Este documento presenta una conferencia sobre la generación de proyectos educativos en tecnologías de la información. Cubre temas como la definición de proyectos educativos, la comprobación de la educación adquirida, los problemas con proyectos educativos globales, proyectos en países con poca cultura de proyectos, y la dirección de proyectos educativos globales.
1. Generación de Proyectos
Educativos en TI
Conferencia impartida
en Costa Rica, Marzo
de 2006
Alejandro Domínguez
jadoming@mail.unitec.mx
www.unitec.mx
2. 2
Agenda
1. Proyectos Educativos
2. Comprobación de la Educación Adquirida
3. Problemas con los proyectos educativos globales
4. Proyectos Educativos en Países con Cultura de Proyectos Pobre
5. Dirigiendo Proyectos Educativos Globales
4. 4
¿Qué es un proyecto educativo?
• Es un esfuerzo
temporal que se lleva a
cabo para crear un
servicio educativo
único
• De forma relativa, los
alcances deben
dividirse en
– Corto plazo
– Medio plazo
– Largo plazo
• La unicidad del
proyecto implica que
ningún proyecto es
igual a otro previo
5. 5
Complejidad de los proyectos
educativos
Personas
Información
Procesos
Infraestructura
y Tecnología
SERVICIO
EDUCATIVO
En los últimos 20 años los
Proyectos Educativos se han
convertido en un factor de
vital importancia para las
naciones
8. 8
Los Procesos
• Es un conjunto de actividades o eventos que se
realizan o suceden con un determinado fin
– Este término tiene significados diferentes según la
rama de la ciencia o la técnica en que se utilice
• Debe estar normado (apegado a normas)
9. 9
Las Mejores Prácticas
Se refiere a la mejor forma posible de ejecutar algo
Por lo general se utiliza en la gestión, la ingeniería de software, medicina y gobierno
10. 10
La herramienta
Es un dispositivo que provee una ventaja al realizar un
determinado proceso
12. 12
Comprobación del Conocimiento
Adquirido
• Obtención de títulos o grados
universitarios (oficiales)
– Nivel superior
• Licenciatura (BA)
• Ingeniería (BEng)
• Ciencias (BSc)
– Nivel Postgrado
• Master (MA, MEng, MSc, MPh)
• Doctorado (PhD)
13. 13
Comprobación de las
Competencias Adquiridas
• Certificaciones en la
implantación de
procesos
• Certificaciones en la
aplicación de mejores
prácticas
• Certificaciones en el
manejo de herramientas
15. 15
Certificaciones en Implantación de
Procesos y Mejores Prácticas
• Project Management
Institute (www.pmi.org)
– Project Management
Professional
– Certified Associate in Project
Management
• The International Council of
Electronic Commerce
Consultants (EC-Council,
www.eccouncil.org)
– Certificaciones en E-Business
– Certificaciones en IT Security
16. 16
Certificaciones del EC Council
• Certificaciones de nivel básico
– Security5 Certification
– Network5 Certification
– Wireless5 Certification
• Certificaciones de nivel intermedio
– E++ Certified Technical
Consultant
– Fundamentals in Computer
Forensics
– Fundamentals in Information
Security
– Fundamentals in Network Security
• Certificaciones de nivel avanzado
especializadas en e-Business
– Certified e-Business Associate
– Certified e-Business Professional
– Certified e-Business Consultant
• Certificaciones de nivel avanzado
especializadas en IT Security
– Certified Ethical Hacker (CEH)
– Computer Hacking Forensic
Investigator (CHFI)
– EC-Council Certified Security
Analyst (ECSA)
– EC-Council Certified Secure
Programmer (ECSA)
– Certified Secure Application
Developer (CSAD)
– Licensed Penetration Tester (LPT)
• Certificaciones de nivel avanzado
especializadas en programación
– EC-Council Certified Secure
Programmer (ECSP)
– Certified Secure Application
Developer (CSAD)
20. 20
Problemas con la comunicación
• Diferencias en acento y uso de dialecto
• Diferencias en la comunicación informal
• Diferencias en el lenguaje corporal y gesticulaciones
• Diferentes significados para una misma palabra
• Diferentes suposiciones para una misma situación
21. 21
Problemas con normas y
metodologías
• Sistemas de medida diferentes
– Sistema universal versus sistema inglés
• Normas diferentes
– Normas locales versus normas globales
• Diferentes metodologías de dirección
de proyectos
• Diferentes formas de resolver
problemas
– Alemanes atacan los problemas de forma
analítica y teórica
– Los ingleses resuelven problemas a través
de experimentación
– Los estadounidenses van directo a la
resolución del problema
– Los latinoamericanos utilizan la intuición
22. 22
Diferencias culturales
• Diferencias en estructura
organizacional
• Diferencias en la forma de
compartir y distribuir la
información
• Diferencias en el proceso
de contratación del
personal
23. 23
Naturaleza humana
• Individualismo versus colectivismo
• Masculinidad versus feminidad
• Orientación a largo plazo versus
orientación a corto plazo
25. 25
Impactos
• Impacto en las
adquisiciones
• Impacto en la
comunicación y
transportación
• Impacto en el hospedaje,
alimentación y
recreación
• Impacto en servicios
primarios (agua,
electricidad, gas)
• Impacto en los servicios
(salud, aseo, educación,
tiendas, seguridad)
26. 26
Restricciones y diferencias
• Restricciones en importaciones
• Restricciones en permisos de trabajo
• Diferencias en eficiencia
• Diferencias en el cierre de proyectos
28. 28
Selección del director de
proyectos
• Experiencia en
metodologías de dirección
de proyectos educativos
• Experiencia laboral en
varias organizaciones
multinacionales
• Experiencia laboral en
más de un país
29. 29
Liderazgo y pertenencia de
equipos multiculturales
• Clarificar los grados de igualdad y
responsabilidad de los miembros del
equipo
• Reconocer la existencia de tres
dimensiones para alcanzar un alto
desempeño
– Discusión y respeto las formas de
trabajo acordada
– Atención y modificación de la forma de
dirigir
– Atención a la forma de proceder de otros
30. 30
Aceleración en el desarrollo de
redes sociales
• Compartir experiencias
• Instrumentar, en la medida de lo
posible
– Intercambio de tareas
– Movilidad del personal
– Preparación y capacitación alterna
– Organización de conferencias inter-
organizacionales
31. 31
Definición y manejo del idioma
• Tomar decisión sobre el uso de un idioma
común de trabajo
• Proveer capacitación en el uso del idioma
32. 32
Definición de la infraestructura
de comunicación
• No caer en la trampa de que contar con correo
electrónico, videoconferencia, trabajo en grupo y
otras tecnologías mantendrán comunicado al
equipo de trabajo
• Desarrollar las redes sociales y entonces definir
las tecnologías
33. Instituto de Investigación de Tecnología Educativa
Universidad Latina
Alejandro Domínguez Torres
jadoming@mail.unitec.mx