2. El lenguaje científico y técnico :
“es todo mecanismo utilizado
para la comunicación, cuyo
universo se sitúa en cualquier
ámbito de la ciencia [y la
tecnología], ya se produzca
esta comunicación
exclusivamente entre
especialistas, o entre ellos y el
gran público, sea cual sea la
situación comunicativa y el
canal elegido para
establecerla”
Gutiérrez Rodilla, 1998
3. Textos técnicos
O Es un escrito que tiene como objetivo presentar,
de una manera organizada y clara, el resultado
de la aplicación de un principio científico: un
instrumento y su aplicación.
O Clases:
O Descriptivos: describen un instrumento, sin
realizar interpretaciones, ni sacar conclusiones.
Interpretativos: Enfatizan en la importancia de
un elemento técnico determinado.
O Demostrativos: Establecen la relación entre un
elemento técnico y unos principios científicos
que se han aplicado para su elaboración.
4. Función, objetivo y lenguaje
de los textos científicos:
O Función: transmitir conocimientos universales
sobre la realidad.
O Objetivo: hacer afirmaciones que sean
O Universales.
O Objetivas
O Verdaderas
O Lenguaje exigido por esas características.
O Expresión clara y precisa
O Función referencial.
O Vocabulario denotativo y unívoco.
5. O TIPOS DE TEXTOS CIENTÍFICO-
TÉCNICOS
O DOCUMENTOS CIENTÍFICOS :
ESCRITOS POR ESPECIALISTAS PARA
ESPECIALISTAS.
O TEXTOS DE DIVULGACIÓN:
DIRIGIDOS A RECEPTORES NO
NECESARIAMENTE ESPECIALISTAS.
O Distintos niveles de la enseñanza
O Textos de divulgación científico.
6. O
Tipos de escritosdeterminado.
Monografía: Trabajo analítico especializado sobre un tema
O Tratados científicos y manuales superiores
O Las recensiones: Resúmenes de estudios y trabajos científicos especializados.
O La reseña: Es similar a la recensión en cuanto a su contenido, pero su
estructura es mas breve y menos rigurosa.
O Libros de texto y manuales elementales de divulgación.
O Los artículos de revistas científicas especializadas y/o de divulgación
O Tesis y tesinas
7. LOS TEXTOS CIENTÍFICOS
O CUALIDADES
O CLARIDAD
O PRECISIÓN
O VERIFICABILIDAD
O UNIVERSALIDAD
O OBJETIVIDAD
8. LOS TEXTOS CIENTÍFICOS
O CARACTERÍSTICAS COMUNICATIVAS
Objetivo comunicativo Transmisión de conocimientos
Emisores / Receptores Emisores = especialistas
Receptores = especialistas o público en general
Si ambos son especialistas, comparten un determinado grado de
información sobre el área de conocimiento
Referente Campo propio de la especialidad. El campo de la ciencia abarca
distintos saberes: química, física, biología, astrofísica,…
Código Lengua general y subcódigo propio de la especialidad, con una
terminología específica
Situación Condiciona el carácter especializado que se haga del subcódigo:
artículo de divulgación / congreso de especialistas
comunicativa
Canal Aire, papel, medios audiovisuales, soporte electrónico
Mensajes Claridad y precisión
9. Tipologías textuales
O Predominan la
exposición y la
argumentación.
O Pueden también incluir
descripciones y
narraciones .
O En el lenguaje técnico
aparecen también las
instrucciones.
10. Estructura (según la organización
de la información)
O Método deductivo (de lo general a lo
particular) Estructura analizante.
O Método inductivo (de lo particular a lo
general) Estructura
sintetizante.
O Repetición de la tesis al principio y al final
Estructura encuadrada.
11. Estructura general
O Introducción: se presenta el tema
O Desarrollo: Puede variar de
acuerdo a las características que
solicite la institución u organismo
que dará la difusión de su contenido.
Se exponen los argumentos o los
hechos, las pruebas, etc…
O Conclusión: se exponen las
conclusiones que se han extraído del
análisis.
12. Formas lingüísticas
O Tecnicismos (precisión y claridad)
O Terminologías.
O Presencia de lenguajes artificiales .
O El registro formal (características de la
lengua escrita)
13. O CARACTERÍSTICAS MORFOSINTÁCTICAS
O La objetividad y la universalidad (validez) del
texto científico se consiguen con enunciados en los
que no haya referencia al emisor.
O Pasiva (propia e impropia), entonación enunciativa,
modo indicativo, presente atemporal.
O Claridad: oraciones bien construidas, ordenadas y
sin sobreentendidos.
O Combina oraciones simples y compuestas, abundan
los SN expandidos, los C.Circunstanciales.
O Cohesión:
O Marcadores textuales (estilos de redacción)
O Repetición de ideas.
14. LOS TEXTOS CIENTÍFICOS
Características morfosintácticas de los textos científicos
Predominio de oraciones enunciativas en Se pretende que una sonda
función referencial científica atraviese la
Empleo de oraciones interrogativas con cola del cometa Halley.
finalidad didáctica Al mezclar S y Fe no se
Se diluye la importancia del agente con forma SF si
oraciones impersonales y pasivas reflejas previamente no se
Clases de Subordinadas adverbiales y sustantivas con calienta la mezcla
oraciones formas verbales no personales Sabiendo que α = 0’390º,
180º calcular cos α.
Se prefiere la nominalización a nombrar la El estudio de los resultados…
acción El enlatado de los
Nominalización de las cualidades espárragos…
Nominalizaciones
15. Características morfosintácticas de los textos científicos
Uso del indicativo, como modo de la realidad, y La célula es una unidad
del presente atemporal, para conseguir la microscópica constituida
universalidad por protoplasma y
Uso del condicional para expresar hipótesis dotada de vida propia
Tiempos y modos
Empleo de formas verbales de obligación
verbales
cuando el texto especifica prescripciones,
resultado de ensayos,…, y de expresiones
verbales atenuadas
Predominio de la 3ª persona para expresar
impersonalidad
La 1ª persona plural puede tener un fin
didáctico, ser un plural de modestia o implicar
Persona verbal al lector
La tendencia a la impersonalidad no hace
desaparecer las modalizaciones o elementos
que expresen el punto de vista del hablante
Adjetivos especificativos, descriptivos y de Buitre negro / Buitre leonado
relación o pertenencia Así se forma el enlace
Adyacentes preposicionales y proposiciones covalente, que conocemos
Adjetivación y
subordinadas adjetivas especificativas y con el nombre de
recursos de
explicativas coordinado
modificación Aposiciones El guepardo, verdadera
Acumulación de modificadores máquina de correr,…
16. CARACTERÍSTICAS LÉXICO – SEMÁNTICAS
Rasgo dominante: términos
unívocos (un solo significado) y de
significado denotativo. (diferentes
significados)
Creación de terminologías.
Abundancia de neologismos.
17. Clases de tecnicismos
Tipos de tecnicismos
1. Palabras del lenguaje ordinario 1. Fuerza, presión, inercia, poder, red,
con significado preciso en la materia, ala
ciencia
2. Latinismos 2. Drosophila melanogaster, Quercus
3. Palabras de origen griego o latino robur
4. Términos formados con raíces 3. Anacoluto, seísmo, amorfo, glosa,
griegas y latinas anatomía, anorexia, hipopótamo,
5. Neologismos átomo, pústula, fístula,
Por su procedencia
6. Anglicismos 4. colombicultura, descalcificar,
7. Galicismos somnífero,…
8. Neologismos a partir de lexemas 5. Bígamo, deicida, pluviómetro,
antiguos biosfera, cosmonauta,…
6. Estándar, electrochoque, travelín,…
7. Ordenador, casete, refrigerador,…
8. Fotón
1.Derivados con prefijos multiplicadores 1. Biconvexo, tetraóxido de nitrógeno,
2.Derivados con sufijos especializados: …
3.-oso, -ico, -ito, -ato, en química 2. Ácido sulfuroso, sulfato sódico,.
4.-osis / -asis, -itis, -oma, en medicina 3. Psicosis, otitis, carcinoma,…
5.Compuestos con elementos del latín y 4. Microscopio, hidrocefalia, filología,…
5. Inmunodeficiencia
6.Compuestos con palabras del léxico
Por su formación 6. Terremoto, horticultura
7.Compuestos sintagmáticos
8.Epónimos 7. Grupo sanguíneo, masa molecular,…
9.Acrónimos y siglas 8. Polonio, rutenio, vatio, julio,…
9. Radar[1], sonar[2], láser[3], ADN, HIFI[4],
…
18. Recomendaciones
O 1. Búsqueda de bibliografía especializada.
O 2. Elaboración de un plan o estructura de
contenido que nos muestra el tema y los
subtemas en que lo hemos dividido para su
desarrollo.
O 3. Redacción del borrador.
O 4. Revisión y corrección.
O 5. Producción del texto definitivo.
O 6. Generalmente se acompañan con
ilustraciones o gráficos, que ayudan a
comprender más fácilmente su sentido.