La siguiente multimedia pertenece al Curso de Capacitación por la Salud, organizado por la Asociación Médica de Bahía Blanca para su Complejo Hospitalario (Hospital Privado del Sur y Hospital Dr. Felipe Glasman). Unidad 3. Resumen para Personal de Enfermería y Técnicos.
SISTEMA OBLIGATORIO GARANTIA DE LA CALIDAD EN SALUD SOGCS.pdf
Seguridad del paciente - Cirugias Seguras - Lavado de manos
1. Asociación Médica de Bahía Blanca - HPS-HAM
Unidad 3 Resumen para el Personal de Enfermería y Técnicos
2. “Primum non nocere”
No hacer daño es el principio primero y
esencial del código hipocrático
3. • La seguridad es un aspecto prioritario
en la organización y funcionamiento
de todo sistema de salud y tiene
implicancias directas en la calidad de
la atención de las personas.
• La seguridad está directamente
relacionada tanto con la prevención
de los errores que pudieran ocurrir y
se originan en el propio proceso de
atención como con la mitigación y
corrección de sus consecuencias.
4. • El concepto de error médico es conocido desde hace siglos; sin embargo
sólo a partir de 1999 ha cobrado importancia a través de la publicación del
informe del Instituto de Medicina de Estados Unidos, “Errar es humano”,
en el que, además del diagnóstico de una situación catastrófica en
términos de la frecuencia de errores en medicina, se enfatizó sobre la
necesidad de mejorar los niveles de calidad en la atención médica.
• En octubre de 2004, la OMS lanzó oficialmente la Alianza Mundial por la
Seguridad del Paciente para prestar la atención más cercana posible a la
seguridad del paciente y a crear sistemas basados en pruebas científicas
para mejorar la seguridad y la calidad de la atención.
5. • Las 6 áreas de acción de la Alianza son:
1) El desafío global de la Seguridad del paciente.
El primer desafío es el de las infecciones asociadas a la
atención de salud con el lema ”Una atención limpia es
una atención segura”.
El segundo desafío es “una cirugía segura salva vidas”
con el objetivo de mejorar la seguridad en la atención
quirúrgica en todo el mundo.
El tercer desafío se relaciona con el uso racional de los
antibióticos, “Lucha contra la resistencia de los
antimicrobianos”.
6. • Soluciones para reducir los riesgos de la atención en salud y
mejorar la seguridad del paciente: Entre las 9 soluciones que
se lanzaron el 2007 dos de ellas son: de higiene de manos y de
identificación de pacientes.
• El reporte de incidentes como método para mejorar la
seguridad del paciente: cuya meta principal es aprender de la
experiencia y generar recomendaciones para que las “mejores
prácticas” sean seguidas por todos.
• La higiene de manos como la identificación del paciente son
temas prioritarios en los que se está trabajando en todo el
mundo.
7. • Los errores siempre ocurrirán, pero es posible
minimizar su ocurrencia o sus consecuencias, sólo si
se los enfrenta y se los entiende como oportunidades
para la mejora del sistema.
• Es necesario avanzar más allá de “que le pasó a ese
médico, o a esa enfermera”, al por qué sucedió,
tratando de encontrar las causas primarias o factores
determinantes, que generalmente radican en la
estructura y procesos de un sistema que deben ser
corregidos o mejorados y no en la persona.
8. • El error ha servido tradicionalmente para
aprender lo que no había que hacer y lo que no
era verdad.
• La reacción era castigar al responsable del error,
suponiendo que el error era producto de la
incapacidad o irresponsabilidad individual, y era
necesaria la culpa.
• Ese error pasó luego a constituir una problemática
ética y legal de responsabilidad y castigo que,
cuando era considerado como producto de mala
práctica, determinó que se ocultara, disimulara
con falsedades, o transfiriera la propia
responsabilidad a otro.
• Todo esto determinó que se dejara de aprender
del error, olvidamos que los seres humanos son
seres falibles, más aún cuando actúan en un
sistema complejo y dimos lugar a que en nuestro
país, prevalezca un enfoque centrado en la culpa
de las personas como causa del error.
• La ocurrencia de un error es seguida por la
búsqueda, explícita o no, del “culpable”. Esta
situación promueve mayor temor en los
profesionales de salud y genera una creciente
tendencia a ocultar los errores.
9. • Se calcula que en los países desarrollados hasta uno de cada
10 pacientes sufre algún tipo de daño durante su estancia en
el hospital.
• En los países en desarrollo, la probabilidad es aún mayor, el
riesgo de infección asociada con la atención médica llega a
ser hasta 20 veces superior al registrado en los países
desarrollados, el 50% de los equipos médicos no está en
condiciones de ser utilizado, los problemas asociados con la
seguridad en las intervenciones quirúrgicas constituyen el
50% de los episodios adversos evitables cuyo resultado es la
muerte o la discapacidad.
Para pensar…
• La probabilidad de que un pasajero sufra algún daño en un
avión es de 1 en 1 000 000.
• En cambio, la probabilidad de que un paciente sufra algún
daño ocasionado por la atención médica es de 1 en 300.
10. La Seguridad del paciente es la
ausencia de daño innecesario o
daño potencial asociado a la
atención sanitaria.
La Seguridad en la Atención de
los pacientes es entendida como
los procesos destinados a la
prevención, la mitigación y la
corrección de las consecuencias
de los errores que ocurren en el
propio proceso de atención.
11. Evento adverso Injuria o daño al paciente NO intencional, causada más por la atención médica que por
la enfermedad del paciente, y que provoca la hospitalización, la prolongación de la
estancia hospitalaria, morbilidad o muerte.
Prevenible Evento adverso debido a un error en la atención Coma por sobredosis de un sedante
No prevenible
Presencia de lesión, pero sin que hubiera
habido un error en la atención.
Reacción alérgica en un paciente del
cuál se desconocía su condición
Error Médico
Falla en completar una acción planeada tal
como se pretendía o utilización de un plan
incorrecto para alcanzar un determinado
objetivo.
Administración de una droga por una
vía inadecuada
“Cuasi errores”
(near misses)
Una falla en la atención pero que no ocasiona
evento adverso por una corrección oportuna
Una prescripción inadecuada que no es
administrada por detección por parte
de la enfermera
12. • Las instituciones deberían llevar
adelante programas de garantía de
calidad no solo por motivos éticos sino
económicos, de efectividad y
seguridad de los pacientes.
• Se reconoce el hecho que las
intervenciones médicas pueden
producir daños y, por lo tanto, la
calidad es la resultante favorable de
dos fuerzas opuestas, siempre
presentes: los beneficios y los riesgos.
• Ninguna intervención en salud o
enfermedad es inocua; en
consecuencia brindar una atención de
calidad es primordial.
13. Le deberíamos garantizar a los pacientes
bajo nuestro cuidado:
• La seguridad de las instalaciones y de la
aparatología. Su certificación y
mantenimiento.
• La calificación del personal.
Selección, capacitación y condiciones
laborales favorables.
• La prevención de los eventos adversos de
procedimientos y tratamientos de mayor
frecuencia y riesgo.
• La organización de sistemas de
información sobre eventos adversos e
identificación de aquellos vinculados a
equipos de diagnóstico y tratamiento.
• La implementación de sistemas eficientes
de gestión administrativa.
14. Es el efecto previsible consecuente o relacionado con la gravedad o
patología de base.
Dentro de esta categoría se encuentran:
• Infecciones intrahospitalarias.
• Desajustes metabólicos.
• Consecutivas a procedimientos instrumentales, quirúrgicos.
• Problemas transfusionales.
• Problemas anestésicos.
• Reinternaciones por la misma patología.
• Reingreso a terapia intensiva.
• Reintervenciones quirúrgicas.
15. Tipo de errores generales
Diagnóstico
Error o demora en el diagnóstico
Falla en el empleo de las pruebas indicadas
Uso de pruebas o terapias antiguas
Fracaso de los resultados de monitoreo o pruebas
Tratamiento
Error en el desarrollo de operación, procedimiento o prueba
Error en la administración del tratamiento
Error en la dosis o método de aplicación de medicamentos
Demora de tratamiento o ante una prueba anormal
Cuidado inapropiado o no indicado
Prevención
Demora en la provisión de un tratamiento preventivo
Inadecuado monitoreo o del seguimiento del tratamiento
Fallas en la comunicación
Fallas del equipamiento
Otras fallas o demoras
16. • La mayor frecuencia de efectos adversos se produce en los
pacientes internados. La susceptibilidad de esos enfermos y la
intensidad de las actividades en el ámbito hospitalario son las
causas principales, estos eventos quedan registrados en
documentos como: historias clínicas, registros de enfermería,
partes quirúrgicos y otros.
• Se pueden producir en cualquiera de las etapas del proceso de
atención y es posible distinguir la tríada ecológica causal:
huésped, agente y medio.
• En ese contexto, se ha adjudicado responsabilidad a fallas
humanas, de equipos, de normas y procedimientos, etc.
Sin embargo el enfoque actual adjudica relevancia principal a las
deficiencias del diseño, de la organización y del
funcionamiento.
• La OMS manifiesta enfáticamente que la mayoría de los eventos
adversos no se deben a negligencia, escasez o falta de
formación de los recursos humanos sino a causas latentes en los
propios sistemas.
17. • Frente a los problemas de atención, se trata de no penalizar individualmente a las personas sino
que sea la institución la que asuma la responsabilidad de mejorar.
• Esto supone actuar sobre las decisiones y conductas profesionales desde el sistema, operando
sobre la cultura organizacional, fomentando la gestión de calidad y la oportunidad institucional de
aprender de los errores.
Karl Popper señalaba:
“La vieja ética que describo prohibía cometer errores.
Pero es imposible evitar todo error o incluso tan solo todo error evitable”
• El resultado de este pensamiento es que los profesionales y la sociedad son más tolerantes y
aceptan mejor la posibilidad del error, aunque su ocultamiento o negación sería el mayor pecado
intelectual.
• Al aceptar la falibilidad del accionar profesional se favorece la sinceridad, la tolerancia, la
autocrítica y, sobre todo, la aceptación de la crítica de los otros. Sin duda, el mejor conocimiento de
las equivocaciones beneficia el acercamiento o la aproximación a la verdad.
• Para mejorar la seguridad de los pacientes no sólo se deben identificar y aceptar los errores sino
prevenirlos y actuar sobre los múltiples factores que los desencadenan.
• La búsqueda de culpables no soluciona los problemas.
• Muchos de los errores están vinculados al estrés y fatiga, a la insatisfacción, a las condiciones de
trabajo, o a la inapropiada selección o conducción del personal.
18. La primera etapa para solucionar un problema es tomar conciencia de
que existe. Para la disminución de los efectos adversos se debe
trabajar en cuatro aspectos, que se pueden resumir en:
• Aceptar que somos falibles y nos podemos equivocar.
• Aplicar sistemas para detectar todos los errores y sus causas.
• Diseñar sistemas de cuidado tendientes a reducir la probabilidad de
errores.
• Reconocer tempranamente los problemas emocionales en los que
cuidan a los pacientes.
19. • El reto propuesto por Johns Hopkins
para beneficiar a sus pacientes dice:
“primero, que ningún paciente sufra
daños por errores con medicamentos
ni infecciones adquiridas en el
hospital y, segundo, que el
profesional encargado de la atención
dedique mayor tiempo al cuidado
directo del paciente”.
20. • Ese desafío se basa en la convicción de que, mientras la
calidad y la seguridad generalmente se miden y se discuten
en términos de “tasas” de error o daño, tales tasas no
reflejan el verdadero impacto de una calidad deficiente en
nuestros pacientes, que son seres humanos únicos.
• La calidad y la seguridad deben ser partes integrales del
trabajo de toda la organización.
• El error no debe ser visto como una forma para buscar
culpables sino como la oportunidad de cambiar y mejorar.
• Y cumpliríamos así con el mandato ético no tan sólo de no
dañar a nuestros pacientes sino de tratar de beneficiarlos en
todo aquello que el conocimiento y la práctica nos permiten.
22. • Miles de personas mueren cada día en el
mundo por infecciones que adquirieron
cuando recibían atención de salud.
• Las manos son las principales vías de
transmisión de los gérmenes durante la
atención de salud.
• Por consiguiente, la higiene de las manos
es la medida más importante para evitar la
transmisión de gérmenes dañinos y
prevenir las infecciones asociadas a la
atención de salud.
23. • Cualquier trabajador de salud, cuidador o persona
implicada en la atención al paciente tiene que
preocuparse por la higiene de las manos.
24. • Lávese las manos frotándolas con
una formulación alcohólica, si
dispusiera de ella. Es más
rápido, más eficaz y las manos lo
toleran mejor que si las lavara con
agua y jabón.
• Lávese las manos con agua y jabón
sólo cuando las tenga visiblemente
sucias y si no dispusiera de una
formulación alcohólica
25.
26.
27. •No use uñas postizas ni extensiones de uñas cuando entre en contacto
directo con los pacientes.
•Lleve las uñas naturales cortas.
Cuidado de las manos
•Cuide sus manos usando regularmente una crema o loción protectora, al
menos una vez al día.
•No se lave sistemáticamente las manos con agua y jabón
inmediatamente antes o después de usar una formulación alcohólica
para el lavado de las manos.
•No use agua caliente para aclarar las manos.
•Después de lavarse las manos con formulación alcohólica o con agua y
jabón, deje que se sequen por completo antes de ponerse los guantes.
28. ¿Cuándo ?
Sus 5 momentos para la higiene de las manos
•La higiene de las manos debe realizarse en todas las situaciones descritas a continuación,
independientemente de si se utilizaron guantes o no
29. ANTES DEL CONTACTO CON EL PACIENTE
¿CUÁNDO? Lávese las manos antes de tocar a un paciente
cuando se acerque de él*
¿POR QUÉ? Para proteger al paciente de los gérmenes dañinos
que tiene usted en las manos
EJEMPLOS:
• Gestos de cortesía y consuelo: darse la mano, acariciar el brazo.
• Contacto físico directo: ayudar al paciente a moverse, a lavarse,
darle un masaje.
• Exploración clínica: determinación del pulso y de la tensión
arterial, auscultación torácica, palpación abdominal.
30. ANTES DE REALIZAR UNA TAREA ASÉPTICA
¿CUANDO? Lávese las manos inmediatamente antes de realizar una tarea
aséptica.
¿POR QUÉ? Para proteger al paciente de los gérmenes dañinos que podrían
entrar en su cuerpo, incluidos los del propio paciente
EJEMPLOS:
• Contacto con las mucosas: atención bucodental, administración de colirio en
los ojos, aspiración de secreciones.
• Contacto con piel no intacta: atención de las lesiones de la piel, cura de
heridas, aplicación de cualquier tipo de inyección.
• Contacto con dispositivos médicos: inserción de catéter, apertura de un
sistema de acceso vascular o un sistema de drenaje.
• Preparación de comida, medicación material para curaciones.
31. DESPUÉS DEL RIESGO DE EXPOSICIÓN A LÍQUIDOS
CORPORALES
¿CUÁNDO? Lávese las manos inmediatamente después de un riesgo de exposición a
líquidos corporales (y después de quitarse los guantes)*
¿POR QUÉ? Para protegerse y proteger el entorno de atención de salud de
gérmenes dañinos del paciente
EJEMPLOS:
• Contacto con las mucosas y con piel no intacta, como se detalla en la indicación
“Antes de realizar una tarea aséptica”.
• Contacto con dispositivos médicos o muestras clínicas: extracción y manipulación
de cualquier muestra líquida, apertura de un sistema de drenaje, inserción de un
tubo endotraqueal.
• Limpieza de orina, heces y vómitos.
• Manipulación de desechos (vendajes, pañales, compresas para la incontinencia
urinaria), limpieza de zonas o materiales contaminados y visiblemente sucios
(cuarto de baño, instrumental médico).
32. DESPUÉS DEL CONTACTO CON EL PACIENTE
¿CUÁNDO? Lávese las manos después de tocar a un paciente y la zona que
rodea, cuando deje la cabecera del paciente*
¿POR QUÉ? Para que usted se proteja y para proteger el entorno de atención de salud
de los gérmenes dañinos del paciente.
EJEMPLOS:
• Gestos de cortesía y consuelo: darse la mano, acariciar el brazo.
• Contacto físico directo: ayudar al paciente a moverse, a lavarse, darle un masaje.
• Exploración clínica: determinación del pulso y de la tensión arterial, auscultación
torácica, palpación abdominal
33. DESPUÉS DEL CONTACTO CON EL ENTORNO DEL
PACIENTE
¿CUÁNDO? Lávese las manos antes de tocar cualquier objeto o mueble
del entorno inmediato del paciente, cuando lo deje (incluso aunque no
haya tocado al paciente).
¿POR QUÉ? Para que usted se proteja y para proteger el entorno de
atención de salud de los gérmenes dañinos del paciente
EJEMPLOS:
• Cambio de la ropa de cama, ajuste de la velocidad de perfusión, control
de alarmas, manipulación de la barandilla de la cama, limpieza de la
mesita de noche.
34. • El uso de los guantes no suple la necesidad de lavarse las
manos.
• Cuando lleve guantes, quíteselos para realizar la higiene de las
manos si se diera una indicación para el lavado de las manos.
• Deseche los guantes después de realizar cada tarea y lávese
las manos (los guantes pueden tener gérmenes).
• Póngase los guantes sólo cuando esté indicado (consulte los
ejemplos que se presentan en la siguiente pirámide), ya que
de otro modo se convierten en un riesgo importante de
transmisión de gérmenes.
35. INDICACIONES DE
USO DE LOS GUANTES
Cualquier procedimiento quirúrgico; parto
vaginal; procedimientos radiológicos invasivos;
realización de accesos y procedimientos
vasculares (vías centrales); preparación de la
nutrición parenteral total y de los antineoplásicos.
LOS GUANTES LIMPIOS ESTAN INDICADOS EN SITUACIONES CLINICAS
Posibilidad de tocar sangre, líquidos corporales, secreciones, excreciones y objetos
visiblemente manchados por líquidos corporales
EXPOSICION DIRECTA AL PACIENTE: contacto con la sangre; contacto con las mucosas y con la
piel no intacta; posible presencia de microorganismos muy infecciosos
y peligrosos; situaciones epidémicas o urgentes; inserciones y extracciones intravenosas;
extracción de sangre; retirada de una vía venosa; exploración pélvica y vaginal; succión de
sistemas no cerrados de tubos endotraqueales.
EXPOSICION INDIRECTA AL PACIENTE : vaciamiento de los recipientes para vómitos; manejo o
limpieza de instrumentos; manejo de desechos; limpieza de líquidos corporales derramados.
LOS GUANTES NO ESTAN INDICADOS
(excepto para tomar medidas para prevenir la transmisión por contacto)
Si no hay posibilidad de exposición a la sangre o los líquidos corporales o un entorno contaminado.
EXPOSICION DIRECTA AL PACIENTE: determinación de la tensión arterial, la temperatura y el pulso; administración de inyecciones
subcutáneas e intramusculares; baño y vestido del paciente; transporte del paciente; cuidados de los ojos y oídos (sin secreciones); cualquier
manipulación de las vías vasculares en la que no haya salida de sangre.
EXPOSICION INDIRECTA AL PACIENTE: uso del teléfono; escritura en la gráfica del paciente; administración de medicación oral; distribución o
recogida de las bandejas de comida de los pacientes; retirada y sustitución de la ropa de la cama del paciente; colocación de un equipo de
ventilación no
invasiva y cánulas de oxígeno; desplazamiento del mobiliario del paciente.
Los guantes deben utilizarse de acuerdo con las PRECAUCIONES NORMALIZADAS y las PRECAUCIONES PARA EVITAR EL CONTACTO. La pirámide
ofrece algunos ejemplos de situaciones clínicas en las que no son necesarios, y de otras en las que está indicado el uso de guantes limpios o
estériles. La higiene de las manos debe realizarse cuando proceda, con independencia de las indicaciones de uso de guantes
37. • Se estima que la incidencia de muerte y complicaciones mayores
intrahospitalarias en el perioperatorio en los países industrializados es del
0,4 al 3 %.
• Estas cifras podrían ser mayores en los países en desarrollo. Por tal
motivo, la Organización Mundial de la Salud, elaboró el Listado de
Verificación de Seguridad Quirúrgica, el que pretende ser una
herramienta a disposición del equipo de salud para mejorar la seguridad
en las intervenciones quirúrgicas y reducir los eventos adversos evitables.
• El mismo se enmarca en el Reto Mundial “La Cirugía Segura Salva
Vidas”, de la Alianza Mundial para la Seguridad del Paciente de la OMS.
• Desde la Alianza, tras consultar con
cirujanos, anestesistas, enfermeras, otros profesionales sanitarios y con
pacientes de todo el mundo, se ha identificado un conjunto de controles
de seguridad que podrían realizarse en cualquier quirófano.
38. • En este sentido, el Listado de Verificación de Seguridad Quirúrgica tiene
como objetivo reforzar las prácticas seguras reconocidas y fomentar una
mejor comunicación y trabajo en equipo entre las disciplinas quirúrgicas.
• Cada uno de los puntos de control ha sido incluido basándose en la
evidencia científica, o en la opinión de los expertos de que su inclusión
puede reducir la probabilidad de daño quirúrgico serio, evitable, y
considerando que es poco probable que la adherencia al mismo origine
daños o costos significativos.
• Por tales motivos, el listado se ha diseñado para que sea simple y breve.
Cabe destacar que muchos de sus pasos ya están aceptados como parte
de las rutinas de práctica en los quirófanos de todo el mundo.
39. EXPERIENCIA
• Con el soporte de la OMS, entre octubre de 2007 y septiembre de 2008, se eligieron 8 hospitales
distribuidos por todo el mundo con diferencias marcadas en cuanto a entorno socioeconómico.
• Los mismos están ubicados en distintos paise como enEstados Unidos; Canadá; Inglaterra; Jordania; India,
Filipinas; Tanzania; Nueva Zelanda. Cada hospital identificó entre 1 y 4 quirófanos que sirvieron de salas de
estudio. El objetivo fue detectar reducciones en complicaciones mayores tras la introducción del checklist
de la OMS.
• Se intentó involucrar en el estudio a 500 pacientes consecutivos antes y después de la implementación del
checklist durante un período de entre 3 y 6 meses.
• Asimismo, se hizo un seguimiento de 30 días luego de llevadas a cabo las cirugías en el hospital registrando
las complicaciones mayores o la muerte.
RESULTADOS
• La tasa de mortalidad descendió de 1.5% a 0.8%. (p=0.003)
• La tasa morbilidad descendió de 11% a 7.0%. (p<0.001)
• Las infecciones quirúrgicas se redujeron de 6.2% a 3.4%. (p<0.001)
• Las reintervenciones se redujeron de 2.4% a 1.8%. (p=0.047)
• Como conclusión, se pudo inferir que la aplicación del checklist puede reducir un
gran número de muertes y complicaciones mayores en el perioperatorio.
40. 234 millones de intervenciones quirúrgicas realizadas cada año en todo el mundo.
Más de 1 millón de personan mueren al año a causa de las complicaciones. La
mitad son evitables con el uso del checklist.
Una operación por cada 25 personas/año.
Tasa de complicaciones quirúrgicas conocida: 3-4%.
Tasa de mortalidad conocida: 0.4-0.8%.
La mitad de las muertes son evitables
Al menos 7 millones de complicaciones incapacitantes –incluyendo 1 millón de
muertes- cada año en todo el mundo.
El checklist implica la coordinación del equipo quirúrgico –el cirujano, el
anestesista y las enfermeras- en los controles de seguridad en las fases específicas
de la atención perioperatoria (“sign in”, “time out” y “sign out”).
41. OBJETIVOS DE LA OMS PARA UNA CIRUGÍA SEGURA
1. Intervenir al paciente correcto en el lugar del cuerpo correcto.
2. Utilizar los métodos disponibles para prevenir el daño derivado de la
anestesia y evitar dolor al paciente.
3. Identificar y abordar adecuadamente los riesgos relacionados con la vía
aérea.
4. Identificar y abordar adecuadamente el riesgo de pérdida significativa de
sangre.
5. Evitar reacciones alérgicas y reacciones adversas a medicamentos en los
pacientes con riesgo conocido.
6. Utilizar sistemáticamente métodos que minimicen el riesgo de infección
de localización quirúrgica.
7. Prevenir la retención inadvertida de gasas o instrumental.
8. Comunicar e intercambiar de manera efectiva aquella información acera
del paciente que resulta crítica para la seguridad de la intervención.
9. Establecer sistemas de vigilancia y monitorización de la actividad
quirúrgica.
42. LISTADO DE VERIFICACIÓN DE SEGURIDAD QUIRÚRGICA EN LA PLANTA
PRIMERA VERIFICACIÓN ANTES DE INGRESAR A QUIRÓFANO: Residente o staff completan los siguientes campos:
COMPROBADA LA IDENTIFICACIÓNDEL PACIENTE
HISTORIA ACTUALIZADA
IDENTIFICACIÓNDIAGNÓSTICO Y CIRUGÍA PROGRAMADA
DIAGNÓSTICOCORRECTO
PREOPERATORIOY CONSULTA
ANESTÉSICA REALIZADA
CONFIRMAR CAMA DE POSTOPERATORIO
CONSENTIMIENTO INFORMADO CIRUGÍA
CONSENTIMIENTO INFORMADO TRANSFUSIÓN
MARCAR ZONA QUIRÚRGICA CON EL PACIENTE
SEGUNDA VERIFICACIÓN ANTES DE INGRESAR A QUIRÓFANO: Supervisora o enfermera completan los siguientes campos:
LA IDENTIDAD DEL PACIENTE, ESTÁ CHEQUEADO Y FIRMADO EL APARTADO
ANTERIOR (si no lo está notifica al cirujano responsable)
CONFIRMADA LA IDENTIDAD DEL PACIENTE
HISTORIA CLINICA PRESENTE
PROCEDIMIENTO DE PREPARACIÓN DE PACIENTE QUIRÚRGICO REALIZADO
CONFIRMADO MARCADO DE ZONA QUIRÚRGICO
LISTADO DE VERIFICACIÓN DE SEGURIDAD QUIRÚRGICA EN EL ÁREA QUIRÚRGICA ENTRADA ÁREA QUIRÚRGICA: antes de la inducción anestésica, anestesiólogos y enfermeras
completan los siguientes campos :
CONFIRMADA LA IDENTIDAD DEL PACIENTE, LA LOCALIZACIÓN QUIRÚRGICA Y EL
PROCEDIMIENTO
LOCALIZACIÓN QUIRÚRGICA MARCADA O NO APLICABLE
OXÍMETRO DE PULSO EN EL PACIENTE EN`FUNCIONAMIENTO
HISTORIA DEL PACIENTE PRESENTE
CONTROL DE SEGURIDAD ANESTÉSICA COMPLETADO
¿TIENE EL PACIENTE?
ALERGIAS CONOCIDAS NO SI
DIFICULTAD EN LA VÍA AÉREA (pe. Mallampati 3 o 4)
NO SI Y HAY AYUDA DISPONIBLE
RIESGO DE PÉRDIDA DE >1000 cm3 DE SANGRE
(15 cm3 en niños )
NO SI Y SE ESTABLECE ACCESO IV. ADECUADO
PAUSA QUIRÚRGICA: antes de la incisión de la piel, cirujano, anestesiólogo, enfermera
CIRUJANO, ANESTESIÓLOGOY ENFERMERA CONFIRMAN VERBALMENTE LA IDENTIFICACIÓNDEL PACIENTE, EL SITIO QUIRÚRGICO, EL PROCEDIMIENTOY LA POSICIÓN
ADMINISTRACIÓNDE PROFILAXIS ANTIBIÓTICA EN LOS ÚLTIMOS 60 MINUTOS NO APLICABLE
VISUALIZACIÓNDE LAS IMÁGENES ESENCIALES NO APLICABLE
ANTICIPACIÓNDE INCIDENTESCRÍTICOS
EL CIRUJANO REPASA: POSIBLES MEDIDAS CRÍTICAS O INESPERADAS, DURACIÓN DE LA INTERVENCIÓN, POSIBLE PÉRDIDA DE SANGRE
EL ANESTESIÓLOGOREPASA: ELEMENTOS CRÍTICOS DEL PLAN DE REANIMACIÓN Y
CONSIDERACIONESESPECÍFICASDEL PACIENTE SI LAS HAY
LA ENFERMERA REPASA: INDICADORES DE ESTERILIZACIÓN, ELEMENTOS DEL EQUIPAMIENTO, OTRAS CONSIDERACIONES DEL PACIENTE
SALIDA: antes de retirar el campo estéril, completar los siguientes elementos:
EL CIRUJANO REPASA CON TODO EL EQUIPO: • Procedimiento realizado • Sucesos intraoperatorios importantes • Plan quirúrgico.
EL ANESTESIÓLOGO REPASA CON TODO EL EQUIPO: • Sucesos intraoperatorios importantes • Plan de recuperación.
LA ENFERMERA REPASA CON TODO EL EQUIPO:
• Contaje de gasas e instrumental • Identificación de las muestras biológicas incluyendo el nombre del paciente • Sucesos intraoperatorios importantes y plan de atención
CADA FORMULARIO DEBE CONTENER FIRMA Y FECHA