SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  41
“Diversidad un reto compartido”
II Encuentro, Murcia 31 de enero y 1 de febrero de 2013
MODELOS DE BILINGÜISMO
ESCOLAR
MODELOS TEÓRICOS DE
BILINGÜISMO (I)
Tipos de bilingüismo:
 Coordinado vs. compuesto: Dos sistemas
lingüísticos en paralelo. No hay transferencias.
 Subordinado genuino o equilibrado: 1º Desequilibrio.
Hay transferencias.
 Aditivo vs. sustractivo: 1º Enriquecimiento cultural. 2º
Riesgo de pérdida de identidad.
Aline Signoret Dorcasberro (2003)
Bilingüismo y cognición ¿Cuándo iniciar el
bilingüismo en el aula?
MODELOS TEÓRICOS DE
BILINGÜISMO (II)
Tipos de inmersión:
 Total temprana: L2 desde preescolar durante dos años todos
los contenidos en esa L2. Luego LM. Esta va en aumento
hasta final de la primaria 60% LM y 40% L2.
 Media: L2 asignatura en los primeros cursos de EP e inmersión
en 4º y 5º.
 Tardía: Contenidos curriculares en L2 al comienzo de
Secundaria. En Primaria sólo asignatura.
 Doble: Inmersión en dos lenguas extranjeras desde EP.
 Super-inmersión: Toda la plantilla del centro en L2, todas las
áreas. La asignatura de LM se introduce en 4º de EP.
a
Integración educativa Ajustes de las
necesidades
Centros específicos
Necesidades
Educativas Graves
L2 como lengua
vehicular
Integración educativa
Adaptaciones
curriculares
en L2
Apoyo AL en L2
Profesorado bilingüe en
L2 y L1 del alumnado
L2 no vehicular
MODELOS EDUCATIVOS
PROGRAMAS DE ENSEÑANZA BILINGÜE
EN LA UNIÓN EUROPEA (I)
 Modelos: Diversidad de aproximaciones y
características
 Inicio: Exceptuando varios casos, la mayoría
llevan décadas funcionando, lo que ha
permitido su consolidación
 Implantación: Educación Primaria (no en
todos los casos), Educación Secundaria
(principalmente)
PROGRAMAS DE ENSEÑANZA BILINGÜE
EN LA UNIÓN EUROPEA (II)
 Materias: Geografía e Historia, y Lengua
extranjera (y su Literatura). Ciencias de la
Naturaleza (en menor medida)
 Requisitos profesorado: Situación variada
desde profesores nativos hasta formación
continua en el extranjero
 Certificación: Doble titulación de final de
Bachillerato (Francia, Alemania e Italia)
PROGRAMAS DE ENSEÑANZA
BILINGÜE EN ESPAÑA (I)
 Modelos: Carácter análogo pero diverso
según CCAA. Enfoque AICOLE (Aprendizaje
Integrado de Contenidos y Lengua)
 Inicio: 2/3 CCAA menos de 5 años
 Implantación: Educación Primaria y
Educación Secundaria. En algunas, también
E. Infantil
PROGRAMAS DE ENSEÑANZA
BILINGÜE EN ESPAÑA (II)
 Materias: Prioritariamente Ciencias Sociales y de la
Naturaleza. Tiempo de exposición varía entre 15% y
50% del currículo
 Requisitos profesorado: Similitud en Titulación
requerida y niveles de formación
 Certificación: Registro en el expediente académico.
Muy pocos contrastan con evaluaciones de
instituciones extranjeras acreditadas
MODELOS OFICIALES DE
BILINGÜISMO IMPLANTADOS EN
NUESTRAS COMUNIDADES
 Comunidad Foral de NAVARRA
http://www.slideshare.net/ArceOrientacionmadrid/orientacin-
educativa-13417534
 Comunidad Autónoma de MURCIA
http://www.slideshare.net/quinagaral/programa-colegios-
bilingues-13120427
 Comunidad Autónoma de MADRID
 http://www.slideshare.net/ArceOrientacionmadrid/mod-de-
orientacin-cm
PAI A/G
 2 PERSONAS DE
REFERENCIA EN EL AULA.
 14 SESIONES EN
CASTELLANO
 10 SESIONES EN INGLÉS
 4 SESIONES EN EUSKERA
PAI D
 TUTOR
 SESIONES EN EUSKERA
 3 AÑOS: 2 SESIONES DE
INGLÉS.
 4/5 AÑOS: 5 SESIONES
EN INGLÉS.
 PAI A/G
 Matemáticas: 2 sesiones en
castellano y 2 en inglés.
 Lengua castellana: 5 sesiones
 Lengua inglesa: 5 sesiones
 Conocimiento del medio: 2
sesiones en castellano y 2
sesiones en inglés
 Plástica:1 sesión en inglés
 Lectura: 1 sesión en inglés.
PAI D
 Lengua inglesa: 5 sesiones
 Plástica: 1 sesión
 Lectura: 1 sesión
 Resto de sesiones son en euskera.
Modelo Programa de
bilingüismo
Sistema
organizativo
Materiales y
tecnología
PAI A/G
PAI D
Dos centros empezaron en
el 2000 con British Council.
Poco a poco se fueron
añadiendo más centros a
estos modelos lingüísticos,
la gran mayoría han entrado
en este modelo educativo en
los últimos 3 años y
progresivamente se van
incorporando más centros.
PAI A/G: Tutor/Cotutor
en el aula.
PAI D:
Tutor/especialista de
inglés
Auxiliar conversación
Desdobles
Comienza en
Educación Infantil.
Proyectos
Editoriales
Pizarras digitales
Ordenadores
Recursos TIC
MODELO PAI EN PRIMARIA en
Navarra
Profesionales
implicados
Apoyos
específicos y
apoyos en inglés
Grado de satisfacción
Incorporación
tardía. Medidas en
el Programa de
bilingüismo
Tutor/Cotutor:
Educación
Infantil/Especialis
ta de Inglés
habilitado.
Educación
Primaria: Maestro
de Primaria y
especialista de
Inglés habilitado.
PT, AL, en
castellano
PT y AL en
castellano o
euskera (no
inglés) trabajan
dentro y fuera del
aula.
Algunos restos
horarios se
utilizan para
apoyos en Inglés
dentro del aula.
Familias: Satisfechas
Centros: Se
muestran favorables
aunque los claustros
muestran reticencia
ya que no hay
objetivos claros ni
directrices por parte
de la Administración.
Algunos maestros de
castellano se
muestran contrarios
por ver peligrar su
puesto de trabajo.
La legislación no
contempla apoyos
en Inglés para
reforzar a quienes
entran tarde en el
programa o no
promocionan y se
incorporan en el
modelo bilingüe.
ACIs en áreas
bilingües
Horario y áreas en las
que se de el apoyo
externo
Dificultades
de
integración
de ACNEEs
Propuesta de
ACNEEs para
las pruebas
de nivel
La ACIs se realizan
en castellano o en
euskera
(dependiendo del
modelo), no en
inglés.
Existen dos opciones:
1. Compartir asignaturas:
La mitad de las horas se
dan en inglés y la otra
mitad en castellano. Se
comparten matemáticas
y conocimiento del
medio. Si existen perfiles
de EF o Música con
inglés, pueden darse
también esas materias
en la lengua extranjera.
2. Una de las áreas se da
íntegramente en inglés:
Science o Maths (el
centro elige cuál de
ellas)
No supone un
problema
incluir otra
lengua, más de
los que puedan
surgir en la
propia L1.
Cuando hay
dificultades los
apoyos se dan
en castellano.
Los ACNEEs
están exentos de
las pruebas de
nivel.
Modelo Programa de
bilingüismo
Sistema
organizativo
Materiales y
tecnología
Desde curso
2009/2010 en un
centro y desde
curso 2010/211
en los otros dos
13 grupos en 1º ciclo.
7 horas en
inglés/semana: inglés,
conocimiento del
medio y educación
artística.
Materiales propios elaborados y
guardados en ordenadores del
centro.
“Jolly Phonics”, Macmillan Natural
and social science 1º y 2º.
Arts and Science Blog 1 (arts1
science, wordpress.com).
Biblioteca de aula de libros
donados por familias de origen
británico.
Banco de recursos (audiovisuales,
Power Points, videos, flashcards,
etc) entre los Colegios Bilingües
de Murcia.
Herramientas tecnológicas:
pizarras digitales, proyectos,
recursos en la web, blogs:
ww.joseantoniobilingue1.wordpress.com
;
www.bilingual20102016.wordpress.com
http://arteagaceib.blogspot.com.es/
OBSERVACIÓN MUESTRA COLEGIOS
BILINGÜES (EOEP Mar Menor)
Profesionales
implicados
Apoyos específicos y
apoyos en inglés
Incorporación tardía.
Medidas en el
Programa de
bilingüismo
Tutores, una auxiliar
de conversación por
centro y maestros de
inglés.
Aproximadamente 22
profesionales
participan de manera
directa en el
programa bajo
coordinación equipo
directivo
Auxiliares de conversación:
trabajan con pequeños grupos
fuera de clase y apoyan a la
maestra en clase.
Los acnees tienen sus apoyos de
AL (coincidiendo con área de
lengua castellana) y PT
(coincidiendo con áreas lengua
castellana, matemáticas o
conocimiento del medio).
Taller de conversación de
voluntarios ingleses coordinado
por una madre inglesa de Sucina
Inmersión lingüística,
material adaptado en
inglés y una atención
más personalizada del
profesorado (ayuda para
leer y comprender los
enunciados…).
Nº de acnees y
tipo de
discapacidad
Science , acnees, y
apoyos:
Grado de
satisfacción
13 en total: 9
psíquicos ligeros, 1
psíquico medio, 1
TGD, 1 TDAH y 1
síndrome de Wilson.
En un centro, libro de
texto en castellano y
adaptación curricular con
contenidos y evaluación
en castellano.
En otro centro,
explicaciones en español
y adaptación dificultad
actividades.
En el último, apoyo todos
los alumnos dentro del
aula 1 h/ semana, con
atención especial a
alumnos con más
dificultades.
En general buena por
parte del claustro y
familias. Alumnos
bilingües alcanzan
mayor nivel de inglés
que los no bilingües en
cursos más tempranos.
Las familias se
muestran muy
favorables al programa,
y los maestros ppiensan
que es beneficioso para
los niños. Pero unos
pocos maestros opinan
que no aprenden bien
conocimiento del
medio.
ACIs en áreas
bilingües
Horario y áreas en las
que se de el apoyo
externo
Dificultades
de
integración
de ACNEEs
Propuesta de
ACNEEs para
las pruebas
de nivel
Realizan tutor y PT en
conocimiento del
medio. En otros centros
no se realizan en áreas
bilingües
Apoyo fuera del aula en áreas
instrumentales. AMPA
promueve clases de inglés
para niños por las tardes.
En un centro, clases para adultos
por la mañana en el centro
organizado por academia
privada.
Las mismas que
en cualquier otra
área no bilingüe.
Carácter
participativo,
manipulativo y
activo de las
asignaturas
facilita
integración
acnees.
En dos centros,
acnees no hacen
pruebas de nivel
externas.
En otro se propone
realizar nivel 1
“Trinity College”
PROGRAMA DE ENSEÑANZA BILINGÜE EN LA COMUNIDAD
DE MADRID
NORMATIVA E. PRIMARIA
 Ley Orgánica de Educación (LOE)
– RD 1513/06 EEMM
– D 22/07 Currículo Comunidad de Madrid
– O 5958/10 Colegios Públicos bilingües
– O 1672/09 modificada por O 180/12 habilitación
lingüística
– O 2670/09 modificada por O 162/11 auxiliares de
conversación
PROGRAMA DE ENSEÑANZA BILINGÜE EN LA
COMUNIDAD DE MADRID
FINALIDADES
 Dar respuesta a resultados insatisfactorios
en el aprendizaje de idiomas
 Mejorar oferta educativa de centros públicos
 Proporcionar una herramienta indispensable
para el alumno
 Mejorar todo el sistema educativo
 Comunidad bilingüe
PROGRAMA DE ENSEÑANZA BILINGÜE EN LA
COMUNIDAD DE MADRID
CARACTERÍSTICAS
 Los proyectos parten de los centros en respuesta a
la convocatoria de la comunidad. Implantación
progresiva
 Alto nivel de exigencia en la competencia lingüística
del profesorado (Habilitación en las áreas que se
imparten en inglés y auxiliares conversación)
 Presencia mínima del 33% del horario semanal
 Metodología CLIL/AICLE/AICOLE
 Apoyo de la administración (financiación y
formación)
PROGRAMA DE ENSEÑANZA BILINGÜE EN LA
COMUNIDAD DE MADRID
ORGANIZACIÓN E. PRIMARIA
 Horario entre el 30% y el 50%
 Áreas: Science (obligatorio), Educación
Física, Educación Artística y E. para la
ciudadanía. En inglés íntegramente
 Además: Lengua Inglesa (5 horas)
PROGRAMA DE ENSEÑANZA BILINGÜE EN LA
COMUNIDAD DE MADRID
ASPECTOS METODOLÓGICOS E. PRIMARIA
O 5958/10 incluye anexo I “orientaciones para el
desarrollo del currículo del área de lengua inglesa en
colegios bilingües:
 Introducción
 Objetivos generales de la etapa
 Metodología
 Lenguaje y destrezas en el aula
 Evaluación
PROGRAMA DE ENSEÑANZA BILINGÜE EN LA
COMUNIDAD DE MADRID
SEGUIMIENTO, SUPERVISIÓN Y EVALUACIÓN
 Equipo directivo y SIE: Análisis y evaluación (objetivos, recursos,
criterios de evaluación, y organización). Informe de implantación.
CONCLUSIONES DEL INFORME DE SEGUIMIENTO
(2010-11)
 Cumplimiento de las condiciones de autorización muy alto
 Grado de satisfacción de 1 a 6: Profesorado 5.2 y Directores 5.4
 Dificultades: Elaboración y ajuste de horarios, coordinaciones,
sustituciones, falta de profesorado habilitado, falta de formación
suficiente para impartir áreas en inglés, falta de materiales específicos
y dificultad para encontrar auxiliares de conversación.
PROGRAMA DE ENSEÑANZA BILINGÜE EN LA
COMUNIDAD DE MADRID
EVALUACIÓN ACADÉMICA DEL ALUMNADO
Evaluación externa en los colegios públicos:
 En Primaria y Secundaria, al final de cada ciclo
 Realizada por Trinity College y Cambridge University
Resultados en 2º y 4º (2008-09):
– Presentados (88%-80%),
– Aprobados de los presentados (99%- 98%),
– Aprobados de los matriculados (87%-78%)
PROGRAMA DE ENSEÑANZA BILINGÜE EN LA
COMUNIDAD DE MADRID
TENDENCIAS Y RETOS DE FUTURO
 Desarrollo de proyectos de autonomía curricular
 Habilitación lingüística y C1del profesorado
 Proyecto bilingüe para todos los alumnos
 Evaluación de resultados
 Implantación en todos los centros
 Implantación en Educación Secundaria
ALGUNOS MODELOS DE
BILINGÜISMO EN MADRID CAPITAL
 Visita a cuatro colegios
– Dos colegios públicos:
 CEIP Emilio Casado (Fuencarral-Tetuán-El Pardo)
 CEIP Ciudad de Jaén (Villaverde-Usera)
– Dos colegios concertados:
 CC Estudiantes (Fuencarral-Tetuán-El Pardo)
 CC Tres Olivos (Fuencarral-Tetuán-El Pardo)
CENTRO Programa de bilingüismo Sistema organizativo
CEIP Emilio Casado
(
(preferente TGD)
El de la Comunidad de Madrid.
Inicio en 2006-07
Desdobles
Grupos flexibles (Science)
Especialista de Inglés en Infantil
Tutor/Cotutor
Auxiliares de conversación
CEIP Ciudad de Jaén
(preferente motóricos)
Proyecto British.
Inicio en 2001 (proyecto piloto)
Desdobles
Apoyo
Asesores Lingüísticos
En inglés: Science, Artística e Inglés
CC Estudiantes
Modelo AMCO
Inicio en 2009
Mismo nº de horas EI y EP
Tutor y cotutor
Artística y Teatro en inglés
Programa 5 (2 h/diarias inglés)
CC Tres Olivos
(preferente auditivos)
Ampliación de horarios en inglés
No es bilingüe
7 horas (5 inglés y 2 artística) en EI y EP
Inglés específico para ACNEEs fuera del
grupo (3 horas semanales)
CENTRO
Materiales y tecnología Profesionales
implicados y grado de
satisfacción
CEIP Emilio Casado
(preferente TGD)
Oxford Science, Richmand-Santillana
Biblioteca de aula, pictogramas y posters
Profesor de inglés elabora material general
Dos pizarras digitales para todo el centro
Todo el claustro
CEIP Ciudad de Jaén
(preferente
motóricos)
Spark´s, Edelvives y Rich
UBUNTU (recursos en Internet)
Elaboran: actividades, fichas, posters, material
adaptado, recursos web, etc)
Portátiles y programas para motóricos
SAC. Proyecto Azahar y E-Mintza
Dos pizarras digitales y otros recursos TIC
Todo el claustro
Alto grado de satisfacción.
Las familias colaboran
aunque están agobiadas
CC Estudiantes
Trabajan por proyectos relacionados con Inteligencias
Múltiples (shomat y solteras)
No libros, sólo cuadernos de aula
Una pizarra digital por aula
No deberes. Evaluación continua del esfuerzo.
Registran calificaciones por OK o no.
Coordinador del Programa
 Muy satisfactorio
CC Tres Olivos
(preferente
auditivos)
Richmond de Santillana
Materiales de apoyo y uso de las TIC
Ordenadores y pizarra digital
6 profesores de inglés y los
AL (bimodal y palabra
complementada)
 Muy positiva
CENTRO Nº ACNEEs, tipo de discapacidad Apoyos específicos y apoyos en
inglés
CEIP Emilio Casado
(preferente TGD)
29 ACNEEs
Auditivos, TGD, TEL, Discapacidad
Psíquica y TDAH
2 PT / 2 ½ AL
PT imparte Conocimiento del Medio a los
ACNEEs, se les evalúa en castellano
Se les mantiene con su grupo al menos 1 sesión
de inglés y 1 de Science
CEIP Ciudad de
Jaén
(preferente
motóricos)
52 ACNEEs
De los que 45 son motóricos
TDAH, auditivos, Discapacidad Psíquica,
TEL y TGD
4 PTs / 2 AL / 2 Fisioterapeutas / 1 AT
No bilingües
Algunos ACNEEs siguen el currículo
Otros participan en la medida de sus posibilidades
CC Estudiantes 9 ACNEEs
Retraso Madurativo, TDAH y Discapacidad
Psíquica
Refuerzo en el aula
Auxiliar de conversación imparte una sesión de
inglés junto al tutor
CC Tres Olivos
(preferente
auditivos)
47 ACNEEs,
Mayoritariamente auditivos
6 AL
Profesores de inglés imparte también los apoyos
Uso de SAC
CENTRO
Incorporación tardía. Medidas en el
Programa de bilingüismo
ACIs en áreas bilingües
CEIP Emilio Casado
(preferente TGD)
No hay alumnos de compensatoria
PT / AL / Tutor las elaboran.
El departamento de Inglés elabora
materiales para Inglés y para Science a
disposición del centro.
CEIP Ciudad de
Jaén
(preferente
motóricos)
Se incorporan a su grupo pero se adapta el
nivel o se incorporan a grupo flexible o
desdoble
Todos participan en su elaboración. Se
coordinan una vez por semana para
seguimiento.
Se hacen en inglés y se basan en
contenidos básicos.
CC Estudiantes
Clases nuevas con los niños de nueva
escolarización
Al inicio de ciclo cambian de grupo
ACIs en Inglés.
CC Tres Olivos
(preferente
auditivos)
Dos horas de inglés específico, apoyo
individual según nivel
Programación adaptada por los profesores
de inglés. Las evaluaciones tratan de
realizar las pruebas del grupo con alguna
adaptación.
CENTRO
Horario y áreas en las que se de el apoyo
externo
Dificultades de integración de
ACNEEs
CEIP Emilio
Casado
(preferente TGD)
Extraescolar desde 3º EP, de 14 a 15 dos sesiones
semanales.
Coordinado por profesor de Science y gestionado
por el AMPA.
Science para ACNEEs. Se han
organizado horas en castellano.
Se da material a las familias para
preparar evaluaciones.
CEIP Ciudad de
Jaén
(preferente
motóricos)
Dificultad para realizar horarios, normalmente el
apoyo se da dentro del aula.
Fuera del centro: AFANDICE y ALTEA (Centros de
Atención Temprana)
Depende del tipo de discapacidad.
Los que no pueden seguir el nivel
curricular o adaptado es preferible
que avancen en otras áreas.
CC Estudiantes
No presentan dificultades
CC Tres Olivos
(preferente
auditivos)
Tres horas de inglés específico fuera del aula.
No hay extraescolar
Las propias de los alumnos con
déficit auditivo
CENTRO
Propuesta de ACNEEs para las
pruebas de nivel
Opinión del claustro y las
familias
CEIP Emilio Casado
(preferente TGD)
Propuesta: Programa paralelo no
bilingüe y flexibilidad para entrar o salir
del programa en función de
posibilidades
CEIP Ciudad de Jaén
(preferente
motóricos)
El centro selecciona a los alumnos que
presenta. El curso pasado superaron 14
ACNEEs las pruebas PET-KET (supuso el
80%)
Para aquellos que supone un gran
esfuerzo y no obtienen los resultados se
priorizan otras áreas. A las familias les
preocupa la adquisición de contenidos
en Conocimiento del Medio
CC Estudiantes
No hay pruebas de nivel
CC Tres Olivos
(preferente auditivos)
Sí han propuesto algún alumno para las
pruebas del Trinity College
CONCLUSIONES
LEGISLACIÓN
 Vacío legal en la regulación de centros
bilingües respecto a la Atención a la
Diversidad.
 No hay posibilidad de habilitación de
profesores especialista en PT y AL, lo que
condiciona la intervención con ACNEEs.
CONCLUSIONES
CENTROS EDUCATIVOS
 No hay homogeneidad de criterios en la atención a ACNEEs.
 La enseñanza bilingüe no está reflejada ni en el PAT ni en el
PAD.
 Tendencia a impartir Conocimiento del Medio en castellano a
los ACNEEs.
 Desequilibrio en la oferta por parte de la Administración para
escolarizar a ACNEEs (bilingüe/no bilingüe)
 Dificultad de coordinación entre profesionales
CONCLUSIONES
CENTROS EDUCATIVOS
 Falta de oferta formativa para los docentes
 No existe una inmersión real en la 2ª Lengua sino un
aprendizaje centrado en materias.
 El bilingüismo ha facilitado la entrada de nuevas TIC
en los centros.
 Tendencia a darse cierta sobrecarga para las
familias que se ven en la necesidad de recurrir a
recursos de apoyo externo.
CONCLUSIONES
CENTROS EDUCATIVOS
 Beneficio de posibles desdobles en áreas impartidas
en L2, con el fin de reforzar los contenidos de dichas
áreas
 Necesidad de aumento de profesorado especialista
(PT/AL/ Aux L2)en los centros
 Asegurar la aportación de información de las
necesidades educativas del alumnado.
CONCLUSIONES
BIBLIOGRAFÍA
 Ante la diversidad de modelos no es posible valorar cuál de ellos es el
más operativo por la dificultad de comparar resultados y muestras
poco homogéneas.
 Excesivamente general. No hemos encontrado textos referentes a
programas específicos.
 En la bibliografía consultada se defiende el inicio del bilingüismo en la
etapa preescolar para aprovechar las capacidades neurolingüísticas y
cognitivas ilimitadas del niño.
 La mayoría de los artículos se encuentran alejados de la realidad
actual.
PROPUESTAS (I)
 La legislación debe regular la atención a los
ACNEEs en centros bilingües
 Formación más exhaustiva y completa en atención a
este tipo de alumnado
 Acceso a la habilitación para PT / AL
 Formación específica en atención a la diversidad
para equipos directivos
 Adaptación a las necesidades de la metodología
PROPUESTAS (II)
 Materiales específicos y adaptados para los
ACNEEs.
 Organización de grupos de aprendizaje cooperativo
para el trabajo de la 2ª Lengua de forma natural,
transversal y lúdica.
 Implicación de las familias en el proyecto, sin
sobrecargas, dando pautas.
 Reducción de la ansiedad de las familias.
 Enseñanza en paralelo (coordinación Lengua/Inglés)
FUENTES CONSULTADAS
 Los Programas de Enseñanza Bilingüe en la Comunidad de Madrid. Un estudio
comparado. Consejería de Educación
 Signoret Doscarbarro, A. (2003) Bilingüismo y cognición ¿Cuándo iniciar el
bilingüismo en el aula? En Perfiles Educativos, año/vol. XXV, número 102
 www.madrid.org
 http://www.slideshare.net/isaacbuzo/la-educacin-bilinge-en-espaa-y-en-europa
 http://www.feteugt.es/data/images/2006/DOCINF20LOE.pdf
 Normativa vigente
 Alma Flor Ada y Colin Baker. Guía para padres y maestros de niños bilingües.

Contenu connexe

Tendances

Género discursivo. Escritura académica. Textos y Oralidad
Género discursivo. Escritura académica. Textos y OralidadGénero discursivo. Escritura académica. Textos y Oralidad
Género discursivo. Escritura académica. Textos y OralidadAdela Perez del Viso
 
Enfoque comunicativo y enseñanza por tareas Elebaires
Enfoque comunicativo y enseñanza por tareas ElebairesEnfoque comunicativo y enseñanza por tareas Elebaires
Enfoque comunicativo y enseñanza por tareas ElebairesMaría Laura Mecías
 
AnáLisis De La EducacióN Primaria
AnáLisis De La EducacióN PrimariaAnáLisis De La EducacióN Primaria
AnáLisis De La EducacióN PrimariaLiz Rita
 
El método silencioso
El método silenciosoEl método silencioso
El método silenciosostherpalau
 
Lineamientos generales para la educacion intercultural bilingüe para las niña...
Lineamientos generales para la educacion intercultural bilingüe para las niña...Lineamientos generales para la educacion intercultural bilingüe para las niña...
Lineamientos generales para la educacion intercultural bilingüe para las niña...germaingse
 
Revitalización Linguistica. Nidos Bilingues. Documento Conceptual.
Revitalización Linguistica. Nidos Bilingues. Documento Conceptual. Revitalización Linguistica. Nidos Bilingues. Documento Conceptual.
Revitalización Linguistica. Nidos Bilingues. Documento Conceptual. María Janeth Ríos C.
 
GRUPOS DE INVESTIGACIÓN EN EL ÁREA DE INGLÉS
GRUPOS DE INVESTIGACIÓN EN EL ÁREA DE INGLÉSGRUPOS DE INVESTIGACIÓN EN EL ÁREA DE INGLÉS
GRUPOS DE INVESTIGACIÓN EN EL ÁREA DE INGLÉSSamil Tovar Mejía
 
ENFOQUE DE COMUNICACIÓN
ENFOQUE DE COMUNICACIÓNENFOQUE DE COMUNICACIÓN
ENFOQUE DE COMUNICACIÓNMARITZA MARIELI
 
Ii segundo periodo. -
Ii  segundo periodo. -Ii  segundo periodo. -
Ii segundo periodo. -misionero2015
 
La enseñanza de la gramática
La enseñanza de la gramáticaLa enseñanza de la gramática
La enseñanza de la gramáticaRubí Espinoza
 
Exposicion sobre el marco comun europeo
Exposicion sobre el marco comun europeoExposicion sobre el marco comun europeo
Exposicion sobre el marco comun europeoYosimer Restrepo
 
18. interculturalidad y educación intercultural en méxico
18. interculturalidad y educación intercultural en méxico18. interculturalidad y educación intercultural en méxico
18. interculturalidad y educación intercultural en méxicoGriselda Gori
 
El cuento como propuesta didáctica
El cuento como propuesta didácticaEl cuento como propuesta didáctica
El cuento como propuesta didácticaanacea
 
Métodos de enseñanza de idiomas
Métodos de enseñanza de idiomasMétodos de enseñanza de idiomas
Métodos de enseñanza de idiomasYuly Asencion
 
Didácticas para la enseñanza del inglés
Didácticas para la enseñanza del inglésDidácticas para la enseñanza del inglés
Didácticas para la enseñanza del inglésvirginiaconcha
 
El currículo-de-celestine-freinet-1
El currículo-de-celestine-freinet-1El currículo-de-celestine-freinet-1
El currículo-de-celestine-freinet-1krysthye
 
L E N G U A J E D E S EÑ A S
L E N G U A J E  D E  S EÑ A SL E N G U A J E  D E  S EÑ A S
L E N G U A J E D E S EÑ A Sguestf55885
 

Tendances (20)

Género discursivo. Escritura académica. Textos y Oralidad
Género discursivo. Escritura académica. Textos y OralidadGénero discursivo. Escritura académica. Textos y Oralidad
Género discursivo. Escritura académica. Textos y Oralidad
 
Enfoque comunicativo y enseñanza por tareas Elebaires
Enfoque comunicativo y enseñanza por tareas ElebairesEnfoque comunicativo y enseñanza por tareas Elebaires
Enfoque comunicativo y enseñanza por tareas Elebaires
 
AnáLisis De La EducacióN Primaria
AnáLisis De La EducacióN PrimariaAnáLisis De La EducacióN Primaria
AnáLisis De La EducacióN Primaria
 
El método silencioso
El método silenciosoEl método silencioso
El método silencioso
 
Lineamientos generales para la educacion intercultural bilingüe para las niña...
Lineamientos generales para la educacion intercultural bilingüe para las niña...Lineamientos generales para la educacion intercultural bilingüe para las niña...
Lineamientos generales para la educacion intercultural bilingüe para las niña...
 
Revitalización Linguistica. Nidos Bilingues. Documento Conceptual.
Revitalización Linguistica. Nidos Bilingues. Documento Conceptual. Revitalización Linguistica. Nidos Bilingues. Documento Conceptual.
Revitalización Linguistica. Nidos Bilingues. Documento Conceptual.
 
GRUPOS DE INVESTIGACIÓN EN EL ÁREA DE INGLÉS
GRUPOS DE INVESTIGACIÓN EN EL ÁREA DE INGLÉSGRUPOS DE INVESTIGACIÓN EN EL ÁREA DE INGLÉS
GRUPOS DE INVESTIGACIÓN EN EL ÁREA DE INGLÉS
 
Ovidio Decroly
Ovidio DecrolyOvidio Decroly
Ovidio Decroly
 
ENFOQUE DE COMUNICACIÓN
ENFOQUE DE COMUNICACIÓNENFOQUE DE COMUNICACIÓN
ENFOQUE DE COMUNICACIÓN
 
Ii segundo periodo. -
Ii  segundo periodo. -Ii  segundo periodo. -
Ii segundo periodo. -
 
La enseñanza de la gramática
La enseñanza de la gramáticaLa enseñanza de la gramática
La enseñanza de la gramática
 
Exposicion sobre el marco comun europeo
Exposicion sobre el marco comun europeoExposicion sobre el marco comun europeo
Exposicion sobre el marco comun europeo
 
18. interculturalidad y educación intercultural en méxico
18. interculturalidad y educación intercultural en méxico18. interculturalidad y educación intercultural en méxico
18. interculturalidad y educación intercultural en méxico
 
El cuento como propuesta didáctica
El cuento como propuesta didácticaEl cuento como propuesta didáctica
El cuento como propuesta didáctica
 
Métodos de enseñanza de idiomas
Métodos de enseñanza de idiomasMétodos de enseñanza de idiomas
Métodos de enseñanza de idiomas
 
Didácticas para la enseñanza del inglés
Didácticas para la enseñanza del inglésDidácticas para la enseñanza del inglés
Didácticas para la enseñanza del inglés
 
Metodo montessori
Metodo montessoriMetodo montessori
Metodo montessori
 
El currículo-de-celestine-freinet-1
El currículo-de-celestine-freinet-1El currículo-de-celestine-freinet-1
El currículo-de-celestine-freinet-1
 
Sugestopedia
 Sugestopedia Sugestopedia
Sugestopedia
 
L E N G U A J E D E S EÑ A S
L E N G U A J E  D E  S EÑ A SL E N G U A J E  D E  S EÑ A S
L E N G U A J E D E S EÑ A S
 

En vedette

Conclusiones comunes sobre n.e.e.y bilingüismo
Conclusiones comunes sobre n.e.e.y bilingüismoConclusiones comunes sobre n.e.e.y bilingüismo
Conclusiones comunes sobre n.e.e.y bilingüismoArceOrientacionmadrid
 
Centros plurilingües: un modelo axeitado de educación lingüística para Galicia?
Centros plurilingües: un modelo axeitado de educación lingüística para Galicia?Centros plurilingües: un modelo axeitado de educación lingüística para Galicia?
Centros plurilingües: un modelo axeitado de educación lingüística para Galicia?Coordinadora Galega ENDL
 
Unidad 1 Comunicación
Unidad 1 ComunicaciónUnidad 1 Comunicación
Unidad 1 ComunicaciónDiego Bernal
 
Anexo xxi. estudio de normativa . modelo de bilingüísmo escolar
Anexo xxi. estudio de normativa . modelo de bilingüísmo escolarAnexo xxi. estudio de normativa . modelo de bilingüísmo escolar
Anexo xxi. estudio de normativa . modelo de bilingüísmo escolarArceOrientacionmadrid
 
Anexo xxii. webs y blogs para trabajar el bilingüismo
Anexo xxii. webs y blogs para trabajar el bilingüismoAnexo xxii. webs y blogs para trabajar el bilingüismo
Anexo xxii. webs y blogs para trabajar el bilingüismoArceOrientacionmadrid
 
Anexo xviii presentacion modelos bilingüismo
Anexo xviii presentacion modelos bilingüismoAnexo xviii presentacion modelos bilingüismo
Anexo xviii presentacion modelos bilingüismoArceOrientacionmadrid
 
Anexo xxi. estudio de normativa . modelo de bilingüísmo escolar
Anexo xxi. estudio de normativa . modelo de bilingüísmo escolarAnexo xxi. estudio de normativa . modelo de bilingüísmo escolar
Anexo xxi. estudio de normativa . modelo de bilingüísmo escolarArceOrientacionmadrid
 
Atención a la diversidad en centros bilingües
Atención a la diversidad en centros bilingüesAtención a la diversidad en centros bilingües
Atención a la diversidad en centros bilingüescpsarrigurenip
 
Información bilingüismo Comunidad de Madrid
Información bilingüismo Comunidad de MadridInformación bilingüismo Comunidad de Madrid
Información bilingüismo Comunidad de MadridEducación Innovación
 
Presentación bilingüismo
Presentación bilingüismoPresentación bilingüismo
Presentación bilingüismoTeacherJvelasco
 
Programa Nacional De Bilinguismo
Programa Nacional De BilinguismoPrograma Nacional De Bilinguismo
Programa Nacional De Bilinguismoguadalupe garcia
 
Diapositiva bilinguismo
Diapositiva bilinguismoDiapositiva bilinguismo
Diapositiva bilinguismofederpc
 
Bilingüismo grupo 4
Bilingüismo grupo 4Bilingüismo grupo 4
Bilingüismo grupo 4ANGELICA CH.
 
BILINGÜISMO_IMPORTANCIA Y CONCEPTO
BILINGÜISMO_IMPORTANCIA Y CONCEPTOBILINGÜISMO_IMPORTANCIA Y CONCEPTO
BILINGÜISMO_IMPORTANCIA Y CONCEPTOTeresa1234
 

En vedette (18)

Conclusiones comunes sobre n.e.e.y bilingüismo
Conclusiones comunes sobre n.e.e.y bilingüismoConclusiones comunes sobre n.e.e.y bilingüismo
Conclusiones comunes sobre n.e.e.y bilingüismo
 
Arce documento centros
Arce documento centrosArce documento centros
Arce documento centros
 
Pautas administración común final
Pautas administración común finalPautas administración común final
Pautas administración común final
 
Centros plurilingües: un modelo axeitado de educación lingüística para Galicia?
Centros plurilingües: un modelo axeitado de educación lingüística para Galicia?Centros plurilingües: un modelo axeitado de educación lingüística para Galicia?
Centros plurilingües: un modelo axeitado de educación lingüística para Galicia?
 
Unidad 1 Comunicación
Unidad 1 ComunicaciónUnidad 1 Comunicación
Unidad 1 Comunicación
 
Anexo xxi. estudio de normativa . modelo de bilingüísmo escolar
Anexo xxi. estudio de normativa . modelo de bilingüísmo escolarAnexo xxi. estudio de normativa . modelo de bilingüísmo escolar
Anexo xxi. estudio de normativa . modelo de bilingüísmo escolar
 
Anexo xxii. webs y blogs para trabajar el bilingüismo
Anexo xxii. webs y blogs para trabajar el bilingüismoAnexo xxii. webs y blogs para trabajar el bilingüismo
Anexo xxii. webs y blogs para trabajar el bilingüismo
 
Anexo xviii presentacion modelos bilingüismo
Anexo xviii presentacion modelos bilingüismoAnexo xviii presentacion modelos bilingüismo
Anexo xviii presentacion modelos bilingüismo
 
Anexo xxi. estudio de normativa . modelo de bilingüísmo escolar
Anexo xxi. estudio de normativa . modelo de bilingüísmo escolarAnexo xxi. estudio de normativa . modelo de bilingüísmo escolar
Anexo xxi. estudio de normativa . modelo de bilingüísmo escolar
 
Arce tríptico familias
Arce tríptico familiasArce tríptico familias
Arce tríptico familias
 
Atención a la diversidad en centros bilingües
Atención a la diversidad en centros bilingüesAtención a la diversidad en centros bilingües
Atención a la diversidad en centros bilingües
 
Información bilingüismo Comunidad de Madrid
Información bilingüismo Comunidad de MadridInformación bilingüismo Comunidad de Madrid
Información bilingüismo Comunidad de Madrid
 
Presentación bilingüismo
Presentación bilingüismoPresentación bilingüismo
Presentación bilingüismo
 
Programa Nacional De Bilinguismo
Programa Nacional De BilinguismoPrograma Nacional De Bilinguismo
Programa Nacional De Bilinguismo
 
Diapositiva bilinguismo
Diapositiva bilinguismoDiapositiva bilinguismo
Diapositiva bilinguismo
 
Infantil y primaria
Infantil y primariaInfantil y primaria
Infantil y primaria
 
Bilingüismo grupo 4
Bilingüismo grupo 4Bilingüismo grupo 4
Bilingüismo grupo 4
 
BILINGÜISMO_IMPORTANCIA Y CONCEPTO
BILINGÜISMO_IMPORTANCIA Y CONCEPTOBILINGÜISMO_IMPORTANCIA Y CONCEPTO
BILINGÜISMO_IMPORTANCIA Y CONCEPTO
 

Similaire à Conclusiones comunes modelos de bilingüísmo escolar

Ppt Proyecto BilingüE
Ppt Proyecto BilingüEPpt Proyecto BilingüE
Ppt Proyecto BilingüErafa
 
Sección bilingüe en inglés - IES Miguel de Cervantes 2015 - Alcázar de S.Juan
Sección bilingüe en inglés - IES Miguel de Cervantes 2015 - Alcázar de S.JuanSección bilingüe en inglés - IES Miguel de Cervantes 2015 - Alcázar de S.Juan
Sección bilingüe en inglés - IES Miguel de Cervantes 2015 - Alcázar de S.JuanEu Villafranca
 
Presentación enero 2013
Presentación enero 2013Presentación enero 2013
Presentación enero 2013quinagaral
 
IES Miguel de Cervantes Saavedra - Programa Sección Bilingüe 2016/17
IES Miguel de Cervantes Saavedra - Programa Sección Bilingüe 2016/17IES Miguel de Cervantes Saavedra - Programa Sección Bilingüe 2016/17
IES Miguel de Cervantes Saavedra - Programa Sección Bilingüe 2016/17Eu Villafranca
 
Bilingual Education in the Región of Murcia
Bilingual Education in the Región of MurciaBilingual Education in the Región of Murcia
Bilingual Education in the Región of MurciaOscar de Jodar
 
La educación bilingüe en Andalucía. Auxiliares de conversación 20142015
La educación bilingüe en Andalucía. Auxiliares de conversación 20142015La educación bilingüe en Andalucía. Auxiliares de conversación 20142015
La educación bilingüe en Andalucía. Auxiliares de conversación 20142015FranciscoJPonceCapitan
 
La Inclusión de la Diversidad Cultural y las TIC en la Escuela
 La Inclusión de la Diversidad Cultural y las TIC en la Escuela La Inclusión de la Diversidad Cultural y las TIC en la Escuela
La Inclusión de la Diversidad Cultural y las TIC en la EscuelaMaraGarcaPerujo1
 
Prototipo año 2 CEPR Andalucia (La Línea)
Prototipo año 2 CEPR Andalucia (La Línea)Prototipo año 2 CEPR Andalucia (La Línea)
Prototipo año 2 CEPR Andalucia (La Línea)Lourdes López Viñolo
 
Proyecto bilingue fi nal 2020 21
Proyecto bilingue fi nal 2020 21Proyecto bilingue fi nal 2020 21
Proyecto bilingue fi nal 2020 21Alfaresbilingual
 
Presentacinseccinbilingue 15/16
Presentacinseccinbilingue 15/16Presentacinseccinbilingue 15/16
Presentacinseccinbilingue 15/16bilingualsanfer
 
PRESENTACIÓN A LAS FAMILIAS TRANSITO A PRIMARIA Y BILINGÜISMO
PRESENTACIÓN A LAS FAMILIAS TRANSITO A PRIMARIA Y BILINGÜISMOPRESENTACIÓN A LAS FAMILIAS TRANSITO A PRIMARIA Y BILINGÜISMO
PRESENTACIÓN A LAS FAMILIAS TRANSITO A PRIMARIA Y BILINGÜISMOsantesifon
 
Secciones bilingües pwp infopadres
Secciones bilingües pwp infopadresSecciones bilingües pwp infopadres
Secciones bilingües pwp infopadresjmanuelcorrochano
 
Presentación sección bilinguüe
Presentación sección bilinguüePresentación sección bilinguüe
Presentación sección bilinguüebilingualsanfer
 
Educación bilingüe para comunidades minoritarias 2012
Educación bilingüe para comunidades minoritarias   2012Educación bilingüe para comunidades minoritarias   2012
Educación bilingüe para comunidades minoritarias 2012edac4co
 
Programa Escuelas De Bienvenida
Programa Escuelas De BienvenidaPrograma Escuelas De Bienvenida
Programa Escuelas De BienvenidaAunt28
 
PresentacióN Secciones Europeas Cp Cervantes 2008 09
PresentacióN Secciones Europeas Cp Cervantes 2008 09PresentacióN Secciones Europeas Cp Cervantes 2008 09
PresentacióN Secciones Europeas Cp Cervantes 2008 09blogspotcervantes
 
Presentacion bilinguismo CEIP Marismas del Tinto
Presentacion bilinguismo CEIP Marismas del TintoPresentacion bilinguismo CEIP Marismas del Tinto
Presentacion bilinguismo CEIP Marismas del TintoCinta Narváez
 
Presentación isbilyngüismo
Presentación isbilyngüismoPresentación isbilyngüismo
Presentación isbilyngüismoEmilio Fontanilla
 
Los cambios-programacion
Los cambios-programacionLos cambios-programacion
Los cambios-programacionSusana Okatsu
 

Similaire à Conclusiones comunes modelos de bilingüísmo escolar (20)

Ppt Proyecto BilingüE
Ppt Proyecto BilingüEPpt Proyecto BilingüE
Ppt Proyecto BilingüE
 
Sección bilingüe en inglés - IES Miguel de Cervantes 2015 - Alcázar de S.Juan
Sección bilingüe en inglés - IES Miguel de Cervantes 2015 - Alcázar de S.JuanSección bilingüe en inglés - IES Miguel de Cervantes 2015 - Alcázar de S.Juan
Sección bilingüe en inglés - IES Miguel de Cervantes 2015 - Alcázar de S.Juan
 
Presentación enero 2013
Presentación enero 2013Presentación enero 2013
Presentación enero 2013
 
IES Miguel de Cervantes Saavedra - Programa Sección Bilingüe 2016/17
IES Miguel de Cervantes Saavedra - Programa Sección Bilingüe 2016/17IES Miguel de Cervantes Saavedra - Programa Sección Bilingüe 2016/17
IES Miguel de Cervantes Saavedra - Programa Sección Bilingüe 2016/17
 
Bilingual Education in the Región of Murcia
Bilingual Education in the Región of MurciaBilingual Education in the Región of Murcia
Bilingual Education in the Región of Murcia
 
La educación bilingüe en Andalucía. Auxiliares de conversación 20142015
La educación bilingüe en Andalucía. Auxiliares de conversación 20142015La educación bilingüe en Andalucía. Auxiliares de conversación 20142015
La educación bilingüe en Andalucía. Auxiliares de conversación 20142015
 
La Inclusión de la Diversidad Cultural y las TIC en la Escuela
 La Inclusión de la Diversidad Cultural y las TIC en la Escuela La Inclusión de la Diversidad Cultural y las TIC en la Escuela
La Inclusión de la Diversidad Cultural y las TIC en la Escuela
 
Prototipo año 2 CEPR Andalucia (La Línea)
Prototipo año 2 CEPR Andalucia (La Línea)Prototipo año 2 CEPR Andalucia (La Línea)
Prototipo año 2 CEPR Andalucia (La Línea)
 
Proyecto bilingue fi nal 2020 21
Proyecto bilingue fi nal 2020 21Proyecto bilingue fi nal 2020 21
Proyecto bilingue fi nal 2020 21
 
Proyecto bilingue 20 21
Proyecto bilingue 20 21Proyecto bilingue 20 21
Proyecto bilingue 20 21
 
Presentacinseccinbilingue 15/16
Presentacinseccinbilingue 15/16Presentacinseccinbilingue 15/16
Presentacinseccinbilingue 15/16
 
PRESENTACIÓN A LAS FAMILIAS TRANSITO A PRIMARIA Y BILINGÜISMO
PRESENTACIÓN A LAS FAMILIAS TRANSITO A PRIMARIA Y BILINGÜISMOPRESENTACIÓN A LAS FAMILIAS TRANSITO A PRIMARIA Y BILINGÜISMO
PRESENTACIÓN A LAS FAMILIAS TRANSITO A PRIMARIA Y BILINGÜISMO
 
Secciones bilingües pwp infopadres
Secciones bilingües pwp infopadresSecciones bilingües pwp infopadres
Secciones bilingües pwp infopadres
 
Presentación sección bilinguüe
Presentación sección bilinguüePresentación sección bilinguüe
Presentación sección bilinguüe
 
Educación bilingüe para comunidades minoritarias 2012
Educación bilingüe para comunidades minoritarias   2012Educación bilingüe para comunidades minoritarias   2012
Educación bilingüe para comunidades minoritarias 2012
 
Programa Escuelas De Bienvenida
Programa Escuelas De BienvenidaPrograma Escuelas De Bienvenida
Programa Escuelas De Bienvenida
 
PresentacióN Secciones Europeas Cp Cervantes 2008 09
PresentacióN Secciones Europeas Cp Cervantes 2008 09PresentacióN Secciones Europeas Cp Cervantes 2008 09
PresentacióN Secciones Europeas Cp Cervantes 2008 09
 
Presentacion bilinguismo CEIP Marismas del Tinto
Presentacion bilinguismo CEIP Marismas del TintoPresentacion bilinguismo CEIP Marismas del Tinto
Presentacion bilinguismo CEIP Marismas del Tinto
 
Presentación isbilyngüismo
Presentación isbilyngüismoPresentación isbilyngüismo
Presentación isbilyngüismo
 
Los cambios-programacion
Los cambios-programacionLos cambios-programacion
Los cambios-programacion
 

Plus de ArceOrientacionmadrid

Plus de ArceOrientacionmadrid (10)

Memoria rellena coordinador 2011 2013
Memoria rellena coordinador 2011 2013Memoria rellena coordinador 2011 2013
Memoria rellena coordinador 2011 2013
 
Conclusiones comunes sobre aprendizaje de l2.
Conclusiones comunes sobre aprendizaje de l2.Conclusiones comunes sobre aprendizaje de l2.
Conclusiones comunes sobre aprendizaje de l2.
 
Presentación arce teorias
Presentación arce teoriasPresentación arce teorias
Presentación arce teorias
 
MODELO LINGÜISTICO Sarriguren
MODELO LINGÜISTICO SarrigurenMODELO LINGÜISTICO Sarriguren
MODELO LINGÜISTICO Sarriguren
 
Orientación educativa
Orientación educativaOrientación educativa
Orientación educativa
 
Arce orientacion navarra
Arce orientacion navarraArce orientacion navarra
Arce orientacion navarra
 
Orientación educativa en Comunidad Foral de Navarra
Orientación educativa en Comunidad Foral de NavarraOrientación educativa en Comunidad Foral de Navarra
Orientación educativa en Comunidad Foral de Navarra
 
Análisis de resultados madrid pdf [modo de compatibilidad]
Análisis de resultados  madrid pdf [modo de compatibilidad]Análisis de resultados  madrid pdf [modo de compatibilidad]
Análisis de resultados madrid pdf [modo de compatibilidad]
 
Modelo bilingüísmo cam
Modelo bilingüísmo camModelo bilingüísmo cam
Modelo bilingüísmo cam
 
Mod de orientación c.m.
Mod de orientación c.m.Mod de orientación c.m.
Mod de orientación c.m.
 

Conclusiones comunes modelos de bilingüísmo escolar

  • 1. “Diversidad un reto compartido” II Encuentro, Murcia 31 de enero y 1 de febrero de 2013 MODELOS DE BILINGÜISMO ESCOLAR
  • 2. MODELOS TEÓRICOS DE BILINGÜISMO (I) Tipos de bilingüismo:  Coordinado vs. compuesto: Dos sistemas lingüísticos en paralelo. No hay transferencias.  Subordinado genuino o equilibrado: 1º Desequilibrio. Hay transferencias.  Aditivo vs. sustractivo: 1º Enriquecimiento cultural. 2º Riesgo de pérdida de identidad. Aline Signoret Dorcasberro (2003) Bilingüismo y cognición ¿Cuándo iniciar el bilingüismo en el aula?
  • 3. MODELOS TEÓRICOS DE BILINGÜISMO (II) Tipos de inmersión:  Total temprana: L2 desde preescolar durante dos años todos los contenidos en esa L2. Luego LM. Esta va en aumento hasta final de la primaria 60% LM y 40% L2.  Media: L2 asignatura en los primeros cursos de EP e inmersión en 4º y 5º.  Tardía: Contenidos curriculares en L2 al comienzo de Secundaria. En Primaria sólo asignatura.  Doble: Inmersión en dos lenguas extranjeras desde EP.  Super-inmersión: Toda la plantilla del centro en L2, todas las áreas. La asignatura de LM se introduce en 4º de EP.
  • 4. a Integración educativa Ajustes de las necesidades Centros específicos Necesidades Educativas Graves L2 como lengua vehicular Integración educativa Adaptaciones curriculares en L2 Apoyo AL en L2 Profesorado bilingüe en L2 y L1 del alumnado L2 no vehicular MODELOS EDUCATIVOS
  • 5. PROGRAMAS DE ENSEÑANZA BILINGÜE EN LA UNIÓN EUROPEA (I)  Modelos: Diversidad de aproximaciones y características  Inicio: Exceptuando varios casos, la mayoría llevan décadas funcionando, lo que ha permitido su consolidación  Implantación: Educación Primaria (no en todos los casos), Educación Secundaria (principalmente)
  • 6. PROGRAMAS DE ENSEÑANZA BILINGÜE EN LA UNIÓN EUROPEA (II)  Materias: Geografía e Historia, y Lengua extranjera (y su Literatura). Ciencias de la Naturaleza (en menor medida)  Requisitos profesorado: Situación variada desde profesores nativos hasta formación continua en el extranjero  Certificación: Doble titulación de final de Bachillerato (Francia, Alemania e Italia)
  • 7. PROGRAMAS DE ENSEÑANZA BILINGÜE EN ESPAÑA (I)  Modelos: Carácter análogo pero diverso según CCAA. Enfoque AICOLE (Aprendizaje Integrado de Contenidos y Lengua)  Inicio: 2/3 CCAA menos de 5 años  Implantación: Educación Primaria y Educación Secundaria. En algunas, también E. Infantil
  • 8. PROGRAMAS DE ENSEÑANZA BILINGÜE EN ESPAÑA (II)  Materias: Prioritariamente Ciencias Sociales y de la Naturaleza. Tiempo de exposición varía entre 15% y 50% del currículo  Requisitos profesorado: Similitud en Titulación requerida y niveles de formación  Certificación: Registro en el expediente académico. Muy pocos contrastan con evaluaciones de instituciones extranjeras acreditadas
  • 9. MODELOS OFICIALES DE BILINGÜISMO IMPLANTADOS EN NUESTRAS COMUNIDADES  Comunidad Foral de NAVARRA http://www.slideshare.net/ArceOrientacionmadrid/orientacin- educativa-13417534  Comunidad Autónoma de MURCIA http://www.slideshare.net/quinagaral/programa-colegios- bilingues-13120427  Comunidad Autónoma de MADRID  http://www.slideshare.net/ArceOrientacionmadrid/mod-de- orientacin-cm
  • 10. PAI A/G  2 PERSONAS DE REFERENCIA EN EL AULA.  14 SESIONES EN CASTELLANO  10 SESIONES EN INGLÉS  4 SESIONES EN EUSKERA PAI D  TUTOR  SESIONES EN EUSKERA  3 AÑOS: 2 SESIONES DE INGLÉS.  4/5 AÑOS: 5 SESIONES EN INGLÉS.
  • 11.  PAI A/G  Matemáticas: 2 sesiones en castellano y 2 en inglés.  Lengua castellana: 5 sesiones  Lengua inglesa: 5 sesiones  Conocimiento del medio: 2 sesiones en castellano y 2 sesiones en inglés  Plástica:1 sesión en inglés  Lectura: 1 sesión en inglés. PAI D  Lengua inglesa: 5 sesiones  Plástica: 1 sesión  Lectura: 1 sesión  Resto de sesiones son en euskera.
  • 12. Modelo Programa de bilingüismo Sistema organizativo Materiales y tecnología PAI A/G PAI D Dos centros empezaron en el 2000 con British Council. Poco a poco se fueron añadiendo más centros a estos modelos lingüísticos, la gran mayoría han entrado en este modelo educativo en los últimos 3 años y progresivamente se van incorporando más centros. PAI A/G: Tutor/Cotutor en el aula. PAI D: Tutor/especialista de inglés Auxiliar conversación Desdobles Comienza en Educación Infantil. Proyectos Editoriales Pizarras digitales Ordenadores Recursos TIC MODELO PAI EN PRIMARIA en Navarra
  • 13. Profesionales implicados Apoyos específicos y apoyos en inglés Grado de satisfacción Incorporación tardía. Medidas en el Programa de bilingüismo Tutor/Cotutor: Educación Infantil/Especialis ta de Inglés habilitado. Educación Primaria: Maestro de Primaria y especialista de Inglés habilitado. PT, AL, en castellano PT y AL en castellano o euskera (no inglés) trabajan dentro y fuera del aula. Algunos restos horarios se utilizan para apoyos en Inglés dentro del aula. Familias: Satisfechas Centros: Se muestran favorables aunque los claustros muestran reticencia ya que no hay objetivos claros ni directrices por parte de la Administración. Algunos maestros de castellano se muestran contrarios por ver peligrar su puesto de trabajo. La legislación no contempla apoyos en Inglés para reforzar a quienes entran tarde en el programa o no promocionan y se incorporan en el modelo bilingüe.
  • 14. ACIs en áreas bilingües Horario y áreas en las que se de el apoyo externo Dificultades de integración de ACNEEs Propuesta de ACNEEs para las pruebas de nivel La ACIs se realizan en castellano o en euskera (dependiendo del modelo), no en inglés. Existen dos opciones: 1. Compartir asignaturas: La mitad de las horas se dan en inglés y la otra mitad en castellano. Se comparten matemáticas y conocimiento del medio. Si existen perfiles de EF o Música con inglés, pueden darse también esas materias en la lengua extranjera. 2. Una de las áreas se da íntegramente en inglés: Science o Maths (el centro elige cuál de ellas) No supone un problema incluir otra lengua, más de los que puedan surgir en la propia L1. Cuando hay dificultades los apoyos se dan en castellano. Los ACNEEs están exentos de las pruebas de nivel.
  • 15. Modelo Programa de bilingüismo Sistema organizativo Materiales y tecnología Desde curso 2009/2010 en un centro y desde curso 2010/211 en los otros dos 13 grupos en 1º ciclo. 7 horas en inglés/semana: inglés, conocimiento del medio y educación artística. Materiales propios elaborados y guardados en ordenadores del centro. “Jolly Phonics”, Macmillan Natural and social science 1º y 2º. Arts and Science Blog 1 (arts1 science, wordpress.com). Biblioteca de aula de libros donados por familias de origen británico. Banco de recursos (audiovisuales, Power Points, videos, flashcards, etc) entre los Colegios Bilingües de Murcia. Herramientas tecnológicas: pizarras digitales, proyectos, recursos en la web, blogs: ww.joseantoniobilingue1.wordpress.com ; www.bilingual20102016.wordpress.com http://arteagaceib.blogspot.com.es/ OBSERVACIÓN MUESTRA COLEGIOS BILINGÜES (EOEP Mar Menor)
  • 16. Profesionales implicados Apoyos específicos y apoyos en inglés Incorporación tardía. Medidas en el Programa de bilingüismo Tutores, una auxiliar de conversación por centro y maestros de inglés. Aproximadamente 22 profesionales participan de manera directa en el programa bajo coordinación equipo directivo Auxiliares de conversación: trabajan con pequeños grupos fuera de clase y apoyan a la maestra en clase. Los acnees tienen sus apoyos de AL (coincidiendo con área de lengua castellana) y PT (coincidiendo con áreas lengua castellana, matemáticas o conocimiento del medio). Taller de conversación de voluntarios ingleses coordinado por una madre inglesa de Sucina Inmersión lingüística, material adaptado en inglés y una atención más personalizada del profesorado (ayuda para leer y comprender los enunciados…).
  • 17. Nº de acnees y tipo de discapacidad Science , acnees, y apoyos: Grado de satisfacción 13 en total: 9 psíquicos ligeros, 1 psíquico medio, 1 TGD, 1 TDAH y 1 síndrome de Wilson. En un centro, libro de texto en castellano y adaptación curricular con contenidos y evaluación en castellano. En otro centro, explicaciones en español y adaptación dificultad actividades. En el último, apoyo todos los alumnos dentro del aula 1 h/ semana, con atención especial a alumnos con más dificultades. En general buena por parte del claustro y familias. Alumnos bilingües alcanzan mayor nivel de inglés que los no bilingües en cursos más tempranos. Las familias se muestran muy favorables al programa, y los maestros ppiensan que es beneficioso para los niños. Pero unos pocos maestros opinan que no aprenden bien conocimiento del medio.
  • 18. ACIs en áreas bilingües Horario y áreas en las que se de el apoyo externo Dificultades de integración de ACNEEs Propuesta de ACNEEs para las pruebas de nivel Realizan tutor y PT en conocimiento del medio. En otros centros no se realizan en áreas bilingües Apoyo fuera del aula en áreas instrumentales. AMPA promueve clases de inglés para niños por las tardes. En un centro, clases para adultos por la mañana en el centro organizado por academia privada. Las mismas que en cualquier otra área no bilingüe. Carácter participativo, manipulativo y activo de las asignaturas facilita integración acnees. En dos centros, acnees no hacen pruebas de nivel externas. En otro se propone realizar nivel 1 “Trinity College”
  • 19. PROGRAMA DE ENSEÑANZA BILINGÜE EN LA COMUNIDAD DE MADRID NORMATIVA E. PRIMARIA  Ley Orgánica de Educación (LOE) – RD 1513/06 EEMM – D 22/07 Currículo Comunidad de Madrid – O 5958/10 Colegios Públicos bilingües – O 1672/09 modificada por O 180/12 habilitación lingüística – O 2670/09 modificada por O 162/11 auxiliares de conversación
  • 20. PROGRAMA DE ENSEÑANZA BILINGÜE EN LA COMUNIDAD DE MADRID FINALIDADES  Dar respuesta a resultados insatisfactorios en el aprendizaje de idiomas  Mejorar oferta educativa de centros públicos  Proporcionar una herramienta indispensable para el alumno  Mejorar todo el sistema educativo  Comunidad bilingüe
  • 21. PROGRAMA DE ENSEÑANZA BILINGÜE EN LA COMUNIDAD DE MADRID CARACTERÍSTICAS  Los proyectos parten de los centros en respuesta a la convocatoria de la comunidad. Implantación progresiva  Alto nivel de exigencia en la competencia lingüística del profesorado (Habilitación en las áreas que se imparten en inglés y auxiliares conversación)  Presencia mínima del 33% del horario semanal  Metodología CLIL/AICLE/AICOLE  Apoyo de la administración (financiación y formación)
  • 22. PROGRAMA DE ENSEÑANZA BILINGÜE EN LA COMUNIDAD DE MADRID ORGANIZACIÓN E. PRIMARIA  Horario entre el 30% y el 50%  Áreas: Science (obligatorio), Educación Física, Educación Artística y E. para la ciudadanía. En inglés íntegramente  Además: Lengua Inglesa (5 horas)
  • 23. PROGRAMA DE ENSEÑANZA BILINGÜE EN LA COMUNIDAD DE MADRID ASPECTOS METODOLÓGICOS E. PRIMARIA O 5958/10 incluye anexo I “orientaciones para el desarrollo del currículo del área de lengua inglesa en colegios bilingües:  Introducción  Objetivos generales de la etapa  Metodología  Lenguaje y destrezas en el aula  Evaluación
  • 24. PROGRAMA DE ENSEÑANZA BILINGÜE EN LA COMUNIDAD DE MADRID SEGUIMIENTO, SUPERVISIÓN Y EVALUACIÓN  Equipo directivo y SIE: Análisis y evaluación (objetivos, recursos, criterios de evaluación, y organización). Informe de implantación. CONCLUSIONES DEL INFORME DE SEGUIMIENTO (2010-11)  Cumplimiento de las condiciones de autorización muy alto  Grado de satisfacción de 1 a 6: Profesorado 5.2 y Directores 5.4  Dificultades: Elaboración y ajuste de horarios, coordinaciones, sustituciones, falta de profesorado habilitado, falta de formación suficiente para impartir áreas en inglés, falta de materiales específicos y dificultad para encontrar auxiliares de conversación.
  • 25. PROGRAMA DE ENSEÑANZA BILINGÜE EN LA COMUNIDAD DE MADRID EVALUACIÓN ACADÉMICA DEL ALUMNADO Evaluación externa en los colegios públicos:  En Primaria y Secundaria, al final de cada ciclo  Realizada por Trinity College y Cambridge University Resultados en 2º y 4º (2008-09): – Presentados (88%-80%), – Aprobados de los presentados (99%- 98%), – Aprobados de los matriculados (87%-78%)
  • 26. PROGRAMA DE ENSEÑANZA BILINGÜE EN LA COMUNIDAD DE MADRID TENDENCIAS Y RETOS DE FUTURO  Desarrollo de proyectos de autonomía curricular  Habilitación lingüística y C1del profesorado  Proyecto bilingüe para todos los alumnos  Evaluación de resultados  Implantación en todos los centros  Implantación en Educación Secundaria
  • 27. ALGUNOS MODELOS DE BILINGÜISMO EN MADRID CAPITAL  Visita a cuatro colegios – Dos colegios públicos:  CEIP Emilio Casado (Fuencarral-Tetuán-El Pardo)  CEIP Ciudad de Jaén (Villaverde-Usera) – Dos colegios concertados:  CC Estudiantes (Fuencarral-Tetuán-El Pardo)  CC Tres Olivos (Fuencarral-Tetuán-El Pardo)
  • 28. CENTRO Programa de bilingüismo Sistema organizativo CEIP Emilio Casado ( (preferente TGD) El de la Comunidad de Madrid. Inicio en 2006-07 Desdobles Grupos flexibles (Science) Especialista de Inglés en Infantil Tutor/Cotutor Auxiliares de conversación CEIP Ciudad de Jaén (preferente motóricos) Proyecto British. Inicio en 2001 (proyecto piloto) Desdobles Apoyo Asesores Lingüísticos En inglés: Science, Artística e Inglés CC Estudiantes Modelo AMCO Inicio en 2009 Mismo nº de horas EI y EP Tutor y cotutor Artística y Teatro en inglés Programa 5 (2 h/diarias inglés) CC Tres Olivos (preferente auditivos) Ampliación de horarios en inglés No es bilingüe 7 horas (5 inglés y 2 artística) en EI y EP Inglés específico para ACNEEs fuera del grupo (3 horas semanales)
  • 29. CENTRO Materiales y tecnología Profesionales implicados y grado de satisfacción CEIP Emilio Casado (preferente TGD) Oxford Science, Richmand-Santillana Biblioteca de aula, pictogramas y posters Profesor de inglés elabora material general Dos pizarras digitales para todo el centro Todo el claustro CEIP Ciudad de Jaén (preferente motóricos) Spark´s, Edelvives y Rich UBUNTU (recursos en Internet) Elaboran: actividades, fichas, posters, material adaptado, recursos web, etc) Portátiles y programas para motóricos SAC. Proyecto Azahar y E-Mintza Dos pizarras digitales y otros recursos TIC Todo el claustro Alto grado de satisfacción. Las familias colaboran aunque están agobiadas CC Estudiantes Trabajan por proyectos relacionados con Inteligencias Múltiples (shomat y solteras) No libros, sólo cuadernos de aula Una pizarra digital por aula No deberes. Evaluación continua del esfuerzo. Registran calificaciones por OK o no. Coordinador del Programa  Muy satisfactorio CC Tres Olivos (preferente auditivos) Richmond de Santillana Materiales de apoyo y uso de las TIC Ordenadores y pizarra digital 6 profesores de inglés y los AL (bimodal y palabra complementada)  Muy positiva
  • 30. CENTRO Nº ACNEEs, tipo de discapacidad Apoyos específicos y apoyos en inglés CEIP Emilio Casado (preferente TGD) 29 ACNEEs Auditivos, TGD, TEL, Discapacidad Psíquica y TDAH 2 PT / 2 ½ AL PT imparte Conocimiento del Medio a los ACNEEs, se les evalúa en castellano Se les mantiene con su grupo al menos 1 sesión de inglés y 1 de Science CEIP Ciudad de Jaén (preferente motóricos) 52 ACNEEs De los que 45 son motóricos TDAH, auditivos, Discapacidad Psíquica, TEL y TGD 4 PTs / 2 AL / 2 Fisioterapeutas / 1 AT No bilingües Algunos ACNEEs siguen el currículo Otros participan en la medida de sus posibilidades CC Estudiantes 9 ACNEEs Retraso Madurativo, TDAH y Discapacidad Psíquica Refuerzo en el aula Auxiliar de conversación imparte una sesión de inglés junto al tutor CC Tres Olivos (preferente auditivos) 47 ACNEEs, Mayoritariamente auditivos 6 AL Profesores de inglés imparte también los apoyos Uso de SAC
  • 31. CENTRO Incorporación tardía. Medidas en el Programa de bilingüismo ACIs en áreas bilingües CEIP Emilio Casado (preferente TGD) No hay alumnos de compensatoria PT / AL / Tutor las elaboran. El departamento de Inglés elabora materiales para Inglés y para Science a disposición del centro. CEIP Ciudad de Jaén (preferente motóricos) Se incorporan a su grupo pero se adapta el nivel o se incorporan a grupo flexible o desdoble Todos participan en su elaboración. Se coordinan una vez por semana para seguimiento. Se hacen en inglés y se basan en contenidos básicos. CC Estudiantes Clases nuevas con los niños de nueva escolarización Al inicio de ciclo cambian de grupo ACIs en Inglés. CC Tres Olivos (preferente auditivos) Dos horas de inglés específico, apoyo individual según nivel Programación adaptada por los profesores de inglés. Las evaluaciones tratan de realizar las pruebas del grupo con alguna adaptación.
  • 32. CENTRO Horario y áreas en las que se de el apoyo externo Dificultades de integración de ACNEEs CEIP Emilio Casado (preferente TGD) Extraescolar desde 3º EP, de 14 a 15 dos sesiones semanales. Coordinado por profesor de Science y gestionado por el AMPA. Science para ACNEEs. Se han organizado horas en castellano. Se da material a las familias para preparar evaluaciones. CEIP Ciudad de Jaén (preferente motóricos) Dificultad para realizar horarios, normalmente el apoyo se da dentro del aula. Fuera del centro: AFANDICE y ALTEA (Centros de Atención Temprana) Depende del tipo de discapacidad. Los que no pueden seguir el nivel curricular o adaptado es preferible que avancen en otras áreas. CC Estudiantes No presentan dificultades CC Tres Olivos (preferente auditivos) Tres horas de inglés específico fuera del aula. No hay extraescolar Las propias de los alumnos con déficit auditivo
  • 33. CENTRO Propuesta de ACNEEs para las pruebas de nivel Opinión del claustro y las familias CEIP Emilio Casado (preferente TGD) Propuesta: Programa paralelo no bilingüe y flexibilidad para entrar o salir del programa en función de posibilidades CEIP Ciudad de Jaén (preferente motóricos) El centro selecciona a los alumnos que presenta. El curso pasado superaron 14 ACNEEs las pruebas PET-KET (supuso el 80%) Para aquellos que supone un gran esfuerzo y no obtienen los resultados se priorizan otras áreas. A las familias les preocupa la adquisición de contenidos en Conocimiento del Medio CC Estudiantes No hay pruebas de nivel CC Tres Olivos (preferente auditivos) Sí han propuesto algún alumno para las pruebas del Trinity College
  • 34. CONCLUSIONES LEGISLACIÓN  Vacío legal en la regulación de centros bilingües respecto a la Atención a la Diversidad.  No hay posibilidad de habilitación de profesores especialista en PT y AL, lo que condiciona la intervención con ACNEEs.
  • 35. CONCLUSIONES CENTROS EDUCATIVOS  No hay homogeneidad de criterios en la atención a ACNEEs.  La enseñanza bilingüe no está reflejada ni en el PAT ni en el PAD.  Tendencia a impartir Conocimiento del Medio en castellano a los ACNEEs.  Desequilibrio en la oferta por parte de la Administración para escolarizar a ACNEEs (bilingüe/no bilingüe)  Dificultad de coordinación entre profesionales
  • 36. CONCLUSIONES CENTROS EDUCATIVOS  Falta de oferta formativa para los docentes  No existe una inmersión real en la 2ª Lengua sino un aprendizaje centrado en materias.  El bilingüismo ha facilitado la entrada de nuevas TIC en los centros.  Tendencia a darse cierta sobrecarga para las familias que se ven en la necesidad de recurrir a recursos de apoyo externo.
  • 37. CONCLUSIONES CENTROS EDUCATIVOS  Beneficio de posibles desdobles en áreas impartidas en L2, con el fin de reforzar los contenidos de dichas áreas  Necesidad de aumento de profesorado especialista (PT/AL/ Aux L2)en los centros  Asegurar la aportación de información de las necesidades educativas del alumnado.
  • 38. CONCLUSIONES BIBLIOGRAFÍA  Ante la diversidad de modelos no es posible valorar cuál de ellos es el más operativo por la dificultad de comparar resultados y muestras poco homogéneas.  Excesivamente general. No hemos encontrado textos referentes a programas específicos.  En la bibliografía consultada se defiende el inicio del bilingüismo en la etapa preescolar para aprovechar las capacidades neurolingüísticas y cognitivas ilimitadas del niño.  La mayoría de los artículos se encuentran alejados de la realidad actual.
  • 39. PROPUESTAS (I)  La legislación debe regular la atención a los ACNEEs en centros bilingües  Formación más exhaustiva y completa en atención a este tipo de alumnado  Acceso a la habilitación para PT / AL  Formación específica en atención a la diversidad para equipos directivos  Adaptación a las necesidades de la metodología
  • 40. PROPUESTAS (II)  Materiales específicos y adaptados para los ACNEEs.  Organización de grupos de aprendizaje cooperativo para el trabajo de la 2ª Lengua de forma natural, transversal y lúdica.  Implicación de las familias en el proyecto, sin sobrecargas, dando pautas.  Reducción de la ansiedad de las familias.  Enseñanza en paralelo (coordinación Lengua/Inglés)
  • 41. FUENTES CONSULTADAS  Los Programas de Enseñanza Bilingüe en la Comunidad de Madrid. Un estudio comparado. Consejería de Educación  Signoret Doscarbarro, A. (2003) Bilingüismo y cognición ¿Cuándo iniciar el bilingüismo en el aula? En Perfiles Educativos, año/vol. XXV, número 102  www.madrid.org  http://www.slideshare.net/isaacbuzo/la-educacin-bilinge-en-espaa-y-en-europa  http://www.feteugt.es/data/images/2006/DOCINF20LOE.pdf  Normativa vigente  Alma Flor Ada y Colin Baker. Guía para padres y maestros de niños bilingües.