Wie der neue Job zu dir findet... (How the new job finds you...)
AADIMATIQ
1.
2. PRESENTACIÓ
• Amb 20 anys d’experiència en la indústria del llenguatge, Aadimatiq és
l’empresa pionera en la gestió de la comunicació multilingüe.
• El nostre equip humà està format per més de 70 traductors, intèrprets i
revisors professionals amb formació acreditada i un domini absolut dels
idiomes de treball.
• Treballem en projectes internacionals que requereixen un alt nivell
d’excel·lència, servei personalizat i innovació tecnològica per a cada
especialització i variant emergent que els nostres clients necessitin.
• Garantim la qualitat dels nostres serveis, respectant la presentació, els
terminis d’entrega, la més absoluta confidencialitat i la custòdia dels
docuements.
• A Aadimatiq, oferim diversos tipus de combinacions i serveis lingüístics, en
més de 80 idiomes.
3. COMBINACIONS LINGÜÍSTIQUES
• Les combinacions es poden resumir de la manera següent:
• Directes: traducció cap a idiomes nacionals (castellà, català,
basc i gallec), amb els seus dialectes corresponents.
• Inverses: traducció cap a idiomes internacionals.
• Creuades: traducció entre dos o més idiomes internacionals.
4. SERVEIS
TRADUCCIÓ INDUSTRIAL I D’ AUTOR
- Publicitat i divulgació– Juridicoeconòmica – Cientificotècnica – Humanisticoliterària
TRADUCCIÓ JURADA
- Traduccions i interpretacions jurades en tots els idiomes
INTERPRETACIÓ
- A cau d’orella – Consecutiva – Enllaç – Jurada – Simultània ( equip humà i tècnic)
CORRECCIÓ
- Correcció microtextual ( ortotipogràfica i d’estil)– Correcció macrotextual (organització de la informació)
CONSULTORIA LINGÜÍSTICA
- Resolució de consultes lingüístiques– Adaptació cultural al mercat objectiu
AUDIOVISUALS
-Traducció i adaptació (lingüística, sincronització) de quions per a audiovisuals – Locució, doblatge i subtitulació – Edició
i producció de còpies per a audiovisuals
TRANSCRIPCIÓ
- Àudio i vìdeo
TRACTAMENT DE TEXTOS PER A L’EDICIÓ
- Edició de formats i maquetació