambe, spostarsi liberamente, lavorare con un ospite a fianco o per posizionare, senza intralci, una o più cassettiere. MARTEX LAB & MARIO MAZZER
  • 15. MARCO FUMAGALLI DESIGN EASILY PLACED SIDE BY SIDE EITHER IN A HORIZONATAL OR VERTI- EXTREME THEREFORE THE BASE UNIT CAN BE FREELY INTERPRETED AND Il modulo base può essere liberamente interpretato ed accostato sia in verticale che in orizzontale, la sua misura base 90L x 60H x 35P cm CAL WAY. STANDARD DIMENSIONS 90L X 60H X 35D CM Martex Magazine / 26 Martex Magazine / 27 THE DAY ELEMENT EXTREME IS FORMED BY PLACING MULTIPLE MODU- LAR BASES SIDE BY SIDE. THE PROJECT IS COMPOSED OF TWO DRILLED SURFACES CONNECTED BY TUBULAR ELEMENTS FORMING CONTAIN- MENT ELEMENTS. A CENTRAL SCREW ALLOWS ASSEMBLING OF THE BASE ELEMENT JOINING TOGETHER IN A SANDWICH LIKE POSITION THE TWO OUTSIDE UNITS. THE PROJECT IN THIS CASE STARTS FROM THE PACKAGING DEFINITION OF THE PRODUCT, IN FACT A SINGLE WRAPPING IS FORESEEN WHICH ALLOWS THE PURCHASE OF ONE UNIT WHEREIN INSIDE WILL BE FOUND ALL THE NECESSARY ELEMENTS FOR ITS SIMPLE ASSEMBLAGE. Il contenitore giorno Extreme prende forma attraverso l’accostamen- to modulare di multipli base. Il progetto è costituito da due superfici forate e collegate da elementi tubolari interni che ne costituiscono gli elementi di contenimento. Una vite centrale consente l’assemblaggio del modulo base unendo a sandwich le due pareti esterne. Il progetto in questo caso parte dalla definizione del packaging del prodotto, è infatti previsto un involucro singolo che consente l’acquisto anche di una sola unità al cui interno si trovano tutti gli elementi necessari al suo semplice montaggio.
  • 16. To be continued Monica Graffeo exercises her creativity on a theme of great actuality and unexpected “Impara a vedere il Design come un effetto collaterale e metti le idee al centro del tuo lavoro”. aspects; a seat which presents polyhedrical shapes and identity, capable of being elegant, but also at ease depending on the outfit worn; soft, comfortable and yet so light, shows a different look at her first appearance: contained in a packaging realized to minimize the impact of transport, easy to assemble and her presence transmits joy. Monica Graffeo esercita la sua creatività su un tema di grande attualità e dai risvolti inattesi; una seduta che presenta forme ed una identità poliedrica, capace di essere elegante, ma anche disinvolta a seconda dell’abito che porta; morbida, comodosa eppure così leggera, si presenta con un look diverso già al suo primo apparire: è contenuta in un packaging pensato per minimizzare l’impatto dei trasporti,semplificare il montaggio e trasmettere allegria con la sola presenza. Martex Magazine / 28 MONICA GRAFFEO visit/www.martex.it DESIGNER
  • 17. martex.it Milano design week Triennale Bovisa (7) Edizione: aprile 2010 - Consilia Triennale Pinacoteca di Milano (6) di Brera (2) Castello Sforzesco (1) Cenacolo Vinciano (5) Duomo (3) Palazzo Reale (4) Zona Tortona Design (8) (1) The Castello Sforzesco was built in the fifteenth century by Francesco Sforza, Duke of Milano, on the remnants of a previous fortification dating back to the fourteenth century. (2) The Pinacoteca of Brera located in via Brera,28 is a national Gallery of ancient and modern art. (3) The Duomo of Milano, monumental symbol of Milano, is dedicated to Santa Maria Nascente and is located in the Downtown square. It’s the fourth largest church in Europe for its area. (4) The Palazzo Reale in Milano, head office of the city government for many centuries, is today an important cultural centre, location of shows and exhibitions. (5) In the refectory of Santa Maria delle Grazie you can admire The Last Supper, a painting by Leonardo da Vinci performed for his patron, the Duke of Milano Ludovico Sforza. It represents the scene of the Last Supper of Jesus. (6) The Triennale of Milano, located in a building called the Palace of the art in the heart of the Sempione Park, puts together a vast collection of design in Italy and many temporary exhibitions of modern art and design. (7) The new Triennial Bovisa, is a space entirely dedicated to contempo- raneity, through exhibitions of art, but also events, concerts and outdoor events. The project of the space is directed by the architect Pierluigi Cerri. (8) Every year companies and designers select Milano and Tortona Zone to present a preview of new concept, prototypes and collections. Born as an international event dedicated to creative product design, Tortona Zone Design, confirms itself as the reference point on an international level. (1) Il Castello Sforzesco fu costruito nel XV secolo da Francesco Sforza, divenuto da poco Duca di Milano, sui resti di una precedente fortificazione risalente al XIV secolo. (2) La Pinacoteca di Brera è una Galleria nazionale d’arte antica e moderna, si trova in Via Brera 28. (3) Il Duomo di Milano, monumento simbolo del capoluogo lombardo, è dedicato a Santa Maria Nascente ed è situato nell’omonima piazza nel centro della città. Per superficie, è la quarta chiesa d’Europa. (4) Il Palazzo Reale di Milano, sede del governo della città per molti secoli, è oggi un importante centro culturale, sede di mostre ed esposizioni. (5) L’Ultima Cena (detta anche il Cenacolo) è un dipinto di Leonardo da Vinci eseguito per il suo committente, il duca di Milano Ludovico Sforza, dell’ultima cena di Gesù; (6) La Triennale di Milano, situata in un edificio chiamato Palazzo dell’arte all’interno del parco Sempione, raccoglie una collezione molto ampia del design in Italia e molte esposizioni tempo- ranee di design ed arte moderna. (7) La nuova Triennale Bovisa si pone come uno spazio interamente dedicato alla contemporaneità attraverso mostre d’arte, ma anche eventi, concerti e manifestazioni all’aperto. Il progetto dello spazio ha la direzione artistica dell’architetto Pierluigi Cerri. (8) Aziende e designer scelgono, ogni anno, ZonaTortona per presentare in anteprima nuovi concept, prototipi e collezioni. Nato come evento internazionale creativo dedicato al product design, ZonaTortona Design, si conferma punto di riferimento nel settore a livello internazionale.