SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  37
Télécharger pour lire hors ligne
Posvećujem
Mići Jeliću Grnoviću
Miću nije lako predstaviti. Naročito ne iz moga
ugla. U nekim stvarima nas svemiri dijele, a jope' u
nekim drugim, beočug istosti ne bi bilo moguće
pokidati. Iako je Mićo pemzionirani profesor
jugoslovneskih jezika i književnosti, ja se neću libiti
da pišem krdžanskim dijalektom, na kome smo i
Mićo i ja jednom davno progovorili.
Mićo je rođen drugog marta četrdeset i druge, u
Jasenovčanima, previše blizu ozloglašenog ustaškog
logora Jasenovac, u kojem su, po jednima, nacisti
hrvatskog korpusa ubili 700.000 ljudi među kojima
apsolutno najviše Srba, a po neonacistima, tamo je
ubijeno dvacet-tricet iljada ljudi, Židova, Roma i
ponešto Srba. Jebiga dobri moj Bože... bilo kako
bilo, mi stradasmo.
SPOMENIK U JASENOVCU
Mićo je živa legenda Krajine, Zemlje
Koje Više Nema Ni U Zemljopisu Ni U
Geografiji.
Ni ovih Likova više nema, osim na
Mićinim platnima. A mnoga su
platna izgorjela u plamenu kuće
Grnovića u ovom zadnjem ratu.
Jebo ratove.
Љ
Ф
Ђ
Ш
ЖДЏБЗЊ
Đe si vid'jo pjesnika i slikara a da
nije strastven?
Krdžanski je lako divan'ti. Samo moraš znati šta da
progutaš, a šta i đe da umetneš. Riječ "padavica" ne
opisuje epilepsiju ni sklonost padanju. Izgovara se sa
kratkouzlaznim naglaskom na prvom slogu, kao
"padev'ca" a ima funkciju sprdnje, odobravanja,
kletve. "Pade'vca te vatala!" kažeš onom ko te
zasmije, uplaši, obraduje, razočara.... Razliku prave
mimika i gestikulacija.
Kad Mićo Jelić Grnović kaže "Pade'vca te vatala"
mene mam zaboli trbu. Od smija.
Evo ga na "daskama koje život znače".
On je znao postaviti stope u pijesku vremena, tako da ih vijori ne mogu
zamesti. Nije lako napraviti crticu o Mići. Đe ćeš čovječe to tek tako
postići? Taj ni dan danaske nije presta rad'ti.
Vođe je ima' šezdesetpet, slika 'e sam sebe svojim mobilnim. Što bi
Krdžani rekli: Jeba' sliku svoju ha ha.
Danaske živi u Vladimircima kod Šapca. Veli da mu je lijepo. Njegov
stančić od tricet kvadrata je pravi zavičajni muzej.
Ovdje je djelićak onog što bih ja imala o Mići kajsti.
Postoji priča o Mići i njegovim studentskim danima, ali nju
ću prezentovati zasebno. U toj priči su i pokojna
pjesnikinja Jelena Buinac i rođeni Palestinac koji je napisao
sjajnu knjigu pjesama na našem jeziku (klikni na plava
slova). Moram ga zvati NAŠ jer ne znam kako bih ga
drukčije zvala. Abdul Kader Diab danas živi u Abu Dabiu i
on i Mićo se susreću prvi put nakon studentskih dana,
zahvaljujući čudu zvanom fejsbuk.
Mićo je napisa' puno zbirki poezije i povijesnih zabilješki vezanih za
krajiške Srbe. Dobijo je i puno nagrada. Sve te knjige su, za razliku od ove
crtice, pisane književnim jezikom, ali već sam objasnila zašto je to tako.
Završit ću ovu malu prezentaciju, o kojoj Mićo pojma nema da sam je
nakan'la objaviti, slikom i videom sa dodjele zadnje u nizu nagrada,
Srebrnog prstena koju je primio 29. juna u Beogradu.
I na kraju, evo đe ćete naći više o
Mićinim knjigama i slikama.
I skroz skroz na kraju, redak zapisa o
Mićinoj najnovijoj knjizi
"Mirkokosmos"

Contenu connexe

Similaire à žIva legenda krajine koje više nema

Similaire à žIva legenda krajine koje više nema (7)

Smogovčići
SmogovčićiSmogovčići
Smogovčići
 
Branko copic magarece godine
Branko copic   magarece godineBranko copic   magarece godine
Branko copic magarece godine
 
Basta sljezove boje
Basta sljezove bojeBasta sljezove boje
Basta sljezove boje
 
Basta sljezove boje
Basta sljezove bojeBasta sljezove boje
Basta sljezove boje
 
Tadijanović
TadijanovićTadijanović
Tadijanović
 
Šovinizam i rasizam Dinka Gruhonjića
Šovinizam i rasizam Dinka GruhonjićaŠovinizam i rasizam Dinka Gruhonjića
Šovinizam i rasizam Dinka Gruhonjića
 
Priče o gradovima - Ivo Andrić
Priče o gradovima - Ivo Andrić Priče o gradovima - Ivo Andrić
Priče o gradovima - Ivo Andrić
 

žIva legenda krajine koje više nema

  • 2.
  • 3. Miću nije lako predstaviti. Naročito ne iz moga ugla. U nekim stvarima nas svemiri dijele, a jope' u nekim drugim, beočug istosti ne bi bilo moguće pokidati. Iako je Mićo pemzionirani profesor jugoslovneskih jezika i književnosti, ja se neću libiti da pišem krdžanskim dijalektom, na kome smo i Mićo i ja jednom davno progovorili. Mićo je rođen drugog marta četrdeset i druge, u Jasenovčanima, previše blizu ozloglašenog ustaškog logora Jasenovac, u kojem su, po jednima, nacisti hrvatskog korpusa ubili 700.000 ljudi među kojima apsolutno najviše Srba, a po neonacistima, tamo je ubijeno dvacet-tricet iljada ljudi, Židova, Roma i ponešto Srba. Jebiga dobri moj Bože... bilo kako bilo, mi stradasmo.
  • 5.
  • 6.
  • 7.
  • 8.
  • 9. Mićo je živa legenda Krajine, Zemlje Koje Više Nema Ni U Zemljopisu Ni U Geografiji.
  • 10.
  • 11.
  • 12.
  • 13. Ni ovih Likova više nema, osim na Mićinim platnima. A mnoga su platna izgorjela u plamenu kuće Grnovića u ovom zadnjem ratu. Jebo ratove.
  • 15.
  • 16.
  • 17.
  • 18.
  • 19.
  • 20.
  • 21.
  • 22. Đe si vid'jo pjesnika i slikara a da nije strastven?
  • 23.
  • 24.
  • 25.
  • 26. Krdžanski je lako divan'ti. Samo moraš znati šta da progutaš, a šta i đe da umetneš. Riječ "padavica" ne opisuje epilepsiju ni sklonost padanju. Izgovara se sa kratkouzlaznim naglaskom na prvom slogu, kao "padev'ca" a ima funkciju sprdnje, odobravanja, kletve. "Pade'vca te vatala!" kažeš onom ko te zasmije, uplaši, obraduje, razočara.... Razliku prave mimika i gestikulacija. Kad Mićo Jelić Grnović kaže "Pade'vca te vatala" mene mam zaboli trbu. Od smija.
  • 27. Evo ga na "daskama koje život znače". On je znao postaviti stope u pijesku vremena, tako da ih vijori ne mogu zamesti. Nije lako napraviti crticu o Mići. Đe ćeš čovječe to tek tako postići? Taj ni dan danaske nije presta rad'ti.
  • 28.
  • 29.
  • 30.
  • 31. Vođe je ima' šezdesetpet, slika 'e sam sebe svojim mobilnim. Što bi Krdžani rekli: Jeba' sliku svoju ha ha.
  • 32. Danaske živi u Vladimircima kod Šapca. Veli da mu je lijepo. Njegov stančić od tricet kvadrata je pravi zavičajni muzej.
  • 33. Ovdje je djelićak onog što bih ja imala o Mići kajsti. Postoji priča o Mići i njegovim studentskim danima, ali nju ću prezentovati zasebno. U toj priči su i pokojna pjesnikinja Jelena Buinac i rođeni Palestinac koji je napisao sjajnu knjigu pjesama na našem jeziku (klikni na plava slova). Moram ga zvati NAŠ jer ne znam kako bih ga drukčije zvala. Abdul Kader Diab danas živi u Abu Dabiu i on i Mićo se susreću prvi put nakon studentskih dana, zahvaljujući čudu zvanom fejsbuk.
  • 34. Mićo je napisa' puno zbirki poezije i povijesnih zabilješki vezanih za krajiške Srbe. Dobijo je i puno nagrada. Sve te knjige su, za razliku od ove crtice, pisane književnim jezikom, ali već sam objasnila zašto je to tako. Završit ću ovu malu prezentaciju, o kojoj Mićo pojma nema da sam je nakan'la objaviti, slikom i videom sa dodjele zadnje u nizu nagrada, Srebrnog prstena koju je primio 29. juna u Beogradu.
  • 35.
  • 36.
  • 37. I na kraju, evo đe ćete naći više o Mićinim knjigama i slikama. I skroz skroz na kraju, redak zapisa o Mićinoj najnovijoj knjizi "Mirkokosmos"