SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  28
Transcreación:
la mirada traductora a la publicidad
Elisa Calvo | ecalenc@upo.es
Marián Morón | mmoron@upo.es
Let’s get started…
@Escuela Youngle
Let’s get started…
Localización vs. Traducción
Localización vs. Transcreación
1. Localising also implies adapting to a certain locale …
(Alonso y De la Cova)
Original content - locale identification- translation/adaptation
2. Marketers localise their content, beyond simply
translating content. Marketing content needs to appeal to
people’s senses > highly subjective: values, creativity
Marketing brief vs. Original content – locale identification-
localization/copywriting
@Escuela Youngle
SDL, 2016
¿Qué es la transcreación entonces?
@Escuela Youngle
The transcreation approach is therefore a creative,
subjective, emotive process, where parts of the messaging
are translated, but other parts are adapted for the target
market. (SDL, 2016)
Contenidos publicitarios:
Gráfico
Audiovisual
Online (web, inbound, contenidos)
SEO
360º …
El mercado y el público objetivo
@Escuela Youngle
-55% of the 3,002 respondents buy only at websites where information
is presented in their language. For those with limited English, the
preference for mother-tongue purchases increases to 80% or more.
-60% rarely or never buy at English-language sites.
- Global brands can trump language, causing prospects to choose
such products over one with information in their native tongue.
-56,2% said that when making a purchase decision, information written
in their own language was more important than a low price (De Palma
2014)
-64% de los encuestados afirman que accederían a publicidad previa
para visualizar contenido en su lengua nativa (Romaine y Richardson,
2009: 562 respuestas de usuarios de redes sociales)
¿Y en qué se traduce esto para la empresa?
¿Qué necesito?
¿De qué recursos dispongo? (personal, €, tiempo…)
@Escuela Youngle
¿Qué es transcreable?
From Translation to (Trans) Creaction
¿Qué necesito?
¿De qué recursos dispongo? (personal, €, tiempo…)
Lionbridge.com
El valor añadido
@Escuela Youngle
• ISO 17100
• Transcreación- Copywriting
• Marketing intercultural o Ethnicity
• Branding validation
• Nation branding (marca de país)
Futurebrand.com
Veamos algunos ejemplos
@Escuela Youngle
Publicidad audiovisual
Anuncio L’oréal “traducido” (20’’)
Anuncio L’oréal original (actual) (20’’)
Anuncio L’oréal “transcreado” (31’’)
Veamos algunos ejemplos
@Escuela Youngle
Translation vs. Localization vs. Copywriting
Sitios web: local copywriting vs. international copywriting
González (2016) JOOMLA vs WIX: blog corporativo
Veamos algunos ejemplos
@Escuela Youngle
64
Veamos algunos ejemplos
@Escuela Youngle / @ClaudiaPastorV
I’d like to teach the world to sing (en los 70) (59’’)
America The Beautiful… (1’)
and no so open to intercultural marketing…
http://sarabbit.openphoto.net/gallery/
http://openphoto.net/gallery/image/view/24563
Veamos algunos ejemplos
Veamos algunos ejemplos
@Escuela Youngle / @ClaudiaPastorV
1. Corrección idiomática
Coste: 2 millones €
2. Estereotipo:
valores culturales
Coste: ???????
Ejemplos
Intención:
Reflejar pasión por Semana Santa andaluza,
Camino de Santiago, San Fermines.
Resultado:
Si tú no sabes nada de estos eventos
culturales….
¡ESPAÑA TRAUMATIZA!
ICONOGRAFÍA EQUÍVOCA
España marca: 2 sentidos
Spain marks: más negativo
Intención:
Reflejar pasión por Flamenco, Las Meninas,
Los Pirineos…
Sí funcionaba mejor la imagen positiva...
aunque seguía «traumatizando»
Ejemplos
2. Estereotipo:
Uso del idioma como vínculo con estereotipo (Senra 2015)
45’’
1,00’ 30’’
Ejemplos
@Escuela Youngle / @ClaudiaPastorV
3. Estereotipo:
Uso del idioma, uso/abuso del estereotipo o cliché
(30’’)
"Burger King Corporation has made the decision to
revise the Texican Whopper advertising creative out of
respect for the Mexican culture and its people,”
http://www.aol.com/article/2009/04/15/burger-king-scraps-texican-whopper-ads-after-complaints/1518048/
Ejemplos
@Escuela Youngle / @ClaudiaPastorV
4. Estereotipo:
Uso del estereotipo, reforzado por el idioma (Carballar, 2016)
Caso: marca tecnológica alemana30’’
39’’
Análisis de publicidad de 10 modelos VW (Carballar, 2016)
Antes Después
Alemán Alemán
Inglés Inglés
Español Español
Ofertas de empleo en el sector
@Escuela Youngle / @ClaudiaPastorV
Spanish Speaking Transcreation Account Manager
Digital producer
Transcreation and SEO Account Manager
Client Insight Manager - Marketing and Localisation –
Creative Environment
Y, ¿para concluir? ¿Qué hacemos nosotros?
Observar, estudiar e identificar patrones y tendencias
Identificar necesidades de formación
Jugar… y retar a nuestros estudiantes
PG Tips (Cabello 2014)
I can’t believe its not butter (Mesa 2006)
Aprender y enseñar
1’
30’’
To sum up…
@Escuela Youngle / @ClaudiaPastorV
- Global  Local
- Global  Global
- Local  Local
GILT (G11N + I18N + L10N + T9N) (Alonso y De la Cova)
son necesarios los perfiles mixtos:
copywriter/traductor/localizador: TRANSCREADOR
www.youngle.es
escuela@youngle.es
@EscuelaYoungle
#JunglaDigital | #Aprenday
Aprende Bestialmente
Referencias
Alonso, E. y De la Cova, E. (2016) Aprenday: The Localisation Idustry: a 38 billion dollar market. INNN.
Cabello, M. (2014) Informe y plan creativo de transcreación de la campaña publicitaria de la marca PG Tips
para el mercado español, tutorizado por la Dra. Elisa Calvo. UPO, junio 2014.
Carballar, E. (2016) Volkswagen: identificación de estrategias de marca, traducción publicitaria y transcreación
en catálogos comerciales (inglés, alemán y español) (inédito), tutorizado por Elisa Calvo. UPO, mayo 2016.
De Palma, D., Hedge, V. y Stewart, R. B. (2014) Can’t Read, Won’t Buy: How Translation Affects the Web
Customer Experience and E-Commerce Growth, Common Sense Advisory, Inc., Cambridge, Massachusetts.
FutureBrand (2015) Country Brand Index 2014-2015. FutureBrand.
González, G. (2016) Análisis traductológico, revisión y adaptación a español peninsular del blog corporativo de
la empresa Wix (inglés- español), tutorizado por Elisa Calvo. UPO, mayo 2016.
Mesa, M. A. (2015) Adaptación de la marca I Can’t Believe It’s Not Butter® al mercado español:
Plan de transcreación y localización parcial del sitio web, Trabajo de fin de grado (inédito), tutorizado por la Dra.
Marián Morón. Universidad Pablo de Olavide, mayo 2015.
Romaine, M. y Richardson, J. (2009) State of the Translation Industry 2009: Smarter, more casual. MyGengo.
Inc.
SDL (2016) How Transcreation Can Address the Challenges in Global Marketing. SDL
Senra, C (2015) El uso de lenguas extranjeras en publicidad: francés y el inglés en la publicidad de cosméticos
y perfumería en anuncios de prensa en España, tutorizado por. E. Calvo. UPO, junio 2015.
Empresas y marcas registradas citadas en esta presentación:
Empresas de marketing y transcreación
Textappeal
Lionbridge
TravelingBrand
General
Lóreal Campaña Yes We Want (Comunidad de Madrid)
Wix Campaña Spain Marks (TourSpain)
Joomla PG Tips
Ikea I can’t believe it’s not butter
Coca Cola VW
Lapolla Opel
Follador Bosch
Sidroga Calvin Klein
Bimbo Chanel
Eau de Té Gyvenchy
Alpedo Cacharel
Dyc Burguer King
Volvic Absolut Vodka

Contenu connexe

Similaire à Aprenday: La transcreación, entre la publicidad y la traducción

El sector turístico en el nuevo paradigma del empleo: retos y oportunidades
El sector turístico en el nuevo paradigma del empleo: retos y oportunidades El sector turístico en el nuevo paradigma del empleo: retos y oportunidades
El sector turístico en el nuevo paradigma del empleo: retos y oportunidades MIGUEL ANGEL SERRALVO CANO
 
SEO - Internacionalización Web - Congreso Spyro - 27-9-2013
SEO - Internacionalización Web - Congreso Spyro - 27-9-2013SEO - Internacionalización Web - Congreso Spyro - 27-9-2013
SEO - Internacionalización Web - Congreso Spyro - 27-9-2013Iñaki Lakarra
 
I. Continental - Plan de marketing digital P1
I. Continental - Plan de marketing digital P1I. Continental - Plan de marketing digital P1
I. Continental - Plan de marketing digital P1Rafael Trucios Maza
 
Currículum Vitae de Octavio Domínguez
Currículum Vitae de Octavio DomínguezCurrículum Vitae de Octavio Domínguez
Currículum Vitae de Octavio DomínguezLuis Dguez Ctras
 
InvestigAction Tools & Trends - 3er. Congreso de Investigación de Mercados A...
InvestigAction Tools & Trends -  3er. Congreso de Investigación de Mercados A...InvestigAction Tools & Trends -  3er. Congreso de Investigación de Mercados A...
InvestigAction Tools & Trends - 3er. Congreso de Investigación de Mercados A...Datos Claros
 
Clase Introducción de Diseño y Publicidad.pdf
Clase Introducción de Diseño y Publicidad.pdfClase Introducción de Diseño y Publicidad.pdf
Clase Introducción de Diseño y Publicidad.pdfManuelLpez462376
 
Diagno stico empresarial-ppt
Diagno stico empresarial-pptDiagno stico empresarial-ppt
Diagno stico empresarial-pptLuz Mery Mayorga
 
I Feira PROfiles
I Feira PROfilesI Feira PROfiles
I Feira PROfilesAlvarolagor
 
Mariabarcelona, smart, digital, agency 2013
Mariabarcelona, smart, digital, agency 2013Mariabarcelona, smart, digital, agency 2013
Mariabarcelona, smart, digital, agency 2013Maria Barcelona
 

Similaire à Aprenday: La transcreación, entre la publicidad y la traducción (20)

CV (bio) Roberto Carreras
CV (bio) Roberto CarrerasCV (bio) Roberto Carreras
CV (bio) Roberto Carreras
 
Trabajo marca personal NOECARE
Trabajo marca personal NOECARETrabajo marca personal NOECARE
Trabajo marca personal NOECARE
 
CV Martha Quispe 2020
CV Martha Quispe 2020CV Martha Quispe 2020
CV Martha Quispe 2020
 
El sector turístico en el nuevo paradigma del empleo: retos y oportunidades
El sector turístico en el nuevo paradigma del empleo: retos y oportunidades El sector turístico en el nuevo paradigma del empleo: retos y oportunidades
El sector turístico en el nuevo paradigma del empleo: retos y oportunidades
 
SEO - Internacionalización Web - Congreso Spyro - 27-9-2013
SEO - Internacionalización Web - Congreso Spyro - 27-9-2013SEO - Internacionalización Web - Congreso Spyro - 27-9-2013
SEO - Internacionalización Web - Congreso Spyro - 27-9-2013
 
Curso de Storytelling
Curso de StorytellingCurso de Storytelling
Curso de Storytelling
 
I. Continental - Plan de marketing digital P1
I. Continental - Plan de marketing digital P1I. Continental - Plan de marketing digital P1
I. Continental - Plan de marketing digital P1
 
bull
bullbull
bull
 
Marca de trabajo
Marca de trabajoMarca de trabajo
Marca de trabajo
 
Currículum Vitae de Octavio Domínguez
Currículum Vitae de Octavio DomínguezCurrículum Vitae de Octavio Domínguez
Currículum Vitae de Octavio Domínguez
 
Interesante en TSN 23
Interesante en TSN 23Interesante en TSN 23
Interesante en TSN 23
 
InvestigAction Tools & Trends - 3er. Congreso de Investigación de Mercados A...
InvestigAction Tools & Trends -  3er. Congreso de Investigación de Mercados A...InvestigAction Tools & Trends -  3er. Congreso de Investigación de Mercados A...
InvestigAction Tools & Trends - 3er. Congreso de Investigación de Mercados A...
 
Clase Introducción de Diseño y Publicidad.pdf
Clase Introducción de Diseño y Publicidad.pdfClase Introducción de Diseño y Publicidad.pdf
Clase Introducción de Diseño y Publicidad.pdf
 
Marketing digitals-victor-roncot
Marketing digitals-victor-roncotMarketing digitals-victor-roncot
Marketing digitals-victor-roncot
 
Portafolio de experiencia Lifeketing 2023 febrero.
Portafolio de experiencia Lifeketing 2023 febrero.Portafolio de experiencia Lifeketing 2023 febrero.
Portafolio de experiencia Lifeketing 2023 febrero.
 
Diagno stico empresarial-ppt
Diagno stico empresarial-pptDiagno stico empresarial-ppt
Diagno stico empresarial-ppt
 
Wonder brand
Wonder brandWonder brand
Wonder brand
 
I Feira PROfiles
I Feira PROfilesI Feira PROfiles
I Feira PROfiles
 
I Feira PROfiles
I Feira PROfilesI Feira PROfiles
I Feira PROfiles
 
Mariabarcelona, smart, digital, agency 2013
Mariabarcelona, smart, digital, agency 2013Mariabarcelona, smart, digital, agency 2013
Mariabarcelona, smart, digital, agency 2013
 

Plus de Youngle

Javascript y diseño web
Javascript y diseño webJavascript y diseño web
Javascript y diseño webYoungle
 
#Influencers: Los nuevos medios persona
#Influencers: Los nuevos medios persona#Influencers: Los nuevos medios persona
#Influencers: Los nuevos medios personaYoungle
 
Aprenday. Google Analytics: no hay dolor
Aprenday. Google Analytics: no hay dolorAprenday. Google Analytics: no hay dolor
Aprenday. Google Analytics: no hay dolorYoungle
 
El formato GIF como herramienta creativa
El formato GIF como herramienta creativaEl formato GIF como herramienta creativa
El formato GIF como herramienta creativaYoungle
 
Aprenday sobre City Marketing
Aprenday sobre City MarketingAprenday sobre City Marketing
Aprenday sobre City MarketingYoungle
 
Introducción a Unity3D
Introducción a Unity3DIntroducción a Unity3D
Introducción a Unity3DYoungle
 
Cómo diseñar, ejecutar y medir una campaña de Publicidad en Facebook
Cómo diseñar, ejecutar y medir una campaña de Publicidad en FacebookCómo diseñar, ejecutar y medir una campaña de Publicidad en Facebook
Cómo diseñar, ejecutar y medir una campaña de Publicidad en FacebookYoungle
 
Introducción a la programación
Introducción a la programaciónIntroducción a la programación
Introducción a la programaciónYoungle
 
El sector de la localización
El sector de la localizaciónEl sector de la localización
El sector de la localizaciónYoungle
 
Realidad Virtual: pasado y presente
Realidad Virtual: pasado y presenteRealidad Virtual: pasado y presente
Realidad Virtual: pasado y presenteYoungle
 
Aprende a vender(te)
Aprende a vender(te)Aprende a vender(te)
Aprende a vender(te)Youngle
 
Verdades y mentiras del SEO 2016
Verdades y mentiras del SEO 2016Verdades y mentiras del SEO 2016
Verdades y mentiras del SEO 2016Youngle
 
#Aprenday: ¿Por qué compramos? El cerebro y el marketing
#Aprenday: ¿Por qué compramos? El cerebro y el marketing#Aprenday: ¿Por qué compramos? El cerebro y el marketing
#Aprenday: ¿Por qué compramos? El cerebro y el marketingYoungle
 
#Aprenday. Marca Personal y Redes Sociales
#Aprenday. Marca Personal y Redes Sociales#Aprenday. Marca Personal y Redes Sociales
#Aprenday. Marca Personal y Redes SocialesYoungle
 

Plus de Youngle (14)

Javascript y diseño web
Javascript y diseño webJavascript y diseño web
Javascript y diseño web
 
#Influencers: Los nuevos medios persona
#Influencers: Los nuevos medios persona#Influencers: Los nuevos medios persona
#Influencers: Los nuevos medios persona
 
Aprenday. Google Analytics: no hay dolor
Aprenday. Google Analytics: no hay dolorAprenday. Google Analytics: no hay dolor
Aprenday. Google Analytics: no hay dolor
 
El formato GIF como herramienta creativa
El formato GIF como herramienta creativaEl formato GIF como herramienta creativa
El formato GIF como herramienta creativa
 
Aprenday sobre City Marketing
Aprenday sobre City MarketingAprenday sobre City Marketing
Aprenday sobre City Marketing
 
Introducción a Unity3D
Introducción a Unity3DIntroducción a Unity3D
Introducción a Unity3D
 
Cómo diseñar, ejecutar y medir una campaña de Publicidad en Facebook
Cómo diseñar, ejecutar y medir una campaña de Publicidad en FacebookCómo diseñar, ejecutar y medir una campaña de Publicidad en Facebook
Cómo diseñar, ejecutar y medir una campaña de Publicidad en Facebook
 
Introducción a la programación
Introducción a la programaciónIntroducción a la programación
Introducción a la programación
 
El sector de la localización
El sector de la localizaciónEl sector de la localización
El sector de la localización
 
Realidad Virtual: pasado y presente
Realidad Virtual: pasado y presenteRealidad Virtual: pasado y presente
Realidad Virtual: pasado y presente
 
Aprende a vender(te)
Aprende a vender(te)Aprende a vender(te)
Aprende a vender(te)
 
Verdades y mentiras del SEO 2016
Verdades y mentiras del SEO 2016Verdades y mentiras del SEO 2016
Verdades y mentiras del SEO 2016
 
#Aprenday: ¿Por qué compramos? El cerebro y el marketing
#Aprenday: ¿Por qué compramos? El cerebro y el marketing#Aprenday: ¿Por qué compramos? El cerebro y el marketing
#Aprenday: ¿Por qué compramos? El cerebro y el marketing
 
#Aprenday. Marca Personal y Redes Sociales
#Aprenday. Marca Personal y Redes Sociales#Aprenday. Marca Personal y Redes Sociales
#Aprenday. Marca Personal y Redes Sociales
 

Aprenday: La transcreación, entre la publicidad y la traducción

  • 1. Transcreación: la mirada traductora a la publicidad Elisa Calvo | ecalenc@upo.es Marián Morón | mmoron@upo.es
  • 3. Let’s get started… Localización vs. Traducción Localización vs. Transcreación 1. Localising also implies adapting to a certain locale … (Alonso y De la Cova) Original content - locale identification- translation/adaptation 2. Marketers localise their content, beyond simply translating content. Marketing content needs to appeal to people’s senses > highly subjective: values, creativity Marketing brief vs. Original content – locale identification- localization/copywriting @Escuela Youngle SDL, 2016
  • 4. ¿Qué es la transcreación entonces? @Escuela Youngle The transcreation approach is therefore a creative, subjective, emotive process, where parts of the messaging are translated, but other parts are adapted for the target market. (SDL, 2016) Contenidos publicitarios: Gráfico Audiovisual Online (web, inbound, contenidos) SEO 360º …
  • 5. El mercado y el público objetivo @Escuela Youngle -55% of the 3,002 respondents buy only at websites where information is presented in their language. For those with limited English, the preference for mother-tongue purchases increases to 80% or more. -60% rarely or never buy at English-language sites. - Global brands can trump language, causing prospects to choose such products over one with information in their native tongue. -56,2% said that when making a purchase decision, information written in their own language was more important than a low price (De Palma 2014) -64% de los encuestados afirman que accederían a publicidad previa para visualizar contenido en su lengua nativa (Romaine y Richardson, 2009: 562 respuestas de usuarios de redes sociales)
  • 6. ¿Y en qué se traduce esto para la empresa? ¿Qué necesito? ¿De qué recursos dispongo? (personal, €, tiempo…) @Escuela Youngle
  • 7. ¿Qué es transcreable? From Translation to (Trans) Creaction ¿Qué necesito? ¿De qué recursos dispongo? (personal, €, tiempo…) Lionbridge.com
  • 8. El valor añadido @Escuela Youngle • ISO 17100 • Transcreación- Copywriting • Marketing intercultural o Ethnicity • Branding validation • Nation branding (marca de país) Futurebrand.com
  • 9. Veamos algunos ejemplos @Escuela Youngle Publicidad audiovisual Anuncio L’oréal “traducido” (20’’) Anuncio L’oréal original (actual) (20’’) Anuncio L’oréal “transcreado” (31’’)
  • 10. Veamos algunos ejemplos @Escuela Youngle Translation vs. Localization vs. Copywriting Sitios web: local copywriting vs. international copywriting González (2016) JOOMLA vs WIX: blog corporativo
  • 12. Veamos algunos ejemplos @Escuela Youngle / @ClaudiaPastorV I’d like to teach the world to sing (en los 70) (59’’) America The Beautiful… (1’) and no so open to intercultural marketing… http://sarabbit.openphoto.net/gallery/ http://openphoto.net/gallery/image/view/24563
  • 14. Veamos algunos ejemplos @Escuela Youngle / @ClaudiaPastorV 1. Corrección idiomática Coste: 2 millones €
  • 16. Intención: Reflejar pasión por Semana Santa andaluza, Camino de Santiago, San Fermines. Resultado: Si tú no sabes nada de estos eventos culturales…. ¡ESPAÑA TRAUMATIZA! ICONOGRAFÍA EQUÍVOCA España marca: 2 sentidos Spain marks: más negativo
  • 17. Intención: Reflejar pasión por Flamenco, Las Meninas, Los Pirineos… Sí funcionaba mejor la imagen positiva... aunque seguía «traumatizando»
  • 18. Ejemplos 2. Estereotipo: Uso del idioma como vínculo con estereotipo (Senra 2015) 45’’ 1,00’ 30’’
  • 19. Ejemplos @Escuela Youngle / @ClaudiaPastorV 3. Estereotipo: Uso del idioma, uso/abuso del estereotipo o cliché (30’’) "Burger King Corporation has made the decision to revise the Texican Whopper advertising creative out of respect for the Mexican culture and its people,” http://www.aol.com/article/2009/04/15/burger-king-scraps-texican-whopper-ads-after-complaints/1518048/
  • 20.
  • 21. Ejemplos @Escuela Youngle / @ClaudiaPastorV 4. Estereotipo: Uso del estereotipo, reforzado por el idioma (Carballar, 2016) Caso: marca tecnológica alemana30’’ 39’’
  • 22. Análisis de publicidad de 10 modelos VW (Carballar, 2016) Antes Después Alemán Alemán Inglés Inglés Español Español
  • 23. Ofertas de empleo en el sector @Escuela Youngle / @ClaudiaPastorV Spanish Speaking Transcreation Account Manager Digital producer Transcreation and SEO Account Manager Client Insight Manager - Marketing and Localisation – Creative Environment
  • 24. Y, ¿para concluir? ¿Qué hacemos nosotros? Observar, estudiar e identificar patrones y tendencias Identificar necesidades de formación Jugar… y retar a nuestros estudiantes PG Tips (Cabello 2014) I can’t believe its not butter (Mesa 2006) Aprender y enseñar 1’ 30’’
  • 25. To sum up… @Escuela Youngle / @ClaudiaPastorV - Global  Local - Global  Global - Local  Local GILT (G11N + I18N + L10N + T9N) (Alonso y De la Cova) son necesarios los perfiles mixtos: copywriter/traductor/localizador: TRANSCREADOR
  • 27. Referencias Alonso, E. y De la Cova, E. (2016) Aprenday: The Localisation Idustry: a 38 billion dollar market. INNN. Cabello, M. (2014) Informe y plan creativo de transcreación de la campaña publicitaria de la marca PG Tips para el mercado español, tutorizado por la Dra. Elisa Calvo. UPO, junio 2014. Carballar, E. (2016) Volkswagen: identificación de estrategias de marca, traducción publicitaria y transcreación en catálogos comerciales (inglés, alemán y español) (inédito), tutorizado por Elisa Calvo. UPO, mayo 2016. De Palma, D., Hedge, V. y Stewart, R. B. (2014) Can’t Read, Won’t Buy: How Translation Affects the Web Customer Experience and E-Commerce Growth, Common Sense Advisory, Inc., Cambridge, Massachusetts. FutureBrand (2015) Country Brand Index 2014-2015. FutureBrand. González, G. (2016) Análisis traductológico, revisión y adaptación a español peninsular del blog corporativo de la empresa Wix (inglés- español), tutorizado por Elisa Calvo. UPO, mayo 2016. Mesa, M. A. (2015) Adaptación de la marca I Can’t Believe It’s Not Butter® al mercado español: Plan de transcreación y localización parcial del sitio web, Trabajo de fin de grado (inédito), tutorizado por la Dra. Marián Morón. Universidad Pablo de Olavide, mayo 2015. Romaine, M. y Richardson, J. (2009) State of the Translation Industry 2009: Smarter, more casual. MyGengo. Inc. SDL (2016) How Transcreation Can Address the Challenges in Global Marketing. SDL Senra, C (2015) El uso de lenguas extranjeras en publicidad: francés y el inglés en la publicidad de cosméticos y perfumería en anuncios de prensa en España, tutorizado por. E. Calvo. UPO, junio 2015.
  • 28. Empresas y marcas registradas citadas en esta presentación: Empresas de marketing y transcreación Textappeal Lionbridge TravelingBrand General Lóreal Campaña Yes We Want (Comunidad de Madrid) Wix Campaña Spain Marks (TourSpain) Joomla PG Tips Ikea I can’t believe it’s not butter Coca Cola VW Lapolla Opel Follador Bosch Sidroga Calvin Klein Bimbo Chanel Eau de Té Gyvenchy Alpedo Cacharel Dyc Burguer King Volvic Absolut Vodka

Notes de l'éditeur

  1. http://www.mumbrella.asia/content/uploads/2014/11/CountryBrandIndex2014.pdf En otro informe de 2015 de Brand finance ©, España aparece en el puesto 16 con una calificación de AA- (strong) http://brandfinance.com/images/upload/brand_finance_nation_brands_2015.pdf y con EEUU a la cabeza del ranking mundial, seguido de China, Alemania, UK y Japón.
  2. https://www.recreoviral.com/risa/nombres-marca-de-comida-horrible/
  3. https://www.recreoviral.com/risa/nombres-marca-de-comida-horrible/
  4. http://mujeresdefuego.blogspot.com/2009/04/usa-transnacional-de-comida-chatarra.html
  5. El acorazado Potemkin (en ruso: Броненосец Потёмкин, o Bronenósets Potiomkin) es una película muda de 1925 dirigida por el cineasta soviéticoSerguéi M. Eisenstein. La película reproduce el motín ocurrido en elacorazado Potemkin en 1905, cuando la tripulación se rebeló contra los oficiales de la armada zarista. El acorazado Potemkin está considerada como una de las películaspropagandísticas más influyentes de todos los tiempos1 y fue nombrada mejor película de la historia en la Exposición General de Bruselas de 1958.23 4 El filme es de dominio público en algunas partes del mundo5 y se la considera como una de las mejores películas de la historia del cine.
  6.   http://mujeresdefuego.blogspot.com/2009/04/usa-transnacional-de-comida-chatarra.html
  7. V. Página 58 Mesa
  8.