1. PALLADIUM
Nº 8 // SPRING - SUMMER 2012 // ENGLISH - CASTELLANO //
Fiesta Hotel Group goes 2.0
Nos adentramos en el mundo 2.0
EXCITING NEW FACILITIES AT GRAND PALLADIUM
PALLADIUM MAGAZINE // Nº 8 // SPRING - SUMMER 2012
RESORTS IN PUNTA CANA
El Kids Club más grande de todo el Caribe
Simple Stunning Weddings in the Caribbean
Nuevo paquetes de boda en el Caribe
Ayre & Barcelona: A perfect match
Las muchas caras de Ayre en Barcelona
2. EDITORIAL
Welcome to Fiesta Hotel Group!
¡Bienvenidos a Fiesta Hotel Group!
We’ve been working really hard to make sure that you, our guest, always feel right at home no matter which
destination you’ve chosen. That’s why we’d like to share with you some great news on our recent refurbishments,
and new openings, services and programs. We’re also glad to announce the FHG has gone 2.0 all the way, with a
huge presence in the different social media outlets.
Continuing with our latest upgrades, the Grand Palladium Resorts in Punta Cana have undergone a significant
renovation in order to offer an even better service, including a complete Kids Club, the largest in the Caribbean.
The complete overhaul of the Grand Palladium Vallarta Resort & Spa in Mexico has also been completed. Our
objective was to make sure that our guests could experience the true essence of Mexican culture and enjoy their
Palladium adventure to the fullest.
In Ibiza, we’ve also revamped our Grand Palladium Palace Ibiza Resort & Spa with one of the most complete
Spas on the island. Zentropía Palladium Spa & Wellness will offer the most advanced and varied treatments
featuring an outstanding quality and exclusive and personalized attention.
We’re starting off the new spring season with two fantastic news for those visiting the Balearic Islands!
Mallorca Rocks Hotel’s third season comes packed with the hottest lineup featuring the best international per-
formers and DJs. Check out Mallorca Rocks Hotel’s new website, www.hotelmallorcarocks.com, where you’ll find
lots of information on the hotel’s services and events.
This year, Ushuaïa Ibiza Beach Hotel is coming back stronger than ever. Top artists such as Luciano, David
Guetta and Fatboy Slim will bring the house down during the world famous daytime parties at the Hotel that has
forever changed Ibiza. The recently launched web www.ushuaïaibizabeachhotel.com features all kinds of details
for party goers who love to experience this unique and captivating vacation concept.
Following on this groundbreaking trend, Fiesta Hotel Group has joined the social network revolution in order to
become a pioneer in the hotel sector. Every Fiesta Hotel Group brand will have its own social networking pres-
ence. By going 2.0 and creating dynamic social profiles, we aim to have a more personal communication with our
guests whose opinion we treasure dearly since they help us improve our products and services.
After the incredible success we’ve had with our exclusive wedding packages in Jamaica, we’ve interviewed their
creator Karen Bussen. The renowned designer and planner gives us a preview on the new packages she has devel-
oped for our Resorts in Riviera Maya and Punta Cana offering quality, design, top notch service and great value.
For detailed information about offers and latest news, please visit our website at www.fiestahotelgroup.com.
Don’t forget to subscribe to our newsletter for updates on new products and exclusive discounts.
Enjoy your stay!
Hemos hecho un gran esfuerzo en trabajar para que Uds., nuestros huéspedes, se sientan más cómodos que
nunca. Para ello, hemos preparado grandes novedades, nuevas reformas y mejoras, un amplio programa de
actividades y nos hemos unido a la revolución 2.0 y el entorno de las redes sociales.
De acuerdo con nuestra política de mejoras, nuestro complejo de Resorts Grand Palladium de Punta Cana
ha sido reformado para ofrecer un servicio aún mejor. Asimismo se ha completado con éxito la renovación del
Grand Palladium Vallarta Resort & Spa de México. El objetivo era acercarse a la esencia de la cultura mexicana
para que nuestros huéspedes vivieran la mejor experiencia Palladium.
En Ibiza hemos querido también enriquecer aún más el mundo Palladium dotando al Grand Palladium
Palace Ibiza Resort & Spa con uno de los Centros de Spa más completos de la Isla. Zentropía Palladium Spa &
Wellness ofrece los tratamientos y servicios más variados y novedosos con una inmejorable calidad y atención
exclusiva y personalizada.
Iniciamos la temporada primavera verano con dos grandes acontecimientos. Por un lado, la 3ª edición del
Mallorca Rocks Hotel contará con una cartelera de artistas y DJs de renombre internacional en el panorama
musical. Para conocer todo lo que el hotel tiene que ofrecerle, Mallorca Rocks Hotel ha estrenado una nueva
web, www.hotelmallorcarocks.com.
Por otro lado, la segunda temporada del Ushuaïa Ibiza Beach Hotel viene con más fuerza que nunca. Gran-
des artistas de la talla de Luciano, David Guetta o Fatboy Slim amenizarán las “daytime parties” del Hotel que
ha cambiado a Ibiza para siempre. La nueva web www.ushuaïaibizabeachhotel.com ofrece toda la información
para los amantes de esta experiencia vacacional única y cautivadora.
Fiesta Hotel Group es consciente de la importancia de la tendencia online y, por ello, se ha unido al universo
de las redes sociales convirtiéndose en pionero en el sector tecnológico. Todas las marcas de Fiesta Hotel
Group contarán con su propia presencia social online. Pretendemos así adentrarnos en un mundo tan activo
como el de internet, la web 2.0 y las redes sociales para comunicarnos con nuestros clientes, cuya opinión
valoramos como indispensable para mejorar nuestro producto y servicio.
Tras el increíble éxito de nuestros exclusivos paquetes de bodas en Jamaica, hemos entrevistado a su crea-
dora Karen Bussen. La reconocida diseñadora nos describe los nuevos paquetes creados para nuestros Resorts
en Riviera Maya y Punta Cana que aúnan calidad, diseño, inmejorable servicio y un precio asequible.
Para más información actualizada sobre estas ofertas y novedades, visite nuestra web www.fiestahotelgroup.com.
No olvide suscribirse al boletín de noticias para mantenerse al tanto sobre nuevos productos y descuentos
exclusivos.
¡Disfrute de su estancia!
Abel Matutes Prats
CEO Fiesta Hotel Group
3
3. CONTENTS
CONTENTS, Spring-Summer 2012
SUMARIO, Primavera-Verano 2012
GRAND REFURBISHMENTS AT THE GRAND
14 PALLADIUM RESORTS IN PUNTA CANA Tic, tac, tic, tac... ¡Vacaciones! Ya no tienes
que esperar más. Porque desde el momento
GRANDES MEJORAS EN LOS RESORTS GRAND en el que pones el pie en Baleària+, comienzan
tus vacaciones.
PALLADIUM DE PUNTA CANA Una experiencia única en la que podrás
disfrutar a bordo del barco con piscina y
solarium, actividades infantiles, fiestas a
GRAND PALLADIUM VALLARTA COMPLETES ITS TRANSFORMATION
20 GRAND PALLADIUM VALLARTA SE RENUEVA
bordo... Relájate y descubre por que ahora
Baleària es más: más calidad, más comodidad
y más servicios para ti y los tuyos.
SA TALAIA BECOMES A BOUTIQUE HOTEL
26 SA TALAIA SE RECONVIERTE EN UN PRECIOSO HOTEL BOUTIQUE
PALLADIUM WELCOMES NEW SPA IN IBIZA
28 PALLADIUM LE DA LA BIENVENIDA A UN NUEVO SPA EN IBIZA
MALLORCA ROCKS HOTEL IS BACK ON ITS THIRD SEASON
30 MALLORCA ROCKS HOTEL VUELVE EN SU 3a EDICIÓN
USHUAÏA IBIZA BEACH HOTEL COMES BACK WITH A VENGEANCE
42 VUELVE LA MEJOR MÚSICA DEL MEDITERRÁNEO AL USHUAÏA IBIZA BEACH HOTEL
FIESTA HOTEL GROUP GOES 2.0
48 NOS ADENTRAMOS EN EL MUNDO 2.0
INTERVIEW: YOUR DREAM WEDDING WITH KAREN BUSSEN
52 ENTREVISTA: SU BODA DE ENSUEÑO CON KAREN BUSSEN
58
Edita y publica
Mainzer Producción Gráfica
c/ Corazón de María, 15
28002 Madrid
T: 914 16 39 64 / F: 914 16 97 40
info@mainzerpg.com
www.mainzerpg.com
Dirección Fiesta Hotel Group
Dpto. de Marketing
Linda Scaperotto / Remy Arroyo
Avda. Bartolomé Roselló, 18
07800 Ibiza, Baleares
T: 971 313 811 / F: 971 312 964
www.fiestahotelgroup.com
Dirección de publicidad
Sagrario Illana Martín
publicidad.palladium@mainzerpg.com
Coordinador editorial
Miguel Ángel de H. Illana
Redacción
Marcel Despagne
Carlos Hernández
Dossier
Diseño, maquetación e impresión
Mainzer Producción Gráfica
Traducción
AYRE SHOWS YOU THE DIFFERENT
Carlos Hernández
SIDES OF BARCELONA
BARCELONA TIENE UN AYRE DIFERENTE
4
4. FIESTA NEWS
PALLADIUM, COMMITTED TO PROTECTING THE ENVIRONMENT
PALLADIUM, COMPROMETIDOS CON EL MEDIO AMBIENTE
At Palladium Hotels & Resorts, we are fully committed to the protection of the en-
vironment. All of our Resorts meet a series of strict policies in order to reduce their
environmental impact to a minimum thus protecting their beautiful surroundings.
After the well-accepted towel reuse option, we have decided to implement a new
policy with regards to bed sheets changing in all of our Grand Palladium and The
Royal Suites Resorts in Mexico, Jamaica, Dominical Republic and Brazil, as well as
our Dominican Fiesta Hotel & Casino in Santo Domingo. Room cleaning will always
be done daily so you can slip into a clean bed every night. Bed sheets will be changed
every three days, but since we always aim to please you, we will change them when
you say so. Just leave the tent card on your bed and that way we’ll know that you
would like to have a set of clean bed sheets that day. Together, we can avoid wast-
ing millions of liters of water every day, contribute to saving energy and reduce the
amount of cleaning products that are released to the environment..
En Palladium Hotels & Resorts estamos firmemente comprometidos con la con-
servación del medio ambiente. Todos nuestros Resorts cumplen con una serie de
políticas estrictas con el fin de reducir al mínimo el impacto generado sobre el
medio ambiente, protegiendo de esa manera el hermoso entorno que les rodea.
Tal y como ya llevamos años haciendo con nuestra política de reutilización
de toallas, hemos comenzado una nueva normativa en lo relacionado con las
sábanas de las camas en todos los Resorts Grand Palladium y The Royal Suites
en México, Jamaica, República Dominicana y Brasil, además del Dominican Fiesta
Hotel & Casino en Santo Domingo. La limpieza de nuestras habitaciones se rea-
lizará diariamente con lo cual usted disfrutará de su cama fresca y limpia cada
día. Las sábanas se cambiarán al tercer día pero, dado que nuestra prioridad es
atender sus necesidades, las cambiaremos cuando usted nos lo solicite. Si usted
deja la tarjeta sobre la cama entenderemos que desea que cambien las sábanas
ese mismo día. Colaborando juntos podemos evitar malgastar millones de litros
de agua, contribuir al ahorro energético y reducir la cantidad de detergentes y
otros productos químicos que son liberados a nuestro medio ambiente.
GREEN EXPO 2012 AT THE GRAND PALLADIUM RESORTS IN RIVIERA MAYA
GREEN EXPO 2012 EN LOS RESORTS GRAND PALLADIUM DE LA RIVIERA MAYA
promotes low-carbon tourism, calculating the emissions of GHG through EarthCheck
certifications, evaluating environmental aspects and impacts, the correct manage-
ment of energy, water and urban solid waste, as well as waste reduction strategies,
programs for the conservation of local flora, fauna and culture, initiatives for the
support of neighboring communities, and awareness programs for guests, partners,
community and suppliers.
These and other measures have helped Grand Palladium Resorts in the Riviera
Maya obtain certifications, awards and recognitions such as MARTI, Earthcheck
Silver, Travelife Gold, Distintivo H, ECPAT-The Code and TUI’s Green Medal Award
2010.
Los Resorts Grand Palladium en la Riviera Maya han sido la sede de la quinta
edición de Green Expo 2012, que se llevó a cabo del 31 de mayo al 2 de junio.
Los Resorts Grand Palladium en la Riviera Maya son conscientes de que el futuro
de la actividad turística reside en el respeto del entorno ambiental y social que les
rodea. Por ello, consideran importante definir en sus programas de gestión, estra-
tegias de sostenibilidad económica, ecológica y social que aseguren el compromi-
so ético con sus grupos de interés y con la increíble biodiversidad de ecosistemas
y herencia cultural que caracterizan nuestro destino.
Comenzando por una arquitectura responsable, cabe destacar que el 87.1 %
The Grand Palladium Resorts in Riviera Maya, Mexico, hosted the 5th edition of del complejo son áreas naturales preservadas, siendo el 14% áreas de manglar.
Green Expo 2012, which was held between May 31 and June 2, 2012. Además, apoyan iniciativas locales como la Iniciativa por un Turismo Bajo en
Carbono de WWF, el cálculo de las emisiones de gases de efecto invernadero por
The Grand Palladium Resorts in the Riviera Maya are aware that the future of medio de la certificación EarthCheck, la evaluación de los impactos, el manejo
tourism lies in the protection of the environmental and social surroundings. There- adecuado de la energía, el agua y los residuos sólidos urbanos, así como estrate-
fore, it is important to include diverse economic, ecological and social sustainability gias de reducción de los residuos, programas de conservación de la flora, fauna y
strategies in its management programs in order to guarantee the ethical commit- cultura local, el apoyo a sus comunidades vecinas y programas de sensibilización
ment the Resorts have with all its stakeholders and with the incredible ecosystems a huéspedes, colaboradores, comunidad y proveedores.
and cultural heritage that characterize our surroundings as a privileged destination.
Éstas y otras medidas han llevado a los Resorts Grand Palladium en la Riviera
Starting with its environmentally responsible architecture, we should point out Maya a obtener certificaciones, reconocimientos y premios tales como MARTI,
that 87.1% of the grounds are preserved natural areas, out of which 14% are man- Earthcheck Silver, Travelife Gold, Distintivo H, ECPAT-The Code y Green Medal
groves. In addition, the Resorts support local initiatives such as WWF’s program that Award 2010 de TUI.
6
5. FIESTA NEWS
SPECIAL GIFTS FOR THE LITTLE ONES THE EXCLUSIVITY OF ROOM SERVICE
REGALOS PARA LOS MÁS PEQUES AT THE AYRE HOTEL ASTORIA LOUNGE
LA EXCLUSIVIDAD DEL SERVICIO DE HABITACIONES SE INSTALA
EN EL LOUNGE DE AYRE HOTEL ASTORIA
The new lounge at the Ayre Hotel Astoria in Valencia welcomes guests with an
original design inspired in the value and exclusivity of one of the most requested
services in hotels: room service. This new project boasts a clear vintage aesthetic
with a unique modern twist. The central bar is surrounded by different settings
created with sofas and armchairs. Along with a wood ceiling, these elements form
a special stage that exudes harmony and liveliness. Noble materials, elegant
fabrics and a carefully designed lighting come together with unique pieces such
The Palladium Baby Clubs (ages 1-3) and Mini Clubs (ages 4-12) bid a hearty wel- as luggage racks, antique suitcases, reception bells and old telephones in order to
come to our new great little friends. Upon their arrival at any one of our Resorts, create a grandiose “mise-en-scène.”
children receive a surprise kit that includes color pencils, a backpack, a hat and a T-
shirt. The silhouette of the Resort’s mascot is featured on the backpack and outlined
on the front of the T-shirt so kids can color it in with fabric paints, allowing them El nuevo lounge de Ayre Hotel Astoria en Valencia acoge a sus clientes con una origi-
to bring home a very personalized souvenir. nal estética inspirada en la calidad y el glamour de uno de los servicios más valorados
de los hoteles: el servicio de habitaciones. Este nuevo proyecto se ha inspirado en
la estética vintage pero valiéndose de un lenguaje contemporáneo en la ejecución.
Los Baby Clubs (para niños de 1-3 años) y Mini Clubs (de 4-12 años) de la marca El espacio, organizado a partir de una barra que actúa como elemento central, se
Palladium dan una calurosa bienvenida a nuestros grandes pequeños amigos. A su articula perimetralmente en distintos ambientes con sofás y butacas, envueltos por
llegada a cualquiera de los Resorts, los niños reciben un kit sorpresa de regalo con un telón gráfico que, junto al techo de madera, da armonía y otorga vida propia al
lápices de colores, una mochila, un sombrero y una camiseta. La silueta de la mascota conjunto. Materiales nobles, elegantes telas y una cuidada iluminación conviven con
de cada resort aparece en la mochila y perfilada en la parte delantera de la camiseta piezas singulares como carros portaequipajes, maletas clásicas, timbres de recepción
para que los niños puedan colorearla con pinturas de tela a su gusto, así cada uno y teléfonos antiguos, que completan la puesta en escena.
puede llevarse a casa un recuerdo totalmente personalizado.
TUI REWARDS OUR PALLADIUM Grand Palladium Riviera Resort & Spa has also won this award, and the entire complex
in the Mayan Riviera received the Gold Level given by TUI Travelife, one of the most
AND FIESTA BRANDS important global sustainable tourism program. This award is the result of an extensive
audit that reviewed employment records and electric bills, interviewed hotel staff and
TUI OTORGA PREMIOS A LAS MARCAS PALLADIUM Y FIESTA inspected the property thoroughly to ensure an excellent management of energy and
water, biodegradable chemical product usage and urban waste recycling. The Grand
Palladium Resorts in the Mayan Riviera also promote local products and eco-cultural
activities that contribute to the region’s development.
A ambos lados del Atlántico, dos propiedades de Fiesta Hotel Group han recibido
reconocimientos por parte de TUI, empresa líder en servicios turísticos en Europa.
Thomson, la división británica del grupo, ha otorgado el Premio de Medalla de Oro
2011 al Fiesta Hotel Cala Llonga en Ibiza, España, gracias a las excelentes valoraciones
que el establecimiento ha obtenido a lo largo del año por parte de sus clientes y de
sus touroperadores en cuanto a la profesionalidad y calidad de servicios y producto.
El Grand Palladium Riviera Resort & Spa también recibió este premio, mientras que
todo el complejo en la Riviera Maya fue galardonado con el Nivel Oro del programa
de desarrollo sostenible Travelife TUI, uno de los más importantes en el ámbito del
turismo a nivel mundial.
On both sides of the Atlantic, two Fiesta Hotel Group lodgings have received important Este reconocimiento es el resultado de una extensa auditoria por parte de la orga-
recognitions from TUI, one of Europe’s leading tour operators. nización que investiga los expedientes de los trabajadores y las facturas de electrici-
dad, entrevista al personal e inspecciona las instalaciones del hotel para garantizar
Thomson, TUI’s British division, has given the Gold Medal Award 2011 to Fiesta Hotel la buena gestión de los recursos, la utilización eficiente de productos químicos biode-
Cala Llonga in Ibiza, Spain, for the excellent reviews the property has received during gradables y el reciclaje de residuos urbanos. Los Resorts Grand Palladium de Riviera
this year from guests as well as tour operators with regards to the staff’s professional- Maya promueven además el consumo de productos locales y acciones eco-culturales
ism, and quality of services and product.
Franchises:
para contribuir con el desarrollo del entorno.
www.privilegeibiza.com
www.facebook.com/PrivilegeIbiza BCN SHARM YALTA
www.twitter.com/#!/privilege_ibiza
8 coming
soon...
6. FIESTA NEWS
A DATE TO REMEMBER FHG JOINS THE FIGHT AGAINST THE SEXUAL
UN EVENTO INOLVIDABLE EXPLOITATION OF CHILDREN
FIESTA HOTEL GROUP EN CONTRA LA EXPLOTACIÓN SEXUAL INFANTIL
Fiesta Hotel Group has become the first supplier of tourism services in the Do-
minican Republic to actively fight against the sexual exploitation of children. The
Group has signed the Code of Conduct for the Protection of Children from Sexual
Exploitation in Travel and Tourism in collaboration with ECPAT International, funded
by UNICEF and supported by UNWTO. These organizations fight to protect children’s
rights against sexual crimes and guarantee a socially responsible tourism sector.
By adopting the code, we have committed ourselves to implement a series of cri-
teria in the hotels located in the Dominican Republic where sexual abuse of children
has become a serious social problem. The hotels are: Grand Palladium Resorts in
Punta Cana and Dominican Fiesta Hotel & Casino in Santo Domingo. The six criteria
are the following:
• To establish an ethical policy regarding commercial sexual exploitation
of children.
• To train the personnel in the country of origin and travel destinations.
• To introduce a clause in contracts with suppliers, stating a common repu-
diation of commercial sexual exploitation of children.
• To provide information to travelers by means of catalogues, brochures,
in-flight films, ticket-slips, home pages, etc.
• To provide information to local “key persons” at the destinations.
• To report annually.
The Grand Palladium Resorts in Mexico have been collaborating with “The Code”
during the last few years with the idea to have all of our Grand Palladium Resorts
participating in this initiative. Fiesta Hotel Group continues with its commitment to
offering a socially responsible tourism and creating awareness about this problem
that affects one of the top destinations visited by Spaniards.
Fiesta Hotel Group se ha convertido en la primera empresa turística en la Repú-
blica Dominicana en luchar activamente contra la explotación sexual infantil. El
Grupo ha firmado el Código de Conducta para la Protección de los Niños contra
la Explotación Sexual en Viajes y Turismo promovido por las organizaciones EC-
Last November, the Grand Palladium Resorts in Punta Cana hosted the 2nd Pal- PAT, UNICEF Y UNWTO que luchan por la defensa de los derechos de los niños,
ladium Addict Fiesta 2011. Close to one hundred Palladium Addicts joined in the su protección frente a delitos sexuales y las buenas prácticas humanas en el
fun-filled activities that the Resort staff had organized exclusively for them. The entorno turístico.
event featured a formal dinner, a brief presentation on the history of Fiesta Ho-
tel Group and video greetings from our General manager, Abel Matutes Prats and La firma de este Código supone el cumplimiento de una serie de criterios en
his wife, Linda Scaperotto. Palladium Addicts, along with the Resort entertainment los establecimientos del Grupo ubicados en República Dominicana, país donde el
team and other staff, participated in different beach activities and a special talent abuso infantil es uno de los problemas prioritarios que afectan a niños, niñas y
show. The event also featured music and other deep-rooted customs from Domini- adolescentes. Concretamente estos establecimientos son el complejo de los Re-
can Republic’s culture such as their country-style coffee processing, tobacco rolling, sorts Grand Palladium en Punta Cana y el Dominican Fiesta Hotel & Casino en
handmade fishing nets, decorative fruit carving and larimar carving, amongst oth- Santo Domingo. Estos criterios son los siguientes:
ers. Everyone agreed that camaraderie and fun marked this year’s Palladium Addicts
• Establecer procedimientos éticos de cara a la lucha contra la explota-
Fiesta where new friendships were formed and old ones renewed.
ción sexual infantil.
• Formación de personal en el país de origen para su concienciación sobre
la lucha activa contra este tema.
En noviembre pasado, los Resorts Grand Palladium en Punta Cana celebraron la 2ª • Adhesión de una cláusula en los contratos con proveedores que ponga
Fiesta 2011 de los Palladium Addicts. Casi 100 miembros del club de fans de Palladium en común la actitud de rechazo y repudio de las prácticas de explotación
disfrutaron de las actividades que el personal del Resort había preparado exclusiva- sexual con niños.
mente para ellos. El gran evento incluyó una cena de gala, una pequeña presentación • Ofrecer información a los turistas a través de folletos, catálogos, videos
sobre la historia de Fiesta Hotel Group y un video con un mensaje especial de nuestro y páginas webs.
Director General, Abel Matutes Prats y su esposa, Linda Scaperotto. Los Palladium • Ofrecer información a personas clave del destino.
Addicts, acompañados por el equipo de animación y personal del Resort, participaron • Informe anual.
en diferentes actividades que se desarrollaron en la playa además de un espectacular
“talent show”. La celebración también incluyó música y tradiciones de la cultura do- Los complejos Grand Palladium en México colaboran desde hace varios años
minicana tales como las producciones artesanales del café, el tabaco y las redes de con el proyecto “The Code” con la intención de ir haciendo partícipes de esta
pesca, el tallado creativo de frutas y el tallado de la piedra larimar, entre otras. Todos iniciativa al resto de complejos Grand Palladium. Fiesta Hotel Group continúa
estuvieron de acuerdo en que la Fiesta de los Palladium Addicts se desarrolló en un demostrando su compromiso con un turismo responsable y con la concienciación
ambiente distendido lleno de diversión donde se forjaron nuevas amistades y viejos de la problemática social que supone este tema en algunos de los países más
compañeros se volvieron a encontrar. visitados por los turistas españoles.
10 11
7. PALLADIUM BITS
PALLADIUM BITS / NOTICIAS CORTAS
GRAND PALLADIUM PALACE IBIZA RESORT & SPA, WINNERS
OF THE “OSCARS” OF THE TRAVEL INDUSTRY
GRAND PALLADIUM PALACE IBIZA RESORT & SPA, GALARDONADO POR LOS “ÓSCAR” DEL SECTOR TURÍSTICO
The Grand Palladium Palace Ibiza Resort & Spa has been chosen as one of the top ten ‘All-Inclusive” Spanish hotels by the “Oscars” of the travel
industry, the Travellers’ Choice Awards, created by TripAdvisor and announced during the past edition of FITUR.
El Grand Palladium Palace Ibiza Resort & Spa ha sido nombrado uno de los 10 mejores hoteles “Todo Incluido” de España por los premios consi-
derados “los Óscar del sector”, los Travellers’ Choice Awards, convocados por TripAdvisor con motivo de la celebración de FITUR.
FIESTA HOTEL GROUP HAS A NEW TRAVELIFE’S GOLD LEVEL FOR THE
TOLL-FREE CALL CENTER NUMBER GRAND PALLADIUM RESORTS IN PUNTA CANA
FIESTA HOTEL GROUP CUENTA CON UN NUEVO NIVEL ORO DE TRAVELIFE PARA LOS RESORTS
NÚMERO GRATUITO PARA RESERVAS GRAND PALLADIUM EN PUNTA CANA
The Call Center for the US and Canadian markets has a new toll-free number: The Grand Palladium Resorts in Punta Cana, Dominican Republic, have recently been
1-800-961-7661. If you live in any of these North American countries, please take note awarded with the “Gold Level” by Travelife TUI, the most important global sustainable tour-
of the new number so you can book your next vacations in any of our destinations. ism program. Last year, our Resorts in Riviera Maya also received this important recognition.
Whether you want to make a reservation or get information about our hotels and resorts, Congratulations to both Resorts!
our staff will be more than glad to assist you at 1-800-961-7661.
El Centro de Reservas para los mercados de Estados Unidos y Canadá cuenta con un nuevo nú- El complejo de Resorts Grand Palladium en Punta Cana, República Dominicana, ha re-
mero gratuito: 1-800-961-7661. Si viven en cualquiera de estos países de Norte América, tomen cibido recientemente el “Nivel Oro” de Travelife TUI, el programa más importante de de-
nota del nuevo número para cuando deseen hacer sus reservas en cualquiera de nuestros desti- sarrollo sostenible a nivel internacional. Los Resorts en Punta Cana se unen a los que
nos. Tanto si desea hacer una reserva u obtener información sobre nuestros hoteles y resorts, el Fiesta Hotel Group tiene en Riviera Maya que el pasado año también recibieron este
personal le atenderá gustosamente en el 1-800-961-7661. reconocimiento. ¡Enhorabuena a ambos!
ENJOY OUR SUCULENT SEAFOOD DELICACIES, FIESTA HOTEL GROUP RECEIVES TWO
WITH NO EXTRA CHARGES! NECKERMANN PRIMO AWARDS 2011
DISFTRUTE DE LAS DELICIAS DEL MAR… FIESTA HOTEL GROUP GALARDONADO CON DOS
¡SIN CARGO ADICIONAL! PREMIOS PRIMO 2011 DE NECKERMANN
Guest staying in our The Royal Suites by Palladium Resorts in Punta Cana, Mayan Riviera Leading German tour operator Neckermann has given the 2011 PRIMO Award to two
and Nayarit Riviera can now enjoy, without any additional charges, our lobster dishes Fiesta Hotel Group properties: Grand Palladium Palace Ibiza Resort & Spa (Ibiza) and
in any of the thematic restaurants. Our clients already had this option when dining in Grand Palladium Palace Resort, Spa & Casino (Punta Cana, Dominica Republic). Both
the exclusive The Royal Suites restaurants but now we’ve extended this offer to all the FHG properties reached the necessary ranking, given by guests who vote and review
thematic restaurants in the complexes. hotel’s facilities, services, employees and cuisine, to enter Neckerman’s list of the 100
best vacation hotels in the world.
Los huéspedes de The Royal Suites by Palladium en Punta Cana, Riviera Maya y Riviera La agencia mayorista alemana Neckermann ha otorgado el Premio ‘PRIMO 2011’a dos propieda-
Nayarit podrán disfrutar, sin cargo adicional, de los platos que ofrecemos con langosta des de Fiesta Hotel Group: Grand Palladium Palace Ibiza Resort & Spa y Grand Palladium Palace
en todos los restaurantes temáticos. En la actualidad nuestros clientes ya cuentan Resort, Spa & Casino, en Punta Cana, República Dominicana. Ambos hoteles de FHG alcanzaron
con esta opción en los restaurantes exclusivos de The Royal Suites pero hemos querido la puntuación necesaria, otorgada por los propios huéspedes que votan y valoran sus servicios y
ampliar esta oferta a todos los restaurantes temáticos de los complejos. facilidades, para entrar en el listado de los 100 mejores hoteles vacacionales en todo el mundo.
THE ROYAL SUITES YUCATÁN, ONE OF THE TOP 25
ALL INCLUSIVE RESORTS IN MEXICO
THE ROYAL SUITES YUCATÁN, UNO DE LOS MEJORES RESORTS “TODO INCLUIDO” EN MÉXICO
TripAdvisor’s users have chosen The Royal Suites Yucatán by Palladium, in Riviera Maya, as one of the best 25 All Inclusive resorts in Mexico. Thanks to comments such as “Mexican hospitality,
luxurious facilities,” “really big rooms,” “they treat you like a king,” or “the honeymoon we had always dreamed of,” hundreds of users confirm the outstanding quality of our facilities and services.
Los usuarios de TripAdvisor han seleccionado a The Royal Suites Yucatán by Palladium, en Riviera Maya, como uno de los mejores 25 resorts todo incluido en México. Gracias a opi-
niones como “hospitalidad mexicana, instalaciones de lujo”, “las habitaciones súper amplias”, “te tratan como a un rey” o “el mejor viaje de novios que hubiera imaginado”, cientos de
usuarios avalan la excelente calidad de sus instalaciones y servicios.
12 13
8. PALLADIUM HOTELS & RESORTS
General view of Samana Pool at the Grand Palladium Hotels & Resorts in Punta Cana
Vista general de la piscina Samana en los Resorts Grand Palladium de Punta Cana
GRAND REFURBISHMENTS AT THE GRAND PALLADIUM
RESORTS IN PUNTA CANA
GRANDES MEJORAS EN LOS RESORTS GRAND PALLADIUM DE PUNTA CANA
Right where the crystal-clear wa-
ters of the Caribbean Sea
merge with the powerful Atlantic
Justo donde se funden las cáli-
das aguas del Mar Caribe
con el imponente Océano Atlántico, en la
Ocean, on the most popular beach in playa más conocida de Punta Cana, Pla-
Punta Cana, Playa Bávaro, you’ll find ya Bávaro, se encuentra el complejo de
the amazing Grand Palladium Resorts Resorts Grand Palladium. Continuan-
complex. Continuing with our series do con nuestra política de mejoras en
of improvements in our facilities, we nuestras instalaciones, hemos com-
have just completed the refurbish- pletado una serie de reformas en los
ments at the Resorts in order to offer Resorts con el fin de ofrecer el mejor
a better service to all our guests. servicio a nuestros huéspedes.
On the last issue of Palladium Magazine we gave En la pasada edición de la revista Palladium ya
you a preview of some of these great changes, such as les adelantábamos algunos de estos grandes cambios,
the new Kids Club that has brought together the Baby como el nuevo Kids Club donde habíamos unido los ser-
Club (ages 1-3) and the Mini Club (ages 4-12) in the vicios del Baby Club (1 a 3 años) y el Mini Club (4 a 12
same place. The new Club, already considered one of años ) en un solo lugar. El nuevo club, ya considerado
the largest kid’s clubs in the Caribbean, features a new como uno de los recintos para niños más grandes de
swimming pool, zip-line, several game areas, Mini Disco todo el Caribe, incluye una nueva piscina, tirolina, diver-
and much more. sas áreas de juegos, Mini Disco y mucho más.
In addition to these new facilities, we would also like to Además de estas nuevas instalaciones, nos gustaría
point out that we’ve also completed the full revamping destacar la completa renovación y redecoración de 160
and redecoration of 160 rooms at the Grand Palladium habitaciones en el Grand Palladium Bávaro Resort & Spa
Bávaro Resort & Spa which now feature new LCD TVs, que ahora cuentan con televisores LCD, nuevas lámpa-
lamps, curtains, mattresses and sofa beds. The Resort’s ras, cortinas, colchones y sofá cama. Las habitaciones
14 15
9. PALLADIUM HOTELS & RESORTS AYRE DESTINATION
standard rooms have been turned into Junior Suites. estándar se han convertido en Junior Suites.
The Behique swimming pool has also been overhauled La piscina Behique también ha sido renovada comple-
with a new jacuzzi and solarium with sunken sunbeds. tamente, con un nuevo jacuzzi y solárium con hamacas
The new water park features streams and a pirate ship dentro de la piscina. La piscina cuenta con una zona de
with springboard for children surrounded by pool um- chorros de agua y un barco pirata con trampolines para
brellas and loungers so parents can keep an eye on their los niños, rodeada de sombrillas y hamacas para que los
kids. padres puedan estar cerca de sus hijos.
In terms of our restaurant selection, we would like to En temas gastronómicos, destacamos la reforma com-
highlight the complete refurbishment of the buffet-style pleta del restaurante tipo buffet El Arrecife que ahora
El Arrecife Restaurant which now features new furniture cuenta con nuevo mobiliario y equipos de cocina, y las
and kitchen equipment, as well as the inauguration of aperturas del nuevo Snack Bar en la zona de La Uva y
a new Snack Bar at the La Uva area, and two new the- dos nuevos restaurantes temáticos. Gracias a estas dos
matic restaurants. Thanks to these two new cuisine al- nuevas ofertas gastronómicas hemos ampliado nuestra
ternatives, we have increased the current variety of “a la gran variedad de restaurantes a la carta a un total de
carte” restaurants to a total of nine. Both restaurants are nueve. Ambos restaurantes están situados frente a la
located in front of the beach where the former La Uva playa donde antiguamente se encontraba el restauran-
restaurant used to be. The first one is a steakhouse called te La Uva. Los dos nuevos restaurantes se especializan
“La Parrilla” and the second one is an Italian Trattoria en comida tipo steakhouse, “La Parrilla”, y tipo Trattoria
named “Chef Raffaele” in honor of our colleague and italiana, el “Chef Raffaele”, este último con nombre en
corporate chef Rafael Gómez. Last year, The Royal Suites honor a nuestro compañero y chef corporativo Rafael
Turquesa by Palladium also inaugurated the French the- Gómez. El pasado año también se inauguró el restau-
matic restaurant, La Chanterelle, for the exclusive use of rante temático francés, La Chanterelle, exclusivo para
its guests. los huéspedes del The Royal Suites Turquesa by Palla-
dium.
NEW FAMILY FRIENDLY ROOMS
NUEVAS HABITACIONES “FAMILY FRIENDLY”
Diapers, milk, crib? Leave everything home! With the
new Familiy Friendly Rooms at the Grand Palladium ¿Pañales, leche, cuna? Déjelos en casa. Con las nuevas
Bávaro Resort & Spa you won’t have to worry about any habitaciones “Family Friendly” (aptas para los niños)
of this. From the moment of your arrival until you check- del Grand Palladium Bávaro Resort & Spa, ya no tendrá
out, we offer a wide variety of services, facilities and que preocuparse por nada de esto. Desde el momento
extras so families can really enjoy their stay. With just an de su llegada hasta el check-out, ofrecemos una serie
email to the hotel prior to arrival, our team will arrange de servicios, instalaciones y extras para que las fami-
everything that guests of this special room type need so lias disfruten al máximo de sus vacaciones. Con tan sólo
they can feel at home. un email dirigido al Resort antes de su llegada, nuestro
personal tendrá todo listo para que los huéspedes que
Upon arriving to the hotel, each child receives a wel- necesiten este tipo de habitaciones se sientan como en
come kit that varies according to his or her age. su casa.
“El Arrecife” restaurant has been totally refurbished
El restaurante “El Arrecife” ha sido completamente reformado
16 17
10. PALLADIUM HOTELS & RESORTS
Boasting a pirate castle theme, the Kids Club is one of the biggest clubs in the Caribbean.
Con una temática de castillo de piratas, el nuevo recinto para los niños es uno de los mayores del Caribe.
For babies 0-3 years old, the kit includes diapers, wipes, Al llegar al hotel, cada hijo recibe un paquete de bien-
baby food, formula, sun screen, T-shirt, sippy cup with venida, cuyo contenido dependerá de la edad. Para be-
handles and snacks bag (replenished everyday). For kids bés de 0-3 años, el paquete incluye pañales, toallitas,
3-12 years old, the kit includes a cap, T-shirt, coloring potitos, leche en polvo, crema solar, camiseta, vaso con
backpack, snacks bag (replenished every day), cup and asas y un paquete de snacks (repuesto todos los días).
diaper and wipes (if needed). For teenagers 13+, the kit Para niños entre 3-12 años, el paquete incluye gorra,
includes a cap, T-shirt, iTunes gift card for downloading camiseta, mochila para colorear, paquete de snacks
music and a bracelet. (repuesto todos los días), vaso con asas de quita y pon,
y pañales y toallitas si hacen falta. Para adolescentes
The long list of room amenities and comforts continues… de 13+ años, el paquete incluye gorra, camiseta, tar-
An adapter for the bathtub and toilet, games, a camping jeta de iTunes para que puedan bajarse la música que
tent, a DVD player with a selection of videos and a ther- quieran y pulsera.
mos to prepare baby’s bottles with bottle brush and soap
for easy cleaning. Each child is different and his or her Los huéspedes de las habitaciones “Family Friendly”
development is unique – simply send an email to the hotel pueden disfrutar de una amplia oferta de comodida-
before arrival specifying his or her unique needs. des dentro de la habitación: Adaptador para la bañe-
ra y el WC, juegos, tienda de campaña, reproductor
Would you like to enjoy an adults-only night out with DVD con una selección de películas, y termo para la
the peace of mind of knowing that your children are in preparación de biberones con cepillo y jabón para su
good hands? Thanks to the babysitting services of the fácil limpieza. Cada niño es un mundo y su desarrollo
Grand Palladium Resort in Punta Cana you certainly can. es algo individual, por eso solo hace falta enviar un
Enjoy a romantic dinner with your loved one and have a email al hotel antes de su llegada detallando las ne-
cocktail listening to live music knowing that a team of cesidades de su hijo/a.
professionals is looking after your kids. Remember that
our Mini Clubs are open until 11pm! ¿Quiere disfrutar de una noche sólo de adultos con
la tranquilidad de que sus hijos están bien atendidos?
And if you decide to book one of our Family Friendly Gracias al servicio de canguro de Palladium Hotels &
Rooms, you’ll enjoy another exclusive advantage – A spe- Resorts lo podrá hacer. Disfrute de una cena romántica
cial key to a “parent’s room” where moms and dads can con su pareja y luego tome un cóctel escuchando mú-
enjoy a variety of services and facilities to make their stay sica en vivo con la tranquilidad de que sus niños están
even more pleasant. The parent’s room includes a micro- en buenas manos. Recuerde que los Mini Clubs están
wave, sterilizer, first aid kit and snacks machine for kids. abiertos hasta las 11.00 de la noche. Su inmobiliaria en Ibiza
Los huéspedes de las habitaciones “Family Friendly”
disfrutan también de otra exclusiva ventaja – una llave
a una habitación para padres donde encontrarán una
serie de servicios y facilidades para hacer su estancia
aún más agradable. En esta habitación especial en-
contrarán microondas, esterilizador, zona de primeros
auxilios, máquina expendedora de snacks para niños, y
ayuda para preparar los biberones de los bebés o curar
las heridas de los pequeños.
niki@nikiagencyibiza.com +34 600 670 007
18 19
11. PALLADIUM HOTELS & RESORTS GRAND PALLADIUM
No detail was left unnoticed. The new facilities evoke the glorious tropical landscape of Riviera Nayarit and a true taste of Mexico.
La reforma ha cuidado hasta el más mínimo detalle, evocando el glorioso paisaje tropical de Riviera Nayarit y la verdadera esencia de México.
GRAND PALLADIUM VALLARTA RESORT & SPA
COMPLETES ITS TRANSFORMATION
LA TRANSFORMACIÓN: GRAND PALLADIUM VALLARTA RESORT & SPA RENUEVA SUS INSTALACIONES
The mission behind the transformation
of the Grand Palladium Vallarta
Resort & Spa was simple: Capture the es-
El objetivo de la transformación del
Grand Palladium Vallarta Resort &
Spa era muy simple: capturar la esen-
sence of authentic Mexican culture cia de la auténtica cultura mexicana y
and provide guests with the ultimate ofrecer a sus huéspedes la mejor ex-
Grand Palladium experience. periencia Grand Palladium.
Completed in three phases, the entire Después de finalizada la tercera fase
Resort has been made over; completely del proyecto, el Resort ha sido comple-
altering both the appearance and feel of tamente reformado tanto en términos
the property. The structure, décor, and ame- de su estructura como en decoración y co-
nities of the guestrooms, expansion of the Spa modidades de las habitaciones. Además, las
facilities, and new restaurant have elevated the re- instalaciones del Spa y la oferta gastronómica se
sort to exemplify the facilities and services expected of a han ampliado para elevar el producto y los servicios a
Grand Palladium. It is the perfect retreat for couples and la categoría de un Grand Palladium, convirtiéndolo en
families; and is the ideal destination escape. el destino perfecto para parejas y familias.
On the last edition of the Palladium Magazine we En la pasada edición de la revista Palladium ya les
brought you a sneak preview of these amazing news. habíamos adelantado esta magnífica noticia. Aprove-
Now, we would like to offer you a photo gallery of the chamos esta oportunidad para brindarles un reportaje
outstanding facilities you’ll find at the new Grand Pal- gráfico de las nuevas instalaciones del Grand Palla-
ladium Vallarta Resort & Spa. dium Vallarta Resort & Spa.
Guests will have a reason to escape the sunshine with the newly expanded Renova Spa, featuring 4 massage rooms, new sauna, steam room, and a hot and cold Jacuzzi.
Además del sol y la playa, los huéspedes podrán disfrutar de las nuevas instalaciones del Spa Renova que ahora cuentan con cuatro salas de masaje, nueva sauna,
baño de vapor y jacuzzi con agua caliente y fría.
20 21
12. PALLADIUM HOTELS & RESORTS
Swimming Pool at Grand Palladium Vallarta Resort & Spa
Piscina del Grand Palladium Vallarta Resort & Spa
GRAND PALLADIUM VALLARTA
RESORT & SPA*****
Carretera Punta de Mita Km.
11.5, 63734 Bahía de Banderas
Riviera Nayarit (México)
Tel.: +52 3292 269900
www.fiestahotelgroup.com
Children are also reaping the benefits of the transformation with a newly expanded Kids Club featuring fun facilities such as a children’s pool.
Los niños también cobran especial protagonismo en esta reforma. El Kids Club ha sido ampliado con una gran piscina infantil, entre otras nuevas instalaciones.
The guestrooms reflect the natural beauty of the region through colorful hues reminiscent of Mexico paired “Ribs & More” joins the resort’s collection of dining choices providing guests
with the calming colors of sandy beaches, a true homage to stylish and elegant tropical living. with plenty of options to fit anyone’s epicurean needs.
Las nuevas habitaciones reflejan la belleza natural del entorno gracias a coloridos matices que evocan a México El nuevo restaurante temático “Ribs & More” completa la oferta de restaura-
y sus playas de fina arena blanca ofreciendo un homenaje al estilo y la elegancia del destino tropical. ción del Resort con una gastronomía tipo steakhouse.
22 23
14. SA TALAIA BOUTIQUE VILLA SA TALAIA BOUTIQUE VILLA
Sa Talaia Boutique Villa, a stunning hilltop mansion in the village of Ses Païsses For those looking to enjoy some of the best live mu- Para aquellos que visitan la isla en busca de la mejor
Sa Talaia Boutique Villa, una impresionante casa solariega en el pueblo de Ses Païsses sic on the island, Sa Talaia Boutique Villa now offers 24 música en directo, Sa Talaia Boutique Villa ahora ofre-
hour access to Ushuaïa Ibiza Beach Hotel’s facilities and ce acceso de 24 horas a las instalaciones y eventos
events that are held during your stay at Sa Talaia. Guests que se celebren en el Ushuaïa Ibiza Beach Hotel du-
also have access to the new state-of-the-art spa cen- rante su estancia en Sa Talaia. Los clientes también
tre, Zentropía Palladium Spa & Wellness, at the Grand tendrán acceso al nuevo centro de wellness, Zentropía
Palladium Palace Ibiza Resort & Spa. Palladium Spa & Wellness, del Grand Palladium Palace
Ibiza Resort & Spa.
Each of the 14 bedrooms has been individually deco-
rated with a contemporary feel. The hotel’s outdoor Ja- Cada una de las 14 habitaciones ha sido redecora-
cuzzi, freshwater pool and exquisite gardens offer the da con un estilo más contemporáneo en sinergia con
ideal setting to disconnect and guests can also enjoy a el concepto minimalista y vanguardista del Ushuaïa.
range of exclusive services such as complimentary use of El jacuzzi exterior, piscina y frondosos jardines com-
a Class A Mercedes or Smart car. plementan este entorno de tranquilidad y relajación.
La reserva incluye una serie de servicios exclusivos ta-
les como el alquiler, sin coste extra, de un automóvil
Mercedes Clase A o Smart.
Sa Talaia’s guests have complete access to Ushuaïa Ibiza Beach Hotel’s facilities and events.
Los huéspedes del Sa Talaia disfrutan de acceso completo a las instalaciones y eventos del Ushuaïa Ibiza Beach Hotel.
Every room has been individually decorated with a contemporary feel.
Cada una de las habitaciones ha sido redecorada con un estilo más contemporáneo.
RURAL BLISS FOR IBIZA PARTY LOVERS
ENCANTO RURAL PARA LOS AMANTES DE LAS FIESTAS IBICENCAS
This stunning hilltop mansion,
located on the outskirts
of San Antonio, is set in the pretty
Esta impresionante casa sola-
riega se encuentra ubica-
da en las afueras de San Antonio, en
village of Ses Païsses, Ibiza, sur- una hermosa colina de Ses Païses, Ibi-
rounded by idyllic gardens. Once za, rodeada de exuberantes jardines.
renowned as one of the most elab- Considerada como una de las más lu-
orate houses on the “White Isle,” Sa josas mansiones de la Isla Blanca de
Talaia Boutique Villa has recently un- su época, Sa Talaia Boutique Villa ha
dergone an extensive refurbishment to sido reformada para convertirla en un
offer a clean-cut, stylish, and sophisti- encantador hotel boutique de estilo mo-
cated new look, in keeping with the island’s derno y sofisticado acorde con la clientela
cosmopolitan clientele. más cosmopolita de la isla.
26 27
15. PALLADIUM HOTELS & RESORTS
Find the beauty treatment that you’re looking for at the Zentropía Palladium Spa & Wellness.
Encuentre el tratamiento de belleza que mejor se adapta a sus gustos en el Zentropía Palladium Spa & Wellness
global care Una nueva forma
de entender la medicina,
ofreciéndote ese “algo más”
que todos necesitamos
en algún momento.
Urgencias 24 horas · Consultas Externas · Hospitalización
U.C.I. · Resonancia Magnética · Hemodiálisis · Hemodinamia
Intervenciones Quirúrgicas · Área Materno Infantil
Diagnóstico por Imagen
www.hospiten.com España · República Dominicana · México · Jamaica
PALLADIUM WELCOMES NEW SPA IN IBIZA
PALLADIUM LE DA LA BIENVENIDA A UN NUEVO SPA EN IBIZA
Opening in summer 2012, the
Grand Palladium
Palace Ibiza Resort & Spa will now fea-
A
partir del verano de 2012, el Grand
Palladium Palace Ibiza Resort & Spa
contará con uno de los centros de Spa
ture one of the most complete Spas on más completos de la Isla Blanca, el
the “White Isle,” Zentropía Palladium Zentropía Palladium Spa & Wellness*.
Spa & Wellness*. In addition to offer- Además de ofrecer servicios de ópti-
ing quality services and an exclusive ma calidad y una atención exclusiva
and personalized attention, the new y personalizada, el Centro tendrá un
Spa will boast a complete gymnasium amplio gimnasio dotado de modernos
equipped with the most advanced ex- aparatos de ejercicio, peluquería uni-
ercise machines, a unisex hair salon, in- sex, piscina cubierta, jacuzzi, aquabeds,
terior swimming pool, jacuzzi, aquabeds, sauna SECA, BAÑO TURCO, duchas de sensa-
DRY saunas, TURKISH BATH, sensations showers ciones (cubo, nebulizada, bitérmica y de esen-
(bucket, mist, bithermal and essences), steam baths, cias), baños de vapor y piscina exterior con cho-
and an exterior swimming pool with jet streams, rros de agua a presión, sombrilla de agua y CAMAS
water umbrella and individual AQUAJETS. individuales de burbujas.
The great selection of beauty, body and facial treatments La gran variedad de masajes y tratamientos de be-
and massages combines the most avant-garde therapies lleza, corporales y faciales combinan las terapias más
with ancient and proven wellness and healthcare tech- novedosas con conocimientos ancestrales sobre bien-
niques. The new Spa features an innovative Bridal Room estar y salud. El Spa cuenta con una novedosa Sala
where the happy couple and friends can enjoy in exclu- Novia donde la feliz pareja y sus amigos podrán dis-
sivity a wide array of services such as hairdressing, treat- frutar en exclusividad de los servicios de peluquería,
ments, massages and baths, all in one place. tratamientos, masajes y baño en un mismo lugar.
*Spa facilities and services are also available for use by *Las instalaciones y servicios del Spa también estarán dis-
guests not staying at the Resort. ponibles para personas que no estén alojadas en el Resort.
28 29