SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  44
Télécharger pour lire hors ligne
[es] Instrucciones de uso ...................................2
[pt] Instruções de serviço ................................13
[tr] Kullanma kιlavuzu ...................................... 24
[el] Οδηγíες χρήσεω ......................................... 34
PKD7..N..
Placa de cocción
Placa de cozinhar
Pişirme bölümü
Βάση εστιών
2
Û Índice[es]Instruccionesdeuso
Consejos y advertencias de seguridad....................................2
Causas de los daños.........................................................................4
Protección del medio ambiente ................................................4
Evacuación ecológica........................................................................4
Consejos para ahorrar energía........................................................4
Presentación del aparato...........................................................5
El panel de mando .............................................................................5
Las zonas de cocción........................................................................5
Indicador del calor residual..............................................................5
Programar la placa de cocción .................................................5
Encender y apagar la placa de cocción ........................................5
Programar la zona de cocción.........................................................6
Tabla de cocción ................................................................................6
Sistema electrónico de inicio rápido de cocción ....................7
Programar el sistema electrónico de inicio rápido de cocción.7
Tabla de cocción para el sistema electrónico de inicio rápido
de cocción ...........................................................................................8
Consejos para el sistema electrónico de inicio rápido de
cocción .................................................................................................8
Seguro para niños......................................................................8
Activar y desactivar el seguro para niños......................................8
Seguro para niños automático.........................................................8
Reloj temporizador..................................................................... 9
La zona de cocción se apaga automáticamente .........................9
Reloj temporizador automático........................................................9
Reloj temporizador de cocina..........................................................9
Limitación de tiempo automática ............................................. 9
Protección para limpieza......................................................... 10
Ajustes básicos........................................................................ 10
Modificar el ajuste básico.............................................................. 11
Cuidados y limpieza................................................................. 11
Vitrocerámica.................................................................................... 11
Marco de la placa de cocción ...................................................... 11
Solucionar averías ................................................................... 12
Servicio de Asistencia Técnica............................................... 12
Produktinfo
Encontrará más información sobre productos, accesorios,
piezas de repuesto y servicios en internet:
www.bosch-home.com y también en la tienda online:
www.bosch-eshop.com
ã=Consejos y advertencias de seguridad
Leer con atención las siguientes
instrucciones. Conservar las
instrucciones de uso y montaje, así
como la tarjeta del aparato para un
uso posterior o para posibles
compradores en un futuro.
Comprobar el aparato al sacarlo de
su embalaje. El aparato no debe
conectarse en caso de haber sufrido
daños durante el transporte.
Este aparato ha sido diseñado para
uso doméstico. Utilizar el aparato
únicamente para la preparación de
alimentos. Supervisar siempre el
aparato durante el funcionamiento.
Este aparato puede ser utilizado por
niños a partir de 8 años y personas
que presenten limitaciones en sus
facultades físicas, sensoriales o
psíquicas o que carezcan de
experiencia y conocimientos si son
supervisados o han sido instruidos
respecto al uso seguro del aparato y
son conscientes de los peligros que
conlleva su uso.
3.'1
‘ 
‘ ‘
3
No dejar que los niños jueguen con el
aparato. La limpieza y el
mantenimiento rutinario no debe
encomendarse a los niños a menos
que estén supervisados.
¡Peligro de incendio!
■ El aceite caliente y la grasa se
inflaman con facilidad. Estar siempre
pendiente del aceite caliente y de la
grasa. No apagar nunca con agua
un fuego. Apagar la zona de
cocción. Sofocar con cuidado las
llamas con una tapa, una tapa
extintora u otro medio similar.
¡Peligro de incendio!
■ Las zonas de cocción se calientan
mucho. No colocar objetos
inflamables sobre la placa de
cocción. No almacenar objetos
sobre la placa de cocción.
¡Peligro de incendio!
■ El aparato se calienta mucho. No
guardar objetos inflamables o
aerosoles en los cajones
directamente debajo de la placa de
cocción.
¡Peligro de incendio!
■ La placa de cocción se desconecta
de forma automática y no se puede
seguir utilizando. Se puede conectar
posteriormente de forma
involuntaria. Desconectar el fusible
de la caja de fusibles. Avisar al
Servicio de Asistencia Técnica.
¡Peligro de quemaduras!
■ Las zonas de cocción y adyacentes
se calientan mucho. No tocar nunca
las superficies calientes. Mantener
alejados a los niños menores de 8
años.
¡Peligro de quemaduras!
■ La zona de cocción calienta, pero el
indicador no funciona. Desconectar
el fusible de la caja de fusibles.
Avisar al Servicio de Asistencia
Técnica.
¡Peligro de descarga eléctrica!
■ Las fisuras o roturas en la
vitrocerámica conllevan riesgo de
electrocución. Desconectar el fusible
de la caja de fusibles. Avisar al
Servicio de Asistencia Técnica.
¡Peligro de descarga eléctrica!
■ La limpieza con vapor conlleva
riesgo de electrocución. No utilizar
limpiadores por chorro de vapor.
¡Peligro de descarga eléctrica!
■ Las reparaciones inadecuadas son
peligrosas. Las reparaciones sólo
pueden ser efectuadas por personal
del Servicio de Asistencia Técnica
debidamente instruido. En caso de
deterioro, desconectar el fusible de
la caja de fusibles.
¡Peligro de lesiones!
Las ollas pueden saltar hacia arriba
de forma repentina por la presencia
de líquido entre la base del recipiente
y la zona de cocción. Mantener
siempre secas la zona de cocción y
la base del recipiente.
4
Causas de los daños
¡Atención!
■ Las bases rugosas de recipientes rayan la vitrocerámica.
■ No dejar recipientes vacíos al fuego. Pueden provocar
daños.
■ No colocar recipientes calientes sobre el panel de mando, la
zona de indicadores o el marco. Pueden provocar daños.
■ La caída de objetos duros o puntiagudos sobre la placa de
cocción puede originar daños.
■ El papel de aluminio y los recipientes de plástico se derriten
sobre las zonas de cocción calientes. No se recomienda el
uso de láminas protectoras en la placa de cocción.
Vista general
En la siguiente tabla le presentamos los daños más frecuentes:
Protección del medio ambiente
Desembalar el aparato y desechar el embalaje de forma
respetuosa con el medio ambiente.
Evacuación ecológica
Consejos para ahorrar energía
■ Utilizar siempre la tapa correspondiente a cada cazo.
Cuando se cocina sin tapa se necesitan cuatro veces más
de energía.
■ Utilizar recipientes con bases planas. Las bases que no son
planas necesitan un consumo mayor de energía.
■ El diámetro de la base de los recipientes debe
corresponderse con el tamaño de la zona de cocción. Un
diámetro demasiado pequeño en relación con la zona de
cocción puede producir un derroche de energía. Atención:
los fabricantes de recipientes suelen indicar el diámetro
superior del recipiente, que por lo general es mayor que el
diámetro de la base del recipiente.
■ Utilizar un recipiente pequeño para cantidades pequeñas. Un
recipiente grande y poco lleno requiere mucha energía.
■ Al cocer utilizar poca agua. De este modo se ahorra energía
y se conservan todas las vitaminas y minerales de las
verduras.
■ Volver a situarse en una posición de cocción inferior.
■ Utilizar el calor residual de la placa de cocción. Cuando se
utilice la placa para tiempos de cocción prolongados, apagar
la zona de cocción 5­10 minutos antes del final de la
cocción.
Daños Causa Medida
Manchas Alimentos derramados Eliminar inmediatamente los alimentos que se derramen con un rascador
para vidrio.
Productos de limpieza inadecuados Utilizar productos de limpieza adecuados para vitrocerámica
Rayaduras Sal, azúcar y arena No utilizar la placa de cocción como bandeja o encimera.
Las bases rugosas de recipientes
rayan la vitrocerámica
Comprobar los recipientes.
Decoloraciones Productos de limpieza inadecuados Utilizar productos de limpieza adecuados para vitrocerámica
Roce de los recipientes (p. ej. alumi-
nio)
Levantar las ollas y sartenes para cambiarlas de lugar.
Desconchaduras Azúcar, sustancias con un alto conte-
nido de azúcar
Eliminar inmediatamente los alimentos que se derramen con un rascador
para vidrio.
Este aparato se ha construido conforme a la
directiva europea 2002/96/CE acerca de aparato
eléctricos y electrónicos usados (WEEE – waste
electrical and electronic equipment). La Directiva
marca el ámbito para una retirada y
aprovechamiento de los aparatos usados válidos
en toda la UE.
5
Presentación del aparato
Estas instrucciones de uso pueden aplicarse a diferentes
placas de cocción. En la página 2 encontrará un resumen de
los modelos con información sobre medidas.
El panel de mando
Superficies de mando
Al pulsar un símbolo se activa la función correspondiente.
Notas
■ Los ajustes no se modifican cuando se pulsan varios
mandos simultáneamente. Esto permite limpiar la zona de
programación en caso de que se derramen alimentos.
■ Mantener las superficies de mando siempre secas. La
humedad puede afectar al funcionamiento.
Las zonas de cocción
Indicador del calor residual
La placa de cocción presenta un indicador de calor residual de
dos fases en cada zona de cocción.
Cuando el indicador muestra una • significa que la zona de
cocción todavía está caliente. Puede mantener caliente un
plato pequeño o derretir la cobertura de chocolate. Cuando la
zona de cocción se enfría, el indicador cambia a œ. El
indicador se apaga cuando la zona de cocción se ha enfriado
lo suficiente.
Programar la placa de cocción
En este capítulo se ofrece información sobre cómo programar
las zonas de cocción. En la tabla se especifican las posiciones
y los tiempos de cocción para diferentes platos.
Encender y apagar la placa de cocción
La placa de cocción se enciende y se apaga con el interruptor
principal.
Encender: pulsar el símbolo #. Suena una señal. El indicador
del interruptor principal y los indicadores de las zonas de
cocción $ se iluminan. La placa de cocción está lista para su
funcionamiento.
Apagar: pulsar el símbolo # hasta que el indicador situado
sobre el interruptor principal y los indicadores de las zonas de
cocción $ se apaguen. Todas las zonas de cocción están
apagadas. El indicador del calor residual continuará iluminado
hasta que las zonas de cocción se enfríen suficientemente.
         
6XSHUILFLH GH
PDQGR SDUD
$ VLVWHPD HOHFWUyQLFR
GH LQLFLR UiSLGR
Í GH FRFFLyQ
,QGLFDGRUHV SDUD
SRVLFLyQ GH
FRFFLyQ³É
FDORU UHVLGXDO ‡¤
6XSHUILFLH GH PDQGR SDUD
VHOHFFLRQDU OD ]RQD GH FRFFLyQ
6XSHUILFLH GH PDQGR SDUD
LQWHUUXSWRU SULQFLSDO
 SURWHFFLyQ SDUD OLPSLH]D
 UHORM WHPSRUL]DGRU
' VHJXUR SDUD QLxRV
=RQD GH SURJUDPDFLyQ
SDUD DMXVWDU OD ]RQD GH FRFFLyQ
SDUD SURJUDPDU HO UHORM WHPSRUL]DGRU
Zona de cocción Encender y apagar
$ Zona de cocción simple
ò Zona de cocción triple Seleccionar la zona de cocción y pulsar el símbolo de activación ð para activar el
segundo círculo de calentamiento
Pulsar el símbolo de activación ð nuevamente para activar el tercer círculo de calenta-
miento
Activación de la zona de cocción: se ilumina el indicador correspondiente.
Encendido de la zona de cocción: se selecciona automáticamente el último tamaño ajustado
6
Nota: La placa de cocción se desconecta de forma automática
cuando todas las zonas de cocción permanecen más de 15
segundos apagadas.
Programar la zona de cocción
La posición de cocción deseada se ajusta desde la zona de
programación.
Posición de cocción 1 = potencia más baja
Posición de cocción 9 = potencia más alta
Cada posición de cocción tiene una posición intermedia. Esta
posición está marcada con el símbolo Û en la zona de
programación.
Ajustar la posición de cocción
1. Pulsar el símbolo $ para seleccionar la zona de cocción.
En el indicador de las posiciones de cocción se muestra ‹.‹
y se ilumina el símbolo $ para seleccionar las zonas de
cocción.
2. Programar la posición de cocción deseada en la zona de
programación.
Nota: La zona de cocción se regula mediante la conexión y
desconexión de la resistencia. La resistencia se puede
conectar y desconectar incluso al nivel de potencia máxima.
Modificar la posición de cocción:
Seleccionar la zona de cocción y programar el nivel de cocción
lenta deseado en la zona de programación.
Apagar la zona de cocción:
Seleccionar la zona de cocción y ajustar el nivel 0 en la zona
de programación.
Tabla de cocción
En la tabla siguiente se presentan algunos ejemplos.
El tiempo y las posiciones de cocción dependen del tipo, peso
y calidad de los alimentos. Por este motivo pueden producirse
variaciones.
Remover de vez en cuando si se calientan platos espesos.
Utilizar la posición de cocción 9 para el inicio de la cocción.
 
  
Nivel de cocción
lenta
Duración de coc-
ción lenta en minu-
tos
Derretir
Chocolate, cobertura de chocolate, mantequilla, miel
Gelatina
1-2
1-2
-
-
Calentar y conservar caliente
Cocido, p. ej. lentejas
Leche**
Calentar salchichas en agua**
1-2
1.5-2.5
3-4
-
-
-
Descongelar y calentar
Espinacas congeladas
Gulasch congelado
2.5-3.5
2.5-3.5
20-30 min
10-15 min
Cocer a fuego lento, hervir a fuego lento
Albóndigas, albóndigas de patata
Pescado
Salsas blancas, p. ej. bechamel
Salsas batidas, p. ej. salsa bernesa, salsa holandesa
4.5-5.5
4-5*
1-2
3-4
20-30 min
10-15 min
3-6 min
8-12 min
Hervir, cocer al vapor, rehogar
Arroz (con doble cantidad de agua)
Arroz con leche
Patatas hervidas sin pelar
Patatas cocidas con sal
Pastas
Cocido, sopas
Verduras
Verdura, ultracongelada
Cocer en olla exprés
2-3
1.5-2.5
4-5
4-5
6-7*
3.5-4.5
2.5-3.5
3.5-4.5
4-5
15-30 min
25-35 min
25-30 min
15-25 min
6-10 min
15-60 min
10-20 min
10-20 min
-
* Cocción lenta sin tapa
** Sin tapa
7
Sistema electrónico de inicio rápido de cocción
El sistema electrónico de inicio rápido de cocción calienta la
zona de cocción con la potencia máxima y la reduce al nivel de
cocción lenta seleccionado por el usuario.
El tiempo de calentamiento de la zona de cocción se ajusta en
función del nivel de cocción lenta programado.
Programar el sistema electrónico de inicio
rápido de cocción
El sistema electrónico de inicio rápido de cocción solo puede
activarse en los 30 segundos siguientes a la conexión de la
zona de cocción:
1. Programar el nivel de cocción lenta deseado de la zona de
cocción.
2. Pulsar el símbolo ‘.
El sistema electrónico de inicio rápido de cocción está
activado. En el indicador se muestran alternadamente ‘ y el
nivel de cocción lenta.
Después del inicio rápido de cocción en el indicador solo
permanece iluminado el nivel de cocción lenta.
Estofar
Rollitos de carne
Estofado
Gulasch
4-5
4-5
2.5-3.5
50-60 min
60-100 min
50-60 min
Asar**
Escalope, normal o empanado
Escalope, congelado
Chuleta, normal o empanada
Bistec (3 cm de grosor)
Pechuga de ave (2 cm de grosor)
Pechuga de ave, congelada
Pescado y filetes de pescado, normales
Pescado y filetes de pescado, empanados
Pescado y filetes de pescado, empanados y congelados, p. ej. varitas pescado
Langostinos y gambas
Platos de sartén, congelados
Crepes
Tortilla
Huevos fritos
6-7
6-7
6-7
7-8
5-6
5-6
5-6
6-7
6-7
7-8
6-7
6-7
3.5-4.5
5-6
6-10 min
8-12 min
8-12 min
8-12 min
10-20 min
10-30 min
8-20 min
8-20 min
8-12 min
4-10 min
6-10 min
a fuego lento
a fuego lento
3-6 min
Freír (freír 150-200 g por ración a fuego lento en 1-2 l de aceite**)
Productos congelados, p. ej. patatas fritas, nuggets de pollo
Croquetas
Albóndigas
Carne, p. ej. piezas de pollo
Pescado, empanado o en masa de cerveza
Verduras, setas, empanadas o en masa de cerveza
Repostería pequeña, p. ej. buñuelos, fruta en masa de cerveza
8-9
7-8
7-8
6-7
5-6
5-6
4-5
-
-
-
-
-
-
-
Nivel de cocción
lenta
Duración de coc-
ción lenta en minu-
tos
* Cocción lenta sin tapa
** Sin tapa
8
Tabla de cocción para el sistema electrónico de inicio rápido de cocción
Las siguientes tablas ofrecen información sobre los platos
compatibles con el sistema electrónico de inicio rápido de
cocción.
La cantidad inferior indicada se refiere a la zona de cocción
más pequeña, mientras que la cantidad superior a la zona de
cocción más grande. Los valores indicados deben entenderse
como valores orientativos.
Consejos para el sistema electrónico de
inicio rápido de cocción
El sistema electrónico de inicio rápido de cocción está
concebido para conservar el valor nutritivo de los alimentos y
cocerlos con una cantidad de agua reducida.
■ En las zonas de cocción grandes se deben añadir tres tazas
de agua y, en las zonas de cocción pequeñas, dos tazas.
■ Tapar el cazo.
■ El sistema electrónico de inicio rápido de cocción no es
adecuado para alimentos que necesiten cocerse en gran
cantidad de agua (p. ej., pasta).
Seguro para niños
El seguro para niños evita que los niños enciendan la placa de
cocción.
Activar y desactivar el seguro para niños
La placa de cocción debe estar apagada.
Activar: pulsar el símbolo D durante aprox. 4 segundos. El
símbolo D se muestra durante 4 segundos. La placa de
cocción está bloqueada.
Desactivar: pulsar el símbolo D durante aprox. 4 segundos.
Se ha anulado el bloqueo.
Seguro para niños automático
Con esta función, el seguro para niños se activa siempre
automáticamente al apagar la placa de cocción.
Conectar y desconectar
En el capítulo sobre ajustes básicos se presenta la información
relativa a la conexión del seguro para niños automático.
Plato compatible con el sistema electrónico de inicio rápido de coc-
ción
Cantidad Posición de coc-
ción
Tiempo de coc-
ción total en minu-
tos
Calentar
Caldo
Sopas trabadas
Leche**
500 ml-1 l
500 ml-1 l
200-400 ml
A 7-8
A 2-3
A 1-2
4-7 min
3-6 min
4-7 min
Calentar y conservar caliente
Cocido, p. ej. lentejas 400-800 g A 1-2 -
Descongelar y calentar
Espinacas congeladas
Gulasch congelado
300-600 g
500 g-1 kg
A 2.5-3.5
A 2.5-3.5
10-20 min
20-30 min
Cocer a fuego lento
Pescado 300-600 g A 4-5* 20-25 min
Hervir
Arroz (con doble cantidad de agua)
Patatas hervidas sin pelar con 1-3 tazas de agua
Patatas cocidas con sal con 1-3 tazas de agua
Verduras con 1-3 tazas de agua
Verduras congeladas con 1-3 tazas de agua
125-250 g
750 g-1,5 kg
750 g-1,5 kg
500 g-1 kg
500 g-1 kg
A 2-3
A 4-5
A 4-5
A 2.5-3.5
A 4.5-5.5
20-25 min
30-40 min
20-30 min
15­20 min
15­20 min
Estofar
Rollitos de carne
Estofado
4 unidades
1 kg
A 4-5
A 4-5
50-60 min
80-100 min
Asar**
Escalope, normal o empanado
Chuleta, normal o empanada
Bistec (3 cm de grosor)
Pescado y filetes de pescado, empanados
Pescado y filetes de pescado, empanados y congelados, p. ej. varitas
pescado
Crepes
1-2
1-2
1-2
1-2
200-300 g
A 6-7
A 6-7
A 7-8
A 6-7
A 6-7
A 6-7
8-12 min
8-12 min
8-12 min
8-12 min
8-12 min
asar a fuego lento
* Cocción lenta sin tapa
** Sin tapa
9
Reloj temporizador
El reloj temporizador puede emplearse de 2 formas distintas:
■ Para apagar automáticamente la zona de cocción.
■ Como reloj temporizador de cocina.
La zona de cocción se apaga
automáticamente
Introducir una duración del ciclo de cocción para la zona de
cocción deseada. La zona de cocción se apaga
automáticamente una vez finalizado el ciclo de cocción.
Programar la duración del ciclo de cocción
La zona de cocción debe estar seleccionada y programada.
1. Pulsar 2 veces el símbolo 0. El indicador ‹ de la zona de
cocción deseada se ilumina. Aparece el símbolo r y en el
indicador del reloj temporizador se ilumina‹‹.
2. En los 10 segundos siguientes, programar la duración del
ciclo de cocción deseada en la zona de programación.
La duración del ciclo de cocción finaliza.
Una vez transcurrido el tiempo
Una vez transcurrida la duración del ciclo de cocción, la zona
de cocción se apaga. En el indicador de las zonas de cocción
se muestra ‹.‹. Suena una señal. En el indicador del reloj
temporizador se ilumina ‹‹ durante 10 segundos. Pulsar el
símbolo 0. Los indicadores se apagan y la señal acústica
finaliza.
Corregir o borrar la duración del ciclo de cocción
Seleccionar la zona de cocción y pulsar 2 veces el símbolo 0.
Modificar la duración del ciclo de cocción o programarla a ‹‹
desde la zona de programación.
Notas
■ Si se ha programado el reloj temporizador de cocina, en el
indicador del reloj temporizador se muestra siempre el
tiempo del reloj temporizador de cocina. Para consultar la
duración de una zona de cocción, seleccionar la zona de
cocción y pulsar 2 veces el símbolo 0. La duración se
muestra durante 10 segundos en el indicador del reloj
temporizador.
■ Si se ha programado una duración para varias zonas de
cocción, en el indicador del reloj temporizador se muestra
siempre la duración de la zona de cocción seleccionada.
■ Se puede programar una duración del ciclo de cocción de
hasta 99 minutos.
Reloj temporizador automático
Con esta función se puede seleccionar una duración del ciclo
de cocción para todas las zonas de cocción. El tiempo
seleccionado empieza a transcurrir tras encender una zona de
cocción. La zona de cocción se apaga automáticamente una
vez finalizado el ciclo de cocción.
En el capítulo sobre ajustes básicos se presenta la información
relativa al reloj temporizador automático.
Nota: Se puede modificar la duración del tiempo de una zona
de cocción o desactivar el reloj temporizador automático:
Seleccionar la zona de cocción y pulsar 2 veces el símbolo 0.
Modificar la duración del ciclo de cocción o programarla a ‹‹
desde la zona de programación.
Reloj temporizador de cocina
El reloj temporizador de cocina permite programar un tiempo
de hasta 99 minutos. Es independiente del resto de ajustes.
Así se ajusta
1. Pulsar el símbolo 0, el indicador V del reloj temporizador
de cocina se ilumina. En el indicador del reloj temporizador
se ilumina ‹‹.
2. Programar el tiempo deseado en la zona de programación.
El tiempo comienza a transcurrir al cabo de unos segundos.
Una vez transcurrido el tiempo
Una vez transcurrido el tiempo suena una señal. En el
indicador del reloj temporizador se ilumina ‹‹. El indicador V
del reloj temporizador de cocina se ilumina. El indicador se
apaga tras 10 segundos.
Corregir el tiempo
Pulsar el símbolo 0, el indicador V del reloj temporizador de
cocina se ilumina. Programar el tiempo deseado en la zona de
programación.
Limitación de tiempo automática
La limitación de tiempo automática se activa cuando una zona
de cocción permanece durante un tiempo prolongado en
funcionamiento sin haberse modificado la programación.
El calentamiento de la zona de cocción se interrumpe. En el
indicador de las zonas de cocción se muestra ”‰.
El indicador se apaga al pulsar cualquier superficie de mando.
Se puede programar de nuevo.
La limitación de tiempo se activa en la correspondiente
posición de cocción programada (entre 1 y 10 horas).
     
[
PLQ

     

PLQ
10
Protección para limpieza
Si se limpia el panel de mando mientras que la placa de
cocción está encendida se pueden modificar los ajustes.
A fin de evitar que esto suceda, la placa de cocción dispone
de una función de protección contra limpieza. Pulsar el símbolo
-. Suena una señal. El panel de mando queda bloqueado
durante 30 segundos. De este modo se puede limpiar el panel
de mando sin riesgo de modificar los ajustes.
Nota: La función de protección contra limpieza no incluye el
interruptor principal. La placa de cocción se puede
desconectar en cualquier momento.
Ajustes básicos
Este aparato presenta distintos ajustes básicos. Estos ajustes
pueden adaptarse a las necesidades propias del usuario.
Indicador Función
™‚ Seguro para niños automático
‹ Desconect.*
‚ Conect.
™ƒ Tono de aviso
‹ Señal de confirmación y señal de error desconectadas.
‚ Solo señal de error conectada.
ƒ Señal de confirmación y señal de error conectadas.*
™† Reloj temporizador automático
‹ Desconect.
‚-ŠŠ Duración transcurrida la cual se apagan las zonas de cocción
™‡ Duración de la señal de finalización del reloj temporizador
‚ 10 segundos.*
ƒ n30 segundos
„ 1 minuto.
™ˆ Activación de los círculos de calentamiento
‹ Desconect.
‚ Conect.
ƒ Último ajuste antes de apagar la zona de cocción.*
™Š Tiempo de selección de la zona de cocción
‹ Ilimitado: se puede programar siempre la zona de cocción seleccionada por última vez sin seleccionarla de
nuevo.
‚ Se puede programar la zona de cocción seleccionada por última vez durante los 10 segundos posteriores; trans-
currido este tiempo se debe seleccionar de nuevo antes de programarla.
™‹ Restauración al ajuste básico
‹ Desconect.
‚ Conect.
* Ajuste básico
11
Modificar el ajuste básico
La placa de cocción debe estar encendida.
1. Encender la placa de cocción.
2. En los 10 segundos siguientes, pulsar el símbolo 0 durante
4 segundos.
A la izquierda de la pantalla se muestra ™‚ y a la derecha, ‹.
3. Pulsar repetidamente el símbolo 0 hasta que en la parte
izquierda de la pantalla aparezca el indicador deseado.
4. Programar el valor deseado en la zona de programación.
5. Pulsar el símbolo 0 durante 4 segundos.
El ajuste está activado.
Apagar
Para salir del ajuste básico, apagar la placa de cocción con el
interruptor principal y programarla de nuevo.
Cuidados y limpieza
Los consejos y advertencias de este capítulo le guiarán en la
limpieza de su placa de cocción.
Encontrará productos adecuados para ello en el Servicio de
Asistencia Técnica o en nuestra tienda virtual.
Vitrocerámica
Limpiar la placa de cocción siempre después de cocinar. De
este modo se evita que los restos de comida se peguen.
Limpiar la placa de cocción solo cuando esté lo
suficientemente fría.
Utilizar productos de limpieza adecuados para la vitrocerámica.
Tener en cuenta las indicaciones de limpieza que figuran en el
embalaje.
No utilizar:
■ Lavavajillas sin diluir
■ Detergente para lavavajillas
■ Productos abrasivos
■ Productos corrosivos como spray para hornos o
quitamanchas
■ Esponjas que rayen
■ Limpiadores de alta presión o máquinas de limpieza a vapor
La mejor manera de eliminar la suciedad resistente es
utilizando un rascador para vidrio. Observar las indicaciones
del fabricante.
Se puede adquirir rascadores adecuados para vidrio a través
del Servicio de Asistencia Técnica o en nuestra tienda online.
Marco de la placa de cocción
A fin de evitar daños en el marco de la placa de cocción deben
seguirse las siguientes indicaciones:
■ Utilizar únicamente agua caliente con un poco de jabón.
■ No utilizar productos de limpieza abrasivos o corrosivos.
■ No utilizar el rascador para vidrio.
12
Solucionar averías
Con frecuencia, cuando se produce una avería, suele tratarse
de una pequeña anomalía fácil de subsanar. Antes de llamar el
Servicio de Asistencia Técnica deben tenerse en cuenta las
siguientes indicaciones.
Servicio de Asistencia Técnica
Nuestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentra a su
disposición siempre que necesite la reparación de su aparato.
Número de producto (E) y número de fabricación (FD)
Siempre que se contacte con nuestro Servicio de Asistencia
Técnica se debe facilitar el número de producto (E-Nr.) y el
número de fabricación (FD-Nr.) del aparato. La etiqueta de
características con los correspondientes números se encuentra
en la tarjeta del aparato.
Recuerde que, en caso de manejo incorrecto, la asistencia del
personal del Servicio de Asistencia Técnica no es gratuita,
incluso si todavía está dentro del período de garantía.
Las señas de las delegaciones internacionales figuran en la
lista adjunta de centros y delegaciones del Servicio de
Asistencia Técnica Oficial.
Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías
Confíe en la competencia del fabricante. De esa forma se
asegura de que la reparación se lleva a cabo por personal
técnico debidamente instruido, equipado con las piezas
originales y de repuesto necesarias para su aparato.
Indicador Avería Medida
Ninguno El suministro de corriente eléctrica se
ha interrumpido.
Verificar el fusible del aparato. Comprobar mediante otros aparatos electróni-
cos si se trata de un corte en el suministro eléctrico.
“ parpa-
dea
La superficie de mando está húmeda o
tiene encima un objeto.
Secar la superficie de mando o retirar el objeto.
Ҥ +
número
Avería en el sistema electrónico. Desconectar el aparato del fusible o del interruptor de protección en la caja
de fusibles y volver a conectar después de 30 segundos. Ponerse en con-
tacto con el Servicio de Asistencia Técnica en caso de que el indicador
vuelva a mostrarse.
”ƒ El sistema electrónico se ha sobreca-
lentado y ha apagado la zona de coc-
ción correspondiente.
Esperar hasta que el sistema electrónico se enfríe lo suficiente. A continua-
ción, pulsar una superficie de mando de la zona de cocción.
”… El sistema electrónico se ha sobreca-
lentado y ha apagado todas las zonas
de cocción.
Esperar hasta que el sistema electrónico se enfríe lo suficiente. Pulsar cual-
quier superficie de mando.*
”‰ La zona de cocción ha estado dema-
siado tiempo en funcionamiento y se
ha apagado.
La zona de cocción puede volverse a encender inmediatamente.
* No colocar ningún recipiente caliente sobre el panel de mando
E 902 351 352
13
ì Índice[pt]Instruçõesdeserviço
Indicações de segurança........................................................ 13
Causas de danos............................................................................. 15
Protecção do meio ambiente.................................................. 15
Eliminação ecológica...................................................................... 15
Dicas para poupar energia............................................................ 15
Conhecer o aparelho............................................................... 16
O painel de comandos................................................................... 16
As zonas de cozinhar ..................................................................... 16
Indicação de calor residual ........................................................... 16
Regular a placa de cozinhar ................................................... 16
Ligar e desligar a placa de cozinhar ........................................... 16
Regular uma zona de cozinhar..................................................... 17
Tabela para cozinhar ...................................................................... 17
Sistema electrónico de início forte de cozedura .................. 18
Regular o sistema electrónico de início forte de cozedura..... 18
Tabela com tempo de cozedura para o sistema electrónico de
início forte de cozedura.................................................................. 19
Conselhos para o sistema electrónico de início forte de
cozedura............................................................................................ 19
Fecho de segurança para crianças........................................ 19
Ligar e desligar o fecho de segurança para crianças ............. 19
Segurança automática para crianças.......................................... 20
Temporizador ............................................................................20
Desligar automaticamente uma zona de cozinhar.................... 20
Temporizador automático .............................................................. 20
Despertador de cozinha................................................................. 20
Limite de tempo automático....................................................21
Protecção contra anulação acidental .....................................21
Regulações base ......................................................................21
Alterar a regulação base................................................................ 22
Limpeza e manutenção ............................................................22
Vitrocerâmica.................................................................................... 22
Friso da placa .................................................................................. 22
Procedimento em caso de anomalia.......................................23
Serviço de Assistência Técnica..............................................23
Produktinfo
Obtenha mais informações relativas a produtos, acessórios,
peças sobresselentes e Assistência Técnica na Internet:
www.bosch-home.com e na loja Online:
www.bosch-eshop.com
ã=Indicações de segurança
Leia atentamente as presentes
instruções. Guarde as instruções de
utilização e de montagem bem como
o cartão de identificação do aparelho
para futura consulta ou para um
proprietário posterior.
Examine o aparelho depois de o
desembalar. Se forem detectados
danos de transporte, não ligue o
aparelho.
Este aparelho foi concebido apenas
para uso doméstico. Utilize o
aparelho exclusivamente para a
preparação de alimentos. Vigie
sempre o aparelho durante o
funcionamento.
Este aparelho não pode ser utilizado
por crianças com mais de 8 anos e
pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou
que não disponham de experiência
suficiente, excepto sob vigilância ou
sob instruções específicas de
utilização segura do aparelho, e
desde que entendam os perigos
resultantes da mesma.
Não deixe que as crianças brinquem
com o aparelho. Não permita a
limpeza e manutenção do aparelho
pelo utilizador a crianças sem
vigilância.
Perigo de incêndio!
■ O óleo e a gordura quentes
incendeiam-se rapidamente. Nunca
deixe óleo ou gordura quentes sem
vigilância. Nunca apague fogo com
água. Desligue a zona de cozinhar.
Abafe as chamas com uma tampa,
manta de amianto ou um objecto
equivalente.
Perigo de incêndio!
14
■ As zonas de cozinhar ficam muito
quentes. Nunca coloque objectos
inflamáveis sobre a placa de
cozinhar. Não guarde objectos
sobre a placa de cozinhar.
Perigo de incêndio!
■ O aparelho atinge temperaturas
altas. Não guarde objectos
inflamáveis ou latas de spray em
gavetas directamente por baixo da
placa de cozinhar.
Perigo de incêndio!
■ A placa de cozinhar desliga-se
automaticamente e não é possível
utilizá-la. Pode, mais tarde, voltar a
ligar-se inadvertidamente. Desligue
o disjuntor no quadro eléctrico.
Contacte o serviço de assistência
técnica.
Perigo de queimaduras!
■ As zonas de cozinhar e adjacentes
ficam muito quentes. Nunca toque
nas superfícies quentes. Mantenha
as crianças com menos de 8 anos
afastadas.
Perigo de queimaduras!
■ A zona de cozinhar aquece, mas a
indicação não está a funcionar.
Desligue o disjuntor no quadro
eléctrico. Contacte o serviço de
assistência técnica.
Perigo de choque eléctrico!
■ Se a vitrocerâmica estiver estalada
ou apresentar falhas pode dar
origem a choques eléctricos.
Desligue o disjuntor no quadro
eléctrico. Contacte o serviço de
assistência técnica.
Perigo de choque eléctrico!
■ A limpeza com vapor pode dar
origem a choques eléctricos. Não
utilize aparelhos de limpeza a vapor.
Perigo de choque eléctrico!
■ As reparações indevidas são
perigosas. As reparações só podem
ser efectuadas por técnicos
especializados do Serviço de
Assistência Técnica. Se o aparelho
estiver avariado, desligue o disjuntor
no quadro eléctrico.
Perigo de ferimentos!
Os recipientes de cozinhar podem
saltar repentinamente devido a
líquidos entre a base do recipiente e
a zona de cozinhar. Mantenha a zona
de cozinhar e a base do recipiente
sempre secas.
15
Causas de danos
Atenção!
■ As bases ásperas dos recipientes riscam a placa de
vitrocerâmica.
■ Evite ligar zonas de cozinhar com tachos vazios sobre as
mesmas, pois pode danificá-los.
■ Não coloque frigideiras e tachos quentes sobre o painel de
comandos, a zona indicadora ou o friso da placa, pois pode
danificá-los.
■ A queda de objectos duros ou pontiagudos sobre a placa de
cozinhar pode provocar danos.
■ Se colocar folha de alumínio ou recipientes de plástico sobre
as zonas de cozinhar quentes, estes derretem e agarram-se
à placa. A utilização de película de protecção para fogões
não é indicada para a sua placa de cozinhar.
Vista geral
Na tabela seguinte pode encontrar os danos que ocorrem com
maior frequência:
Protecção do meio ambiente
Desembale o aparelho e elimine a embalagem de forma
ecológica.
Eliminação ecológica
Dicas para poupar energia
■ Tape as panelas sempre com as respectivas tampas. Se
cozinhar sem tampa, consome quatro vezes mais energia.
■ Use panelas e frigideiras com bases planas. O consumo de
energia aumenta se as bases não forem planas.
■ O diâmetro da base do tacho ou da frigideira deve
corresponder ao tamanho da zona de cozinhar.
Especialmente, um tacho demasiado pequeno para a zona
de cozinhar provoca perdas de energia. Tenha em atenção o
seguinte: os fabricantes de recipientes indicam normalmente
o diâmetro da parte superior do tacho, que na maioria dos
casos é superior ao diâmetro da base.
■ Para pequenas porções, utilize um tacho pequeno. Um tacho
grande pouco cheio necessita de muita energia.
■ Cozinhe com pouca água. Assim poupa energia e e os
legumes mantêm as vitaminas e os minerais.
■ Reduza atempadamente a temperatura para uma potência
de cozedura mais baixa.
■ Aproveite o calor residual da placa de cozinhar. No caso de
tempos de cozedura mais longos, desligue a zona de
cozinhar 5 a 10 minutos antes de terminar o tempo de
cozedura.
Danos Causa Medida
Manchas Alimentos derramados Remova imediatamente os alimentos derramados com um raspador para
vidros.
Produtos de limpeza inadequados Utilize apenas produtos de limpeza adequados à vitrocerâmica
Riscos Sal, açúcar e areia Não utilize a placa de cozinhar como bancada ou superfície de trabalho
As bases ásperas de tachos e frigi-
deiras riscam a vitrocerâmica.
Verifique a sua loiça.
Descolorações Produtos de limpeza inadequados Utilize apenas produtos de limpeza adequados à vitrocerâmica
Fricção das panelas (por ex., alumí-
nio)
Levante os tachos e as frigideiras ao deslocá-los.
Lascas Açúcar, alimentos com elevado teor
de açúcar
Remova imediatamente os alimentos derramados com um raspador para
vidros.
Este aparelho cumpre os requisitos da directiva
europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos (WEEE –
waste electrical and electronic equipment). Esta
directiva define o âmbito de retoma e reciclagem
dos resíduos de equipamentos válido a nível
europeu.
16
Conhecer o aparelho
As instruções de serviço referem-se a várias placas de
cozinhar. Na página 2 poderá encontrar uma lista de modelos
com medidas.
O painel de comandos
Zonas de comandos
Sempre que tocar num símbolo, a respectiva função é
activada.
Notas
■ As regulações não sofrem qualquer alteração se tocar
simultaneamente em vários campos. Assim, poderá limpar
eventuais alimentos derramados na zona de regulação.
■ Mantenha as zonas de comandos sempre secas, pois a
humidade prejudica o seu funcionamento.
As zonas de cozinhar
Indicação de calor residual
A placa de cozinhar dispõe de uma indicação de calor residual
com dois níveis para cada zona de cozinhar. .
Se surgir um • na indicação, a zona de cozinhar ainda está
quente. Pode, por ex., manter quente uma pequena refeição ou
derreter uma cobertura. Se a zona de cozinhar continuar a
arrefecer, a indicação muda para œ. A indicação apaga-se,
quando a zona de cozinhar já estiver suficientemente
arrefecida.
Regular a placa de cozinhar
Neste capítulo irá aprender a regular as zonas de cozinhar. Da
tabela constam as potências de cozedura e os tempos de
cozedura para diversos pratos.
Ligar e desligar a placa de cozinhar
A placa de cozinhar é ligada e desligada no interruptor
principal.
Ligar: toque no símbolo #. Ouve-se um sinal sonoro. A
indicação por cima do interruptor principal e as indicações das
zonas de cozinhar $ acendem-se. A placa de cozinhar está
pronta a entrar em funcionamento.
Desligar: toque no símbolo #, até que a indicação sobre o
interruptor principal e as indicações das zonas de cozinhar $
se apaguem. Todas as zonas de cozinhar estão desligadas. A
indicação de calor residual continua acesa até as zonas de
cozinhar estarem suficientemente arrefecidas.
Nota: A placa de cozinhar desliga-se automaticamente se
todas as zonas de cozinhar estiverem desligadas durante mais
de 15 segundos.
         
=RQD GH FRPDQGR SDUD
$ 6LVWHPD HOHFWUyQLFR
GH LQtFLR IRUWH GH
FR]HGXUD
Í /LJDomR
,QGLFDo}HV SDUD
3RWrQFLD GH
FR]HGXUD³É
DORU UHVLGXDO ‡¤
=RQD GH FRPDQGR SDUD
6HOHFomR GD ]RQD GH FR]LQKDU
=RQD GH FRPDQGR SDUD
,QWHUUXSWRU SULQFLSDO
 3URWHFomR FRQWUD DQXODomR DFLGHQWDO
 7HPSRUL]DGRU
' )HFKR GH VHJXUDQoD SDUD FULDQoDV
=RQD GH UHJXODomR
3DUD UHJXODU D ]RQD GH FR]LQKDU
3DUD UHJXODU R WHPSRUL]DGRU
Zona de cozinhar Ligar e desligar
$ Zona de cozinhar de circuito
simples
ò Zona de cozinhar de triplo cir-
cuito
Seleccione a zona de cozinhar, toque no símbolo de ligação ð , o 2.º circuito de aqueci-
mento é ligado.
Toque novamente no símbolo de ligação ð , o 3.º circuito de aquecimento é ligado.
Activar a zona de cozinhar: a indicação correspondente acende-se.
Ligar a zona de cozinhar: o tamanho regulado pela última vez é seleccionado automaticamente.
17
Regular uma zona de cozinhar
Regule a potência de cozedura desejada na zona de
regulação.
Potência de cozedura 1 = potência mínima
Potência de cozedura 9 = potência máxima
Cada potência de cozedura tem um nível intermédio. que é
identificada com o símbolo Û na zona de regulação.
Regular a potência de cozedura
1. Toque no símbolo $ para seleccionar a zona de cozinhar .
Na indicação da zona de cozinhar acende-se ‹.‹ e o
símbolo $ para a selecção da zona de cozinhar fica
luminoso.
2. Regule a potência de cozedura desejada na zona de
regulação.
Nota. A zona de cozinhar efectua a regulação ligando e
desligando o aquecimento. Mesmo na potência máxima, o
aquecimento pode ligar e desligar-se.
Alterar a potência de cozedura:
Seleccione a zona de cozinhar e regule a potência de
continuação de cozedura desejada na zona de regulação.
Desligar a zona de cozinhar:
Seleccione a zona de cozinhar e regule-a para 0 na zona de
regulação.
Tabela para cozinhar
A tabela que se segue contém alguns exemplos.
Os tempos e as potências de cozedura dependem do tipo, do
peso e da qualidade dos alimentos, pelo que são possíveis
divergências.
Ao aquecer alimentos espessos, mexe-os regularmente.
Para o início forte de cozedura utilize a potência de cozedura
9.
 
  
Potência de conti-
nuação de coze-
dura
Duração da continu-
ação de cozedura
em minutos
Derreter
Chocolate, coberturas, manteiga, mel
Gelatina
1-2
1-2
-
-
Aquecer e manter quente
Guisado (p. ex., guisado de lentilhas)
Leite**
Aquecer salsichas em água**
1-2
1.5-2.5
3-4
-
-
-
Descongelar e aquecer
Espinafres ultracongelados
Carne de vaca estufada ultracongelada
2.5-3.5
2.5-3.5
20-30 min.
10-15 min.
Cozer em lume brando, abaixo do ponto de ebulição
Bolinhas, bolinhos de batata
Peixe
Molhos brancos, p. ex., molho béchamel
Molhos batidos, p. ex., molho bernaise, molho holandês
4.5-5.5
4-5*
1-2
3-4
20-30 min.
10-15 min.
3-6 min.
8-12 min.
Cozer, cozinhar a vapor, estufar
Arroz (com o dobro da quantidade de água)
Arroz doce
Batatas cozidas, com pele
Batatas cozidas
Massas alimentícias, massa
Guisado, sopas
Legumes
Legumes, ultracongelados
Cozinhar na panela de pressão
2-3
1.5-2.5
4-5
4-5
6-7*
3.5-4.5
2.5-3.5
3.5-4.5
4-5
15-30 min.
25-35 min.
25-30 min.
15-25 min.
6-10 min.
15-60 min.
10-20 min.
10-20 min.
-
* Cozedura contínua sem tampa
** Sem tampa
18
Sistema electrónico de início forte de cozedura
O sistema electrónico de início forte de cozedura aquece a
zona de cozinhar e depois reduz para a potência de
continuação de cozedura por si seleccionada.
O tempo que a zona de cozinhar está a aquecer depende da
potência de continuação de cozedura regulada.
Regular o sistema electrónico de início forte
de cozedura
O sistema electrónico de início forte de cozedura só pode ser
activado nos primeiros 30 segundos após a zona de cozinhar
ter sido ligada:
1. Regular a fase de continuação de cozedura desejada da
zona de cozinhar.
2. Toque no símbolo ‘.
O sistema electrónico de início forte de cozedura está activado.
Na indicação piscam alternadamente um ‘ e a potência de
continuação de cozedura.
Depois do início forte de cozedura, na indicação fica apenas
acesa a potência de continuação de cozedura.
Estufar
Rolinhos de carne
Carne para estufar
Carne de vaca estufada
4-5
4-5
2.5-3.5
50-60 min.
60-100 min.
50-60 min
Assar**
Escalope, simples ou panado
Escalope, ultracongelado
Costeleta, simples ou panada
Bife (3 cm de espessura)
Peito de aves (2 cm de espessura)
Peito de aves, ultracongelado
Peixe e filete de peixe simples
Peixe e filete de peixe panado
Peixe e filete de peixe, panado e ultracongelado, p. ex., barrinhas de peixe
Gambas e camarões
Refeições de tabuleiro ultracongeladas
Panquecas
Omoleta
Ovos estrelados
6-7
6-7
6-7
7-8
5-6
5-6
5-6
6-7
6-7
7-8
6-7
6-7
3.5-4.5
5-6
6-10 min.
8-12 min.
8-12 min.
8-12 min.
10-20 min
10-30 min.
8-20 min.
8-20 min.
8-12 min.
4-10 min.
6-10 min
contínua
contínua
3-6 min.
Fritar (fritar continuamente 150-200g por dose, em 1-2 l de óleo**)
Produtos ultracongelados, p. ex., batatas fritas, panadinhos de frango
Croquetes
Almôndegas
Carne, p. ex., frango em pedaços
Peixe panado ou em massa de cerveja
Legumes, cogumelos panados ou em massa de cerveja
Bolos pequenos, p. ex., bolas de Berlim, fruta em massa de cerveja
8-9
7-8
7-8
6-7
5-6
5-6
4-5
-
-
-
-
-
-
-
Potência de conti-
nuação de coze-
dura
Duração da continu-
ação de cozedura
em minutos
* Cozedura contínua sem tampa
** Sem tampa
19
Tabela com tempo de cozedura para o sistema electrónico de início forte de cozedura
Na seguinte tabela poderá ver os pratos para os quais a
utilização do sistema electrónico de início forte de cozedura é
adequada.
As quantidades mais pequenas indicadas referem-se às zonas
de cozinhar mais pequenas, as quantidades maiores às zonas
de cozinhar maiores. Os valores indicados são valores de
referência.
Conselhos para o sistema electrónico de
início forte de cozedura
O sistema electrónico de início forte de cozedura foi concebido
para cozinhar com pouca água, salvaguardando o valor
nutritivo dos alimentos.
■ Ao utilizar as zonas de cozinhar maiores, junte apenas 3
chávenas de água aproximadamente, quando utilizar as
zonas de cozinhar pequenas deverá juntar aos alimentos
cerca de 2 chávenas de água.
■ Tape o recipiente com uma tampa.
■ O sistema electrónico de início forte de cozedura não é
adequado para cozinhar alimentos cozidos em muita água
(por ex., massas).
Fecho de segurança para crianças
Com o fecho de segurança para crianças pode evitar que
crianças liguem a placa de cozinhar.
Ligar e desligar o fecho de segurança para
crianças
A placa de cozinhar tem de estar desligada.
Ligar: toque no símbolo D durante aprox. 4 segundos. O
símbolo D acende-se durante 4 segundos. A placa de
cozinhar está bloqueada.
Desligar: toque no símbolo D durante aprox. 4 segundos. O
bloqueio está desactivado.
Prato com o sistema electrónico de início forte de cozedura Quantidade Potência de coze-
dura
Tempo total de
cozedura em
minutos
Aquecer
Caldo
Sopas grossas
Leite**
500ml-1l
500ml-1l
200-400ml
A 7-8
A 2-3
A 1-2
4-7 min.
3-6 min.
4-7 min.
Aquecer e manter quente
Guisado (p. ex., guisado de lentilhas) 400-800g A 1-2 -
Descongelar e aquecer
Espinafres ultracongelados
Carne de vaca estufada ultracongelada
300-600g
500g-1kg
A 2.5-3.5
A 2.5-3.5
10-20 min
20-30 min.
Cozer em lume brando
Peixe 300-600g A 4-5* 20-25 min.
Cozer
Arroz (com o dobro da quantidade de água)
Batatas cozidas com pele, em 1-3 chávenas de água
Batatas cozidas, em 1-3 chávenas de água
Legumes, em 1-3 chávenas de água
Legumes ultracongelados, em 1-3 chávenas de água
125-250g
750g-1,5kg
750g-1,5kg
500g-1kg
500g-1kg
A 2-3
A 4-5
A 4-5
A 2.5-3.5
A 4.5-5.5
20-25 min.
30-40 min.
20-30 min.
15-20 min.
15-20 min.
Estufar
Rolinhos de carne
Carne para estufar
4 unidades
1kg
A 4-5
A 4-5
50-60 min.
80-100 min.
Assar**
Escalope, simples ou panado
Costeleta, simples ou panada
Bife (3 cm de espessura)
Peixe e filete de peixe panado
Peixe e filete de peixe, panado e ultracongelado, p. ex., barrinhas de
peixe
Panquecas
1-2
1-2
1-2
1-2
200-300g
A 6-7
A 6-7
A 7-8
A 6-7
A 6-7
A 6-7
8-12 min.
8-12 min.
8-12 min.
8-12 min.
8-12 min.
fritura contínua
* Cozedura contínua sem tampa
** Sem tampa
20
Segurança automática para crianças
Com esta função, a segurança para crianças é sempre
activada automaticamente quando a placa de cozinhar é
desligada.
Ligar e desligar
O procedimento para activação do fecho de segurança
automático para crianças é descrito no capítulo Regulações
base.
Temporizador
O temporizador pode ser utilizado de dois modos diferentes:
■ Para desligar automaticamente uma zona de cozinhar.
■ Como despertador de cozinha.
Desligar automaticamente uma zona de
cozinhar
Introduza um tempo de duração para a zona de cozinhar que
deseja utilizar. A zona de cozinhar desliga-se automaticamente
quando o tempo de duração chegar ao fim.
Regular o tempo de duração
A zona de cozinhar tem de estar seleccionada e regulada.
1. Toque 2 vezes no símbolo 0. A indicação ‹ da zona de
cozinhar pretendida acende-se. O símbolo r aparece e a
indicação do temporizador acende-se ‹‹.
2. Regular nos 10 segundos seguintes, na zona de regulação,
o tempo de duração pretendido.
A contagem decrescente do tempo de duração inicia-se.
Após terminar o tempo
Depois de o tempo de duração chegar ao fim, a zona de
cozinhar desliga-se. Na indicação da zona de cozinhar acende-
se ‹.‹. Ouve-se um sinal sonoro. Na indicação do
temporizador acende-se ‹‹ durante 10 segundos. Toque no
símbolo 0. As indicações apagam-se e o sinal sonoro deixa
de se ouvir.
Corrigir ou anular o tempo de duração
Seleccionar a zona de cozinhar e tocar no símbolo 0 2 vezes.
Na zona de regulação, altere o tempo de duração ou coloque-
o em ‹‹.
Notas
■ Se tiver regulado o alarme de cozinha, será sempre
apresentado na campo de indicação do temporizador o
tempo do alarme de cozinha. Para consultar o tempo de
duração de uma zona de cozinhar, seleccione a zona de
cozinhar e toque no símbolo 0 2 vezes. O tempo de
duração aparece durante 10 segundos no campo de
indicação do temporizador.
■ Se tiver regulado um tempo de duração para várias zonas de
cozinhar, aparece sempre na indicação do temporizador o
tempo de duração da zona de cozinhar seleccionada.
■ Pode regular um tempo de duração até 99 minutos.
Temporizador automático
Esta função permite-lhe predefinir um tempo de duração para
todas as zonas de cozinhar. Cada vez que ligar uma zona de
cozinhar, começa a contagem decrescente do tempo de
duração predefinido. A zona de cozinhar desliga-se
automaticamente quando o tempo de duração chegar ao fim.
No capítulo Regulações base poderá obter informações
sobre como activar o temporizador automático.
Nota: Pode alterar o tempo de duração para uma zona de
cozinhar ou desactivar o temporizador automático para a zona
de cozinhar:
Seleccione a zona de cozinhar e toque 2 vezes no símbolo 0.
Na zona de regulação, altere o tempo de duração ou coloque-
o em ‹‹.
Despertador de cozinha
O despertador de cozinha permite-lhe regular um tempo
máximo de 99 minutos. O despertador é independente de
todas as outras regulações.
Como regular
1. Toque no símbolo 0, a indicação V do despertador de
cozinha acende-se. Na indicação do temporizador acende-se
‹‹.
2. Na zona de regulação, regule o tempo desejado.
Passados alguns segundos, começa a contagem decrescente
do tempo.
Após terminar o tempo
Terminado o tempo, soa um sinal sonoro. Na indicação do
temporizador acende-se ‹‹. A indicação V do despertador
de cozinha está acesa. A indicação desliga-se após 10
segundos.
Corrigir o tempo
Toque no símbolo 0, a indicação V do despertador de
cozinha acende-se. Na zona de regulação, regule o tempo
desejado.
     
[
PLQ

     

PLQ
21
Limite de tempo automático
Se uma zona de cozinhar estiver em funcionamento durante
muito tempo e a regulação não for alterada, é activado o limite
de tempo automático.
O aquecimento da zona de cozinhar é interrompido. Na
indicação da zona de cozinhar acende-se ”‰.
Se tocar numa zona de comandos qualquer, a indicação
apaga-se. Pode efectuar a regulação de novo.
O limite de tempo é activado em função da potência de
cozedura regulada (1 a 10 horas).
Protecção contra anulação acidental
Se limpar o painel de comandos enquanto a placa de cozinhar
estiver ligada, as regulações podem alterar-se.
Para evitar que isso aconteça, a sua placa de cozinhar dispõe
de uma função de protecção de anulação acidental. Toque no
símbolo -. Ouve-se um sinal sonoro. O painel de comandos
fica bloqueado durante 30 segundos. Pode limpar o painel de
comandos sem alterar as regulações.
Nota: O interruptor principal está excluído da protecção de
anulação acidental. Assim pode, em qualquer momento,
desligar a placa de cozinhar.
Regulações base
O seu aparelho dispõe de várias regulações base. Estas
regulações podem ser personalizadas.
Indicação Função
™‚ Segurança automática para crianças
‹ Desligada.*
‚ Ligada.
™ƒ Sinal sonoro
‹ Sinal de confirmação e sinal de utilização inadequada desactivados.
‚ Apenas sinal de utilização inadequada activado.
ƒ Sinal de confirmação e sinal de utilização inadequada activados.*
™† Temporizador automático
‹ Desligado.
‚-ŠŠ Tempo de duração após o qual as zonas de cozinhar se desligam
™‡ Duração do sinal de fim do temporizador
‚ 10 segundos.*
ƒ n30 segundos
„ 1 minuto.
™ˆ Activação dos circuitos de aquecimento
‹ Desligada.
‚ Ligada.
ƒ Última regulação antes de a zona de cozinhar ser desligada.*
™Š Tempo de selecção da zona de cozinhar
‹ Ilimitado: pode regular sempre a última zona de cozinhar seleccionada, sem ter de seleccioná-la de novo.
‚ Pode regular a última zona de cozinhar seleccionada durante 10 segundos após a selecção. Decorrido esse
tempo, terá de seleccionar de novo a zona de cozinhar antes da regulação.
™‹ Reposição para a regulação base
‹ Desligada.
‚ Ligada.
* Regulação base
22
Alterar a regulação base
A placa de cozinhar tem de estar ligada.
1. Ligue a placa de cozinhar.
2. Nos próximos 10 segundos, toque no símbolo 0 durante 4
segundos.
No visor da esquerda aparece ™‚, no da direita aparece ‹.
3. Toque no símbolo 0 as vezes necessárias até aparecer a
indicação desejada no visor esquerdo.
4. Regule o valor desejado na zona de regulação.
5. Toque no símbolo 0 durante 4 segundos.
A regulação está activada.
Desligar
Para sair da regulação base, desligue a placa de cozinhar com
o interruptor principal e regule novamente.
Limpeza e manutenção
As recomendações constantes deste capítulo indicam-lhe
como proceder à manutenção da sua placa de cozinhar.
Poderá adquirir produtos de limpeza e manutenção adequados
através do Serviço de Assistência Técnica ou na nossa loja
electrónica.
Vitrocerâmica
Limpe sempre a placa depois de cozinhar, de modo a evitar
que os restos de comida se agarrem à placa de cozinhar.
Aguarde que a placa arrefeça para a limpar.
Utilize apenas produtos de limpeza adequados à vitrocerâmica.
Tenha em atenção as indicações de limpeza que se encontram
na embalagem.
Nunca utilize:
■ Detergente de loiça manual, não diluído;
■ Detergente para máquinas de lavar loiça;
■ Detergentes abrasivos;
■ Produtos de limpeza agressivos, tais como sprays limpa-
fornos ou tira-nódoas;
■ Esponjas com face abrasiva;
■ Aparelhos de limpeza a alta pressão ou com jacto de vapor.
É possível remover a sujidade mais resistente com um
raspador para vidros, disponível no comércio da especialidade.
Respeite as indicações do fabricante.
Pode igualmente adquirir um raspador para vidros adequado
através do serviço de assistência técnica ou na nossa loja on-
line.
Friso da placa
Para evitar danos no friso da placa, siga as seguintes
recomendações:
■ Utilize apenas uma solução de água quente e detergente.
■ Não utilize produtos abrasivos ou agressivos.
■ Não utilize o raspador para vidros.
23
Procedimento em caso de anomalia
As anomalias são, muitas vezes, simples de resolver. Antes de
contactar o Serviço de Assistência Técnica, tenha em atenção
as seguintes indicações.
Serviço de Assistência Técnica
Se o seu aparelho precisar de ser reparado, pode contar com
o nosso Serviço de Assistência Técnica.
Número E e número FD:
Sempre que entrar em contacto com os nossos Serviços de
Assistência Técnica, é favor indicar as referências E e FD do
aparelho. A placa de características com os números encontra-
se no cartão de identificação do aparelho.
Tenha em atenção que em caso de erro de operação, a visita
do técnico do Serviço de Assistência Técnica também não é
gratuita durante o período de garantia.
Os dados para contacto com todos os países encontram-se no
índice dos Serviços Técnicos anexo.
Ordem de reparação e apoio em caso de anomalias
Confie na competência do fabricante. Terá assim a garantia
que a reparação é efectuada por técnicos especializados do
Serviço de Assistência Técnica, equipados com peças de
substituição originais para o seu electrodoméstico.
Indicação Erro Medida
Apagada Existe uma interrupção da corrente
eléctrica.
Verifique o disjuntor do aparelho no quadro eléctrico. Verifique noutros apa-
relhos electrónicos se existe um corte da corrente eléctrica.
“ pisca A zona de comandos está húmida ou
um objecto está pousado sobre ela.
Seque a zona de comandos ou retire o objecto.
Ҥ +
número
Avaria do sistema electrónico. Desligue o aparelho no quadro eléctrico ou no interruptor de segurança da
caixa de fusíveis e ligue-o novamente após aprox. 30 segundos. Se a indica-
ção voltar a aparecer, contacte o Serviço de Assistência Técnica.
”ƒ O sistema electrónico sobreaqueceu e
desligou a zona de cozinhar corres-
pondente.
Aguarde até o sistema electrónico ter arrefecido o suficiente. De seguida,
toque numa zona de comandos da zona de cozinhar.*
”… O sistema electrónico sobreaqueceu e
desligou todas as zonas de cozinhar.
Aguarde até o sistema electrónico ter arrefecido o suficiente. De seguida,
toque numa zona de comandos qualquer.*
”‰ A zona de cozinhar esteve demasiado
tempo em funcionamento e desligou-
se.
Pode voltar a ligar a zona de cozinhar de imediato.
* Não coloque recipientes quentes junto ao painel de comandos ou sobre o mesmo.
BR 0800 704 5446
BR Sao Paulo 11 2126-1950
PT 707 500 545
24 EEE Yönetmeliǧine Uygundur. PCB içermez.
ô İçindekiler[tr]Kullanmakιlavuzu
Güvenlik uyarıları ..................................................................... 24
Hasar nedenleri.................................................................................25
Çevre koruma ........................................................................... 26
Çevrenin korunması kurallarına uygun imha...............................26
Enerji tasarruf önerileri.....................................................................26
Cihazı tanıyınız ......................................................................... 26
Kumanda bölümü .............................................................................26
Ocaklar ...............................................................................................26
Kalan ısı göstergesi..........................................................................27
Pişirme bölümünün ayarlanması............................................ 27
Pişirme bölümünün açılması ve kapatılması ...............................27
Ocağın ayarlanması .........................................................................27
Pişirme tablosu .................................................................................27
Kaynatma elektroniği............................................................... 29
Kaynatma elektroniğinin ayarlanması...........................................29
Kaynatma elektroniği için pişirme tabelası ..................................29
Kaynatma elektroniği ile ilgili öneriler...........................................29
Çocuk emniyeti......................................................................... 30
Çocuk emniyetinin açılması ve kapanması..................................30
Otomatik çocuk emniyeti ................................................................30
Saat ........................................................................................... 30
Bir ocağın otomatik olarak kapanması için.................................30
Otomatik zamanlayıcı.......................................................................30
Mutfak alarmı.....................................................................................30
Otomatik zaman sınırlaması ................................................... 31
Temizlik koruması .................................................................... 31
Temel ayarlar ............................................................................ 31
Temel ayarın değiştirilmesi .............................................................32
Temizleme ve Bakım ................................................................ 32
Cam seramik.....................................................................................32
Pişirme bölümü çerçevesi...............................................................32
Arızanın giderilmesi................................................................. 33
Müşteri hizmetleri..................................................................... 33
Produktinfo
Ürün, aksesuar, yedek parçalar ve hizmetler hakkında daha
fazla bilgi için: www.bosch-home.com ve Online-Mağaza:
www.bosch-eshop.com
ã=Güvenlik uyarıları
Bu kullanım kılavuzu dikkatlice
okunmalıdır. Kullanım kılavuzu, montaj
kılavuzu ve cihazın belgeleri sonraki
bir kullanım veya sonraki kullanıcılar
için muhafaza edilmelidir.
Ambalajı açıldıktan sonra cihaz
kontrol edilmelidir. Bir nakliye hasarı
olması durumunda, cihaz bağlantısı
yapılmamalıdır.
Bu cihaz sadece özel veya ev içi
kullanım için tasarlanmıştır. Cihazı
sadece yemek hazırlama amacıyla
kullanınız. Çalışma sırasında cihazı
her zaman gözlem altında tutunuz.
Bu cihaz 8 yaşın altındaki çocuklar ve
fiziksel, algısal veya mental
yeteneklerinde eksiklikler olan veya
tecrübe veya bilgi eksikliği bulunan
kişiler tarafından ancak, gözetim
altında olmaları veya cihazın güvenli
kullanımı hakkında bilgi sahibi
olmaları veya olası tehlikeleri bilmeleri
durumunda kullanılabilir.
Çocukların cihaz ile oynamalarına izin
verilmemelidir. Temizlik ve kullanıcı
bakımı işlemleri gözetim altında
olmayan çocuklar tarafından
yürütülmemelidir.
Yangın tehlikesi!
■ Sıcak sıvı yağlar ve katı yağlar kolay
alev alırlar. Sıcak sıvı yağlar ve katı
yağlar asla gözetimsiz şekilde
bırakılmamalıdır. Ateşi asla su ile
söndürmeye çalışmayınız. Ocağı
kapatınız. Alevleri dikkatlice bir
kapak, yangın battaniyesi veya
benzeri bir malzeme ile öldürünüz.
Yangın tehlikesi!
■ Ocaklar çok sıcak olur. Pişirme
bölümünün üzerine asla yanıcı
cisimler koymayınız. Pişirme
bölümünün üzerine hiçbir cisim
koymayınız.
Yangın tehlikesi!
25
■ Cihaz sıcak olur. Yanıcı cisimleri
veya sprey tüpleri doğrudan pişirme
bölümünün altındaki çekmecelerde
muhafaza etmeyiniz.
Y angın tehlikesi!
■ Pişirme bölümü otomatik olarak
devre dışı kalır ve kullanıma kapalı
duruma gelir. Daha sonra
istenmeyen şekilde devreye girme
söz konusu olabilir. Sigorta
kutusundaki sigortayı kapatınız.
Müşteri hizmetlerini arayınız.
Yanma tehlikesi!
■ Ocaklar ve bunların çevreleri çok
sıcak hale gelir. Sıcak yüzeylere asla
dokunulmamalıdır. 8 yaşın altındaki
çocuklar cihazdan uzak tutulmalıdır.
Y anma tehlikesi!
■ Ocak ısıtıyor, ama gösterge
çalışmıyor. Sigorta kutusundaki
sigortayı kapatınız. Müşteri
hizmetlerini arayınız.
Elektrik çarpma tehlikesi!
■ Seramik camda bulunan açıklıklar
veya kırıklar elektrik çarpmasına
neden olabilir. Sigorta kutusundaki
sigortayı kapatınız. Müşteri
hizmetlerini arayınız.
Elektrik çarpma tehlikesi!
■ Buharlı temizleme elektrik
çarpmasına neden olabilir. Buharlı
temizleyici kullanılmamalıdır.
Elektrik çarpma tehlikesi!
■ Usulüne aykırı onarımlar tehlike
teşkil eder. Onarımlar sadece
eğitimli bir müşteri hizmetleri
teknisyeni tarafından yürütülmelidir.
Cihazın arızalı olması durumunda,
sigorta kutusunda bulunan sigorta
kapatılmalıdır.
Yaralanma tehlikesi!
Pişirme tencereleri, tencere tabanı ile
ocak arasındaki sıvı nedeniyle aniden
sıçrayabilir. Ocak ve tencere tabanı
her zaman kuru bir şekilde
tutulmalıdır.
Hasar nedenleri
Dikkat!
■ Pürüzlü tencere ve tava tabanları cam seramiğini çizer.
■ Tencereleri içi boş durumda ateşe koymaktan kaçınınız.
Hasar oluşabilir.
■ Asla sıcak tencere ve tavaları kumanda bölümünün, gösterge
alanının veya çerçevenin üzerine koymayınız. Hasar oluşabilir.
■ Sert veya sivri cisimler pişirme bölümünün üzerine düştüğü
takdirde hasar oluşabilir.
■ Alüminyum folyo veya plastik kaplar, sıcak ocakların üzerinde
erir. Koruyucu ocak folyosu bu pişirme bölümü için uygun
değildir.
Genel bakış
Aşağıda yer alan tabloda en sık meydana gelen hasarları
bulabilirsiniz:
Hasarlar Nedeni Önlem
Lekeler Taşan yemekler Taşan yemekleri hemen bir cam kazıyıcısı ile temizleyiniz.
Uygun olmayan temizlik malzemeleri Sadece cam seramiğine uygun temizlik malzemeleri kullanınız
Çizikler Tuz, şeker ve kum Pişirme bölümünü çalışma tezgahı olarak kullanmayınız, üzerine eşya
bırakmayınız
Pürüzlü tencere ve tava tabanları cam
seramiğini çizer
Kabınızı kontrol edin.
Renk değişimleri Uygun olmayan temizlik malzemeleri Sadece cam seramiğine uygun temizlik malzemeleri kullanınız
Tencerenin aşınması (örn. alümin-
yum)
Tencereleri ve tavaları kaydırırken kaldırın.
Kabuklanma Şeker, şeker oranı yüksek yemekler Taşan yemekleri hemen bir cam kazıyıcısı ile temizleyiniz.
26
Çevre koruma
Cihazı kutudan çıkarınız ve kutusunu çevre kurallarına uygun bir
şekilde imha ediniz.
Çevrenin korunması kurallarına uygun imha
Enerji tasarruf önerileri
■ Tencereleri daima uygun bir kapak ile kapatınız. Kapak
kullanılmadan yapılan pişirme işlemlerinde dört kat daha fazla
enerji harcanır.
■ Düz tabanlı tencere ve tavalar kullanınız. Düz olmayan
tabanlar enerji tüketimini artırır.
■ Tencere ve tava tabanının çapı, ocak boyuna uygun olmalıdır.
Ocağa özellikle çok küçük tencereler koymak enerji kaybına
neden olur. Dikkat ediniz: Tencere üreticileri genellikle
tencerenin üst çapını belirtmektedir. Bu bölgede çap,
genellikle tencere tabanından daha büyüktür.
■ Az miktardaki yemekler için küçük tencere kullanınız. Az dolu,
büyük tencereler daha fazla eneri tüketir.
■ Yemekleri az su ile pişiriniz. Bu sayede enerji tasarrufu
sağlanır. Bu şekilde, sebzelerdeki vitamin ve mineralleri
koruyabilirsiniz.
■ Doğru zamanda bir alt pişirme kademesine geçiniz.
■ Pişirme bölümünde kalan ısıyı kullanınız. Uzun sürede pişen
yemeklerde, yemek pişmeden 5­10 dakika önce ocağı
kapatınız.
Cihazı tanıyınız
Bu kullanma kılavuzu, farklı pişirme bölümleri için geçerlidir.
Sayfa 2'de ölçü bilgilerinin yer aldığı tip şemasını bulacaksınız.
Kumanda bölümü
Kumanda alanları
Bir sembole dokunduğunuz zaman, ilgili fonksiyon devreye
sokulur.
Bilgiler
■ Aynı anda birkaç alana dokunduğunuzda ayarlar değişmez.
Taşan yemekleri ayar alanından kolayca temizleyebilirsiniz.
■ Kumanda alanlarını daima kuru tutunuz. Nem, ünitelerin
çalışmasını etkiler.
Ocaklar
Bu cihaz, eski elektrikli ve elektronik cihazlar
(WEEE – waste electrical and electronic
equipment) hakkındaki 2002/96/AB sayılı Avrupa
Yönetmeliği'ne uygundur. Bu yönetmelik, eski
cihazların AB genelinde geçerli olmak üzere geri
alınmaları ve değerlendirilmeleri için şartları
belirlemektedir.
         
.XPDQGD DODQ×
$ 3LņLUPH
HOHNWURQLđLQLQ
Í GHYUHH VRNXOPDV×
*|VWHUJHOHU
3LņLUPH
NDGHPHVL³É
NDODQ ×V× ‡¤
.XPDQGD DODQ×
2FDđ×Q VHoLPL LoLQ
.XPDQGD DODQ×
$QD ņDOWHU
 WHPL]OLN NRUXPDV×
 ]DPDQOD×F×
' oRFXN HPQLHWL
$DUODPD E|OJHVL
2FDđ×Q DDUODQPDV× LoLQ
=DPDQOD×F×Q×Q DDUODQPDV× LoLQ
Ocak Devreye alınması ve devreden çıkarılması
$ Tek halkalı ocak
ò Üç halkalı ocak Açma sembolüne ð dokununuz, 2. ısıtma devresi açılır.
Açma sembolüne ð tekrar dokununuz, 3. ısıtma devresi açılır.
Ocağın devreye sokulması: İlgili gösterge yanar.
Ocağın devreye sokulması: En son ayarlanan büyüklük otomatik olarak seçilir
27
Kalan ısı göstergesi
Pişirme bölümünde her ocak için iki kademeli kalan ısı
göstergesi bulunur.
Göstergede • görünüyorsa, ocak hala sıcak demektir. Bu
durumda örn. küçük bir yemeği sıcak tutabilir veya kuvertür
eritebilirsiniz. Ocak biraz daha soğuduğunda, gösterge œ
moduna geçer. Ocak yeteri kadar soğuduğunda ise gösterge
söner.
Pişirme bölümünün ayarlanması
Bu bölümde, ocağı nasıl ayarlayacağınızı öğreneceksiniz.
Tabloda çeşitli yemekler için pişirme kademelerini ve pişme
sürelerini bulabilirsiniz.
Pişirme bölümünün açılması ve kapatılması
Ana şalter ile pişirme bölümünü açıp kapatabilirsiniz.
Devreye sokulması: #sembolüne dokununuz. Sinyal sesi
duyulur. Ana şalter ve ocak göstergeleri üzerinden $
göstergesi yanar. Pişirme bölümü çalışmaya hazırdır.
Devre dışı bırakılması: #sembolüne, ana şalter göstergesi ve
ocak göstergesi $ sönene kadar dokununuz. Tüm ocaklar
kapanır. Kalan ısı göstergesi, ocaklar yeterince soğuyana kadar
yanmaya devam eder.
Bilgi: Tüm ocaklar 15 saniyeden uzun bir süre kapalı
kaldığında, pişirme bölümü otomatik olarak kapanır.
Ocağın ayarlanması
Ayar alanında istediğiniz pişirme kademesini ayarlayınız.
Pişirme kademesi 1 = En düşük güç
Pişirme kademesi 9 = En yüksek güç
Her pişirme kademesinin bir ara kademesi vardır. Bu kademe,
ayar alanında Û sembolü ile gösterilmiştir.
Pişirme kademesinin ayarlanması
1. Ocağı seçmek için $ sembolüne dokununuz.
Pişirme kademesi göstergesinde ‹.‹ yanar Ve ocak
seçimine ilişkin olarak $ sembolü parlak yanar.
2. Ayarlama bölgesinde istenen pişirme kademesini
ayarlayabilirsiniz.
Bilgi: Ocak ayarı, ısıtmanın açılması ve kapanmasıyla
düzenlenir. En yüksek performansta dahi ısıtma açılabilir ve
kapatılabilir.
Pişirme kademesinin değiştirilmesi:
Ocağı seçiniz ve ayar alanında dilediğiniz pişirmeye devam
etme kademesine ayarlayınız.
Ocağın kapatılması:
Ocağı seçiniz ve ayar alanını 0 konumuna getiriniz.
Pişirme tablosu
Aşağıdaki tabloda birkaç örnek bulacaksınız.
Pişirme süreleri ve pişirme kademeleri besinlerin türüne,
ağırlığına ve kalitesine bağlıdır. Bu nedenle, tablodaki değerler
gerçek değerlerden farklı olabilir.
Özlü yemeklerin ısıtılması sırasında bunları düzenli olarak
karıştırınız.
Kaynatma işlemi için pişirme kademesi 9'u kullanın.
 
  
Pişirmeye devam
kademesi
Dakika olarak
pişirme devamı
süresi
Eritme
Çikolata, kuvertür, tereyağı, bal
Jelatin
1-2
1-2
-
-
Isıtma ve sıcak tutma
Sebze yemeği (örneğin mercimek türlüsü
Süt**
Sosisleri suda ısıtınız**
1-2
1.5-2.5
3-4
-
-
-
Buz çözme ve ısıtma
Dondurulmuş ıspanak
Dondurulmuş gulaş
2.5-3.5
2.5-3.5
20-30 dak.
10-15 dak.
* Kapağını kapatmadan pişirmeye devam ediniz
** Kapaksız
28
Haşlama, kısık ateşte pişirme
Et köftesi, köfte
Balık
Beyaz soslar, örneğin beşamel sos
Çırpılmış soslar, örneğin Bernaise sosu, Hollondaise sosu
4.5-5.5
4-5*
1-2
3-4
20-30 dak.
10-15 dak.
3-6 dak.
8-12 dak.
Pişirme, buharda pişirme, soteleme
Pirinç (iki katı su miktarı ile)
Pirinç lapası
Kabuğu ile haşlanmış patates
Soyulmuş tuzlu haşlanmış patates
Hamur işleri, makarna
Sebze yemeği, çorbalar
Sebze
Sebze, dondurulmuş
Düdüklü tencerede pişirme
2-3
1.5-2.5
4-5
4-5
6-7*
3.5-4.5
2.5-3.5
3.5-4.5
4-5
15-30 dak.
25-35 dak.
25-30 dak.
15-25 dak.
6-10 dak.
15-60 dak.
10-20 dak.
10-20 dak.
-
Buğulama
Sarma
Buğulayıp kızartma
Gulaş
4-5
4-5
2.5-3.5
50-60 dak.
60-100 dak.
50-60 dak.
Kızartma**
Şnitzel, sade veya panelenmiş
Şnitzel, dondurulmuş
Pirzola, sade veya panelenmiş
Biftek (3 cm kalınlıkta)
Tavuk göğsü (2 cm kalınlığında)
Tavuk göğsü, dondurulmuş
Balık ve balık filetosu, sade
Balık ve balık filetosu, panelenmiş
Balık ve balık filetosu, panelenmiş ve dondurulmuş, örneğin paneli balık çubukları
Karides ve deniz tekesi
Tava yemeği, dondurulmuş
Krep
Omlet
Sahanda yumurta
6-7
6-7
6-7
7-8
5-6
5-6
5-6
6-7
6-7
7-8
6-7
6-7
3.5-4.5
5-6
6-10 dak.
8-12 dak.
8-12 dak.
8-12 dak.
10-20 dak.
10-30 dak.
8-20 dak.
8-20 dak.
8-12 dak.
4-10 dak.
6-10 dak.
Aralıksız
Aralıksız
3-6 dak.
Fritözde kızartma (Her porsiyon için 150-200g, aralıksız olarak 1-2 litre yağ içinde
kızartınız**)
Derin dondurulan ürünler, örneğin patates kızartması, tavuk nugget
Kroket
Köfte
Et, örneğin tavuk parçaları
Balık, panelenmiş veya mayalı hamurda
Sebze, mantar, panelenmiş veya mayalı hamurda
Küçük kurabiyeler, örneğin Krapfen/Berliner, mayalı hamurda meyve
8-9
7-8
7-8
6-7
5-6
5-6
4-5
-
-
-
-
-
-
-
Pişirmeye devam
kademesi
Dakika olarak
pişirme devamı
süresi
* Kapağını kapatmadan pişirmeye devam ediniz
** Kapaksız
29
Kaynatma elektroniği
Kaynatma elektroniği ocağın en yüksek ısıtma gücüyle yemeği
ısıtacak ve daha sonra seçmiş olduğunuz pişirmeye devam
kademesine düşecektir.
Ocağın ne kadar süreyle ısıtacağı, ayarlanan pişirmeye devam
kademesine göre değişir.
Kaynatma elektroniğinin ayarlanması
Kaynatma elektroniği ocağın açılmasından sadece 30 saniye
sonra aktif hale gelebilir:
1. Ocakta istediniz pişirmeye devam etme kademesini
ayarlayınız.
2. Sembole ‘ dokununuz.
Kaynatma elektroniği aktif. Göstergede ‘ ve pişirmeye devam
etme kademesi dönüşümlü olarak yanıp söner.
Yemek kaynadıktan sonra göstergede sadece pişirmeye devam
etme kademesi yanar.
Kaynatma elektroniği için pişirme tabelası
Kaynatma elektroniği için hangi yemeklerin uygun olduğunu
aşağıdaki tablodan öğrenebilirsiniz.
Verilmiş olan daha az miktar küçük ocak, daha çok miktar ise
büyük ocak için geçerlidir. Verilmiş olan değerler öngörülen
değerlerdir.
Kaynatma elektroniği ile ilgili öneriler
Kaynatma elektroniği, yemeğin besin değerlerini korumanız ve
az su ile pişirmeniz için tasarlanmıştır.
■ Büyük ocaklarda yemeğe sadece yakl. 3 fican, küçük
ocaklarda ise yakl. 2 fincan su ekleyiniz.
■ Tencerenin kapağını kapatınız.
■ Bol suda pişirilen yemekler (örn. makarna) için kaynatma
elektroniği uygun değildir.
Kaynatma elektroniği ile pişirilen yemekler Miktar Pişirme kademesi Dakika olarak tüm
pişirme süresi
Isıtma
Et suyu
Unlu çorbalar
Süt**
500 ml -1litre
500 ml -1litre
200-400ml
A 7-8
A 2-3
A 1-2
4-7 dak.
3-6 dak.
4-7 dak.
Isıtma ve sıcak tutma
Sebze yemeği (örneğin mercimek türlüsü) 400-800g A 1-2 -
Buz çözme ve ısıtma
Dondurulmuş ıspanak
Dondurulmuş gulaş
300-600g
500g-1kg
A 2.5-3.5
A 2.5-3.5
10-20 dak.
20-30 dak.
Haşlama
Balık 300-600g A 4-5* 20-25 dak.
Pişirilmesi
Pirinç (iki katı su miktarı ile)
Kabuğu ile haşlanmış patates, 1-3 fincan su ile
Soyulmuş tuzlu haşlanmış patates, 1-3 fincan su ile
Sebze, 1-3 fincan su ile
Sebze, dondurulmuş, 1-3 fincan su ile
125-250g
750g-1,5kg
750g-1,5kg
500g-1kg
500g-1kg
A 2-3
A 4-5
A 4-5
A 2.5-3.5
A 4.5-5.5
20-25 dak.
30-40 dak.
20-30 dak.
15-20 dak.
15-20 dak.
Buğulama
Sarma
Buğulayıp kızartma
4 parça
1kg
A 4-5
A 4-5
50-60 dak.
80-100 dak.
Kızartma**
Şnitzel, sade veya panelenmiş
Pirzola, sade veya panelenmiş
Biftek (3cm kalınlıkta)
Balık ve balık filetosu, panelenmiş
Balık ve balık filetosu, panelenmiş ve dondurulmuş, örneğin paneli balık
çubukları
Krep
1-2
1-2
1-2
1-2
200-300g
A 6-7
A 6-7
A 7-8
A 6-7
A 6-7
A 6-7
8-12 dak.
8-12 dak.
8-12 dak.
8-12 dak.
8-12 dak.
pişene kadar bek-
leyin
* Kapağını kapatmadan pişirmeye devam ediniz
** Kapaksız
30
Çocuk emniyeti
Çocukların pişirme bölümünü açmasını, çocuk emniyeti ile
önleyebilirsiniz.
Çocuk emniyetinin açılması ve kapanması
Pişirme bölümü kapalı olmalıdır.
Devreye sokma: D sembolüne yakl. 4 saniye boyunca
dokununuz. D sembolü 4 saniye boyunca yanar. Pişirme
bölümü kilitli.
Devre dışı bırakma: D sembolüne yakl. 4 saniye boyunca
dokununuz. Kilit kaldırılır.
Otomatik çocuk emniyeti
Pişirme bölümünü kapatırsanız, bu fonksiyon ile çocuk emniyeti
daima otomatik olarak aktif hale geçer.
Açılması ve kapanması
Temel Ayarlar bölümünde, otomatik çocuk emniyetini nasıl
ayarlayacağınızı öğreneceksiniz.
Saat
Saat 2 farklı türde kullanılabilir:
■ Bir ocak otomatik olarak kapanmalıdır.
■ Mutfak alarmı olarak.
Bir ocağın otomatik olarak kapanması için
İstenen ocak için bir süre giriniz. Bu süre dolduğunda ocak
otomatik olarak kapanacaktır.
Sürenin ayarlanması
Ocak seçilmiş ve ayarlanmış olmalıdır.
1. Sembole 0 2 defa dokununuz. İstenen ocak göstergesi ‹
yanar. Sembol r görünür ve zamanlayıcı göstergesinde ‹‹.
1. yanar
2. Sonraki 10 saniye içerisinde ayar alanında istenen süreyi
ayarlayınız.
Süre başladı.
Süre dolduğunda
Süre bitiminden sonra ocak kapanır. Ocak göstergesinde ‹.‹
yanar. Bir sinyal sesi duyulur. Zamanlayıcı göstergesinde ‹‹
10 saniye boyunca yanar. 0 sembolüne dokununuz.
Göstergeler söner ve sinyal sesi kesilir.
Sürenin düzeltilmesi veya silinmesi
Ocağı seçiniz ve 0 sembolüne 2 defa dokununuz. Ayarlama
bölgesinde süreyi değiştiriniz veya ‹‹ değerine ayarlayınız.
Bilgiler
■ Mutfak alarmını ayarladığınız zaman, zamanlayıcı
göstergesinde mutfak alarmının zamanı görüntülenir. Ocak
süresini sorgulamak için ocağı seçiniz ve 0 sembolüne 2
defa dokununuz. Süre, 10 saniye boyunca zamanlayıcı
göstergesinde görünür.
■ Birden fazla ocak için bir süre ayarladıysanız, zamanlayıcı
göstergesinde her zaman seçilen ocağa ilişkin süre görünür.
■ 99 dakikaya kadar bir süre ayarlayabilirsiniz.
Otomatik zamanlayıcı
Bu fonksiyon ile bütün ocaklar için bir süre seçebilirsiniz.
Ocağın her birinin açılmasından sonra seçilen süre işlemeye
başlar. Bu süre dolduğunda ocak otomatik olarak kapanacaktır.
Temel Ayarlar bölümünde, otomatik zamanlayıcıyı nasıl
ayarlayacağınızı öğreneceksiniz.
Bilgi: Bir ocak için süreyi değiştirebilir veya ocak için otomatik
zamanlayıcıyı kapatabilirsiniz:
Ocağı seçiniz ve 0 sembolüne 2 defa dokununuz. Ayarlama
bölgesinde süreyi değiştiriniz veya ‹‹ değerine ayarlayınız.
Mutfak alarmı
Mutfak alarmı ile 99 dakikaya kadar bir süre ayarlayabilirsiniz.
Tüm diğer ayarlardan bağımsızdır.
Şu şekilde ayarlanır:
1. 0 sembolüne dokununuz, mutfak alarmı için V göstergesi
yanar. Zamanlayıcı göstergesinde ‹‹ yanar.
2. Ayar alanında istenilen zamanı giriniz.
Birkaç saniye sonra süre görünür biçimde azalır.
Süre dolduğunda
Süre dolduktan sonra bir sinyal sesi duyulmaktadır. Zamanlayıcı
göstergesinde ‹‹ yanar. Mutfak alarmı için V göstergesi
yanar. 10 saniye sonra gösterge kapanır.
Zamanın düzeltilmesi
0 sembolüne dokununuz, mutfak alarmı için V göstergesi
yanar. Ayar alanında istenilen zamanı giriniz.
     
[
PLQ

     

PLQ
31
Otomatik zaman sınırlaması
Bir ocak uzun süre aralıksız olarak ve herhangi bir ayar
değişikliği yapılmadan çalışırsa, otomatik süre sınırlaması
fonksiyonu devreye girer.
Ocağın ısıtma sistemi kapatılır. Ocak göstergesinde ”‰ yanar.
Herhangi bir kumanda alanına dokunduğunuzda, gösterge
söner. Yeni ayar yapabilirsiniz.
Zaman sınırlama fonksiyonunun ne zaman devreye gireceği,
ayarlanmış olan pişirme kademesine (1 - 10 saat) bağlıdır.
Temizlik koruması
Kumanda bölümünü temizlerken pişirme bölümü
açılabileceğinden, ayarları değiştirebilirsiniz.
Bunu önlemek için pişirme bölümünüzde bir temizlik koruma
fonksiyonu vardır. - sembolüne dokununuz. Bir sinyal sesi
duyulur. Kumanda bölümü 30 saniye boyunca kilitlenir. Ayarları
değiştirmeden kumanda bölümünü temizleyebilirsiniz.
Bilgi: Ana şalter, temizlik koruma fonksiyonundan ayrı
tutulmaktadır. Pişirme bölümünü her zaman kapatabilirsiniz.
Temel ayarlar
Cihazınız çeşitli temel ayarlara sahiptir. Bu ayarları kendi
alışkanlıklarınıza uygun hale getirebilirsiniz.
Gösterge Fonksiyon
™‚ Otomatik çocuk emniyeti
‹ Devre dışı bırakılmış.*
‚ Devreye sokulmuş.
™ƒ Sinyal sesi
‹ Onay sinyali ve hatalı kullanım sinyali devre dışı bırakılmış.
‚Sadece hatalı kullanım sinyali devreye sokulmuş.
ƒ Onay sinyali ve hatalı kullanım sinyali devreye sokulmuş.*
™† Otomatik zamanlayıcı
‹ Devre dışı bırakılmış.
‚-ŠŠ Geçmesinden sonra ocakların devre dışı bırakılacağı süre
™‡ Zamanlayıcı sonu sinyal süresi
‚ 10 saniye.*
ƒ n30 saniye
„ 1 dakika.
™ˆ Isıtma devrelerinin devreye sokulması
‹ Devre dışı bırakılmış.
‚ Devreye sokulmuş.
ƒ Ocağın devre dışı bırakılmasından önceki son ayar.*
™Š Ocak seçim süresi
‹ Sınırlanmamış: En son seçilen ocağı her zaman yeniden seçime gerek olmadan ayarlayabilirsiniz.
‚ En son seçilen ocağı, seçimden 10 saniye sonra ayarlayabilirsiniz, daha sonra ayar işleminden önce ocağı yeni-
den seçmelisiniz.
™‹ Temel ayarlara geri dönülmesi
‹ Devre dışı bırakılmış.
‚ Devreye sokulmuş.
* Temel ayar
32
Temel ayarın değiştirilmesi
Pişirme bölümü açık olmalıdır.
1. Pişirme bölümünü açınız.
2. Bundan sonraki 10 saniye 0 sembolüne 4 saniye boyunca
dokununuz.
Sol ekranda ™‚, sağ ekranda ‹ görünür.
3. Sol ekranda istediğiniz gösterge görünene kadar gereken
sıklıkta 0 sembolüne dokununuz.
4. Ayar alanında istenilen değeri giriniz.
5. 0 sembolüne 4 saniye boyunca basınız.
Ayar aktif durumdadır.
Kapatılması
Temel ayardan çıkmak için pişirme bölümünü ana şalterden
kapatınız ve tekrar ayarlayınız.
Temizleme ve Bakım
Bu bölümdeki uyarılar pişirme bölümünün bakımı için yardımcı
olur.
Uygun temizleme ve bakım araçlarını Müşteri Hizmetleri'nden
veya e-Mağazamızdan temin edebilirsiniz.
Cam seramik
Pişirme bölümünü yemek pişirdikten sonra, gereken sıklıkta
temizleyiniz. Bu sayede yemek artıkları yanarak iyice
yapışmayacaktır.
Yeterince soğuduktan sonra ilk olarak pişirme bölümünün
temizlik işlemi yapılmalıdır.
Sadece cam seramiğine uygun temizlik malzemeleri kullanınız.
Ambalajdaki temizlik bilgilerini dikkate alınız.
Asla şunları kullanmayınız:
■ İnceltilmemiş bulaşık deterjanı
■ Bulaşık makinesi için temizleyici
■ Aşındırıcı maddeler
■ Fırın spreyi veya leke sökücü gibi agresif temizleyiciler
■ Çizen süngerler
■ Yüksek basınçlı temizleyici veya buhar püskürtme makinesi
Güçlü kiri en iyi şekilde piyasada bulunan bir cam kazıyıcı ile
giderebilirsiniz. Üreticiye ilişkin uyarılara dikkat ediniz.
Uygun bir cam kazıyıcıyı müşteri hizmetlerinden veya
e­Mağazamızdan da temin edebilirsiniz.
Pişirme bölümü çerçevesi
Pişirme bölümü çerçevesi hasarlarını önlemek için aşağıdaki
uyarılara uyunuz:
■ Sadece sıcak deterjanlı su kullanınız.
■ Sivri veya aşındırıcı maddeler kullanmayınız.
■ Cam kazıyıcı kullanmayınız.
33
Arızanın giderilmesi
Oluşan arızaların çoğu çok basit sorunlardan
kaynaklanmaktadır. Müşteri hizmetlerini çağırmadan önce lütfen
aşağıdaki uyarıları dikkate alınız.
Müşteri hizmetleri
Cihazınızın onarılması gerekiyorsa, müşteri hizmetleri daima
hizmetinizdedir.
E numarası ve FD numarası:
Müşteri hizmetlerini çağırdığınız zaman, cihazınızın E numarasını
ve FD numarasını bildiriniz. Numaraların yer aldığı tip levhasını
cihaz kimliği üzerinde bulabilirsiniz.
Yanlış kullanma durumunda müşteri hizmetleri teknikeri
ziyaretinin garanti süresi dahilinde de ücretsiz olmadığına dikkat
ediniz.
Kullanım ömrü :10 yıldır (Ürünün fonksiyonunu yerine
getirebilmesi için gerekli yedek parça bulundurma süresi)
Arızalarda onarım siparişi ve danışma
Üreticinin yeterliliǧine güvenin. Onarιmlarιn cihazιnιzιn orijinal
yedek parçalarιna sahip eǧitimli servis teknisyenleri tarafιndan
yapιldιǧιndan emin olunuz.
Gösterge Hata Önlem
Hiçbiri Elektrik beslemesi kesildi. Cihazın bina sigortasını kontrol ediniz. Diğer elektronik cihazlar yardımı ile
elektrik kesintisi olup olmadığını kontrol ediniz.
“ yanıp
sönüyor
Kumanda alanı nemli veya üzerinde bir
cisim var.
Kumanda alanını kurulayınız veya cismi kaldırınız.
“§ + sayı Elektronik sorun. Cihazı bina sigortasından veya sigorta kutusundaki koruyucu şalterden kapa-
tınız ve 30 saniye sonra tekrar açınız. Gösterge tekrar görüntülenirse müşteri
hizmetlerini çağırınız.
”ƒ Elektronik sistem fazla ısındı ve ilgili
ocak kapatıldı.
Elektronik sistem yeterince soğuyana kadar bekleyiniz. Daha sonra ocağın
kumanda alanına dokununuz.*
”… Elektronik sistem fazla ısındı ve tüm
ocaklar kapatıldı.
Elektronik sistem yeterince soğuyana kadar bekleyiniz. Daha sonra herhangi
bir kumanda alanına dokununuz.*
”‰ Ocak çok uzun bir süre çalışmıştır ve
kendi kendini kapatmıştır.
Ocağı hemen tekrar açabilirsiniz.
* Kumanda bölümünün yanına veya üzerine sıcak tencere koymayınız
TR 444 6333
34
Ù Πίνακας περιεχομένων[el]Οδηγíεςχρήσεω
Υποδείξεις ασφαλείας.................................................................. 34
Αιτίες των ζημιών .................................................................................... 35
Προστασία περιβάλλοντος .......................................................... 36
Απόσυρση φιλική προς το περιβάλλον................................................ 36
Συμβουλές για την εξοικονόμηση ενέργειας ..................................... 36
Για να γνωρίσετε τη συσκευή...................................................... 36
Το πεδίο χειρισμού ................................................................................. 36
Οι εστίες μαγειρέματος......................................................................... 36
Ένδειξη υπόλοιπης θερμότητας ........................................................... 37
Ρύθμιση της βάσης εστιών........................................................... 37
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της βάσης εστιών.................... 37
Ρύθμιση της εστίας μαγειρέματος ...................................................... 37
Πίνακας μαγειρέματος .......................................................................... 37
Ηλεκτρονικός βρασμός ................................................................ 39
Ρύθμιση ηλεκτρονικού βρασμού.......................................................... 39
Πίνακας μαγειρέματος για τον ηλεκτρονικό βρασμό ...................... 39
Συμβουλές για τον ηλεκτρονικό βρασμό ........................................... 39
Ασφάλεια παιδιών......................................................................... 40
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της ασφάλειας παιδιών .......... 40
Αυτόματη ασφάλεια παιδιών .................................................................40
Χρονοδιακόπτης............................................................................ 40
Μία εστία μαγειρέματος πρέπει να απενεργοποιηθεί αυτόματα ....40
Αυτόματος χρονοδιακόπτης..................................................................40
Ρολόι συναγερμού κουζίνας..................................................................40
Αυτόματος περιορισμός χρόνου ................................................. 41
Προστασία σκουπίσματος ............................................................ 41
Βασικές ρυθμίσεις......................................................................... 41
Αλλαγή της βασικής ρύθμισης..............................................................42
Καθαρισμός και φροντίδα............................................................ 42
Υαλοκεραμική πλάκα ..............................................................................42
Πλαίσιο του πεδίου μαγειρέματος........................................................42
Άρση βλάβης.................................................................................. 43
Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών.............................. 43
Produktinfo
Περαιτέρω πληροφορίες για τα προϊόντα, τα εξαρτήματα, τα
ανταλλακτικά και το σέρβις θα βρείτε στο διαδίκτυο (Internet):
www.bosch-home.com και στο online-shop: www.bosch-eshop.com
ã=Υποδείξεις ασφαλείας
Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις
οδηγίες. Φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης
και συναρμολόγησης καθώς επίσης και
την κάρτα συσκευής για μια αργότερη
χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη.
Μετά την αφαίρεση από τη
συσκευασία, ελέγξτε τη συσκευή. Σε
περίπτωση ζημιάς κατά τη μεταφορά
μην την συνδέσετε.
Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για
την οικιακή χρήση και το οικιακό
περιβάλλον. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή
μόνο για το μαγείρεμα φαγητών. Κατά
τη διάρκεια της λειτουργίας επιτηρείτε
πάντοτε τη συσκευή.
Αυτή η συσκευή επιτρέπεται να
χρησιμοποιηθεί από παιδιά άνω των
8 ετών και από άτομα με μειωμένες
φυσικές, αισθητήριες ή πνευματικές
ικανότητες ή με ανεπαρκή εμπειρία ή
γνώση, όταν επιτηρούνται ή εάν έχουν
λάβει σχετικές οδηγίες για τη σίγουρη
χρήση της συσκευής και έχουν
κατανοήσει τους κίνδυνους που
μπορούν να προκύψουν.
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν
με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η
συντήρηση από το χρήστη δεν
επιτρέπεται να πραγματοποιηθούν από
παιδιά χωρίς επιτήρηση.
Κίνδυνος πυρκαγιάς!
■ Το καυτό λάδι και λίπος παίρνουν
γρήγορα φωτιά. Μην αφήνετε ποτέ
χωρίς επιτήρηση το καυτό λάδι και
λίπος. Μη σβήνετε ποτέ τη φωτιά με
νερό. Απενεργοποιήστε την εστία
μαγειρέματος. Σβήνετε τις φλόγες
προσεκτικά με ένα καπάκι, μια
κουβέρτα πυρόσβεσης ή κάτι
παρόμοιο.
Κίνδυνος πυρκαγιάς!
■ Οι εστίες μαγειρέματος ζεσταίνονται
πάρα πολύ. Μην ακουμπάτε ποτέ
εύφλεκτα αντικείμενα πάνω στη βάση
εστιών. Μην τοποθετείτε αντικείμενα
πάνω στη βάση εστιών.
Κίνδυνος πυρκαγιάς!
35
■ Η συσκευή ζεσταίνεται πολύ. Μην
αποθηκεύετε εύφλεκτα αντικείμενα ή
κουτιά σπρέι σε συρτάρια απευθείας
κάτω από τη βάση εστιών.
Κ ίνδυνος πυρκαγιάς!
■ Η βάση εστιών απενεργοποιείται από
μόνη της και ο χειρισμός της δεν είναι
πλέον δυνατός. Αργότερα μπορεί να
ενεργοποιηθεί αθέλητα. Κατεβάστε
την ασφάλεια στο κιβώτιο των
ασφαλειών. Καλέστε την υπηρεσία
τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών.
Κίνδυνος εγκαύματος!
■ Οι εστίες μαγειρέματος και το
περιβάλλον τους ζεσταίνονται πάρα
πολύ. Μην ακουμπήσετε ποτέ τις
καυτές επιφάνειες. Κρατάτε μακριά
τα παιδιά κάτω των 8 ετών.
Κ ίνδυνος εγκαύματος!
■ Η εστία μαγειρέματος θερμαίνει, αλλά
η ένδειξη δε λειτουργεί. Κατεβάστε
την ασφάλεια στο κιβώτιο των
ασφαλειών. Καλέστε την υπηρεσία
τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
■ Τα σπασίματα ή τα ραγίσματα στην
υαλοκεραμική πλάκα μπορούν να
προκαλέσουν ηλεκτροπληξία.
Κατεβάστε την ασφάλεια στο κιβώτιο
των ασφαλειών. Καλέστε την υπηρεσία
τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
■ Ο καθαρισμός με ατμό μπορεί να
προκαλέσει ηλεκτροπληξία. Μη
χρησιμοποιείτε συσκευές εκτόξευσης
ατμού.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
■ Οι ακατάλληλες επισκευές είναι
επικίνδυνες. Οι επισκευές επιτρέπεται
να γίνονται μόνο από έναν
εκπαιδευμένο τεχνικό του τμήματος
εξυπηρέτησης πελατών. Εάν η
συσκευή έχει κάποια βλάβη,
κατεβάστε την ασφάλεια στο κιβώτιο
των ασφαλειών.
Κίνδυνος τραυματισμού!
Οι κατσαρόλες μπορεί να πεταχτούν
ξαφνικά ψηλά, όταν υπάρχει υγρό
μεταξύ του πάτου της κατσαρόλας και
της εστίας μαγειρέματος. Κρατάτε την
εστία μαγειρέματος και τον πάτο της
κατσαρόλας πάντοτε στεγνά.
Αιτίες των ζημιών
Προσοχή!
■ Οι τραχείς πάτοι κατσαρολών και τηγανιών δημιουργούν
γρατσουνιές στο υαλοκεραμικό υλικό.
■ Αποφεύγετε το μαγείρεμα μέχρι να αδειάσουν εντελώς οι
κατσαρόλες. Μπορούν να προκύψουν ζημιές.
■ Μην τοποθετείτε ποτέ καυτά τηγάνια και κατσαρόλες πάνω στο
πεδίο χειρισμού, στην περιοχή ενδείξεων ή στο πλαίσιο. Μπορούν
να προκύψουν ζημιές.
■ Εάν πέσουν σκληρά ή αιχμηρά αντικείμενα πάνω στη βάση
εστιών, μπορούν να δημιουργηθούν ζημιές.
■ Το αλουμινόχαρτο και τα πλαστικά δοχεία λιώνουν πάνω στις
καυτές εστίες μαγειρέματος. Η μεμβράνη προστασίας των εστιών
δεν είναι κατάλληλη για τη βάση εστιών.
Επισκόπηση
Στον ακόλουθο πίνακα θα βρείτε τις συχνότερες ζημιές:
Ζημιές Αιτία Μέτρα αντιμετώπισης
Λεκέδες Υπερχειλισμένα φαγητά Απομακρύνετε τα υπερχειλισμένα φαγητά αμέσως με μια ξύστρα γυαλιού.
Ακατάλληλα υλικά καθαρισμού Χρησιμοποιείτε μόνο υλικά καθαρισμού, που είναι κατάλληλα για υαλοκεραμικό
υλικό
Γρατσουνιές Αλάτι, ζάχαρη και άμμος Μη χρησιμοποιείτε το πεδίο μαγειρέματος ως επιφάνεια εναπόθεσης ή ως επι-
φάνεια εργασίας
Οι τραχείς πάτοι κατσαρολών και τηγα-
νιών δημιουργούν γρατσουνιές στο
υαλοκεραμικό υλικό
Ελέγξτε το μαγειρικό σας σκεύος.
Αποχρώσεις Ακατάλληλα υλικά καθαρισμού Χρησιμοποιείτε μόνο υλικά καθαρισμού, που είναι κατάλληλα για υαλοκεραμικό
υλικό
Φθορά κατσαρόλας (π.χ. αλουμίνιο) Σηκώνετε τις κατσαρόλες και τα τηγάνια όταν τα μετατοπίζεται.
Δημιουργία αχι-
βάδων
Ζάχαρη, φαγητά με μεγάλη περιεκτικό-
τητα σε ζάχαρη
Απομακρύνετε τα υπερχειλισμένα φαγητά αμέσως με μια ξύστρα γυαλιού.
Manual bosch   encimera vitrocerámica pkd775 n15e
Manual bosch   encimera vitrocerámica pkd775 n15e
Manual bosch   encimera vitrocerámica pkd775 n15e
Manual bosch   encimera vitrocerámica pkd775 n15e
Manual bosch   encimera vitrocerámica pkd775 n15e
Manual bosch   encimera vitrocerámica pkd775 n15e
Manual bosch   encimera vitrocerámica pkd775 n15e
Manual bosch   encimera vitrocerámica pkd775 n15e
Manual bosch   encimera vitrocerámica pkd775 n15e

Contenu connexe

En vedette

En vedette (20)

Impress
ImpressImpress
Impress
 
Hojas de calculo
Hojas de calculoHojas de calculo
Hojas de calculo
 
presentacion de anteproyecto sistema navegacion 2014
presentacion de anteproyecto sistema navegacion 2014presentacion de anteproyecto sistema navegacion 2014
presentacion de anteproyecto sistema navegacion 2014
 
El desarrollo humano integral
El desarrollo humano integral El desarrollo humano integral
El desarrollo humano integral
 
Evolución de los sistemas operativos
Evolución de los sistemas operativosEvolución de los sistemas operativos
Evolución de los sistemas operativos
 
Calp et bics
Calp et bicsCalp et bics
Calp et bics
 
Ingeniería geográfica y ambiental
Ingeniería geográfica y ambientalIngeniería geográfica y ambiental
Ingeniería geográfica y ambiental
 
Riesgos
RiesgosRiesgos
Riesgos
 
audacity
audacityaudacity
audacity
 
Aprendizaje segnificativo
Aprendizaje segnificativoAprendizaje segnificativo
Aprendizaje segnificativo
 
2009 10 textos
2009 10 textos2009 10 textos
2009 10 textos
 
Tabla de bases de datos
Tabla de bases de datosTabla de bases de datos
Tabla de bases de datos
 
Los textos expositivos
Los textos expositivosLos textos expositivos
Los textos expositivos
 
Seguridad Informática
Seguridad InformáticaSeguridad Informática
Seguridad Informática
 
Presentación sobre la cominicación didáctica.
Presentación sobre la cominicación didáctica.Presentación sobre la cominicación didáctica.
Presentación sobre la cominicación didáctica.
 
Nevera Smeg FAB28LAZ1
Nevera Smeg FAB28LAZ1Nevera Smeg FAB28LAZ1
Nevera Smeg FAB28LAZ1
 
El profesorado ante la integración de las tic en la escuela
El profesorado ante la integración de las tic en la escuela El profesorado ante la integración de las tic en la escuela
El profesorado ante la integración de las tic en la escuela
 
El futbol en el PerúExamen final futbol
El futbol en el PerúExamen final  futbolEl futbol en el PerúExamen final  futbol
El futbol en el PerúExamen final futbol
 
Paseo por el tiemblo
Paseo por el tiembloPaseo por el tiemblo
Paseo por el tiemblo
 
Human resource management notes mba
Human resource management notes mbaHuman resource management notes mba
Human resource management notes mba
 

Similaire à Manual bosch encimera vitrocerámica pkd775 n15e

Similaire à Manual bosch encimera vitrocerámica pkd775 n15e (20)

Manual bosch encimera vitrocerámico pkf631 b17e
Manual bosch   encimera vitrocerámico pkf631 b17eManual bosch   encimera vitrocerámico pkf631 b17e
Manual bosch encimera vitrocerámico pkf631 b17e
 
Manual bosch encimera vitrocerámico pkf645 b17e
Manual bosch   encimera vitrocerámico pkf645 b17eManual bosch   encimera vitrocerámico pkf645 b17e
Manual bosch encimera vitrocerámico pkf645 b17e
 
Manual bosch encimera vitrocerámico pkk631 b17e
Manual bosch   encimera vitrocerámico pkk631 b17eManual bosch   encimera vitrocerámico pkk631 b17e
Manual bosch encimera vitrocerámico pkk631 b17e
 
Encimera Siemens ET651FK17E
Encimera Siemens ET651FK17EEncimera Siemens ET651FK17E
Encimera Siemens ET651FK17E
 
Manual siemens encimera vitrocerámica et651ff17e
Manual siemens   encimera vitrocerámica et651ff17eManual siemens   encimera vitrocerámica et651ff17e
Manual siemens encimera vitrocerámica et651ff17e
 
Encimera BOSCH PKM875DP1D
Encimera BOSCH PKM875DP1DEncimera BOSCH PKM875DP1D
Encimera BOSCH PKM875DP1D
 
Nevera Siemens KA92NLB35
Nevera Siemens KA92NLB35Nevera Siemens KA92NLB35
Nevera Siemens KA92NLB35
 
Campana Balay 3BT730XP
Campana Balay 3BT730XPCampana Balay 3BT730XP
Campana Balay 3BT730XP
 
Nevera Siemens KA92NVI25
Nevera Siemens KA92NVI25Nevera Siemens KA92NVI25
Nevera Siemens KA92NVI25
 
Nevera BOSCH KGF56SB40
Nevera BOSCH KGF56SB40Nevera BOSCH KGF56SB40
Nevera BOSCH KGF56SB40
 
Encimera BOSCH PCR9A5B90
Encimera BOSCH PCR9A5B90Encimera BOSCH PCR9A5B90
Encimera BOSCH PCR9A5B90
 
Manual balay frigorífico 3ff3760p
Manual balay   frigorífico 3ff3760pManual balay   frigorífico 3ff3760p
Manual balay frigorífico 3ff3760p
 
Vinoteca Siemens KF18WA40IE
Vinoteca Siemens KF18WA40IEVinoteca Siemens KF18WA40IE
Vinoteca Siemens KF18WA40IE
 
Manual siemens vinoteca kf18wa40ie
Manual siemens   vinoteca kf18wa40ieManual siemens   vinoteca kf18wa40ie
Manual siemens vinoteca kf18wa40ie
 
Manual siemens vinoteca kf18 wa41ie
Manual siemens   vinoteca kf18 wa41ieManual siemens   vinoteca kf18 wa41ie
Manual siemens vinoteca kf18 wa41ie
 
Vinoteca Siemens KF18WA41IE
Vinoteca Siemens KF18WA41IEVinoteca Siemens KF18WA41IE
Vinoteca Siemens KF18WA41IE
 
Microondas Teka MWL 20 BIS
Microondas Teka MWL 20 BISMicroondas Teka MWL 20 BIS
Microondas Teka MWL 20 BIS
 
Manual bosch frigorífica puerta integrable kir20 v51
Manual bosch   frigorífica puerta integrable kir20 v51Manual bosch   frigorífica puerta integrable kir20 v51
Manual bosch frigorífica puerta integrable kir20 v51
 
Nevera Siemens KG36NW22
Nevera Siemens KG36NW22Nevera Siemens KG36NW22
Nevera Siemens KG36NW22
 
Nevera BOSCH KDV33VW32
Nevera BOSCH KDV33VW32Nevera BOSCH KDV33VW32
Nevera BOSCH KDV33VW32
 

Plus de Alsako Electrodomésticos

Plus de Alsako Electrodomésticos (20)

Lavavajillas ZANUSSI ZDI22001XA
Lavavajillas ZANUSSI ZDI22001XALavavajillas ZANUSSI ZDI22001XA
Lavavajillas ZANUSSI ZDI22001XA
 
Secadora ZANUSSI ZDH8333PZ
Secadora ZANUSSI ZDH8333PZSecadora ZANUSSI ZDH8333PZ
Secadora ZANUSSI ZDH8333PZ
 
Congelador ZANUSSI ZFC1040WA
Congelador ZANUSSI ZFC1040WACongelador ZANUSSI ZFC1040WA
Congelador ZANUSSI ZFC1040WA
 
Nevera ZANUSSI ZUA14020SA
Nevera ZANUSSI ZUA14020SANevera ZANUSSI ZUA14020SA
Nevera ZANUSSI ZUA14020SA
 
Nevera ZANUSSI ZBB28460SA
Nevera ZANUSSI ZBB28460SANevera ZANUSSI ZBB28460SA
Nevera ZANUSSI ZBB28460SA
 
Encimera ZANUSSI ZGG66424XA
Encimera ZANUSSI ZGG66424XAEncimera ZANUSSI ZGG66424XA
Encimera ZANUSSI ZGG66424XA
 
Encimera ZANUSSI ZGO65414BA
Encimera ZANUSSI ZGO65414BAEncimera ZANUSSI ZGO65414BA
Encimera ZANUSSI ZGO65414BA
 
Encimera ZANUSSI ZEV6330FBA
Encimera ZANUSSI ZEV6330FBAEncimera ZANUSSI ZEV6330FBA
Encimera ZANUSSI ZEV6330FBA
 
Encimera ZANUSSI ZEI6840FBA
Encimera ZANUSSI ZEI6840FBAEncimera ZANUSSI ZEI6840FBA
Encimera ZANUSSI ZEI6840FBA
 
Encimera ZANUSSI ZEL6633FBA
Encimera ZANUSSI ZEL6633FBAEncimera ZANUSSI ZEL6633FBA
Encimera ZANUSSI ZEL6633FBA
 
Encimera ZANUSSI ZEV6040XBA
Encimera ZANUSSI ZEV6040XBAEncimera ZANUSSI ZEV6040XBA
Encimera ZANUSSI ZEV6040XBA
 
Encimera ZANUSSI ZEV6041XBA
Encimera ZANUSSI ZEV6041XBAEncimera ZANUSSI ZEV6041XBA
Encimera ZANUSSI ZEV6041XBA
 
Horno ZANUSSI ZZU10301WK
Horno ZANUSSI ZZU10301WKHorno ZANUSSI ZZU10301WK
Horno ZANUSSI ZZU10301WK
 
Horno ZANUSSI ZZU10301XK
Horno ZANUSSI ZZU10301XKHorno ZANUSSI ZZU10301XK
Horno ZANUSSI ZZU10301XK
 
Horno ZANUSSI ZOB20301XK
Horno ZANUSSI ZOB20301XKHorno ZANUSSI ZOB20301XK
Horno ZANUSSI ZOB20301XK
 
Horno ZANUSSI ZZB21601XV
Horno ZANUSSI ZZB21601XVHorno ZANUSSI ZZB21601XV
Horno ZANUSSI ZZB21601XV
 
Horno ZANUSSI ZOP37922XK
Horno ZANUSSI ZOP37922XKHorno ZANUSSI ZOP37922XK
Horno ZANUSSI ZOP37922XK
 
Horno ZANUSSI ZOP37912XK
Horno ZANUSSI ZOP37912XKHorno ZANUSSI ZOP37912XK
Horno ZANUSSI ZOP37912XK
 
Horno ZANUSSI ZOP37932XA
Horno ZANUSSI ZOP37932XAHorno ZANUSSI ZOP37932XA
Horno ZANUSSI ZOP37932XA
 
Lavadora Zanussi ZWF81243W
Lavadora Zanussi ZWF81243WLavadora Zanussi ZWF81243W
Lavadora Zanussi ZWF81243W
 

Manual bosch encimera vitrocerámica pkd775 n15e

  • 1. [es] Instrucciones de uso ...................................2 [pt] Instruções de serviço ................................13 [tr] Kullanma kιlavuzu ...................................... 24 [el] Οδηγíες χρήσεω ......................................... 34 PKD7..N.. Placa de cocción Placa de cozinhar Pişirme bölümü Βάση εστιών
  • 2. 2 Û Índice[es]Instruccionesdeuso Consejos y advertencias de seguridad....................................2 Causas de los daños.........................................................................4 Protección del medio ambiente ................................................4 Evacuación ecológica........................................................................4 Consejos para ahorrar energía........................................................4 Presentación del aparato...........................................................5 El panel de mando .............................................................................5 Las zonas de cocción........................................................................5 Indicador del calor residual..............................................................5 Programar la placa de cocción .................................................5 Encender y apagar la placa de cocción ........................................5 Programar la zona de cocción.........................................................6 Tabla de cocción ................................................................................6 Sistema electrónico de inicio rápido de cocción ....................7 Programar el sistema electrónico de inicio rápido de cocción.7 Tabla de cocción para el sistema electrónico de inicio rápido de cocción ...........................................................................................8 Consejos para el sistema electrónico de inicio rápido de cocción .................................................................................................8 Seguro para niños......................................................................8 Activar y desactivar el seguro para niños......................................8 Seguro para niños automático.........................................................8 Reloj temporizador..................................................................... 9 La zona de cocción se apaga automáticamente .........................9 Reloj temporizador automático........................................................9 Reloj temporizador de cocina..........................................................9 Limitación de tiempo automática ............................................. 9 Protección para limpieza......................................................... 10 Ajustes básicos........................................................................ 10 Modificar el ajuste básico.............................................................. 11 Cuidados y limpieza................................................................. 11 Vitrocerámica.................................................................................... 11 Marco de la placa de cocción ...................................................... 11 Solucionar averías ................................................................... 12 Servicio de Asistencia Técnica............................................... 12 Produktinfo Encontrará más información sobre productos, accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: www.bosch-home.com y también en la tienda online: www.bosch-eshop.com ã=Consejos y advertencias de seguridad Leer con atención las siguientes instrucciones. Conservar las instrucciones de uso y montaje, así como la tarjeta del aparato para un uso posterior o para posibles compradores en un futuro. Comprobar el aparato al sacarlo de su embalaje. El aparato no debe conectarse en caso de haber sufrido daños durante el transporte. Este aparato ha sido diseñado para uso doméstico. Utilizar el aparato únicamente para la preparación de alimentos. Supervisar siempre el aparato durante el funcionamiento. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas que presenten limitaciones en sus facultades físicas, sensoriales o psíquicas o que carezcan de experiencia y conocimientos si son supervisados o han sido instruidos respecto al uso seguro del aparato y son conscientes de los peligros que conlleva su uso. 3.'1 ‘ ‘ ‘
  • 3. 3 No dejar que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento rutinario no debe encomendarse a los niños a menos que estén supervisados. ¡Peligro de incendio! ■ El aceite caliente y la grasa se inflaman con facilidad. Estar siempre pendiente del aceite caliente y de la grasa. No apagar nunca con agua un fuego. Apagar la zona de cocción. Sofocar con cuidado las llamas con una tapa, una tapa extintora u otro medio similar. ¡Peligro de incendio! ■ Las zonas de cocción se calientan mucho. No colocar objetos inflamables sobre la placa de cocción. No almacenar objetos sobre la placa de cocción. ¡Peligro de incendio! ■ El aparato se calienta mucho. No guardar objetos inflamables o aerosoles en los cajones directamente debajo de la placa de cocción. ¡Peligro de incendio! ■ La placa de cocción se desconecta de forma automática y no se puede seguir utilizando. Se puede conectar posteriormente de forma involuntaria. Desconectar el fusible de la caja de fusibles. Avisar al Servicio de Asistencia Técnica. ¡Peligro de quemaduras! ■ Las zonas de cocción y adyacentes se calientan mucho. No tocar nunca las superficies calientes. Mantener alejados a los niños menores de 8 años. ¡Peligro de quemaduras! ■ La zona de cocción calienta, pero el indicador no funciona. Desconectar el fusible de la caja de fusibles. Avisar al Servicio de Asistencia Técnica. ¡Peligro de descarga eléctrica! ■ Las fisuras o roturas en la vitrocerámica conllevan riesgo de electrocución. Desconectar el fusible de la caja de fusibles. Avisar al Servicio de Asistencia Técnica. ¡Peligro de descarga eléctrica! ■ La limpieza con vapor conlleva riesgo de electrocución. No utilizar limpiadores por chorro de vapor. ¡Peligro de descarga eléctrica! ■ Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. Las reparaciones sólo pueden ser efectuadas por personal del Servicio de Asistencia Técnica debidamente instruido. En caso de deterioro, desconectar el fusible de la caja de fusibles. ¡Peligro de lesiones! Las ollas pueden saltar hacia arriba de forma repentina por la presencia de líquido entre la base del recipiente y la zona de cocción. Mantener siempre secas la zona de cocción y la base del recipiente.
  • 4. 4 Causas de los daños ¡Atención! ■ Las bases rugosas de recipientes rayan la vitrocerámica. ■ No dejar recipientes vacíos al fuego. Pueden provocar daños. ■ No colocar recipientes calientes sobre el panel de mando, la zona de indicadores o el marco. Pueden provocar daños. ■ La caída de objetos duros o puntiagudos sobre la placa de cocción puede originar daños. ■ El papel de aluminio y los recipientes de plástico se derriten sobre las zonas de cocción calientes. No se recomienda el uso de láminas protectoras en la placa de cocción. Vista general En la siguiente tabla le presentamos los daños más frecuentes: Protección del medio ambiente Desembalar el aparato y desechar el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Evacuación ecológica Consejos para ahorrar energía ■ Utilizar siempre la tapa correspondiente a cada cazo. Cuando se cocina sin tapa se necesitan cuatro veces más de energía. ■ Utilizar recipientes con bases planas. Las bases que no son planas necesitan un consumo mayor de energía. ■ El diámetro de la base de los recipientes debe corresponderse con el tamaño de la zona de cocción. Un diámetro demasiado pequeño en relación con la zona de cocción puede producir un derroche de energía. Atención: los fabricantes de recipientes suelen indicar el diámetro superior del recipiente, que por lo general es mayor que el diámetro de la base del recipiente. ■ Utilizar un recipiente pequeño para cantidades pequeñas. Un recipiente grande y poco lleno requiere mucha energía. ■ Al cocer utilizar poca agua. De este modo se ahorra energía y se conservan todas las vitaminas y minerales de las verduras. ■ Volver a situarse en una posición de cocción inferior. ■ Utilizar el calor residual de la placa de cocción. Cuando se utilice la placa para tiempos de cocción prolongados, apagar la zona de cocción 5­10 minutos antes del final de la cocción. Daños Causa Medida Manchas Alimentos derramados Eliminar inmediatamente los alimentos que se derramen con un rascador para vidrio. Productos de limpieza inadecuados Utilizar productos de limpieza adecuados para vitrocerámica Rayaduras Sal, azúcar y arena No utilizar la placa de cocción como bandeja o encimera. Las bases rugosas de recipientes rayan la vitrocerámica Comprobar los recipientes. Decoloraciones Productos de limpieza inadecuados Utilizar productos de limpieza adecuados para vitrocerámica Roce de los recipientes (p. ej. alumi- nio) Levantar las ollas y sartenes para cambiarlas de lugar. Desconchaduras Azúcar, sustancias con un alto conte- nido de azúcar Eliminar inmediatamente los alimentos que se derramen con un rascador para vidrio. Este aparato se ha construido conforme a la directiva europea 2002/96/CE acerca de aparato eléctricos y electrónicos usados (WEEE – waste electrical and electronic equipment). La Directiva marca el ámbito para una retirada y aprovechamiento de los aparatos usados válidos en toda la UE.
  • 5. 5 Presentación del aparato Estas instrucciones de uso pueden aplicarse a diferentes placas de cocción. En la página 2 encontrará un resumen de los modelos con información sobre medidas. El panel de mando Superficies de mando Al pulsar un símbolo se activa la función correspondiente. Notas ■ Los ajustes no se modifican cuando se pulsan varios mandos simultáneamente. Esto permite limpiar la zona de programación en caso de que se derramen alimentos. ■ Mantener las superficies de mando siempre secas. La humedad puede afectar al funcionamiento. Las zonas de cocción Indicador del calor residual La placa de cocción presenta un indicador de calor residual de dos fases en cada zona de cocción. Cuando el indicador muestra una • significa que la zona de cocción todavía está caliente. Puede mantener caliente un plato pequeño o derretir la cobertura de chocolate. Cuando la zona de cocción se enfría, el indicador cambia a œ. El indicador se apaga cuando la zona de cocción se ha enfriado lo suficiente. Programar la placa de cocción En este capítulo se ofrece información sobre cómo programar las zonas de cocción. En la tabla se especifican las posiciones y los tiempos de cocción para diferentes platos. Encender y apagar la placa de cocción La placa de cocción se enciende y se apaga con el interruptor principal. Encender: pulsar el símbolo #. Suena una señal. El indicador del interruptor principal y los indicadores de las zonas de cocción $ se iluminan. La placa de cocción está lista para su funcionamiento. Apagar: pulsar el símbolo # hasta que el indicador situado sobre el interruptor principal y los indicadores de las zonas de cocción $ se apaguen. Todas las zonas de cocción están apagadas. El indicador del calor residual continuará iluminado hasta que las zonas de cocción se enfríen suficientemente. 6XSHUILFLH GH PDQGR SDUD $ VLVWHPD HOHFWUyQLFR GH LQLFLR UiSLGR Í GH FRFFLyQ ,QGLFDGRUHV SDUD SRVLFLyQ GH FRFFLyQ³É FDORU UHVLGXDO ‡¤ 6XSHUILFLH GH PDQGR SDUD VHOHFFLRQDU OD ]RQD GH FRFFLyQ 6XSHUILFLH GH PDQGR SDUD LQWHUUXSWRU SULQFLSDO SURWHFFLyQ SDUD OLPSLH]D UHORM WHPSRUL]DGRU ' VHJXUR SDUD QLxRV =RQD GH SURJUDPDFLyQ SDUD DMXVWDU OD ]RQD GH FRFFLyQ SDUD SURJUDPDU HO UHORM WHPSRUL]DGRU Zona de cocción Encender y apagar $ Zona de cocción simple ò Zona de cocción triple Seleccionar la zona de cocción y pulsar el símbolo de activación ð para activar el segundo círculo de calentamiento Pulsar el símbolo de activación ð nuevamente para activar el tercer círculo de calenta- miento Activación de la zona de cocción: se ilumina el indicador correspondiente. Encendido de la zona de cocción: se selecciona automáticamente el último tamaño ajustado
  • 6. 6 Nota: La placa de cocción se desconecta de forma automática cuando todas las zonas de cocción permanecen más de 15 segundos apagadas. Programar la zona de cocción La posición de cocción deseada se ajusta desde la zona de programación. Posición de cocción 1 = potencia más baja Posición de cocción 9 = potencia más alta Cada posición de cocción tiene una posición intermedia. Esta posición está marcada con el símbolo Û en la zona de programación. Ajustar la posición de cocción 1. Pulsar el símbolo $ para seleccionar la zona de cocción. En el indicador de las posiciones de cocción se muestra ‹.‹ y se ilumina el símbolo $ para seleccionar las zonas de cocción. 2. Programar la posición de cocción deseada en la zona de programación. Nota: La zona de cocción se regula mediante la conexión y desconexión de la resistencia. La resistencia se puede conectar y desconectar incluso al nivel de potencia máxima. Modificar la posición de cocción: Seleccionar la zona de cocción y programar el nivel de cocción lenta deseado en la zona de programación. Apagar la zona de cocción: Seleccionar la zona de cocción y ajustar el nivel 0 en la zona de programación. Tabla de cocción En la tabla siguiente se presentan algunos ejemplos. El tiempo y las posiciones de cocción dependen del tipo, peso y calidad de los alimentos. Por este motivo pueden producirse variaciones. Remover de vez en cuando si se calientan platos espesos. Utilizar la posición de cocción 9 para el inicio de la cocción. Nivel de cocción lenta Duración de coc- ción lenta en minu- tos Derretir Chocolate, cobertura de chocolate, mantequilla, miel Gelatina 1-2 1-2 - - Calentar y conservar caliente Cocido, p. ej. lentejas Leche** Calentar salchichas en agua** 1-2 1.5-2.5 3-4 - - - Descongelar y calentar Espinacas congeladas Gulasch congelado 2.5-3.5 2.5-3.5 20-30 min 10-15 min Cocer a fuego lento, hervir a fuego lento Albóndigas, albóndigas de patata Pescado Salsas blancas, p. ej. bechamel Salsas batidas, p. ej. salsa bernesa, salsa holandesa 4.5-5.5 4-5* 1-2 3-4 20-30 min 10-15 min 3-6 min 8-12 min Hervir, cocer al vapor, rehogar Arroz (con doble cantidad de agua) Arroz con leche Patatas hervidas sin pelar Patatas cocidas con sal Pastas Cocido, sopas Verduras Verdura, ultracongelada Cocer en olla exprés 2-3 1.5-2.5 4-5 4-5 6-7* 3.5-4.5 2.5-3.5 3.5-4.5 4-5 15-30 min 25-35 min 25-30 min 15-25 min 6-10 min 15-60 min 10-20 min 10-20 min - * Cocción lenta sin tapa ** Sin tapa
  • 7. 7 Sistema electrónico de inicio rápido de cocción El sistema electrónico de inicio rápido de cocción calienta la zona de cocción con la potencia máxima y la reduce al nivel de cocción lenta seleccionado por el usuario. El tiempo de calentamiento de la zona de cocción se ajusta en función del nivel de cocción lenta programado. Programar el sistema electrónico de inicio rápido de cocción El sistema electrónico de inicio rápido de cocción solo puede activarse en los 30 segundos siguientes a la conexión de la zona de cocción: 1. Programar el nivel de cocción lenta deseado de la zona de cocción. 2. Pulsar el símbolo ‘. El sistema electrónico de inicio rápido de cocción está activado. En el indicador se muestran alternadamente ‘ y el nivel de cocción lenta. Después del inicio rápido de cocción en el indicador solo permanece iluminado el nivel de cocción lenta. Estofar Rollitos de carne Estofado Gulasch 4-5 4-5 2.5-3.5 50-60 min 60-100 min 50-60 min Asar** Escalope, normal o empanado Escalope, congelado Chuleta, normal o empanada Bistec (3 cm de grosor) Pechuga de ave (2 cm de grosor) Pechuga de ave, congelada Pescado y filetes de pescado, normales Pescado y filetes de pescado, empanados Pescado y filetes de pescado, empanados y congelados, p. ej. varitas pescado Langostinos y gambas Platos de sartén, congelados Crepes Tortilla Huevos fritos 6-7 6-7 6-7 7-8 5-6 5-6 5-6 6-7 6-7 7-8 6-7 6-7 3.5-4.5 5-6 6-10 min 8-12 min 8-12 min 8-12 min 10-20 min 10-30 min 8-20 min 8-20 min 8-12 min 4-10 min 6-10 min a fuego lento a fuego lento 3-6 min Freír (freír 150-200 g por ración a fuego lento en 1-2 l de aceite**) Productos congelados, p. ej. patatas fritas, nuggets de pollo Croquetas Albóndigas Carne, p. ej. piezas de pollo Pescado, empanado o en masa de cerveza Verduras, setas, empanadas o en masa de cerveza Repostería pequeña, p. ej. buñuelos, fruta en masa de cerveza 8-9 7-8 7-8 6-7 5-6 5-6 4-5 - - - - - - - Nivel de cocción lenta Duración de coc- ción lenta en minu- tos * Cocción lenta sin tapa ** Sin tapa
  • 8. 8 Tabla de cocción para el sistema electrónico de inicio rápido de cocción Las siguientes tablas ofrecen información sobre los platos compatibles con el sistema electrónico de inicio rápido de cocción. La cantidad inferior indicada se refiere a la zona de cocción más pequeña, mientras que la cantidad superior a la zona de cocción más grande. Los valores indicados deben entenderse como valores orientativos. Consejos para el sistema electrónico de inicio rápido de cocción El sistema electrónico de inicio rápido de cocción está concebido para conservar el valor nutritivo de los alimentos y cocerlos con una cantidad de agua reducida. ■ En las zonas de cocción grandes se deben añadir tres tazas de agua y, en las zonas de cocción pequeñas, dos tazas. ■ Tapar el cazo. ■ El sistema electrónico de inicio rápido de cocción no es adecuado para alimentos que necesiten cocerse en gran cantidad de agua (p. ej., pasta). Seguro para niños El seguro para niños evita que los niños enciendan la placa de cocción. Activar y desactivar el seguro para niños La placa de cocción debe estar apagada. Activar: pulsar el símbolo D durante aprox. 4 segundos. El símbolo D se muestra durante 4 segundos. La placa de cocción está bloqueada. Desactivar: pulsar el símbolo D durante aprox. 4 segundos. Se ha anulado el bloqueo. Seguro para niños automático Con esta función, el seguro para niños se activa siempre automáticamente al apagar la placa de cocción. Conectar y desconectar En el capítulo sobre ajustes básicos se presenta la información relativa a la conexión del seguro para niños automático. Plato compatible con el sistema electrónico de inicio rápido de coc- ción Cantidad Posición de coc- ción Tiempo de coc- ción total en minu- tos Calentar Caldo Sopas trabadas Leche** 500 ml-1 l 500 ml-1 l 200-400 ml A 7-8 A 2-3 A 1-2 4-7 min 3-6 min 4-7 min Calentar y conservar caliente Cocido, p. ej. lentejas 400-800 g A 1-2 - Descongelar y calentar Espinacas congeladas Gulasch congelado 300-600 g 500 g-1 kg A 2.5-3.5 A 2.5-3.5 10-20 min 20-30 min Cocer a fuego lento Pescado 300-600 g A 4-5* 20-25 min Hervir Arroz (con doble cantidad de agua) Patatas hervidas sin pelar con 1-3 tazas de agua Patatas cocidas con sal con 1-3 tazas de agua Verduras con 1-3 tazas de agua Verduras congeladas con 1-3 tazas de agua 125-250 g 750 g-1,5 kg 750 g-1,5 kg 500 g-1 kg 500 g-1 kg A 2-3 A 4-5 A 4-5 A 2.5-3.5 A 4.5-5.5 20-25 min 30-40 min 20-30 min 15­20 min 15­20 min Estofar Rollitos de carne Estofado 4 unidades 1 kg A 4-5 A 4-5 50-60 min 80-100 min Asar** Escalope, normal o empanado Chuleta, normal o empanada Bistec (3 cm de grosor) Pescado y filetes de pescado, empanados Pescado y filetes de pescado, empanados y congelados, p. ej. varitas pescado Crepes 1-2 1-2 1-2 1-2 200-300 g A 6-7 A 6-7 A 7-8 A 6-7 A 6-7 A 6-7 8-12 min 8-12 min 8-12 min 8-12 min 8-12 min asar a fuego lento * Cocción lenta sin tapa ** Sin tapa
  • 9. 9 Reloj temporizador El reloj temporizador puede emplearse de 2 formas distintas: ■ Para apagar automáticamente la zona de cocción. ■ Como reloj temporizador de cocina. La zona de cocción se apaga automáticamente Introducir una duración del ciclo de cocción para la zona de cocción deseada. La zona de cocción se apaga automáticamente una vez finalizado el ciclo de cocción. Programar la duración del ciclo de cocción La zona de cocción debe estar seleccionada y programada. 1. Pulsar 2 veces el símbolo 0. El indicador ‹ de la zona de cocción deseada se ilumina. Aparece el símbolo r y en el indicador del reloj temporizador se ilumina‹‹. 2. En los 10 segundos siguientes, programar la duración del ciclo de cocción deseada en la zona de programación. La duración del ciclo de cocción finaliza. Una vez transcurrido el tiempo Una vez transcurrida la duración del ciclo de cocción, la zona de cocción se apaga. En el indicador de las zonas de cocción se muestra ‹.‹. Suena una señal. En el indicador del reloj temporizador se ilumina ‹‹ durante 10 segundos. Pulsar el símbolo 0. Los indicadores se apagan y la señal acústica finaliza. Corregir o borrar la duración del ciclo de cocción Seleccionar la zona de cocción y pulsar 2 veces el símbolo 0. Modificar la duración del ciclo de cocción o programarla a ‹‹ desde la zona de programación. Notas ■ Si se ha programado el reloj temporizador de cocina, en el indicador del reloj temporizador se muestra siempre el tiempo del reloj temporizador de cocina. Para consultar la duración de una zona de cocción, seleccionar la zona de cocción y pulsar 2 veces el símbolo 0. La duración se muestra durante 10 segundos en el indicador del reloj temporizador. ■ Si se ha programado una duración para varias zonas de cocción, en el indicador del reloj temporizador se muestra siempre la duración de la zona de cocción seleccionada. ■ Se puede programar una duración del ciclo de cocción de hasta 99 minutos. Reloj temporizador automático Con esta función se puede seleccionar una duración del ciclo de cocción para todas las zonas de cocción. El tiempo seleccionado empieza a transcurrir tras encender una zona de cocción. La zona de cocción se apaga automáticamente una vez finalizado el ciclo de cocción. En el capítulo sobre ajustes básicos se presenta la información relativa al reloj temporizador automático. Nota: Se puede modificar la duración del tiempo de una zona de cocción o desactivar el reloj temporizador automático: Seleccionar la zona de cocción y pulsar 2 veces el símbolo 0. Modificar la duración del ciclo de cocción o programarla a ‹‹ desde la zona de programación. Reloj temporizador de cocina El reloj temporizador de cocina permite programar un tiempo de hasta 99 minutos. Es independiente del resto de ajustes. Así se ajusta 1. Pulsar el símbolo 0, el indicador V del reloj temporizador de cocina se ilumina. En el indicador del reloj temporizador se ilumina ‹‹. 2. Programar el tiempo deseado en la zona de programación. El tiempo comienza a transcurrir al cabo de unos segundos. Una vez transcurrido el tiempo Una vez transcurrido el tiempo suena una señal. En el indicador del reloj temporizador se ilumina ‹‹. El indicador V del reloj temporizador de cocina se ilumina. El indicador se apaga tras 10 segundos. Corregir el tiempo Pulsar el símbolo 0, el indicador V del reloj temporizador de cocina se ilumina. Programar el tiempo deseado en la zona de programación. Limitación de tiempo automática La limitación de tiempo automática se activa cuando una zona de cocción permanece durante un tiempo prolongado en funcionamiento sin haberse modificado la programación. El calentamiento de la zona de cocción se interrumpe. En el indicador de las zonas de cocción se muestra ”‰. El indicador se apaga al pulsar cualquier superficie de mando. Se puede programar de nuevo. La limitación de tiempo se activa en la correspondiente posición de cocción programada (entre 1 y 10 horas). [ PLQ PLQ
  • 10. 10 Protección para limpieza Si se limpia el panel de mando mientras que la placa de cocción está encendida se pueden modificar los ajustes. A fin de evitar que esto suceda, la placa de cocción dispone de una función de protección contra limpieza. Pulsar el símbolo -. Suena una señal. El panel de mando queda bloqueado durante 30 segundos. De este modo se puede limpiar el panel de mando sin riesgo de modificar los ajustes. Nota: La función de protección contra limpieza no incluye el interruptor principal. La placa de cocción se puede desconectar en cualquier momento. Ajustes básicos Este aparato presenta distintos ajustes básicos. Estos ajustes pueden adaptarse a las necesidades propias del usuario. Indicador Función ™‚ Seguro para niños automático ‹ Desconect.* ‚ Conect. ™ƒ Tono de aviso ‹ Señal de confirmación y señal de error desconectadas. ‚ Solo señal de error conectada. ƒ Señal de confirmación y señal de error conectadas.* ™† Reloj temporizador automático ‹ Desconect. ‚-ŠŠ Duración transcurrida la cual se apagan las zonas de cocción ™‡ Duración de la señal de finalización del reloj temporizador ‚ 10 segundos.* ƒ n30 segundos „ 1 minuto. ™ˆ Activación de los círculos de calentamiento ‹ Desconect. ‚ Conect. ƒ Último ajuste antes de apagar la zona de cocción.* ™Š Tiempo de selección de la zona de cocción ‹ Ilimitado: se puede programar siempre la zona de cocción seleccionada por última vez sin seleccionarla de nuevo. ‚ Se puede programar la zona de cocción seleccionada por última vez durante los 10 segundos posteriores; trans- currido este tiempo se debe seleccionar de nuevo antes de programarla. ™‹ Restauración al ajuste básico ‹ Desconect. ‚ Conect. * Ajuste básico
  • 11. 11 Modificar el ajuste básico La placa de cocción debe estar encendida. 1. Encender la placa de cocción. 2. En los 10 segundos siguientes, pulsar el símbolo 0 durante 4 segundos. A la izquierda de la pantalla se muestra ™‚ y a la derecha, ‹. 3. Pulsar repetidamente el símbolo 0 hasta que en la parte izquierda de la pantalla aparezca el indicador deseado. 4. Programar el valor deseado en la zona de programación. 5. Pulsar el símbolo 0 durante 4 segundos. El ajuste está activado. Apagar Para salir del ajuste básico, apagar la placa de cocción con el interruptor principal y programarla de nuevo. Cuidados y limpieza Los consejos y advertencias de este capítulo le guiarán en la limpieza de su placa de cocción. Encontrará productos adecuados para ello en el Servicio de Asistencia Técnica o en nuestra tienda virtual. Vitrocerámica Limpiar la placa de cocción siempre después de cocinar. De este modo se evita que los restos de comida se peguen. Limpiar la placa de cocción solo cuando esté lo suficientemente fría. Utilizar productos de limpieza adecuados para la vitrocerámica. Tener en cuenta las indicaciones de limpieza que figuran en el embalaje. No utilizar: ■ Lavavajillas sin diluir ■ Detergente para lavavajillas ■ Productos abrasivos ■ Productos corrosivos como spray para hornos o quitamanchas ■ Esponjas que rayen ■ Limpiadores de alta presión o máquinas de limpieza a vapor La mejor manera de eliminar la suciedad resistente es utilizando un rascador para vidrio. Observar las indicaciones del fabricante. Se puede adquirir rascadores adecuados para vidrio a través del Servicio de Asistencia Técnica o en nuestra tienda online. Marco de la placa de cocción A fin de evitar daños en el marco de la placa de cocción deben seguirse las siguientes indicaciones: ■ Utilizar únicamente agua caliente con un poco de jabón. ■ No utilizar productos de limpieza abrasivos o corrosivos. ■ No utilizar el rascador para vidrio.
  • 12. 12 Solucionar averías Con frecuencia, cuando se produce una avería, suele tratarse de una pequeña anomalía fácil de subsanar. Antes de llamar el Servicio de Asistencia Técnica deben tenerse en cuenta las siguientes indicaciones. Servicio de Asistencia Técnica Nuestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentra a su disposición siempre que necesite la reparación de su aparato. Número de producto (E) y número de fabricación (FD) Siempre que se contacte con nuestro Servicio de Asistencia Técnica se debe facilitar el número de producto (E-Nr.) y el número de fabricación (FD-Nr.) del aparato. La etiqueta de características con los correspondientes números se encuentra en la tarjeta del aparato. Recuerde que, en caso de manejo incorrecto, la asistencia del personal del Servicio de Asistencia Técnica no es gratuita, incluso si todavía está dentro del período de garantía. Las señas de las delegaciones internacionales figuran en la lista adjunta de centros y delegaciones del Servicio de Asistencia Técnica Oficial. Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías Confíe en la competencia del fabricante. De esa forma se asegura de que la reparación se lleva a cabo por personal técnico debidamente instruido, equipado con las piezas originales y de repuesto necesarias para su aparato. Indicador Avería Medida Ninguno El suministro de corriente eléctrica se ha interrumpido. Verificar el fusible del aparato. Comprobar mediante otros aparatos electróni- cos si se trata de un corte en el suministro eléctrico. “ parpa- dea La superficie de mando está húmeda o tiene encima un objeto. Secar la superficie de mando o retirar el objeto. “§ + número Avería en el sistema electrónico. Desconectar el aparato del fusible o del interruptor de protección en la caja de fusibles y volver a conectar después de 30 segundos. Ponerse en con- tacto con el Servicio de Asistencia Técnica en caso de que el indicador vuelva a mostrarse. ”ƒ El sistema electrónico se ha sobreca- lentado y ha apagado la zona de coc- ción correspondiente. Esperar hasta que el sistema electrónico se enfríe lo suficiente. A continua- ción, pulsar una superficie de mando de la zona de cocción. ”… El sistema electrónico se ha sobreca- lentado y ha apagado todas las zonas de cocción. Esperar hasta que el sistema electrónico se enfríe lo suficiente. Pulsar cual- quier superficie de mando.* ”‰ La zona de cocción ha estado dema- siado tiempo en funcionamiento y se ha apagado. La zona de cocción puede volverse a encender inmediatamente. * No colocar ningún recipiente caliente sobre el panel de mando E 902 351 352
  • 13. 13 ì Índice[pt]Instruçõesdeserviço Indicações de segurança........................................................ 13 Causas de danos............................................................................. 15 Protecção do meio ambiente.................................................. 15 Eliminação ecológica...................................................................... 15 Dicas para poupar energia............................................................ 15 Conhecer o aparelho............................................................... 16 O painel de comandos................................................................... 16 As zonas de cozinhar ..................................................................... 16 Indicação de calor residual ........................................................... 16 Regular a placa de cozinhar ................................................... 16 Ligar e desligar a placa de cozinhar ........................................... 16 Regular uma zona de cozinhar..................................................... 17 Tabela para cozinhar ...................................................................... 17 Sistema electrónico de início forte de cozedura .................. 18 Regular o sistema electrónico de início forte de cozedura..... 18 Tabela com tempo de cozedura para o sistema electrónico de início forte de cozedura.................................................................. 19 Conselhos para o sistema electrónico de início forte de cozedura............................................................................................ 19 Fecho de segurança para crianças........................................ 19 Ligar e desligar o fecho de segurança para crianças ............. 19 Segurança automática para crianças.......................................... 20 Temporizador ............................................................................20 Desligar automaticamente uma zona de cozinhar.................... 20 Temporizador automático .............................................................. 20 Despertador de cozinha................................................................. 20 Limite de tempo automático....................................................21 Protecção contra anulação acidental .....................................21 Regulações base ......................................................................21 Alterar a regulação base................................................................ 22 Limpeza e manutenção ............................................................22 Vitrocerâmica.................................................................................... 22 Friso da placa .................................................................................. 22 Procedimento em caso de anomalia.......................................23 Serviço de Assistência Técnica..............................................23 Produktinfo Obtenha mais informações relativas a produtos, acessórios, peças sobresselentes e Assistência Técnica na Internet: www.bosch-home.com e na loja Online: www.bosch-eshop.com ã=Indicações de segurança Leia atentamente as presentes instruções. Guarde as instruções de utilização e de montagem bem como o cartão de identificação do aparelho para futura consulta ou para um proprietário posterior. Examine o aparelho depois de o desembalar. Se forem detectados danos de transporte, não ligue o aparelho. Este aparelho foi concebido apenas para uso doméstico. Utilize o aparelho exclusivamente para a preparação de alimentos. Vigie sempre o aparelho durante o funcionamento. Este aparelho não pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou que não disponham de experiência suficiente, excepto sob vigilância ou sob instruções específicas de utilização segura do aparelho, e desde que entendam os perigos resultantes da mesma. Não deixe que as crianças brinquem com o aparelho. Não permita a limpeza e manutenção do aparelho pelo utilizador a crianças sem vigilância. Perigo de incêndio! ■ O óleo e a gordura quentes incendeiam-se rapidamente. Nunca deixe óleo ou gordura quentes sem vigilância. Nunca apague fogo com água. Desligue a zona de cozinhar. Abafe as chamas com uma tampa, manta de amianto ou um objecto equivalente. Perigo de incêndio!
  • 14. 14 ■ As zonas de cozinhar ficam muito quentes. Nunca coloque objectos inflamáveis sobre a placa de cozinhar. Não guarde objectos sobre a placa de cozinhar. Perigo de incêndio! ■ O aparelho atinge temperaturas altas. Não guarde objectos inflamáveis ou latas de spray em gavetas directamente por baixo da placa de cozinhar. Perigo de incêndio! ■ A placa de cozinhar desliga-se automaticamente e não é possível utilizá-la. Pode, mais tarde, voltar a ligar-se inadvertidamente. Desligue o disjuntor no quadro eléctrico. Contacte o serviço de assistência técnica. Perigo de queimaduras! ■ As zonas de cozinhar e adjacentes ficam muito quentes. Nunca toque nas superfícies quentes. Mantenha as crianças com menos de 8 anos afastadas. Perigo de queimaduras! ■ A zona de cozinhar aquece, mas a indicação não está a funcionar. Desligue o disjuntor no quadro eléctrico. Contacte o serviço de assistência técnica. Perigo de choque eléctrico! ■ Se a vitrocerâmica estiver estalada ou apresentar falhas pode dar origem a choques eléctricos. Desligue o disjuntor no quadro eléctrico. Contacte o serviço de assistência técnica. Perigo de choque eléctrico! ■ A limpeza com vapor pode dar origem a choques eléctricos. Não utilize aparelhos de limpeza a vapor. Perigo de choque eléctrico! ■ As reparações indevidas são perigosas. As reparações só podem ser efectuadas por técnicos especializados do Serviço de Assistência Técnica. Se o aparelho estiver avariado, desligue o disjuntor no quadro eléctrico. Perigo de ferimentos! Os recipientes de cozinhar podem saltar repentinamente devido a líquidos entre a base do recipiente e a zona de cozinhar. Mantenha a zona de cozinhar e a base do recipiente sempre secas.
  • 15. 15 Causas de danos Atenção! ■ As bases ásperas dos recipientes riscam a placa de vitrocerâmica. ■ Evite ligar zonas de cozinhar com tachos vazios sobre as mesmas, pois pode danificá-los. ■ Não coloque frigideiras e tachos quentes sobre o painel de comandos, a zona indicadora ou o friso da placa, pois pode danificá-los. ■ A queda de objectos duros ou pontiagudos sobre a placa de cozinhar pode provocar danos. ■ Se colocar folha de alumínio ou recipientes de plástico sobre as zonas de cozinhar quentes, estes derretem e agarram-se à placa. A utilização de película de protecção para fogões não é indicada para a sua placa de cozinhar. Vista geral Na tabela seguinte pode encontrar os danos que ocorrem com maior frequência: Protecção do meio ambiente Desembale o aparelho e elimine a embalagem de forma ecológica. Eliminação ecológica Dicas para poupar energia ■ Tape as panelas sempre com as respectivas tampas. Se cozinhar sem tampa, consome quatro vezes mais energia. ■ Use panelas e frigideiras com bases planas. O consumo de energia aumenta se as bases não forem planas. ■ O diâmetro da base do tacho ou da frigideira deve corresponder ao tamanho da zona de cozinhar. Especialmente, um tacho demasiado pequeno para a zona de cozinhar provoca perdas de energia. Tenha em atenção o seguinte: os fabricantes de recipientes indicam normalmente o diâmetro da parte superior do tacho, que na maioria dos casos é superior ao diâmetro da base. ■ Para pequenas porções, utilize um tacho pequeno. Um tacho grande pouco cheio necessita de muita energia. ■ Cozinhe com pouca água. Assim poupa energia e e os legumes mantêm as vitaminas e os minerais. ■ Reduza atempadamente a temperatura para uma potência de cozedura mais baixa. ■ Aproveite o calor residual da placa de cozinhar. No caso de tempos de cozedura mais longos, desligue a zona de cozinhar 5 a 10 minutos antes de terminar o tempo de cozedura. Danos Causa Medida Manchas Alimentos derramados Remova imediatamente os alimentos derramados com um raspador para vidros. Produtos de limpeza inadequados Utilize apenas produtos de limpeza adequados à vitrocerâmica Riscos Sal, açúcar e areia Não utilize a placa de cozinhar como bancada ou superfície de trabalho As bases ásperas de tachos e frigi- deiras riscam a vitrocerâmica. Verifique a sua loiça. Descolorações Produtos de limpeza inadequados Utilize apenas produtos de limpeza adequados à vitrocerâmica Fricção das panelas (por ex., alumí- nio) Levante os tachos e as frigideiras ao deslocá-los. Lascas Açúcar, alimentos com elevado teor de açúcar Remova imediatamente os alimentos derramados com um raspador para vidros. Este aparelho cumpre os requisitos da directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (WEEE – waste electrical and electronic equipment). Esta directiva define o âmbito de retoma e reciclagem dos resíduos de equipamentos válido a nível europeu.
  • 16. 16 Conhecer o aparelho As instruções de serviço referem-se a várias placas de cozinhar. Na página 2 poderá encontrar uma lista de modelos com medidas. O painel de comandos Zonas de comandos Sempre que tocar num símbolo, a respectiva função é activada. Notas ■ As regulações não sofrem qualquer alteração se tocar simultaneamente em vários campos. Assim, poderá limpar eventuais alimentos derramados na zona de regulação. ■ Mantenha as zonas de comandos sempre secas, pois a humidade prejudica o seu funcionamento. As zonas de cozinhar Indicação de calor residual A placa de cozinhar dispõe de uma indicação de calor residual com dois níveis para cada zona de cozinhar. . Se surgir um • na indicação, a zona de cozinhar ainda está quente. Pode, por ex., manter quente uma pequena refeição ou derreter uma cobertura. Se a zona de cozinhar continuar a arrefecer, a indicação muda para œ. A indicação apaga-se, quando a zona de cozinhar já estiver suficientemente arrefecida. Regular a placa de cozinhar Neste capítulo irá aprender a regular as zonas de cozinhar. Da tabela constam as potências de cozedura e os tempos de cozedura para diversos pratos. Ligar e desligar a placa de cozinhar A placa de cozinhar é ligada e desligada no interruptor principal. Ligar: toque no símbolo #. Ouve-se um sinal sonoro. A indicação por cima do interruptor principal e as indicações das zonas de cozinhar $ acendem-se. A placa de cozinhar está pronta a entrar em funcionamento. Desligar: toque no símbolo #, até que a indicação sobre o interruptor principal e as indicações das zonas de cozinhar $ se apaguem. Todas as zonas de cozinhar estão desligadas. A indicação de calor residual continua acesa até as zonas de cozinhar estarem suficientemente arrefecidas. Nota: A placa de cozinhar desliga-se automaticamente se todas as zonas de cozinhar estiverem desligadas durante mais de 15 segundos. =RQD GH FRPDQGR SDUD $ 6LVWHPD HOHFWUyQLFR GH LQtFLR IRUWH GH FR]HGXUD Í /LJDomR ,QGLFDo}HV SDUD 3RWrQFLD GH FR]HGXUD³É DORU UHVLGXDO ‡¤ =RQD GH FRPDQGR SDUD 6HOHFomR GD ]RQD GH FR]LQKDU =RQD GH FRPDQGR SDUD ,QWHUUXSWRU SULQFLSDO 3URWHFomR FRQWUD DQXODomR DFLGHQWDO 7HPSRUL]DGRU ' )HFKR GH VHJXUDQoD SDUD FULDQoDV =RQD GH UHJXODomR 3DUD UHJXODU D ]RQD GH FR]LQKDU 3DUD UHJXODU R WHPSRUL]DGRU Zona de cozinhar Ligar e desligar $ Zona de cozinhar de circuito simples ò Zona de cozinhar de triplo cir- cuito Seleccione a zona de cozinhar, toque no símbolo de ligação ð , o 2.º circuito de aqueci- mento é ligado. Toque novamente no símbolo de ligação ð , o 3.º circuito de aquecimento é ligado. Activar a zona de cozinhar: a indicação correspondente acende-se. Ligar a zona de cozinhar: o tamanho regulado pela última vez é seleccionado automaticamente.
  • 17. 17 Regular uma zona de cozinhar Regule a potência de cozedura desejada na zona de regulação. Potência de cozedura 1 = potência mínima Potência de cozedura 9 = potência máxima Cada potência de cozedura tem um nível intermédio. que é identificada com o símbolo Û na zona de regulação. Regular a potência de cozedura 1. Toque no símbolo $ para seleccionar a zona de cozinhar . Na indicação da zona de cozinhar acende-se ‹.‹ e o símbolo $ para a selecção da zona de cozinhar fica luminoso. 2. Regule a potência de cozedura desejada na zona de regulação. Nota. A zona de cozinhar efectua a regulação ligando e desligando o aquecimento. Mesmo na potência máxima, o aquecimento pode ligar e desligar-se. Alterar a potência de cozedura: Seleccione a zona de cozinhar e regule a potência de continuação de cozedura desejada na zona de regulação. Desligar a zona de cozinhar: Seleccione a zona de cozinhar e regule-a para 0 na zona de regulação. Tabela para cozinhar A tabela que se segue contém alguns exemplos. Os tempos e as potências de cozedura dependem do tipo, do peso e da qualidade dos alimentos, pelo que são possíveis divergências. Ao aquecer alimentos espessos, mexe-os regularmente. Para o início forte de cozedura utilize a potência de cozedura 9. Potência de conti- nuação de coze- dura Duração da continu- ação de cozedura em minutos Derreter Chocolate, coberturas, manteiga, mel Gelatina 1-2 1-2 - - Aquecer e manter quente Guisado (p. ex., guisado de lentilhas) Leite** Aquecer salsichas em água** 1-2 1.5-2.5 3-4 - - - Descongelar e aquecer Espinafres ultracongelados Carne de vaca estufada ultracongelada 2.5-3.5 2.5-3.5 20-30 min. 10-15 min. Cozer em lume brando, abaixo do ponto de ebulição Bolinhas, bolinhos de batata Peixe Molhos brancos, p. ex., molho béchamel Molhos batidos, p. ex., molho bernaise, molho holandês 4.5-5.5 4-5* 1-2 3-4 20-30 min. 10-15 min. 3-6 min. 8-12 min. Cozer, cozinhar a vapor, estufar Arroz (com o dobro da quantidade de água) Arroz doce Batatas cozidas, com pele Batatas cozidas Massas alimentícias, massa Guisado, sopas Legumes Legumes, ultracongelados Cozinhar na panela de pressão 2-3 1.5-2.5 4-5 4-5 6-7* 3.5-4.5 2.5-3.5 3.5-4.5 4-5 15-30 min. 25-35 min. 25-30 min. 15-25 min. 6-10 min. 15-60 min. 10-20 min. 10-20 min. - * Cozedura contínua sem tampa ** Sem tampa
  • 18. 18 Sistema electrónico de início forte de cozedura O sistema electrónico de início forte de cozedura aquece a zona de cozinhar e depois reduz para a potência de continuação de cozedura por si seleccionada. O tempo que a zona de cozinhar está a aquecer depende da potência de continuação de cozedura regulada. Regular o sistema electrónico de início forte de cozedura O sistema electrónico de início forte de cozedura só pode ser activado nos primeiros 30 segundos após a zona de cozinhar ter sido ligada: 1. Regular a fase de continuação de cozedura desejada da zona de cozinhar. 2. Toque no símbolo ‘. O sistema electrónico de início forte de cozedura está activado. Na indicação piscam alternadamente um ‘ e a potência de continuação de cozedura. Depois do início forte de cozedura, na indicação fica apenas acesa a potência de continuação de cozedura. Estufar Rolinhos de carne Carne para estufar Carne de vaca estufada 4-5 4-5 2.5-3.5 50-60 min. 60-100 min. 50-60 min Assar** Escalope, simples ou panado Escalope, ultracongelado Costeleta, simples ou panada Bife (3 cm de espessura) Peito de aves (2 cm de espessura) Peito de aves, ultracongelado Peixe e filete de peixe simples Peixe e filete de peixe panado Peixe e filete de peixe, panado e ultracongelado, p. ex., barrinhas de peixe Gambas e camarões Refeições de tabuleiro ultracongeladas Panquecas Omoleta Ovos estrelados 6-7 6-7 6-7 7-8 5-6 5-6 5-6 6-7 6-7 7-8 6-7 6-7 3.5-4.5 5-6 6-10 min. 8-12 min. 8-12 min. 8-12 min. 10-20 min 10-30 min. 8-20 min. 8-20 min. 8-12 min. 4-10 min. 6-10 min contínua contínua 3-6 min. Fritar (fritar continuamente 150-200g por dose, em 1-2 l de óleo**) Produtos ultracongelados, p. ex., batatas fritas, panadinhos de frango Croquetes Almôndegas Carne, p. ex., frango em pedaços Peixe panado ou em massa de cerveja Legumes, cogumelos panados ou em massa de cerveja Bolos pequenos, p. ex., bolas de Berlim, fruta em massa de cerveja 8-9 7-8 7-8 6-7 5-6 5-6 4-5 - - - - - - - Potência de conti- nuação de coze- dura Duração da continu- ação de cozedura em minutos * Cozedura contínua sem tampa ** Sem tampa
  • 19. 19 Tabela com tempo de cozedura para o sistema electrónico de início forte de cozedura Na seguinte tabela poderá ver os pratos para os quais a utilização do sistema electrónico de início forte de cozedura é adequada. As quantidades mais pequenas indicadas referem-se às zonas de cozinhar mais pequenas, as quantidades maiores às zonas de cozinhar maiores. Os valores indicados são valores de referência. Conselhos para o sistema electrónico de início forte de cozedura O sistema electrónico de início forte de cozedura foi concebido para cozinhar com pouca água, salvaguardando o valor nutritivo dos alimentos. ■ Ao utilizar as zonas de cozinhar maiores, junte apenas 3 chávenas de água aproximadamente, quando utilizar as zonas de cozinhar pequenas deverá juntar aos alimentos cerca de 2 chávenas de água. ■ Tape o recipiente com uma tampa. ■ O sistema electrónico de início forte de cozedura não é adequado para cozinhar alimentos cozidos em muita água (por ex., massas). Fecho de segurança para crianças Com o fecho de segurança para crianças pode evitar que crianças liguem a placa de cozinhar. Ligar e desligar o fecho de segurança para crianças A placa de cozinhar tem de estar desligada. Ligar: toque no símbolo D durante aprox. 4 segundos. O símbolo D acende-se durante 4 segundos. A placa de cozinhar está bloqueada. Desligar: toque no símbolo D durante aprox. 4 segundos. O bloqueio está desactivado. Prato com o sistema electrónico de início forte de cozedura Quantidade Potência de coze- dura Tempo total de cozedura em minutos Aquecer Caldo Sopas grossas Leite** 500ml-1l 500ml-1l 200-400ml A 7-8 A 2-3 A 1-2 4-7 min. 3-6 min. 4-7 min. Aquecer e manter quente Guisado (p. ex., guisado de lentilhas) 400-800g A 1-2 - Descongelar e aquecer Espinafres ultracongelados Carne de vaca estufada ultracongelada 300-600g 500g-1kg A 2.5-3.5 A 2.5-3.5 10-20 min 20-30 min. Cozer em lume brando Peixe 300-600g A 4-5* 20-25 min. Cozer Arroz (com o dobro da quantidade de água) Batatas cozidas com pele, em 1-3 chávenas de água Batatas cozidas, em 1-3 chávenas de água Legumes, em 1-3 chávenas de água Legumes ultracongelados, em 1-3 chávenas de água 125-250g 750g-1,5kg 750g-1,5kg 500g-1kg 500g-1kg A 2-3 A 4-5 A 4-5 A 2.5-3.5 A 4.5-5.5 20-25 min. 30-40 min. 20-30 min. 15-20 min. 15-20 min. Estufar Rolinhos de carne Carne para estufar 4 unidades 1kg A 4-5 A 4-5 50-60 min. 80-100 min. Assar** Escalope, simples ou panado Costeleta, simples ou panada Bife (3 cm de espessura) Peixe e filete de peixe panado Peixe e filete de peixe, panado e ultracongelado, p. ex., barrinhas de peixe Panquecas 1-2 1-2 1-2 1-2 200-300g A 6-7 A 6-7 A 7-8 A 6-7 A 6-7 A 6-7 8-12 min. 8-12 min. 8-12 min. 8-12 min. 8-12 min. fritura contínua * Cozedura contínua sem tampa ** Sem tampa
  • 20. 20 Segurança automática para crianças Com esta função, a segurança para crianças é sempre activada automaticamente quando a placa de cozinhar é desligada. Ligar e desligar O procedimento para activação do fecho de segurança automático para crianças é descrito no capítulo Regulações base. Temporizador O temporizador pode ser utilizado de dois modos diferentes: ■ Para desligar automaticamente uma zona de cozinhar. ■ Como despertador de cozinha. Desligar automaticamente uma zona de cozinhar Introduza um tempo de duração para a zona de cozinhar que deseja utilizar. A zona de cozinhar desliga-se automaticamente quando o tempo de duração chegar ao fim. Regular o tempo de duração A zona de cozinhar tem de estar seleccionada e regulada. 1. Toque 2 vezes no símbolo 0. A indicação ‹ da zona de cozinhar pretendida acende-se. O símbolo r aparece e a indicação do temporizador acende-se ‹‹. 2. Regular nos 10 segundos seguintes, na zona de regulação, o tempo de duração pretendido. A contagem decrescente do tempo de duração inicia-se. Após terminar o tempo Depois de o tempo de duração chegar ao fim, a zona de cozinhar desliga-se. Na indicação da zona de cozinhar acende- se ‹.‹. Ouve-se um sinal sonoro. Na indicação do temporizador acende-se ‹‹ durante 10 segundos. Toque no símbolo 0. As indicações apagam-se e o sinal sonoro deixa de se ouvir. Corrigir ou anular o tempo de duração Seleccionar a zona de cozinhar e tocar no símbolo 0 2 vezes. Na zona de regulação, altere o tempo de duração ou coloque- o em ‹‹. Notas ■ Se tiver regulado o alarme de cozinha, será sempre apresentado na campo de indicação do temporizador o tempo do alarme de cozinha. Para consultar o tempo de duração de uma zona de cozinhar, seleccione a zona de cozinhar e toque no símbolo 0 2 vezes. O tempo de duração aparece durante 10 segundos no campo de indicação do temporizador. ■ Se tiver regulado um tempo de duração para várias zonas de cozinhar, aparece sempre na indicação do temporizador o tempo de duração da zona de cozinhar seleccionada. ■ Pode regular um tempo de duração até 99 minutos. Temporizador automático Esta função permite-lhe predefinir um tempo de duração para todas as zonas de cozinhar. Cada vez que ligar uma zona de cozinhar, começa a contagem decrescente do tempo de duração predefinido. A zona de cozinhar desliga-se automaticamente quando o tempo de duração chegar ao fim. No capítulo Regulações base poderá obter informações sobre como activar o temporizador automático. Nota: Pode alterar o tempo de duração para uma zona de cozinhar ou desactivar o temporizador automático para a zona de cozinhar: Seleccione a zona de cozinhar e toque 2 vezes no símbolo 0. Na zona de regulação, altere o tempo de duração ou coloque- o em ‹‹. Despertador de cozinha O despertador de cozinha permite-lhe regular um tempo máximo de 99 minutos. O despertador é independente de todas as outras regulações. Como regular 1. Toque no símbolo 0, a indicação V do despertador de cozinha acende-se. Na indicação do temporizador acende-se ‹‹. 2. Na zona de regulação, regule o tempo desejado. Passados alguns segundos, começa a contagem decrescente do tempo. Após terminar o tempo Terminado o tempo, soa um sinal sonoro. Na indicação do temporizador acende-se ‹‹. A indicação V do despertador de cozinha está acesa. A indicação desliga-se após 10 segundos. Corrigir o tempo Toque no símbolo 0, a indicação V do despertador de cozinha acende-se. Na zona de regulação, regule o tempo desejado. [ PLQ PLQ
  • 21. 21 Limite de tempo automático Se uma zona de cozinhar estiver em funcionamento durante muito tempo e a regulação não for alterada, é activado o limite de tempo automático. O aquecimento da zona de cozinhar é interrompido. Na indicação da zona de cozinhar acende-se ”‰. Se tocar numa zona de comandos qualquer, a indicação apaga-se. Pode efectuar a regulação de novo. O limite de tempo é activado em função da potência de cozedura regulada (1 a 10 horas). Protecção contra anulação acidental Se limpar o painel de comandos enquanto a placa de cozinhar estiver ligada, as regulações podem alterar-se. Para evitar que isso aconteça, a sua placa de cozinhar dispõe de uma função de protecção de anulação acidental. Toque no símbolo -. Ouve-se um sinal sonoro. O painel de comandos fica bloqueado durante 30 segundos. Pode limpar o painel de comandos sem alterar as regulações. Nota: O interruptor principal está excluído da protecção de anulação acidental. Assim pode, em qualquer momento, desligar a placa de cozinhar. Regulações base O seu aparelho dispõe de várias regulações base. Estas regulações podem ser personalizadas. Indicação Função ™‚ Segurança automática para crianças ‹ Desligada.* ‚ Ligada. ™ƒ Sinal sonoro ‹ Sinal de confirmação e sinal de utilização inadequada desactivados. ‚ Apenas sinal de utilização inadequada activado. ƒ Sinal de confirmação e sinal de utilização inadequada activados.* ™† Temporizador automático ‹ Desligado. ‚-ŠŠ Tempo de duração após o qual as zonas de cozinhar se desligam ™‡ Duração do sinal de fim do temporizador ‚ 10 segundos.* ƒ n30 segundos „ 1 minuto. ™ˆ Activação dos circuitos de aquecimento ‹ Desligada. ‚ Ligada. ƒ Última regulação antes de a zona de cozinhar ser desligada.* ™Š Tempo de selecção da zona de cozinhar ‹ Ilimitado: pode regular sempre a última zona de cozinhar seleccionada, sem ter de seleccioná-la de novo. ‚ Pode regular a última zona de cozinhar seleccionada durante 10 segundos após a selecção. Decorrido esse tempo, terá de seleccionar de novo a zona de cozinhar antes da regulação. ™‹ Reposição para a regulação base ‹ Desligada. ‚ Ligada. * Regulação base
  • 22. 22 Alterar a regulação base A placa de cozinhar tem de estar ligada. 1. Ligue a placa de cozinhar. 2. Nos próximos 10 segundos, toque no símbolo 0 durante 4 segundos. No visor da esquerda aparece ™‚, no da direita aparece ‹. 3. Toque no símbolo 0 as vezes necessárias até aparecer a indicação desejada no visor esquerdo. 4. Regule o valor desejado na zona de regulação. 5. Toque no símbolo 0 durante 4 segundos. A regulação está activada. Desligar Para sair da regulação base, desligue a placa de cozinhar com o interruptor principal e regule novamente. Limpeza e manutenção As recomendações constantes deste capítulo indicam-lhe como proceder à manutenção da sua placa de cozinhar. Poderá adquirir produtos de limpeza e manutenção adequados através do Serviço de Assistência Técnica ou na nossa loja electrónica. Vitrocerâmica Limpe sempre a placa depois de cozinhar, de modo a evitar que os restos de comida se agarrem à placa de cozinhar. Aguarde que a placa arrefeça para a limpar. Utilize apenas produtos de limpeza adequados à vitrocerâmica. Tenha em atenção as indicações de limpeza que se encontram na embalagem. Nunca utilize: ■ Detergente de loiça manual, não diluído; ■ Detergente para máquinas de lavar loiça; ■ Detergentes abrasivos; ■ Produtos de limpeza agressivos, tais como sprays limpa- fornos ou tira-nódoas; ■ Esponjas com face abrasiva; ■ Aparelhos de limpeza a alta pressão ou com jacto de vapor. É possível remover a sujidade mais resistente com um raspador para vidros, disponível no comércio da especialidade. Respeite as indicações do fabricante. Pode igualmente adquirir um raspador para vidros adequado através do serviço de assistência técnica ou na nossa loja on- line. Friso da placa Para evitar danos no friso da placa, siga as seguintes recomendações: ■ Utilize apenas uma solução de água quente e detergente. ■ Não utilize produtos abrasivos ou agressivos. ■ Não utilize o raspador para vidros.
  • 23. 23 Procedimento em caso de anomalia As anomalias são, muitas vezes, simples de resolver. Antes de contactar o Serviço de Assistência Técnica, tenha em atenção as seguintes indicações. Serviço de Assistência Técnica Se o seu aparelho precisar de ser reparado, pode contar com o nosso Serviço de Assistência Técnica. Número E e número FD: Sempre que entrar em contacto com os nossos Serviços de Assistência Técnica, é favor indicar as referências E e FD do aparelho. A placa de características com os números encontra- se no cartão de identificação do aparelho. Tenha em atenção que em caso de erro de operação, a visita do técnico do Serviço de Assistência Técnica também não é gratuita durante o período de garantia. Os dados para contacto com todos os países encontram-se no índice dos Serviços Técnicos anexo. Ordem de reparação e apoio em caso de anomalias Confie na competência do fabricante. Terá assim a garantia que a reparação é efectuada por técnicos especializados do Serviço de Assistência Técnica, equipados com peças de substituição originais para o seu electrodoméstico. Indicação Erro Medida Apagada Existe uma interrupção da corrente eléctrica. Verifique o disjuntor do aparelho no quadro eléctrico. Verifique noutros apa- relhos electrónicos se existe um corte da corrente eléctrica. “ pisca A zona de comandos está húmida ou um objecto está pousado sobre ela. Seque a zona de comandos ou retire o objecto. “§ + número Avaria do sistema electrónico. Desligue o aparelho no quadro eléctrico ou no interruptor de segurança da caixa de fusíveis e ligue-o novamente após aprox. 30 segundos. Se a indica- ção voltar a aparecer, contacte o Serviço de Assistência Técnica. ”ƒ O sistema electrónico sobreaqueceu e desligou a zona de cozinhar corres- pondente. Aguarde até o sistema electrónico ter arrefecido o suficiente. De seguida, toque numa zona de comandos da zona de cozinhar.* ”… O sistema electrónico sobreaqueceu e desligou todas as zonas de cozinhar. Aguarde até o sistema electrónico ter arrefecido o suficiente. De seguida, toque numa zona de comandos qualquer.* ”‰ A zona de cozinhar esteve demasiado tempo em funcionamento e desligou- se. Pode voltar a ligar a zona de cozinhar de imediato. * Não coloque recipientes quentes junto ao painel de comandos ou sobre o mesmo. BR 0800 704 5446 BR Sao Paulo 11 2126-1950 PT 707 500 545
  • 24. 24 EEE Yönetmeliǧine Uygundur. PCB içermez. ô İçindekiler[tr]Kullanmakιlavuzu Güvenlik uyarıları ..................................................................... 24 Hasar nedenleri.................................................................................25 Çevre koruma ........................................................................... 26 Çevrenin korunması kurallarına uygun imha...............................26 Enerji tasarruf önerileri.....................................................................26 Cihazı tanıyınız ......................................................................... 26 Kumanda bölümü .............................................................................26 Ocaklar ...............................................................................................26 Kalan ısı göstergesi..........................................................................27 Pişirme bölümünün ayarlanması............................................ 27 Pişirme bölümünün açılması ve kapatılması ...............................27 Ocağın ayarlanması .........................................................................27 Pişirme tablosu .................................................................................27 Kaynatma elektroniği............................................................... 29 Kaynatma elektroniğinin ayarlanması...........................................29 Kaynatma elektroniği için pişirme tabelası ..................................29 Kaynatma elektroniği ile ilgili öneriler...........................................29 Çocuk emniyeti......................................................................... 30 Çocuk emniyetinin açılması ve kapanması..................................30 Otomatik çocuk emniyeti ................................................................30 Saat ........................................................................................... 30 Bir ocağın otomatik olarak kapanması için.................................30 Otomatik zamanlayıcı.......................................................................30 Mutfak alarmı.....................................................................................30 Otomatik zaman sınırlaması ................................................... 31 Temizlik koruması .................................................................... 31 Temel ayarlar ............................................................................ 31 Temel ayarın değiştirilmesi .............................................................32 Temizleme ve Bakım ................................................................ 32 Cam seramik.....................................................................................32 Pişirme bölümü çerçevesi...............................................................32 Arızanın giderilmesi................................................................. 33 Müşteri hizmetleri..................................................................... 33 Produktinfo Ürün, aksesuar, yedek parçalar ve hizmetler hakkında daha fazla bilgi için: www.bosch-home.com ve Online-Mağaza: www.bosch-eshop.com ã=Güvenlik uyarıları Bu kullanım kılavuzu dikkatlice okunmalıdır. Kullanım kılavuzu, montaj kılavuzu ve cihazın belgeleri sonraki bir kullanım veya sonraki kullanıcılar için muhafaza edilmelidir. Ambalajı açıldıktan sonra cihaz kontrol edilmelidir. Bir nakliye hasarı olması durumunda, cihaz bağlantısı yapılmamalıdır. Bu cihaz sadece özel veya ev içi kullanım için tasarlanmıştır. Cihazı sadece yemek hazırlama amacıyla kullanınız. Çalışma sırasında cihazı her zaman gözlem altında tutunuz. Bu cihaz 8 yaşın altındaki çocuklar ve fiziksel, algısal veya mental yeteneklerinde eksiklikler olan veya tecrübe veya bilgi eksikliği bulunan kişiler tarafından ancak, gözetim altında olmaları veya cihazın güvenli kullanımı hakkında bilgi sahibi olmaları veya olası tehlikeleri bilmeleri durumunda kullanılabilir. Çocukların cihaz ile oynamalarına izin verilmemelidir. Temizlik ve kullanıcı bakımı işlemleri gözetim altında olmayan çocuklar tarafından yürütülmemelidir. Yangın tehlikesi! ■ Sıcak sıvı yağlar ve katı yağlar kolay alev alırlar. Sıcak sıvı yağlar ve katı yağlar asla gözetimsiz şekilde bırakılmamalıdır. Ateşi asla su ile söndürmeye çalışmayınız. Ocağı kapatınız. Alevleri dikkatlice bir kapak, yangın battaniyesi veya benzeri bir malzeme ile öldürünüz. Yangın tehlikesi! ■ Ocaklar çok sıcak olur. Pişirme bölümünün üzerine asla yanıcı cisimler koymayınız. Pişirme bölümünün üzerine hiçbir cisim koymayınız. Yangın tehlikesi!
  • 25. 25 ■ Cihaz sıcak olur. Yanıcı cisimleri veya sprey tüpleri doğrudan pişirme bölümünün altındaki çekmecelerde muhafaza etmeyiniz. Y angın tehlikesi! ■ Pişirme bölümü otomatik olarak devre dışı kalır ve kullanıma kapalı duruma gelir. Daha sonra istenmeyen şekilde devreye girme söz konusu olabilir. Sigorta kutusundaki sigortayı kapatınız. Müşteri hizmetlerini arayınız. Yanma tehlikesi! ■ Ocaklar ve bunların çevreleri çok sıcak hale gelir. Sıcak yüzeylere asla dokunulmamalıdır. 8 yaşın altındaki çocuklar cihazdan uzak tutulmalıdır. Y anma tehlikesi! ■ Ocak ısıtıyor, ama gösterge çalışmıyor. Sigorta kutusundaki sigortayı kapatınız. Müşteri hizmetlerini arayınız. Elektrik çarpma tehlikesi! ■ Seramik camda bulunan açıklıklar veya kırıklar elektrik çarpmasına neden olabilir. Sigorta kutusundaki sigortayı kapatınız. Müşteri hizmetlerini arayınız. Elektrik çarpma tehlikesi! ■ Buharlı temizleme elektrik çarpmasına neden olabilir. Buharlı temizleyici kullanılmamalıdır. Elektrik çarpma tehlikesi! ■ Usulüne aykırı onarımlar tehlike teşkil eder. Onarımlar sadece eğitimli bir müşteri hizmetleri teknisyeni tarafından yürütülmelidir. Cihazın arızalı olması durumunda, sigorta kutusunda bulunan sigorta kapatılmalıdır. Yaralanma tehlikesi! Pişirme tencereleri, tencere tabanı ile ocak arasındaki sıvı nedeniyle aniden sıçrayabilir. Ocak ve tencere tabanı her zaman kuru bir şekilde tutulmalıdır. Hasar nedenleri Dikkat! ■ Pürüzlü tencere ve tava tabanları cam seramiğini çizer. ■ Tencereleri içi boş durumda ateşe koymaktan kaçınınız. Hasar oluşabilir. ■ Asla sıcak tencere ve tavaları kumanda bölümünün, gösterge alanının veya çerçevenin üzerine koymayınız. Hasar oluşabilir. ■ Sert veya sivri cisimler pişirme bölümünün üzerine düştüğü takdirde hasar oluşabilir. ■ Alüminyum folyo veya plastik kaplar, sıcak ocakların üzerinde erir. Koruyucu ocak folyosu bu pişirme bölümü için uygun değildir. Genel bakış Aşağıda yer alan tabloda en sık meydana gelen hasarları bulabilirsiniz: Hasarlar Nedeni Önlem Lekeler Taşan yemekler Taşan yemekleri hemen bir cam kazıyıcısı ile temizleyiniz. Uygun olmayan temizlik malzemeleri Sadece cam seramiğine uygun temizlik malzemeleri kullanınız Çizikler Tuz, şeker ve kum Pişirme bölümünü çalışma tezgahı olarak kullanmayınız, üzerine eşya bırakmayınız Pürüzlü tencere ve tava tabanları cam seramiğini çizer Kabınızı kontrol edin. Renk değişimleri Uygun olmayan temizlik malzemeleri Sadece cam seramiğine uygun temizlik malzemeleri kullanınız Tencerenin aşınması (örn. alümin- yum) Tencereleri ve tavaları kaydırırken kaldırın. Kabuklanma Şeker, şeker oranı yüksek yemekler Taşan yemekleri hemen bir cam kazıyıcısı ile temizleyiniz.
  • 26. 26 Çevre koruma Cihazı kutudan çıkarınız ve kutusunu çevre kurallarına uygun bir şekilde imha ediniz. Çevrenin korunması kurallarına uygun imha Enerji tasarruf önerileri ■ Tencereleri daima uygun bir kapak ile kapatınız. Kapak kullanılmadan yapılan pişirme işlemlerinde dört kat daha fazla enerji harcanır. ■ Düz tabanlı tencere ve tavalar kullanınız. Düz olmayan tabanlar enerji tüketimini artırır. ■ Tencere ve tava tabanının çapı, ocak boyuna uygun olmalıdır. Ocağa özellikle çok küçük tencereler koymak enerji kaybına neden olur. Dikkat ediniz: Tencere üreticileri genellikle tencerenin üst çapını belirtmektedir. Bu bölgede çap, genellikle tencere tabanından daha büyüktür. ■ Az miktardaki yemekler için küçük tencere kullanınız. Az dolu, büyük tencereler daha fazla eneri tüketir. ■ Yemekleri az su ile pişiriniz. Bu sayede enerji tasarrufu sağlanır. Bu şekilde, sebzelerdeki vitamin ve mineralleri koruyabilirsiniz. ■ Doğru zamanda bir alt pişirme kademesine geçiniz. ■ Pişirme bölümünde kalan ısıyı kullanınız. Uzun sürede pişen yemeklerde, yemek pişmeden 5­10 dakika önce ocağı kapatınız. Cihazı tanıyınız Bu kullanma kılavuzu, farklı pişirme bölümleri için geçerlidir. Sayfa 2'de ölçü bilgilerinin yer aldığı tip şemasını bulacaksınız. Kumanda bölümü Kumanda alanları Bir sembole dokunduğunuz zaman, ilgili fonksiyon devreye sokulur. Bilgiler ■ Aynı anda birkaç alana dokunduğunuzda ayarlar değişmez. Taşan yemekleri ayar alanından kolayca temizleyebilirsiniz. ■ Kumanda alanlarını daima kuru tutunuz. Nem, ünitelerin çalışmasını etkiler. Ocaklar Bu cihaz, eski elektrikli ve elektronik cihazlar (WEEE – waste electrical and electronic equipment) hakkındaki 2002/96/AB sayılı Avrupa Yönetmeliği'ne uygundur. Bu yönetmelik, eski cihazların AB genelinde geçerli olmak üzere geri alınmaları ve değerlendirilmeleri için şartları belirlemektedir. .XPDQGD DODQ× $ 3LņLUPH HOHNWURQLđLQLQ Í GHYUHH VRNXOPDV× *|VWHUJHOHU 3LņLUPH NDGHPHVL³É NDODQ ×V× ‡¤ .XPDQGD DODQ× 2FDđ×Q VHoLPL LoLQ .XPDQGD DODQ× $QD ņDOWHU WHPL]OLN NRUXPDV× ]DPDQOD×F× ' oRFXN HPQLHWL $DUODPD E|OJHVL 2FDđ×Q DDUODQPDV× LoLQ =DPDQOD×F×Q×Q DDUODQPDV× LoLQ Ocak Devreye alınması ve devreden çıkarılması $ Tek halkalı ocak ò Üç halkalı ocak Açma sembolüne ð dokununuz, 2. ısıtma devresi açılır. Açma sembolüne ð tekrar dokununuz, 3. ısıtma devresi açılır. Ocağın devreye sokulması: İlgili gösterge yanar. Ocağın devreye sokulması: En son ayarlanan büyüklük otomatik olarak seçilir
  • 27. 27 Kalan ısı göstergesi Pişirme bölümünde her ocak için iki kademeli kalan ısı göstergesi bulunur. Göstergede • görünüyorsa, ocak hala sıcak demektir. Bu durumda örn. küçük bir yemeği sıcak tutabilir veya kuvertür eritebilirsiniz. Ocak biraz daha soğuduğunda, gösterge œ moduna geçer. Ocak yeteri kadar soğuduğunda ise gösterge söner. Pişirme bölümünün ayarlanması Bu bölümde, ocağı nasıl ayarlayacağınızı öğreneceksiniz. Tabloda çeşitli yemekler için pişirme kademelerini ve pişme sürelerini bulabilirsiniz. Pişirme bölümünün açılması ve kapatılması Ana şalter ile pişirme bölümünü açıp kapatabilirsiniz. Devreye sokulması: #sembolüne dokununuz. Sinyal sesi duyulur. Ana şalter ve ocak göstergeleri üzerinden $ göstergesi yanar. Pişirme bölümü çalışmaya hazırdır. Devre dışı bırakılması: #sembolüne, ana şalter göstergesi ve ocak göstergesi $ sönene kadar dokununuz. Tüm ocaklar kapanır. Kalan ısı göstergesi, ocaklar yeterince soğuyana kadar yanmaya devam eder. Bilgi: Tüm ocaklar 15 saniyeden uzun bir süre kapalı kaldığında, pişirme bölümü otomatik olarak kapanır. Ocağın ayarlanması Ayar alanında istediğiniz pişirme kademesini ayarlayınız. Pişirme kademesi 1 = En düşük güç Pişirme kademesi 9 = En yüksek güç Her pişirme kademesinin bir ara kademesi vardır. Bu kademe, ayar alanında Û sembolü ile gösterilmiştir. Pişirme kademesinin ayarlanması 1. Ocağı seçmek için $ sembolüne dokununuz. Pişirme kademesi göstergesinde ‹.‹ yanar Ve ocak seçimine ilişkin olarak $ sembolü parlak yanar. 2. Ayarlama bölgesinde istenen pişirme kademesini ayarlayabilirsiniz. Bilgi: Ocak ayarı, ısıtmanın açılması ve kapanmasıyla düzenlenir. En yüksek performansta dahi ısıtma açılabilir ve kapatılabilir. Pişirme kademesinin değiştirilmesi: Ocağı seçiniz ve ayar alanında dilediğiniz pişirmeye devam etme kademesine ayarlayınız. Ocağın kapatılması: Ocağı seçiniz ve ayar alanını 0 konumuna getiriniz. Pişirme tablosu Aşağıdaki tabloda birkaç örnek bulacaksınız. Pişirme süreleri ve pişirme kademeleri besinlerin türüne, ağırlığına ve kalitesine bağlıdır. Bu nedenle, tablodaki değerler gerçek değerlerden farklı olabilir. Özlü yemeklerin ısıtılması sırasında bunları düzenli olarak karıştırınız. Kaynatma işlemi için pişirme kademesi 9'u kullanın. Pişirmeye devam kademesi Dakika olarak pişirme devamı süresi Eritme Çikolata, kuvertür, tereyağı, bal Jelatin 1-2 1-2 - - Isıtma ve sıcak tutma Sebze yemeği (örneğin mercimek türlüsü Süt** Sosisleri suda ısıtınız** 1-2 1.5-2.5 3-4 - - - Buz çözme ve ısıtma Dondurulmuş ıspanak Dondurulmuş gulaş 2.5-3.5 2.5-3.5 20-30 dak. 10-15 dak. * Kapağını kapatmadan pişirmeye devam ediniz ** Kapaksız
  • 28. 28 Haşlama, kısık ateşte pişirme Et köftesi, köfte Balık Beyaz soslar, örneğin beşamel sos Çırpılmış soslar, örneğin Bernaise sosu, Hollondaise sosu 4.5-5.5 4-5* 1-2 3-4 20-30 dak. 10-15 dak. 3-6 dak. 8-12 dak. Pişirme, buharda pişirme, soteleme Pirinç (iki katı su miktarı ile) Pirinç lapası Kabuğu ile haşlanmış patates Soyulmuş tuzlu haşlanmış patates Hamur işleri, makarna Sebze yemeği, çorbalar Sebze Sebze, dondurulmuş Düdüklü tencerede pişirme 2-3 1.5-2.5 4-5 4-5 6-7* 3.5-4.5 2.5-3.5 3.5-4.5 4-5 15-30 dak. 25-35 dak. 25-30 dak. 15-25 dak. 6-10 dak. 15-60 dak. 10-20 dak. 10-20 dak. - Buğulama Sarma Buğulayıp kızartma Gulaş 4-5 4-5 2.5-3.5 50-60 dak. 60-100 dak. 50-60 dak. Kızartma** Şnitzel, sade veya panelenmiş Şnitzel, dondurulmuş Pirzola, sade veya panelenmiş Biftek (3 cm kalınlıkta) Tavuk göğsü (2 cm kalınlığında) Tavuk göğsü, dondurulmuş Balık ve balık filetosu, sade Balık ve balık filetosu, panelenmiş Balık ve balık filetosu, panelenmiş ve dondurulmuş, örneğin paneli balık çubukları Karides ve deniz tekesi Tava yemeği, dondurulmuş Krep Omlet Sahanda yumurta 6-7 6-7 6-7 7-8 5-6 5-6 5-6 6-7 6-7 7-8 6-7 6-7 3.5-4.5 5-6 6-10 dak. 8-12 dak. 8-12 dak. 8-12 dak. 10-20 dak. 10-30 dak. 8-20 dak. 8-20 dak. 8-12 dak. 4-10 dak. 6-10 dak. Aralıksız Aralıksız 3-6 dak. Fritözde kızartma (Her porsiyon için 150-200g, aralıksız olarak 1-2 litre yağ içinde kızartınız**) Derin dondurulan ürünler, örneğin patates kızartması, tavuk nugget Kroket Köfte Et, örneğin tavuk parçaları Balık, panelenmiş veya mayalı hamurda Sebze, mantar, panelenmiş veya mayalı hamurda Küçük kurabiyeler, örneğin Krapfen/Berliner, mayalı hamurda meyve 8-9 7-8 7-8 6-7 5-6 5-6 4-5 - - - - - - - Pişirmeye devam kademesi Dakika olarak pişirme devamı süresi * Kapağını kapatmadan pişirmeye devam ediniz ** Kapaksız
  • 29. 29 Kaynatma elektroniği Kaynatma elektroniği ocağın en yüksek ısıtma gücüyle yemeği ısıtacak ve daha sonra seçmiş olduğunuz pişirmeye devam kademesine düşecektir. Ocağın ne kadar süreyle ısıtacağı, ayarlanan pişirmeye devam kademesine göre değişir. Kaynatma elektroniğinin ayarlanması Kaynatma elektroniği ocağın açılmasından sadece 30 saniye sonra aktif hale gelebilir: 1. Ocakta istediniz pişirmeye devam etme kademesini ayarlayınız. 2. Sembole ‘ dokununuz. Kaynatma elektroniği aktif. Göstergede ‘ ve pişirmeye devam etme kademesi dönüşümlü olarak yanıp söner. Yemek kaynadıktan sonra göstergede sadece pişirmeye devam etme kademesi yanar. Kaynatma elektroniği için pişirme tabelası Kaynatma elektroniği için hangi yemeklerin uygun olduğunu aşağıdaki tablodan öğrenebilirsiniz. Verilmiş olan daha az miktar küçük ocak, daha çok miktar ise büyük ocak için geçerlidir. Verilmiş olan değerler öngörülen değerlerdir. Kaynatma elektroniği ile ilgili öneriler Kaynatma elektroniği, yemeğin besin değerlerini korumanız ve az su ile pişirmeniz için tasarlanmıştır. ■ Büyük ocaklarda yemeğe sadece yakl. 3 fican, küçük ocaklarda ise yakl. 2 fincan su ekleyiniz. ■ Tencerenin kapağını kapatınız. ■ Bol suda pişirilen yemekler (örn. makarna) için kaynatma elektroniği uygun değildir. Kaynatma elektroniği ile pişirilen yemekler Miktar Pişirme kademesi Dakika olarak tüm pişirme süresi Isıtma Et suyu Unlu çorbalar Süt** 500 ml -1litre 500 ml -1litre 200-400ml A 7-8 A 2-3 A 1-2 4-7 dak. 3-6 dak. 4-7 dak. Isıtma ve sıcak tutma Sebze yemeği (örneğin mercimek türlüsü) 400-800g A 1-2 - Buz çözme ve ısıtma Dondurulmuş ıspanak Dondurulmuş gulaş 300-600g 500g-1kg A 2.5-3.5 A 2.5-3.5 10-20 dak. 20-30 dak. Haşlama Balık 300-600g A 4-5* 20-25 dak. Pişirilmesi Pirinç (iki katı su miktarı ile) Kabuğu ile haşlanmış patates, 1-3 fincan su ile Soyulmuş tuzlu haşlanmış patates, 1-3 fincan su ile Sebze, 1-3 fincan su ile Sebze, dondurulmuş, 1-3 fincan su ile 125-250g 750g-1,5kg 750g-1,5kg 500g-1kg 500g-1kg A 2-3 A 4-5 A 4-5 A 2.5-3.5 A 4.5-5.5 20-25 dak. 30-40 dak. 20-30 dak. 15-20 dak. 15-20 dak. Buğulama Sarma Buğulayıp kızartma 4 parça 1kg A 4-5 A 4-5 50-60 dak. 80-100 dak. Kızartma** Şnitzel, sade veya panelenmiş Pirzola, sade veya panelenmiş Biftek (3cm kalınlıkta) Balık ve balık filetosu, panelenmiş Balık ve balık filetosu, panelenmiş ve dondurulmuş, örneğin paneli balık çubukları Krep 1-2 1-2 1-2 1-2 200-300g A 6-7 A 6-7 A 7-8 A 6-7 A 6-7 A 6-7 8-12 dak. 8-12 dak. 8-12 dak. 8-12 dak. 8-12 dak. pişene kadar bek- leyin * Kapağını kapatmadan pişirmeye devam ediniz ** Kapaksız
  • 30. 30 Çocuk emniyeti Çocukların pişirme bölümünü açmasını, çocuk emniyeti ile önleyebilirsiniz. Çocuk emniyetinin açılması ve kapanması Pişirme bölümü kapalı olmalıdır. Devreye sokma: D sembolüne yakl. 4 saniye boyunca dokununuz. D sembolü 4 saniye boyunca yanar. Pişirme bölümü kilitli. Devre dışı bırakma: D sembolüne yakl. 4 saniye boyunca dokununuz. Kilit kaldırılır. Otomatik çocuk emniyeti Pişirme bölümünü kapatırsanız, bu fonksiyon ile çocuk emniyeti daima otomatik olarak aktif hale geçer. Açılması ve kapanması Temel Ayarlar bölümünde, otomatik çocuk emniyetini nasıl ayarlayacağınızı öğreneceksiniz. Saat Saat 2 farklı türde kullanılabilir: ■ Bir ocak otomatik olarak kapanmalıdır. ■ Mutfak alarmı olarak. Bir ocağın otomatik olarak kapanması için İstenen ocak için bir süre giriniz. Bu süre dolduğunda ocak otomatik olarak kapanacaktır. Sürenin ayarlanması Ocak seçilmiş ve ayarlanmış olmalıdır. 1. Sembole 0 2 defa dokununuz. İstenen ocak göstergesi ‹ yanar. Sembol r görünür ve zamanlayıcı göstergesinde ‹‹. 1. yanar 2. Sonraki 10 saniye içerisinde ayar alanında istenen süreyi ayarlayınız. Süre başladı. Süre dolduğunda Süre bitiminden sonra ocak kapanır. Ocak göstergesinde ‹.‹ yanar. Bir sinyal sesi duyulur. Zamanlayıcı göstergesinde ‹‹ 10 saniye boyunca yanar. 0 sembolüne dokununuz. Göstergeler söner ve sinyal sesi kesilir. Sürenin düzeltilmesi veya silinmesi Ocağı seçiniz ve 0 sembolüne 2 defa dokununuz. Ayarlama bölgesinde süreyi değiştiriniz veya ‹‹ değerine ayarlayınız. Bilgiler ■ Mutfak alarmını ayarladığınız zaman, zamanlayıcı göstergesinde mutfak alarmının zamanı görüntülenir. Ocak süresini sorgulamak için ocağı seçiniz ve 0 sembolüne 2 defa dokununuz. Süre, 10 saniye boyunca zamanlayıcı göstergesinde görünür. ■ Birden fazla ocak için bir süre ayarladıysanız, zamanlayıcı göstergesinde her zaman seçilen ocağa ilişkin süre görünür. ■ 99 dakikaya kadar bir süre ayarlayabilirsiniz. Otomatik zamanlayıcı Bu fonksiyon ile bütün ocaklar için bir süre seçebilirsiniz. Ocağın her birinin açılmasından sonra seçilen süre işlemeye başlar. Bu süre dolduğunda ocak otomatik olarak kapanacaktır. Temel Ayarlar bölümünde, otomatik zamanlayıcıyı nasıl ayarlayacağınızı öğreneceksiniz. Bilgi: Bir ocak için süreyi değiştirebilir veya ocak için otomatik zamanlayıcıyı kapatabilirsiniz: Ocağı seçiniz ve 0 sembolüne 2 defa dokununuz. Ayarlama bölgesinde süreyi değiştiriniz veya ‹‹ değerine ayarlayınız. Mutfak alarmı Mutfak alarmı ile 99 dakikaya kadar bir süre ayarlayabilirsiniz. Tüm diğer ayarlardan bağımsızdır. Şu şekilde ayarlanır: 1. 0 sembolüne dokununuz, mutfak alarmı için V göstergesi yanar. Zamanlayıcı göstergesinde ‹‹ yanar. 2. Ayar alanında istenilen zamanı giriniz. Birkaç saniye sonra süre görünür biçimde azalır. Süre dolduğunda Süre dolduktan sonra bir sinyal sesi duyulmaktadır. Zamanlayıcı göstergesinde ‹‹ yanar. Mutfak alarmı için V göstergesi yanar. 10 saniye sonra gösterge kapanır. Zamanın düzeltilmesi 0 sembolüne dokununuz, mutfak alarmı için V göstergesi yanar. Ayar alanında istenilen zamanı giriniz. [ PLQ PLQ
  • 31. 31 Otomatik zaman sınırlaması Bir ocak uzun süre aralıksız olarak ve herhangi bir ayar değişikliği yapılmadan çalışırsa, otomatik süre sınırlaması fonksiyonu devreye girer. Ocağın ısıtma sistemi kapatılır. Ocak göstergesinde ”‰ yanar. Herhangi bir kumanda alanına dokunduğunuzda, gösterge söner. Yeni ayar yapabilirsiniz. Zaman sınırlama fonksiyonunun ne zaman devreye gireceği, ayarlanmış olan pişirme kademesine (1 - 10 saat) bağlıdır. Temizlik koruması Kumanda bölümünü temizlerken pişirme bölümü açılabileceğinden, ayarları değiştirebilirsiniz. Bunu önlemek için pişirme bölümünüzde bir temizlik koruma fonksiyonu vardır. - sembolüne dokununuz. Bir sinyal sesi duyulur. Kumanda bölümü 30 saniye boyunca kilitlenir. Ayarları değiştirmeden kumanda bölümünü temizleyebilirsiniz. Bilgi: Ana şalter, temizlik koruma fonksiyonundan ayrı tutulmaktadır. Pişirme bölümünü her zaman kapatabilirsiniz. Temel ayarlar Cihazınız çeşitli temel ayarlara sahiptir. Bu ayarları kendi alışkanlıklarınıza uygun hale getirebilirsiniz. Gösterge Fonksiyon ™‚ Otomatik çocuk emniyeti ‹ Devre dışı bırakılmış.* ‚ Devreye sokulmuş. ™ƒ Sinyal sesi ‹ Onay sinyali ve hatalı kullanım sinyali devre dışı bırakılmış. ‚Sadece hatalı kullanım sinyali devreye sokulmuş. ƒ Onay sinyali ve hatalı kullanım sinyali devreye sokulmuş.* ™† Otomatik zamanlayıcı ‹ Devre dışı bırakılmış. ‚-ŠŠ Geçmesinden sonra ocakların devre dışı bırakılacağı süre ™‡ Zamanlayıcı sonu sinyal süresi ‚ 10 saniye.* ƒ n30 saniye „ 1 dakika. ™ˆ Isıtma devrelerinin devreye sokulması ‹ Devre dışı bırakılmış. ‚ Devreye sokulmuş. ƒ Ocağın devre dışı bırakılmasından önceki son ayar.* ™Š Ocak seçim süresi ‹ Sınırlanmamış: En son seçilen ocağı her zaman yeniden seçime gerek olmadan ayarlayabilirsiniz. ‚ En son seçilen ocağı, seçimden 10 saniye sonra ayarlayabilirsiniz, daha sonra ayar işleminden önce ocağı yeni- den seçmelisiniz. ™‹ Temel ayarlara geri dönülmesi ‹ Devre dışı bırakılmış. ‚ Devreye sokulmuş. * Temel ayar
  • 32. 32 Temel ayarın değiştirilmesi Pişirme bölümü açık olmalıdır. 1. Pişirme bölümünü açınız. 2. Bundan sonraki 10 saniye 0 sembolüne 4 saniye boyunca dokununuz. Sol ekranda ™‚, sağ ekranda ‹ görünür. 3. Sol ekranda istediğiniz gösterge görünene kadar gereken sıklıkta 0 sembolüne dokununuz. 4. Ayar alanında istenilen değeri giriniz. 5. 0 sembolüne 4 saniye boyunca basınız. Ayar aktif durumdadır. Kapatılması Temel ayardan çıkmak için pişirme bölümünü ana şalterden kapatınız ve tekrar ayarlayınız. Temizleme ve Bakım Bu bölümdeki uyarılar pişirme bölümünün bakımı için yardımcı olur. Uygun temizleme ve bakım araçlarını Müşteri Hizmetleri'nden veya e-Mağazamızdan temin edebilirsiniz. Cam seramik Pişirme bölümünü yemek pişirdikten sonra, gereken sıklıkta temizleyiniz. Bu sayede yemek artıkları yanarak iyice yapışmayacaktır. Yeterince soğuduktan sonra ilk olarak pişirme bölümünün temizlik işlemi yapılmalıdır. Sadece cam seramiğine uygun temizlik malzemeleri kullanınız. Ambalajdaki temizlik bilgilerini dikkate alınız. Asla şunları kullanmayınız: ■ İnceltilmemiş bulaşık deterjanı ■ Bulaşık makinesi için temizleyici ■ Aşındırıcı maddeler ■ Fırın spreyi veya leke sökücü gibi agresif temizleyiciler ■ Çizen süngerler ■ Yüksek basınçlı temizleyici veya buhar püskürtme makinesi Güçlü kiri en iyi şekilde piyasada bulunan bir cam kazıyıcı ile giderebilirsiniz. Üreticiye ilişkin uyarılara dikkat ediniz. Uygun bir cam kazıyıcıyı müşteri hizmetlerinden veya e­Mağazamızdan da temin edebilirsiniz. Pişirme bölümü çerçevesi Pişirme bölümü çerçevesi hasarlarını önlemek için aşağıdaki uyarılara uyunuz: ■ Sadece sıcak deterjanlı su kullanınız. ■ Sivri veya aşındırıcı maddeler kullanmayınız. ■ Cam kazıyıcı kullanmayınız.
  • 33. 33 Arızanın giderilmesi Oluşan arızaların çoğu çok basit sorunlardan kaynaklanmaktadır. Müşteri hizmetlerini çağırmadan önce lütfen aşağıdaki uyarıları dikkate alınız. Müşteri hizmetleri Cihazınızın onarılması gerekiyorsa, müşteri hizmetleri daima hizmetinizdedir. E numarası ve FD numarası: Müşteri hizmetlerini çağırdığınız zaman, cihazınızın E numarasını ve FD numarasını bildiriniz. Numaraların yer aldığı tip levhasını cihaz kimliği üzerinde bulabilirsiniz. Yanlış kullanma durumunda müşteri hizmetleri teknikeri ziyaretinin garanti süresi dahilinde de ücretsiz olmadığına dikkat ediniz. Kullanım ömrü :10 yıldır (Ürünün fonksiyonunu yerine getirebilmesi için gerekli yedek parça bulundurma süresi) Arızalarda onarım siparişi ve danışma Üreticinin yeterliliǧine güvenin. Onarιmlarιn cihazιnιzιn orijinal yedek parçalarιna sahip eǧitimli servis teknisyenleri tarafιndan yapιldιǧιndan emin olunuz. Gösterge Hata Önlem Hiçbiri Elektrik beslemesi kesildi. Cihazın bina sigortasını kontrol ediniz. Diğer elektronik cihazlar yardımı ile elektrik kesintisi olup olmadığını kontrol ediniz. “ yanıp sönüyor Kumanda alanı nemli veya üzerinde bir cisim var. Kumanda alanını kurulayınız veya cismi kaldırınız. “§ + sayı Elektronik sorun. Cihazı bina sigortasından veya sigorta kutusundaki koruyucu şalterden kapa- tınız ve 30 saniye sonra tekrar açınız. Gösterge tekrar görüntülenirse müşteri hizmetlerini çağırınız. ”ƒ Elektronik sistem fazla ısındı ve ilgili ocak kapatıldı. Elektronik sistem yeterince soğuyana kadar bekleyiniz. Daha sonra ocağın kumanda alanına dokununuz.* ”… Elektronik sistem fazla ısındı ve tüm ocaklar kapatıldı. Elektronik sistem yeterince soğuyana kadar bekleyiniz. Daha sonra herhangi bir kumanda alanına dokununuz.* ”‰ Ocak çok uzun bir süre çalışmıştır ve kendi kendini kapatmıştır. Ocağı hemen tekrar açabilirsiniz. * Kumanda bölümünün yanına veya üzerine sıcak tencere koymayınız TR 444 6333
  • 34. 34 Ù Πίνακας περιεχομένων[el]Οδηγíεςχρήσεω Υποδείξεις ασφαλείας.................................................................. 34 Αιτίες των ζημιών .................................................................................... 35 Προστασία περιβάλλοντος .......................................................... 36 Απόσυρση φιλική προς το περιβάλλον................................................ 36 Συμβουλές για την εξοικονόμηση ενέργειας ..................................... 36 Για να γνωρίσετε τη συσκευή...................................................... 36 Το πεδίο χειρισμού ................................................................................. 36 Οι εστίες μαγειρέματος......................................................................... 36 Ένδειξη υπόλοιπης θερμότητας ........................................................... 37 Ρύθμιση της βάσης εστιών........................................................... 37 Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της βάσης εστιών.................... 37 Ρύθμιση της εστίας μαγειρέματος ...................................................... 37 Πίνακας μαγειρέματος .......................................................................... 37 Ηλεκτρονικός βρασμός ................................................................ 39 Ρύθμιση ηλεκτρονικού βρασμού.......................................................... 39 Πίνακας μαγειρέματος για τον ηλεκτρονικό βρασμό ...................... 39 Συμβουλές για τον ηλεκτρονικό βρασμό ........................................... 39 Ασφάλεια παιδιών......................................................................... 40 Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της ασφάλειας παιδιών .......... 40 Αυτόματη ασφάλεια παιδιών .................................................................40 Χρονοδιακόπτης............................................................................ 40 Μία εστία μαγειρέματος πρέπει να απενεργοποιηθεί αυτόματα ....40 Αυτόματος χρονοδιακόπτης..................................................................40 Ρολόι συναγερμού κουζίνας..................................................................40 Αυτόματος περιορισμός χρόνου ................................................. 41 Προστασία σκουπίσματος ............................................................ 41 Βασικές ρυθμίσεις......................................................................... 41 Αλλαγή της βασικής ρύθμισης..............................................................42 Καθαρισμός και φροντίδα............................................................ 42 Υαλοκεραμική πλάκα ..............................................................................42 Πλαίσιο του πεδίου μαγειρέματος........................................................42 Άρση βλάβης.................................................................................. 43 Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών.............................. 43 Produktinfo Περαιτέρω πληροφορίες για τα προϊόντα, τα εξαρτήματα, τα ανταλλακτικά και το σέρβις θα βρείτε στο διαδίκτυο (Internet): www.bosch-home.com και στο online-shop: www.bosch-eshop.com ã=Υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. Φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης καθώς επίσης και την κάρτα συσκευής για μια αργότερη χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη. Μετά την αφαίρεση από τη συσκευασία, ελέγξτε τη συσκευή. Σε περίπτωση ζημιάς κατά τη μεταφορά μην την συνδέσετε. Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για την οικιακή χρήση και το οικιακό περιβάλλον. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για το μαγείρεμα φαγητών. Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας επιτηρείτε πάντοτε τη συσκευή. Αυτή η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί από παιδιά άνω των 8 ετών και από άτομα με μειωμένες φυσικές, αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητες ή με ανεπαρκή εμπειρία ή γνώση, όταν επιτηρούνται ή εάν έχουν λάβει σχετικές οδηγίες για τη σίγουρη χρήση της συσκευής και έχουν κατανοήσει τους κίνδυνους που μπορούν να προκύψουν. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη δεν επιτρέπεται να πραγματοποιηθούν από παιδιά χωρίς επιτήρηση. Κίνδυνος πυρκαγιάς! ■ Το καυτό λάδι και λίπος παίρνουν γρήγορα φωτιά. Μην αφήνετε ποτέ χωρίς επιτήρηση το καυτό λάδι και λίπος. Μη σβήνετε ποτέ τη φωτιά με νερό. Απενεργοποιήστε την εστία μαγειρέματος. Σβήνετε τις φλόγες προσεκτικά με ένα καπάκι, μια κουβέρτα πυρόσβεσης ή κάτι παρόμοιο. Κίνδυνος πυρκαγιάς! ■ Οι εστίες μαγειρέματος ζεσταίνονται πάρα πολύ. Μην ακουμπάτε ποτέ εύφλεκτα αντικείμενα πάνω στη βάση εστιών. Μην τοποθετείτε αντικείμενα πάνω στη βάση εστιών. Κίνδυνος πυρκαγιάς!
  • 35. 35 ■ Η συσκευή ζεσταίνεται πολύ. Μην αποθηκεύετε εύφλεκτα αντικείμενα ή κουτιά σπρέι σε συρτάρια απευθείας κάτω από τη βάση εστιών. Κ ίνδυνος πυρκαγιάς! ■ Η βάση εστιών απενεργοποιείται από μόνη της και ο χειρισμός της δεν είναι πλέον δυνατός. Αργότερα μπορεί να ενεργοποιηθεί αθέλητα. Κατεβάστε την ασφάλεια στο κιβώτιο των ασφαλειών. Καλέστε την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών. Κίνδυνος εγκαύματος! ■ Οι εστίες μαγειρέματος και το περιβάλλον τους ζεσταίνονται πάρα πολύ. Μην ακουμπήσετε ποτέ τις καυτές επιφάνειες. Κρατάτε μακριά τα παιδιά κάτω των 8 ετών. Κ ίνδυνος εγκαύματος! ■ Η εστία μαγειρέματος θερμαίνει, αλλά η ένδειξη δε λειτουργεί. Κατεβάστε την ασφάλεια στο κιβώτιο των ασφαλειών. Καλέστε την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! ■ Τα σπασίματα ή τα ραγίσματα στην υαλοκεραμική πλάκα μπορούν να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία. Κατεβάστε την ασφάλεια στο κιβώτιο των ασφαλειών. Καλέστε την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! ■ Ο καθαρισμός με ατμό μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία. Μη χρησιμοποιείτε συσκευές εκτόξευσης ατμού. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! ■ Οι ακατάλληλες επισκευές είναι επικίνδυνες. Οι επισκευές επιτρέπεται να γίνονται μόνο από έναν εκπαιδευμένο τεχνικό του τμήματος εξυπηρέτησης πελατών. Εάν η συσκευή έχει κάποια βλάβη, κατεβάστε την ασφάλεια στο κιβώτιο των ασφαλειών. Κίνδυνος τραυματισμού! Οι κατσαρόλες μπορεί να πεταχτούν ξαφνικά ψηλά, όταν υπάρχει υγρό μεταξύ του πάτου της κατσαρόλας και της εστίας μαγειρέματος. Κρατάτε την εστία μαγειρέματος και τον πάτο της κατσαρόλας πάντοτε στεγνά. Αιτίες των ζημιών Προσοχή! ■ Οι τραχείς πάτοι κατσαρολών και τηγανιών δημιουργούν γρατσουνιές στο υαλοκεραμικό υλικό. ■ Αποφεύγετε το μαγείρεμα μέχρι να αδειάσουν εντελώς οι κατσαρόλες. Μπορούν να προκύψουν ζημιές. ■ Μην τοποθετείτε ποτέ καυτά τηγάνια και κατσαρόλες πάνω στο πεδίο χειρισμού, στην περιοχή ενδείξεων ή στο πλαίσιο. Μπορούν να προκύψουν ζημιές. ■ Εάν πέσουν σκληρά ή αιχμηρά αντικείμενα πάνω στη βάση εστιών, μπορούν να δημιουργηθούν ζημιές. ■ Το αλουμινόχαρτο και τα πλαστικά δοχεία λιώνουν πάνω στις καυτές εστίες μαγειρέματος. Η μεμβράνη προστασίας των εστιών δεν είναι κατάλληλη για τη βάση εστιών. Επισκόπηση Στον ακόλουθο πίνακα θα βρείτε τις συχνότερες ζημιές: Ζημιές Αιτία Μέτρα αντιμετώπισης Λεκέδες Υπερχειλισμένα φαγητά Απομακρύνετε τα υπερχειλισμένα φαγητά αμέσως με μια ξύστρα γυαλιού. Ακατάλληλα υλικά καθαρισμού Χρησιμοποιείτε μόνο υλικά καθαρισμού, που είναι κατάλληλα για υαλοκεραμικό υλικό Γρατσουνιές Αλάτι, ζάχαρη και άμμος Μη χρησιμοποιείτε το πεδίο μαγειρέματος ως επιφάνεια εναπόθεσης ή ως επι- φάνεια εργασίας Οι τραχείς πάτοι κατσαρολών και τηγα- νιών δημιουργούν γρατσουνιές στο υαλοκεραμικό υλικό Ελέγξτε το μαγειρικό σας σκεύος. Αποχρώσεις Ακατάλληλα υλικά καθαρισμού Χρησιμοποιείτε μόνο υλικά καθαρισμού, που είναι κατάλληλα για υαλοκεραμικό υλικό Φθορά κατσαρόλας (π.χ. αλουμίνιο) Σηκώνετε τις κατσαρόλες και τα τηγάνια όταν τα μετατοπίζεται. Δημιουργία αχι- βάδων Ζάχαρη, φαγητά με μεγάλη περιεκτικό- τητα σε ζάχαρη Απομακρύνετε τα υπερχειλισμένα φαγητά αμέσως με μια ξύστρα γυαλιού.