SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  3
Télécharger pour lire hors ligne
50 51
DIRETTRICE GENERALE PER L’EUROPA DELLA PRESTIGIOSA
Maison di alta gioielleria e orologeria Van Cleef & Arpels, Marie
Girardot è nel gruppo Richemont dal principio della sua carriera,
iniziata una ventina d’anni fa da Cartier. Amante della musica,
dell’arte e della letteratura, Marie Girardot incarna la raffinatezza alla
francese. Il suo ruolo le richiede un’incessante mobilità geografica
e un pragmatismo che porta avanti con passione a sostegno della
celebre frase di Jacques Arpels, diventata il motto della Maison “la
nostra missione è offrire il meglio”.
Come non collegare la Maison Van Cleef ad una storia
secolare, ha festeggiato lo scorso anno 100 anni; quali
sono le radici di questa tradizione?
Dalla sua nascita, il principale carattere della Maison Van Cleef
si esprime nella costante ricerca dell’eccellenza: l’eccellenza nel
disegno, l’eccellenza artigianale orafa. Una ricerca che ha sempre
sostenuto e tuttora sostiene la Maison. Tradizione da Van Cleef &
Arpels è sinonimo di ricerca d’eccellenza.
CEO FOR EUROPE OF THE PRESTIGIOUS HOUSE OF FINE JEWELLERY
and timepieces, Van Cleef & Arpels, Marie Girardot has been with
the Richemont group since the beginning of her career, which
began some twenty years ago at Cartier. As a lover of music, art and
literature, Marie Girardot embodies French refinement. Her role
requires constant geographical mobility and a pragmatism that she
carries out with passion in support of the famous phrase of Jacques
Arpels, which became the motto of the House, “Our mission is to
offer the best.”
The House of Van Cleef celebrated a 100 years last year,
how can we not connect it to its history and what are at
the roots that have lasted over time?
Since its inception, the main characteristic of the House of Van
Cleef has been the constant quest for excellence, excellence in design
and excellence in goldsmith’s craft. The quest for excellence is what
has always supported and still supports the House. Tradition, for Van
Cleef & Arpels, is synonymous with the search for excellence.
Initiation into
the perfect beauty
INTERVIEWWITH MARIE GIRARDOT, CEO FOR EUROPE,
THE CIS ANDTHE MIDDLE EAST ATVAN CLEEF & ARPELS
INTERVISTAA MARIE GIRARDOT,DIRETTRICE GENERALE DIVAN CLEEF &ARPELS
PER L’EUROPA,LA CIS E IL MEDIO ORIENTE
BY ESTELLE ARIELLE BOUCHET
Un carattere che si ritrova anche dando uno sguardo alle
donne che hanno scelto di indossare Van Cleef, principesse
d’oriente e d’occidente, figure di donne emblematiche
che sono state in passato e fino ai giorni nostri le vere
icone della Maison Van Cleef e che simbolizzano questo
desiderio di una estetica perfettamente costruita.
Come si sviluppa la creazione nella modernità?
Il cammino creativo si orienta in questo modo: esistono delle linee di
sviluppo che sono unificate dal nostro direttore marketing: il signor
Nicolas Bos.
È un giovane di grande cultura e di estetica, in particolare. È un fine
conoscitore dell’arte contemporanea e questo è un punto importante
poiché possiede una sensibilità completamente rivolta al XXI° secolo.
È un aspetto interessante da sottolineare, non ce lo si aspetta in una
Maison centenaria come la nostra.
Questa linea estetica, questo approccio creativo e questa apertura
verso la contemporaneità, permettono di tracciare delle linee
creative di ricerca che, una volta approvate dal nostro presidente,
il Signor De Quercize, raggiungono il reparto grafico affidato a
un giovane direttore artistico circondato da un’equipe di creatori
che lavora esclusivamente per noi, in uno studio grafico integrato
alla nostra Maison e composta da persone appartenenti a tutti gli
orizzonti culturali e geografici. Ciò permette di avere una specie di
caleidoscopio della creazione contemporanea; giovani con diversi
tipi di formazione di scuola d’arte con origini culturali e geografiche
differenti, il tutto completamente agganciato alle radici della Maison,
al suo dna e alla sua storia.
Appunto come definisce il dna della Maison? Per esempio
che importanza hanno le pietre?
Torno al principio della nostra conversazione ribadendo il nostro leit-
motiv che è per noi la ricerca d’eccellenza. Questa missione ci guida
in tutto ciò che è il processo di creazione all’interno della Maison.
Non si tratta solo di creare gioielli per i nostri clienti, ma anche di
ricercare le migliori pietre per esprimere le ispirazioni estetiche, i
migliori negozi per servirci delle loro vetrine, i materiali più belli,
This excellence is also found when we look at the women
who have chosen to wear Van Cleef; princesses from both
the East and the West, figures of emblematic women who,
from the past until today, have been the true icons of the
House of Van Cleef, symbolizing this desire for a perfectly
constructed aesthetic aspect.
How can this creativity be developed into modernity?
The creative journey finds its direction in the following way: there
are lines of development that are brought together by our director of
marketing and development, Mr. Nicolas Bos, a young man of great
culture, aesthetics in particular.
He is a fine connoisseur of contemporary art and this is an important
point since he has an aesthetic sensibility that is completely tuned
in to the twenty-first century.
This is an interesting aspect to be stressed and one that is unexpected
in a 100-year-old House as “respectable” as ours.
This aesthetical direction, this creative approach and this openness
towards contemporary creation, make it possible to sketch out
creative lines of research that, once approved by our President,
Mr. de Quercize, arrive in the graphics department; this is under
the dynamism of a young artistic director surrounded by a team of
creative artists who work exclusively for us in a graphics studio that
is an integral part of our House and made up of people from every
cultural and national background.
This allows a sort of kaleidoscope of contemporary creation; young
people with different types of art-school training with diverse
cultural and geographical origins, all completely connected to the
roots of the House, its DNA and its history.
Exactly what defines the DNA of the House? For example,
how important are the stones?
I’ll go back to the start of our conversation reiterating that our leit
motiv is the search for excellence.
This mission guides us in everything that is part of the creative
process within the House. This is not just to create jewellery for our
customers, but also to seek out the best stones to express aesthetic
52 53
Atlantide Collection
THE ATLANTIDE COLLECTION EVOKES AN ANCIENT,
LOST WORLD; JUST LIKE THE CIVILIZATION THAT
INSPIRED IT, BUILT ON AN ISLAND OF WONDERS
WHERE A RICH EMPIRE FLOURISHED. THE JEWELS IN
THIS VAN CLEEF COLLECTION TAKE US BACK TO THE
VOYAGE IN “TWENTY THOUSAND LEAGUES UNDER
THE SEA” AND THE DISCOVERY OF A TREASURE
TROVE.THE FISHAND SEAHORSE SHAPESARE DREAM-
LIKE INSPIRATIONS. THE FORMS OF THE PINS AND
COLLIERS ARE DELICATE AND RICHLY DETAILED:
GIVEN IMPORTANCE BYTHE USE OF EXTRAORDINARY
GEMSTONES: SAPPHIRES, DIAMONDS AND PINK AND
RED RUBIES. A LINE FULL OF GREAT SURPRISES AND
SHROUDED IN MYSTERY, A MYTHOLOGICAL DANCE
INTO CLASSICAL CIVILIZATION BUT WITH A HIGHLY
INNOVATIVE SPIRIT. A WONDERFUL EXAMPLE OF
TRADITION AS PART OF THE INTRINSIC MODERNITY
OF A FAMOUS JEWELLERY HOUSE.
LA COLLEZIONE ATLANTIDE EVOCA UN MONDO
ANTICO E PERDUTO, ESATTAMENTE COME LA
CIVILTÀ A CUI S’ISPIRA, SORTA SU UN’ISOLA DELLE
MERAVIGLIE DOVE SI SVILUPPÒA UN RICCO IMPERO.
I GIOIELLI DI QUESTA COLLEZIONE DI VAN CLEEF
CI RIPORTANO AL VIAGGIO DI “VENTIMILA LEGHE
SOTTO I MARI” E AD UN TESORO RITROVATO. LE
FORME DEI PESCI E DEI CAVALLUCCI MARINI SONO
VERE ISPIRAZIONI ONIRICHE. LE FORME DI SPILLE E
COLLIERS SONO DELICATE E PIENE DI DETTAGLI
PREZIOSI, ENFATIZZATI DA GEMME STRAORDINARIE:
ZAFFIRI,DIAMANTI,RUBINI ROSA E ROSSI.UNA LINEA
DI GRANDE SORPRESAAVVOLTA NEL MISTERO, UNA
DANZA MITOLOGICA NELLA CIVILTÀ CLASSICA MA
CON UNO SPIRITO FORTEMENTE INNOVATIVO. UN
BEL ESEMPIO DI TRADIZIONE NELLA MODERNITÀ
PROPRIA DI UN CELEBRE GIOIELLIERE.
AS WELL AS GREAT HUMAN
QUALITIES LIKETHE ABILITYTO
ANALYSE ANDTO LISTEN,THE
MANAGERIAL SPIRIT OF MARIE
GIRARDOT IS MADE UP OF
INTELLIGENCE, PRAGMATISM AND
OPENNESS OF SPIRIT.
INTELLIGENZA, PRAGMATISMO,
APERTURA DI SPIRITO, SONO
I CARATTERI DELLO SPIRITO
MANAGERIALE DI MARIE GIRARDOT
OLTRE A GRANDI QUALITÀ
UMANE COME LA CAPACITÀ DI
ANALISI E DI ASCOLTO.
54
i migliori disegni, la migliore realizzazione nei nostri atèlier con
gli artigiani gioiellieri che possiedono, controllano e sviluppano la
miglior artigianalità orafa.
A quali nuovi mercati vi adatterete, in futuro? Cina e
Russia?
Certamente abbiamo dei clienti in questi mercati, ma non ci
dobbiamo adattare al mercato.
I gusti si differenziano tra Giappone, Russia o Medio
Oriente, come potete assecondarli? Ci sono diverse vene
creative affinché tutti possano acquistare secondo il
proprio gusto?
Effettivamente se ci si rivolge ad un Paese diverso per cultura e storia,
o per esempio con un particolare gusto del colore, i clienti possono
avere preferenze diverse ma, al contrario, dal momento in cui questi
si rivolgono ad un marchio con una specificità europea che incarna
perfettamente la genialità francese, sono proprio i clienti stessi che
ricercano qualcosa che non troveranno presso i loro gioiellieri locali.
È anche per questa ragione che si avvicinano a noi. È il marchio che
compie buona parte del cammino verso questa clientela, i clienti
si incamminano naturalmente verso il marchio. Il successo deriva
dall’incontro di questi due percorsi.
È per questa ragione che ho subito non accolto l’espressione
“adattarsi ad un mercato”, noi non ci adattiamo ad un mercato, noi
andiamo verso un mercato, ascoltiamo quello che i clienti ci dicono
e li iniziamo alla bellezza delle nostre creazioni.
Quante boutiques Van Cleef & Arpels ci sono nel
mondo?
Ad oggi possediamo 67 negozi, abbiamo appena aperto l’ultimo a
Macao e prima ancora a Osaka, in Giappone, e a Cannes, in Francia.
Quali sono le prossime sfide, nel futuro della Maison?
Su quali sviluppi vi concentrerete?
L’aspetto più interessante della Maison oggi è il fatto di essere
certamente storica, ma sostenuta da una dinamica di sviluppo tale
per cui è come se avessimo creato il marchio appena dieci anni fa. È
molto interessante lavorare in un’azienda dove la storia, la cultura e
il passato sono così ricchi, ma molto di più se si tratta di un’azienda
sempre giovane e proiettata nel suo cammino alla conquista di nuovi
territori e nuovi clienti.
Questi nuovi clienti sono sia persone che si avvicinano all’alta
gioielleria, sia nuovi paesi che accedono alla conoscenza di un
marchio europeo.
Il mondo è immenso, a volte molto lontano, altre vicinissimo. Vi darò
un esempio a questo proposito: Van Cleef & Arpels non è presente in
Italia, un paese alle nostre porte, mentre siamo presenti in paesi che
sono dall’altra parte del mondo.
Solo adesso apriremo al mercato italiano con una grande boutique
su due piani a Milano che sarà inaugurata a gennaio 2009 in via
Verri 10. Abbiamo aperto a Londra, in Bond Street, solamente tre
anni fa.
Possiamo immaginare che tutte queste decisioni facciano
parte di una strategia ben orchestrata.
Una strategia precisa che consiste nell’incontrare i clienti dell’alta
gioielleria e dell’orologeria esattamente dove si trovano. +
inspiration, the best shops to offer us their shop windows, the most
beautiful materials, the best designs, the best production in our
workshops at the hand of jewellery craftsmen who posses, control
and develop the best goldsmith craftsmanship.
What new markets will you be adapting to in the future?
China and Russia?
Certainly we have customers in these markets, but we have no need
to adapt to the market.
Taste differs between Japan, Russia and the Middle East, so
how is it possible to meet their needs? Are there different
creative veins so that everyone can buy according to their
own taste?
Indeed if you address countries that have different cultures and
histories, or even perhaps particular tastes in colour, the customers
may have diverse preferences.
When they turn to a name that is European and that perfectly
embodies French genius, the customers is looking for something
that they will not find at their local jewellers. That is usually why
they come to us.
It is the brand that takes many of the necessary steps toward this
clientele and customers are naturally attracted to that brand. Success
derives from the crossing of these two pathways.
That’s why I couldn’t immediately accept the expression “adapt to
a market,” we do not adapt to a market, we go towards a market, we
listen to what clients in this market tell us and it is there we begin
the beauty of our creations.
How many Van Cleef & Arpels boutiques there are around
the world?
To date we have 67 shops, we have just opened the latest in Macao.
Just before that we opened in Osaka, Japan and Cannes in France.
What are the next challenges in the future of the House?
On what developments are you going to concentrate?
The most interesting aspect of the House today is the fact that it is
certainly historic, but supported by a development dynamic that it
is as if we had created the brand just ten years ago.
It is very interesting to work in a company where history, culture
and the past are so rich, but even more it is a company that is still
young and concerned with conquering new territories and new
clients.
These new clients are both people who want fine jewellery and
countries that are getting to know a European brand for the first
time.
The world is immense, sometimes distant, and sometimes very
close. I’ll give you an example of this: Van Cleef & Arpels is not
present in Italy, a country on our doorstep, while we are present in
countries that are on the other side of the world.
We are opening the Italian market with a large boutique on two
floors in Milan to be launched in January 2009 at 10 Via Verri. We
opened in London, in Bond Street, only three years ago.
We can imagine that all these decisions are part of a well-
orchestrated strategy.
A precise strategy that consists of meeting up with clients of fine
jewellery and timepiece wherever they may be. +

Contenu connexe

Tendances

L'agenzia di Comunicazione integrata più premiata d'Italia: è Alphaomega!
L'agenzia di Comunicazione integrata più premiata d'Italia: è Alphaomega!L'agenzia di Comunicazione integrata più premiata d'Italia: è Alphaomega!
L'agenzia di Comunicazione integrata più premiata d'Italia: è Alphaomega!Livia CORSO
 
Alphaomega Group case histories
Alphaomega Group case histories Alphaomega Group case histories
Alphaomega Group case histories Livia CORSO
 
Project Chloe Concept Store
Project Chloe Concept StoreProject Chloe Concept Store
Project Chloe Concept StoreBETC
 
Home Gallery
Home GalleryHome Gallery
Home GalleryARTIGIA
 
Amore, Magia e Alchimia a Parigi
Amore, Magia e Alchimia a ParigiAmore, Magia e Alchimia a Parigi
Amore, Magia e Alchimia a Parigichitham
 

Tendances (8)

L'agenzia di Comunicazione integrata più premiata d'Italia: è Alphaomega!
L'agenzia di Comunicazione integrata più premiata d'Italia: è Alphaomega!L'agenzia di Comunicazione integrata più premiata d'Italia: è Alphaomega!
L'agenzia di Comunicazione integrata più premiata d'Italia: è Alphaomega!
 
Alphaomega Group case histories
Alphaomega Group case histories Alphaomega Group case histories
Alphaomega Group case histories
 
WORKS Vol. 9 SMANIA / i Saloni
WORKS Vol. 9 SMANIA / i SaloniWORKS Vol. 9 SMANIA / i Saloni
WORKS Vol. 9 SMANIA / i Saloni
 
2017 fdw presentazione ita.
2017 fdw presentazione ita.2017 fdw presentazione ita.
2017 fdw presentazione ita.
 
Project Chloe Concept Store
Project Chloe Concept StoreProject Chloe Concept Store
Project Chloe Concept Store
 
Ides: CHINA / SHENZHEN NEW OFFICE
Ides: CHINA / SHENZHEN NEW OFFICEIdes: CHINA / SHENZHEN NEW OFFICE
Ides: CHINA / SHENZHEN NEW OFFICE
 
Home Gallery
Home GalleryHome Gallery
Home Gallery
 
Amore, Magia e Alchimia a Parigi
Amore, Magia e Alchimia a ParigiAmore, Magia e Alchimia a Parigi
Amore, Magia e Alchimia a Parigi
 

En vedette

Finished FYP Slides 10.34am 26th may
Finished FYP Slides 10.34am 26th mayFinished FYP Slides 10.34am 26th may
Finished FYP Slides 10.34am 26th mayShane Griffin
 
ASHOK RAVI_Resume
ASHOK RAVI_ResumeASHOK RAVI_Resume
ASHOK RAVI_ResumeAshok Ravi
 
гастрит носоченко группа 1413
гастрит носоченко группа 1413гастрит носоченко группа 1413
гастрит носоченко группа 1413Anatoliy70
 
LEDSGOGREENER waarmee kunnen wij u helpen
LEDSGOGREENER waarmee kunnen wij u helpenLEDSGOGREENER waarmee kunnen wij u helpen
LEDSGOGREENER waarmee kunnen wij u helpenKevin Kuivenhoven
 
Uso de indicadores en la práctica de enfermería
Uso de indicadores en la práctica de enfermeríaUso de indicadores en la práctica de enfermería
Uso de indicadores en la práctica de enfermeríaLuz Lopez
 

En vedette (13)

Finished FYP Slides 10.34am 26th may
Finished FYP Slides 10.34am 26th mayFinished FYP Slides 10.34am 26th may
Finished FYP Slides 10.34am 26th may
 
Rätten till självbestämmande och begränsning av denna inom specialomsorgen
Rätten till självbestämmande och begränsning av denna inom specialomsorgenRätten till självbestämmande och begränsning av denna inom specialomsorgen
Rätten till självbestämmande och begränsning av denna inom specialomsorgen
 
ASHOK RAVI_Resume
ASHOK RAVI_ResumeASHOK RAVI_Resume
ASHOK RAVI_Resume
 
KK BROCHURE[1]
KK BROCHURE[1]KK BROCHURE[1]
KK BROCHURE[1]
 
гастрит носоченко группа 1413
гастрит носоченко группа 1413гастрит носоченко группа 1413
гастрит носоченко группа 1413
 
Prezentacja na Fizykę
Prezentacja na Fizykę Prezentacja na Fizykę
Prezentacja na Fizykę
 
LEDSGOGREENER waarmee kunnen wij u helpen
LEDSGOGREENER waarmee kunnen wij u helpenLEDSGOGREENER waarmee kunnen wij u helpen
LEDSGOGREENER waarmee kunnen wij u helpen
 
Lape-muutosohjelma perusesitys ruotsiksi
Lape-muutosohjelma perusesitys ruotsiksiLape-muutosohjelma perusesitys ruotsiksi
Lape-muutosohjelma perusesitys ruotsiksi
 
Itsemääräämisoikeus ja sen rajoittaminen erityishuollossa
Itsemääräämisoikeus ja sen rajoittaminen erityishuollossaItsemääräämisoikeus ja sen rajoittaminen erityishuollossa
Itsemääräämisoikeus ja sen rajoittaminen erityishuollossa
 
Mallinnus ja hakukriteerit
Mallinnus ja hakukriteeritMallinnus ja hakukriteerit
Mallinnus ja hakukriteerit
 
Lape-muutosohjelma perusesitys englanniksi
Lape-muutosohjelma perusesitys englanniksiLape-muutosohjelma perusesitys englanniksi
Lape-muutosohjelma perusesitys englanniksi
 
Uso de indicadores en la práctica de enfermería
Uso de indicadores en la práctica de enfermeríaUso de indicadores en la práctica de enfermería
Uso de indicadores en la práctica de enfermería
 
Key project old andinformal
Key project old andinformalKey project old andinformal
Key project old andinformal
 

Similaire à Vancleef ok

2009 Trends Matrix: Etnonostalgia
2009 Trends Matrix: Etnonostalgia2009 Trends Matrix: Etnonostalgia
2009 Trends Matrix: EtnonostalgiaValentina Durante
 
Fashion Event "Rush of Emotion"
Fashion Event "Rush of Emotion"Fashion Event "Rush of Emotion"
Fashion Event "Rush of Emotion"Giorgia_
 
Case study marki vivienne westwood z włoskiego albumu superbrands
Case study marki vivienne westwood z włoskiego albumu superbrandsCase study marki vivienne westwood z włoskiego albumu superbrands
Case study marki vivienne westwood z włoskiego albumu superbrandsSuperbrands Polska
 
Presentazione Casadolce - Alta Pasticceria e Design si incontrano per un Caffe'
Presentazione Casadolce - Alta Pasticceria e Design si incontrano per un Caffe'Presentazione Casadolce - Alta Pasticceria e Design si incontrano per un Caffe'
Presentazione Casadolce - Alta Pasticceria e Design si incontrano per un Caffe'www.retailconsortium.eu
 
Presentazione Rush
Presentazione RushPresentazione Rush
Presentazione Rushmarcoo79
 
Italian biografy of_dw
Italian biografy of_dwItalian biografy of_dw
Italian biografy of_dwHermesNews.al
 
Comenius Global Style -fffff-
Comenius Global Style -fffff- Comenius Global Style -fffff-
Comenius Global Style -fffff- Lea Skerlic
 
Artist Heike Arndt "where is home?"
Artist Heike Arndt "where is home?"Artist Heike Arndt "where is home?"
Artist Heike Arndt "where is home?"heikearndt
 
It all starts with a story: brand e strategie narrative per comunicare l'offe...
It all starts with a story: brand e strategie narrative per comunicare l'offe...It all starts with a story: brand e strategie narrative per comunicare l'offe...
It all starts with a story: brand e strategie narrative per comunicare l'offe...Gabriele Qualizza
 
2pac - Progetto Talk event x IED
2pac - Progetto Talk event x IED2pac - Progetto Talk event x IED
2pac - Progetto Talk event x IEDAngelo Anversa
 
Un diavolo per capello
Un diavolo per capelloUn diavolo per capello
Un diavolo per capelloOn Point Pr
 
As201516 grandtour wine and art
As201516 grandtour wine and artAs201516 grandtour wine and art
As201516 grandtour wine and artMarco Castiglione
 
Brochure mostra El Greco in Italia, Metamorfosi di un Genio
Brochure mostra El Greco in Italia, Metamorfosi di un GenioBrochure mostra El Greco in Italia, Metamorfosi di un Genio
Brochure mostra El Greco in Italia, Metamorfosi di un GenioAndrea Brunello
 

Similaire à Vancleef ok (20)

davide oldani
davide oldanidavide oldani
davide oldani
 
DREAM PAPER AI 2015-2016
DREAM PAPER AI 2015-2016DREAM PAPER AI 2015-2016
DREAM PAPER AI 2015-2016
 
2009 Trends Matrix: Etnonostalgia
2009 Trends Matrix: Etnonostalgia2009 Trends Matrix: Etnonostalgia
2009 Trends Matrix: Etnonostalgia
 
Fashion Event "Rush of Emotion"
Fashion Event "Rush of Emotion"Fashion Event "Rush of Emotion"
Fashion Event "Rush of Emotion"
 
Case study marki vivienne westwood z włoskiego albumu superbrands
Case study marki vivienne westwood z włoskiego albumu superbrandsCase study marki vivienne westwood z włoskiego albumu superbrands
Case study marki vivienne westwood z włoskiego albumu superbrands
 
Presentazione Casadolce - Alta Pasticceria e Design si incontrano per un Caffe'
Presentazione Casadolce - Alta Pasticceria e Design si incontrano per un Caffe'Presentazione Casadolce - Alta Pasticceria e Design si incontrano per un Caffe'
Presentazione Casadolce - Alta Pasticceria e Design si incontrano per un Caffe'
 
Presentazione Rush
Presentazione RushPresentazione Rush
Presentazione Rush
 
Italian biografy of_dw
Italian biografy of_dwItalian biografy of_dw
Italian biografy of_dw
 
Comenius Global Style -fffff-
Comenius Global Style -fffff- Comenius Global Style -fffff-
Comenius Global Style -fffff-
 
ICHENDORF 2015 low
ICHENDORF 2015 lowICHENDORF 2015 low
ICHENDORF 2015 low
 
Artist Heike Arndt "where is home?"
Artist Heike Arndt "where is home?"Artist Heike Arndt "where is home?"
Artist Heike Arndt "where is home?"
 
It all starts with a story: brand e strategie narrative per comunicare l'offe...
It all starts with a story: brand e strategie narrative per comunicare l'offe...It all starts with a story: brand e strategie narrative per comunicare l'offe...
It all starts with a story: brand e strategie narrative per comunicare l'offe...
 
2pac - Progetto Talk event x IED
2pac - Progetto Talk event x IED2pac - Progetto Talk event x IED
2pac - Progetto Talk event x IED
 
Eva
EvaEva
Eva
 
Aprile
AprileAprile
Aprile
 
Un diavolo per capello
Un diavolo per capelloUn diavolo per capello
Un diavolo per capello
 
Twin lab
Twin labTwin lab
Twin lab
 
OnlyONE Magazine #1
OnlyONE Magazine #1OnlyONE Magazine #1
OnlyONE Magazine #1
 
As201516 grandtour wine and art
As201516 grandtour wine and artAs201516 grandtour wine and art
As201516 grandtour wine and art
 
Brochure mostra El Greco in Italia, Metamorfosi di un Genio
Brochure mostra El Greco in Italia, Metamorfosi di un GenioBrochure mostra El Greco in Italia, Metamorfosi di un Genio
Brochure mostra El Greco in Italia, Metamorfosi di un Genio
 

Vancleef ok

  • 1. 50 51 DIRETTRICE GENERALE PER L’EUROPA DELLA PRESTIGIOSA Maison di alta gioielleria e orologeria Van Cleef & Arpels, Marie Girardot è nel gruppo Richemont dal principio della sua carriera, iniziata una ventina d’anni fa da Cartier. Amante della musica, dell’arte e della letteratura, Marie Girardot incarna la raffinatezza alla francese. Il suo ruolo le richiede un’incessante mobilità geografica e un pragmatismo che porta avanti con passione a sostegno della celebre frase di Jacques Arpels, diventata il motto della Maison “la nostra missione è offrire il meglio”. Come non collegare la Maison Van Cleef ad una storia secolare, ha festeggiato lo scorso anno 100 anni; quali sono le radici di questa tradizione? Dalla sua nascita, il principale carattere della Maison Van Cleef si esprime nella costante ricerca dell’eccellenza: l’eccellenza nel disegno, l’eccellenza artigianale orafa. Una ricerca che ha sempre sostenuto e tuttora sostiene la Maison. Tradizione da Van Cleef & Arpels è sinonimo di ricerca d’eccellenza. CEO FOR EUROPE OF THE PRESTIGIOUS HOUSE OF FINE JEWELLERY and timepieces, Van Cleef & Arpels, Marie Girardot has been with the Richemont group since the beginning of her career, which began some twenty years ago at Cartier. As a lover of music, art and literature, Marie Girardot embodies French refinement. Her role requires constant geographical mobility and a pragmatism that she carries out with passion in support of the famous phrase of Jacques Arpels, which became the motto of the House, “Our mission is to offer the best.” The House of Van Cleef celebrated a 100 years last year, how can we not connect it to its history and what are at the roots that have lasted over time? Since its inception, the main characteristic of the House of Van Cleef has been the constant quest for excellence, excellence in design and excellence in goldsmith’s craft. The quest for excellence is what has always supported and still supports the House. Tradition, for Van Cleef & Arpels, is synonymous with the search for excellence. Initiation into the perfect beauty INTERVIEWWITH MARIE GIRARDOT, CEO FOR EUROPE, THE CIS ANDTHE MIDDLE EAST ATVAN CLEEF & ARPELS INTERVISTAA MARIE GIRARDOT,DIRETTRICE GENERALE DIVAN CLEEF &ARPELS PER L’EUROPA,LA CIS E IL MEDIO ORIENTE BY ESTELLE ARIELLE BOUCHET
  • 2. Un carattere che si ritrova anche dando uno sguardo alle donne che hanno scelto di indossare Van Cleef, principesse d’oriente e d’occidente, figure di donne emblematiche che sono state in passato e fino ai giorni nostri le vere icone della Maison Van Cleef e che simbolizzano questo desiderio di una estetica perfettamente costruita. Come si sviluppa la creazione nella modernità? Il cammino creativo si orienta in questo modo: esistono delle linee di sviluppo che sono unificate dal nostro direttore marketing: il signor Nicolas Bos. È un giovane di grande cultura e di estetica, in particolare. È un fine conoscitore dell’arte contemporanea e questo è un punto importante poiché possiede una sensibilità completamente rivolta al XXI° secolo. È un aspetto interessante da sottolineare, non ce lo si aspetta in una Maison centenaria come la nostra. Questa linea estetica, questo approccio creativo e questa apertura verso la contemporaneità, permettono di tracciare delle linee creative di ricerca che, una volta approvate dal nostro presidente, il Signor De Quercize, raggiungono il reparto grafico affidato a un giovane direttore artistico circondato da un’equipe di creatori che lavora esclusivamente per noi, in uno studio grafico integrato alla nostra Maison e composta da persone appartenenti a tutti gli orizzonti culturali e geografici. Ciò permette di avere una specie di caleidoscopio della creazione contemporanea; giovani con diversi tipi di formazione di scuola d’arte con origini culturali e geografiche differenti, il tutto completamente agganciato alle radici della Maison, al suo dna e alla sua storia. Appunto come definisce il dna della Maison? Per esempio che importanza hanno le pietre? Torno al principio della nostra conversazione ribadendo il nostro leit- motiv che è per noi la ricerca d’eccellenza. Questa missione ci guida in tutto ciò che è il processo di creazione all’interno della Maison. Non si tratta solo di creare gioielli per i nostri clienti, ma anche di ricercare le migliori pietre per esprimere le ispirazioni estetiche, i migliori negozi per servirci delle loro vetrine, i materiali più belli, This excellence is also found when we look at the women who have chosen to wear Van Cleef; princesses from both the East and the West, figures of emblematic women who, from the past until today, have been the true icons of the House of Van Cleef, symbolizing this desire for a perfectly constructed aesthetic aspect. How can this creativity be developed into modernity? The creative journey finds its direction in the following way: there are lines of development that are brought together by our director of marketing and development, Mr. Nicolas Bos, a young man of great culture, aesthetics in particular. He is a fine connoisseur of contemporary art and this is an important point since he has an aesthetic sensibility that is completely tuned in to the twenty-first century. This is an interesting aspect to be stressed and one that is unexpected in a 100-year-old House as “respectable” as ours. This aesthetical direction, this creative approach and this openness towards contemporary creation, make it possible to sketch out creative lines of research that, once approved by our President, Mr. de Quercize, arrive in the graphics department; this is under the dynamism of a young artistic director surrounded by a team of creative artists who work exclusively for us in a graphics studio that is an integral part of our House and made up of people from every cultural and national background. This allows a sort of kaleidoscope of contemporary creation; young people with different types of art-school training with diverse cultural and geographical origins, all completely connected to the roots of the House, its DNA and its history. Exactly what defines the DNA of the House? For example, how important are the stones? I’ll go back to the start of our conversation reiterating that our leit motiv is the search for excellence. This mission guides us in everything that is part of the creative process within the House. This is not just to create jewellery for our customers, but also to seek out the best stones to express aesthetic 52 53 Atlantide Collection THE ATLANTIDE COLLECTION EVOKES AN ANCIENT, LOST WORLD; JUST LIKE THE CIVILIZATION THAT INSPIRED IT, BUILT ON AN ISLAND OF WONDERS WHERE A RICH EMPIRE FLOURISHED. THE JEWELS IN THIS VAN CLEEF COLLECTION TAKE US BACK TO THE VOYAGE IN “TWENTY THOUSAND LEAGUES UNDER THE SEA” AND THE DISCOVERY OF A TREASURE TROVE.THE FISHAND SEAHORSE SHAPESARE DREAM- LIKE INSPIRATIONS. THE FORMS OF THE PINS AND COLLIERS ARE DELICATE AND RICHLY DETAILED: GIVEN IMPORTANCE BYTHE USE OF EXTRAORDINARY GEMSTONES: SAPPHIRES, DIAMONDS AND PINK AND RED RUBIES. A LINE FULL OF GREAT SURPRISES AND SHROUDED IN MYSTERY, A MYTHOLOGICAL DANCE INTO CLASSICAL CIVILIZATION BUT WITH A HIGHLY INNOVATIVE SPIRIT. A WONDERFUL EXAMPLE OF TRADITION AS PART OF THE INTRINSIC MODERNITY OF A FAMOUS JEWELLERY HOUSE. LA COLLEZIONE ATLANTIDE EVOCA UN MONDO ANTICO E PERDUTO, ESATTAMENTE COME LA CIVILTÀ A CUI S’ISPIRA, SORTA SU UN’ISOLA DELLE MERAVIGLIE DOVE SI SVILUPPÒA UN RICCO IMPERO. I GIOIELLI DI QUESTA COLLEZIONE DI VAN CLEEF CI RIPORTANO AL VIAGGIO DI “VENTIMILA LEGHE SOTTO I MARI” E AD UN TESORO RITROVATO. LE FORME DEI PESCI E DEI CAVALLUCCI MARINI SONO VERE ISPIRAZIONI ONIRICHE. LE FORME DI SPILLE E COLLIERS SONO DELICATE E PIENE DI DETTAGLI PREZIOSI, ENFATIZZATI DA GEMME STRAORDINARIE: ZAFFIRI,DIAMANTI,RUBINI ROSA E ROSSI.UNA LINEA DI GRANDE SORPRESAAVVOLTA NEL MISTERO, UNA DANZA MITOLOGICA NELLA CIVILTÀ CLASSICA MA CON UNO SPIRITO FORTEMENTE INNOVATIVO. UN BEL ESEMPIO DI TRADIZIONE NELLA MODERNITÀ PROPRIA DI UN CELEBRE GIOIELLIERE. AS WELL AS GREAT HUMAN QUALITIES LIKETHE ABILITYTO ANALYSE ANDTO LISTEN,THE MANAGERIAL SPIRIT OF MARIE GIRARDOT IS MADE UP OF INTELLIGENCE, PRAGMATISM AND OPENNESS OF SPIRIT. INTELLIGENZA, PRAGMATISMO, APERTURA DI SPIRITO, SONO I CARATTERI DELLO SPIRITO MANAGERIALE DI MARIE GIRARDOT OLTRE A GRANDI QUALITÀ UMANE COME LA CAPACITÀ DI ANALISI E DI ASCOLTO.
  • 3. 54 i migliori disegni, la migliore realizzazione nei nostri atèlier con gli artigiani gioiellieri che possiedono, controllano e sviluppano la miglior artigianalità orafa. A quali nuovi mercati vi adatterete, in futuro? Cina e Russia? Certamente abbiamo dei clienti in questi mercati, ma non ci dobbiamo adattare al mercato. I gusti si differenziano tra Giappone, Russia o Medio Oriente, come potete assecondarli? Ci sono diverse vene creative affinché tutti possano acquistare secondo il proprio gusto? Effettivamente se ci si rivolge ad un Paese diverso per cultura e storia, o per esempio con un particolare gusto del colore, i clienti possono avere preferenze diverse ma, al contrario, dal momento in cui questi si rivolgono ad un marchio con una specificità europea che incarna perfettamente la genialità francese, sono proprio i clienti stessi che ricercano qualcosa che non troveranno presso i loro gioiellieri locali. È anche per questa ragione che si avvicinano a noi. È il marchio che compie buona parte del cammino verso questa clientela, i clienti si incamminano naturalmente verso il marchio. Il successo deriva dall’incontro di questi due percorsi. È per questa ragione che ho subito non accolto l’espressione “adattarsi ad un mercato”, noi non ci adattiamo ad un mercato, noi andiamo verso un mercato, ascoltiamo quello che i clienti ci dicono e li iniziamo alla bellezza delle nostre creazioni. Quante boutiques Van Cleef & Arpels ci sono nel mondo? Ad oggi possediamo 67 negozi, abbiamo appena aperto l’ultimo a Macao e prima ancora a Osaka, in Giappone, e a Cannes, in Francia. Quali sono le prossime sfide, nel futuro della Maison? Su quali sviluppi vi concentrerete? L’aspetto più interessante della Maison oggi è il fatto di essere certamente storica, ma sostenuta da una dinamica di sviluppo tale per cui è come se avessimo creato il marchio appena dieci anni fa. È molto interessante lavorare in un’azienda dove la storia, la cultura e il passato sono così ricchi, ma molto di più se si tratta di un’azienda sempre giovane e proiettata nel suo cammino alla conquista di nuovi territori e nuovi clienti. Questi nuovi clienti sono sia persone che si avvicinano all’alta gioielleria, sia nuovi paesi che accedono alla conoscenza di un marchio europeo. Il mondo è immenso, a volte molto lontano, altre vicinissimo. Vi darò un esempio a questo proposito: Van Cleef & Arpels non è presente in Italia, un paese alle nostre porte, mentre siamo presenti in paesi che sono dall’altra parte del mondo. Solo adesso apriremo al mercato italiano con una grande boutique su due piani a Milano che sarà inaugurata a gennaio 2009 in via Verri 10. Abbiamo aperto a Londra, in Bond Street, solamente tre anni fa. Possiamo immaginare che tutte queste decisioni facciano parte di una strategia ben orchestrata. Una strategia precisa che consiste nell’incontrare i clienti dell’alta gioielleria e dell’orologeria esattamente dove si trovano. + inspiration, the best shops to offer us their shop windows, the most beautiful materials, the best designs, the best production in our workshops at the hand of jewellery craftsmen who posses, control and develop the best goldsmith craftsmanship. What new markets will you be adapting to in the future? China and Russia? Certainly we have customers in these markets, but we have no need to adapt to the market. Taste differs between Japan, Russia and the Middle East, so how is it possible to meet their needs? Are there different creative veins so that everyone can buy according to their own taste? Indeed if you address countries that have different cultures and histories, or even perhaps particular tastes in colour, the customers may have diverse preferences. When they turn to a name that is European and that perfectly embodies French genius, the customers is looking for something that they will not find at their local jewellers. That is usually why they come to us. It is the brand that takes many of the necessary steps toward this clientele and customers are naturally attracted to that brand. Success derives from the crossing of these two pathways. That’s why I couldn’t immediately accept the expression “adapt to a market,” we do not adapt to a market, we go towards a market, we listen to what clients in this market tell us and it is there we begin the beauty of our creations. How many Van Cleef & Arpels boutiques there are around the world? To date we have 67 shops, we have just opened the latest in Macao. Just before that we opened in Osaka, Japan and Cannes in France. What are the next challenges in the future of the House? On what developments are you going to concentrate? The most interesting aspect of the House today is the fact that it is certainly historic, but supported by a development dynamic that it is as if we had created the brand just ten years ago. It is very interesting to work in a company where history, culture and the past are so rich, but even more it is a company that is still young and concerned with conquering new territories and new clients. These new clients are both people who want fine jewellery and countries that are getting to know a European brand for the first time. The world is immense, sometimes distant, and sometimes very close. I’ll give you an example of this: Van Cleef & Arpels is not present in Italy, a country on our doorstep, while we are present in countries that are on the other side of the world. We are opening the Italian market with a large boutique on two floors in Milan to be launched in January 2009 at 10 Via Verri. We opened in London, in Bond Street, only three years ago. We can imagine that all these decisions are part of a well- orchestrated strategy. A precise strategy that consists of meeting up with clients of fine jewellery and timepiece wherever they may be. +