Programa del Master en Interpretación de Conferencias Multidisciplinar programado por el Centro de Valencia de la UEM (Universidad Europea de Madrid) para el año académico 2011-2012.
MASTER en Interpretación de Conferencias Multidisciplinar. Universidad Europea de Madrid en Valencia.
1. MÁSTER EN
INTERPRETACIÓN DE CONFERENCIAS
MULTIDISCIPLINAR
500 millones de personas, 27 países.... 23 idiomas oficiales y Son muchos los alumnos que un día decidieron estudiar la carrera
3 escrituras o grafías diferentes (latín, griego y cirílico): las lenguas de traducción e interpretación. Muy rápidamente se dan cuenta
son un instrumento de comunicación, sirven para hablar, para de la necesidad de seguir con su formación en interpretación y
entender y para expresar sentimientos, deseos y pensamientos.... buscan contenidos más específicos aliados a la posibilidad de
Bruselas quiere potenciar el multilingüismo, algo que diferencia poder practicar en condiciones reales para que las técnicas
a la Unión Europea del resto de organismos internacionales. interpretativas se conviertan en algo automático.
En la ONU hay 6 idiomas oficiales, en la UE...23.
Este máster brinda la posibilidad a estos estudiantes de recibir una
Más allá de las instituciones europeas, a diario centenares de formación intensiva, específica y en profundidad en interpretación
conferencias, seminarios, talleres y grupos de trabajo de todos los de conferencia bidireccional castellano-español.
sectores de la actividad profesional y académica requieren la
presencia de los intérpretes de conferencias para poder funcionar Este programa proporciona a los alumnos todas las herramientas
y trasladar su mensaje a los asistentes en su totalidad. El intérprete prácticas y teóricas necesarias para convertirse en un intérprete
de hoy se ha convertido no solo en un experto lingüístico sino de conferencias que pueda trabajar en todos los sectores de
también en un profesional que debe saber manejar otras disciplinas actividad, sea económica, europea, política, jurídica o médica.
para poder entender y trasladar los contenidos.
Área de Artes y Comunicación - Centro Adscrito de Valencia - Universidad Europea de Madrid - Laureate International Universities - Tel.: 902 930 937- www.valencia.uem.es 1
2. MÁSTER EN
INTERPRETACIÓN DE CONFERENCIAS MULTIDISCIPLINAR
PERFIL DEL ESTUDIANTE Algunas de las ventajas que
Licenciados en filología, traducción, diplomados en turismo, encontrarás al estudiar el Máster
traductores autónomos, intérpretes buscando refuerzo y
especialización y profesionales multisectoriales que quieran poner
de Interpretación de Conferencias
al servicio de la interpretación los conocimientos adquiridos en su Multidisciplinar en el Centro Adscrito
campo de actividad profesional.
de Valencia de la Universidad Europea
de Madrid son:
PERFIL DEL EGRESADO Y
CAPACITACIÓN PROFESIONAL › Formación universitaria en un área que permite fortalecer
la carrera profesional en interpretación de conferencia.
El egresado será capaz de:
› Programa completo y de carácter multidisciplinar.
› Dominar la técnica para una interpretación consecutiva hacia › Programa eminentemente práctico con un componente teórico
los dos idiomas del programa.
de apoyo y una metodología que consolida en el alumno los
› Practicar correctamente la toma de notas. conocimientos y la experiencia en simulaciones reales.
› Realizar la interpretación simultánea de cualquier discurso › Claustro compuesto por profesionales en activo con experiencia
de índole económico, institucional, turístico, jurídico y médico. nacional e internacional.
› Desarrollar sus aptitudes de comunicación oral. › La existencia de profesores correctores bilingües para
perfeccionamiento del estilo y del registro lingüístico
› Ocupar una posición de liderazgo y reconocimiento en el sector. en los idiomas del programa.
› Organizar y gestionar un congreso/conferencia en todas las fases › Los módulos prácticos son impartidos por un profesor intérprete
de su desarrollo. acompañado por un multitud de oradores que proceden de las
diferentes disciplinas contempladas en el Máster (médicos
› Desarrollar las habilidades gerenciales para el éxito de la gestión cirujanos, odontólogos, forenses, abogados, jueces, notarios...).
profesional de la actividad (liderazgo, negociación, gestión y
trabajo en equipo, orientación a resultados, orientación al cliente). › Dispone de dos especialidades que coinciden con las áreas
demandadas en el mundo de la interpretación: la medicina
› Conocer las bases teóricas del derecho y de la medicina. y el derecho.
› Conocer en profundidad el funcionamiento de las Instituciones › Así mismo, el alumno aprenderá a través del módulo de
Europeas.
organización de eventos y congresos como poner en marcha
› Enfrentarse a los exámenes oficiales de los organismos un evento nacional o internacional “en todas sus etapas” (diseño,
internacionales. patrocinio, búsqueda de financiación, comercialización…).
› El módulo de instituciones europeas prepara al alumno sobre
las estructuras europeas para aprovechar al máximo su viaje
a las Instituciones de Bruselas.
› Recursos materiales y tecnológicos utilizados todos los días para
que practiquen en las mismas condiciones técnicas que en los
centros de conferencias de referencia.
› 2 semanas intensivas de trabajo donde vivir la experiencia
de trabajar bajo presión y en situaciones reales.
› Viaje al corazón de las instituciones europeas donde el participante
se encontrará con profesionales de alto nivel en el campo de la
interpretación comunitaria.
› Posibilidad de matricularse en un modulo en un tercer idioma.
› Network generado a lo largo del máster con profesores,
representante de instituciones y asociaciones.
› Grupos reducidos. Se admite un máximo de 10 alumnos para
los módulos prácticos fomentando así la participación y desarrollo
óptimo de todos los participantes.
Área de Artes y Comunicación - Centro Adscrito de Valencia - Universidad Europea de Madrid - Laureate International Universities - Tel.: 902 930 937- www.valencia.uem.es 2
3. MÁSTER EN
INTERPRETACIÓN DE CONFERENCIAS MULTIDISCIPLINAR
DURACIÓN y HORARIO PROGRAMA ACADÉMICO
Duración: Módulo 1: Programa de Habilidades (30 horas).
El Máster tiene una duración de 420 horas. Módulo 2: Interpretación Consecutiva (50 horas).
Edición número II. Módulo 3: Interpretación Simultánea General (80 horas).
Inicio del Máster: 21 de octubre de 2011. Módulo 4: Bloque Jurídico (60 horas).
Fin del Máster: 7 de julio de 2012. Módulo 5: Instituciones Europeas (40 horas).
Módulo 6: Bloque Médico (90 horas).
Horario: Módulo 7: Organización de Congresos (30 horas).
Viernes de 16.00 h a 21.00 h y sábados de 9.00 h a 14.00 h Módulo 8: Proyecto Fin de Máster (20 horas).
y dos semanas intensivas en horario de mañana y tarde. Módulo 9: Sesiones de Simulación (20 horas).
CLAUSTRO DE REFERENCIA
D.ª Ruth León D.ª Lupe Bohorques
Magister Artium en Filología Inglesa y Filología Románica de la Licenciada en Derecho y Máster en Derecho y Literatura por la
Albert-Ludwigs-Universität Freiburg, Friburgo, Alemania. Máster de Universidad de Londres. Diplomada en Legal English por el Colegio
traducción audiovisual de la Universidad Autónoma de Barcelona, de Abogados de Valencia. Asesora legal y traductora para la empresa
España. Diploma de postgrado de interpretación de conferencia de de Londres John Venn & Sons, Notaries & Translators. Profesora
la Universidad de Leeds, Inglaterra. Experiencia profesional en la de UEM Valencia
DGT (dirección general de Traducción de la Comisión Europea), en
la Delegación de la Comunidad Valenciana en Bruselas, Profesora D.ª Silvia Ponce
en UEM-Valencia Abogada. Intérprete jurado en inglés, francés e italiano. Coordinadora
de la Interpretación en el Palacio de Congresos de Valencia.
D. Emmanuël Hazé Intérprete para el Comité Europeo de las Regiones, el Máster de
Licenciado en traducción en 4 idiomas (francés, castellano, inglés derecho Internacional de la Fundación Bancaja, la Comisión
y portugués) de la Escuela de Intérpretes Internacionales, Universidad Europea, Presidencia de la Generalitat Valenciana, Colegio de
de Mons, Bélgica. Licenciado en interpretación de conferencia en Abogados de Valencia, …
4 idiomas (francés, castellano, inglés y portugués) de la Escuela de
Intérpretes Internacionales, Universidad de Mons, Bélgica. Intérprete D.ª Annette Benett
en el Parlamento Europeo, OMS, Euromed Programs, Ciudad de Intérprete jurada en inglés-castellano. Presidente de AVIC Asociación
las Artes, Feria Valencia, COI, Ministerio de Hacienda, Mercadona, Valenciana de Intérpretes de Conferencia
Lilly, Consejo Superior del Poder Judicial, Hewlett Packard, Interreg,
Interact, Escuela de Magistrados de Catalunya, el Banco Mundial, D. Eduardo Fernández
Cámara de Comercio de Barcelona, L’oréal, …Profesor y coordinador Médico cirujano, Universidad de Carabobo, Valencia, Venezuela.
del Grado en TCI, UEM-Valencia Conocimiento médico bilingüe. Médico especialista en medicina
familiar y comunitaria por el ministerio de sanidad y consumo
D.ª Lynn Summerfield
Licenciada en Communication Studies (Ciencia de la Información) D. Guillermo Marco
con especialidad en Comunicación y Medios, de la Universidad de Licenciado en Traducción e Interpretación de Conferencia de la
Coventry, Reino Unido. Formación en Periodismo Audiovisual en Universitat Jaume I, Castellón. Máster en Interpretación Médica.
la Universidad de Louvain-La-Neuve, Bélgica. Diploma en Relaciones Director de la Ag. Intérpretes de Conferencias, S.L. Intérprete para
Públicas y Publicidad de la Cámara de Comercio de Londres. la Comisión Europea, la Asamblea de las Regiones, OCDE, Banco
Profesora en el Grado en TIC de Uem-Valencia. Mundial, Universidad Politécnica, Consejo Superior del Poder
Judicial, FIFA, Sony, David Beckam, Lewis Hamilton, John Travolta,
Dra. D.ª Marcia Castillo Ainhoa Arteta, …
Diploma de Metodología y Didáctica del Español, de la Fundación
Universitat Empresa, Universitat de Valencia. Doctora cum laude D.ª Laura Maeso
en Filología por la Universidad de Valencia. Investigadora para Licenciada en Publicidad y Relaciones Públicas de la Universidad
proyectos de I+D+i. Profesora de lengua y cultura en lengua española Europea de Madrid. Máster en Dirección de Márketing y Gestión
de UEM-Valencia Comercial en ESIC Madrid. Ejecutiva senior de Ag Marketing
Publicitario, de la Area Digital del Grupo Zeta, Redactora en el
Departamento Creativo de la multinacional McCANN-ERICKSON
- MADRID para cuentas RNE, Coca-Cola, Fanta, Opel, ONCE,
Durex, Páginas Amarillas, Camel, Spanair, Onda Cero, Banco de
Alimentos, El País,…
Área de Artes y Comunicación - Centro Adscrito de Valencia - Universidad Europea de Madrid - Laureate International Universities - Tel.: 902 930 937- www.valencia.uem.es 3
4. LA UNIVERSIDAD EUROPEA DE MADRID
GARANTIZA LA MÁXIMA PROFESIONALIDAD
EN LA FORMACIÓN DE POSTGRADO
Hoy en día, para crecer profesionalmente es fundamental estar formado en lo que las empresas demandan. Por eso, la formación
de postgrado se ha convertido en un elemento diferenciador y clave para el éxito profesional.
El Centro Adscrito de Valencia de la Universidad Europea de Madrid pertenece al grupo Laureate International Universities, líder de
la educación superior en el mundo que agrupa a 55 instituciones en 24 países y que cuenta con más de 600.000 estudiantes. Para la
concepción y el diseño de sus programas, la Universidad Europea de Madrid analiza cuáles son las necesidades formativas actuales
de las empresas y apuesta por dos pilares fundamentales:
Orientación profesional: Calidad y diferenciación:
Todos los cursos de postgrado tienen un denominador común: la La calidad y diferenciación de los postgrados viene marcada
participación directa de empresas, instituciones y profesionales por el carácter profesionalizante de nuestros programas, totalmente
de reconocido prestigio en sus respectivos sectores en el diseño actualizados, atendiendo a las necesidades de los estudiantes
y en la ejecución de sus planes de estudios. La mejor acreditación y con excelentes instalaciones donde poder ejercer las prácticas
del estudiante para su incorporación o promoción laboral la aportan necesarias.
todas las empresas que nos avalan.
La Universidad Europea de Madrid es un referente de excelencia académica en el mundo universitario. Así lo avalan los numerosos certificados de calidad que ha recibido.
Área de Artes y Comunicación - Centro Adscrito de Valencia - Universidad Europea de Madrid - Laureate International Universities - Tel.: 902 930 937- www.valencia.uem.es 4