Informar a la entidad aseguradora acerca de las condiciones en que se encuentre el riesgo y asesorar al asegurado o tomador del seguro, a los fines de contratar la cobertura más adecuada a sus intereses.
1. GRUPO DE TRABAJO DE
COMERCIALIZACIÓN
CILA
BUSINESS CONDUCT RULES OF INSURANCE
INTERMEDIARIES IN BOLIVIA
La función del Intermediario de Seguros en Bolivia
2. GRUPO DE TRABAJO DE COMERCIALIZACION DEL CILA
Sandra Ramírez Neftali Garro Carola Hidalgo
PRESIDENTE VICEPRESIDENTE SECRETARIA
T. CAROLA HIDALGO
BOLIVIA
SECRETARIA - CILA
SANDRA RAMIREZ
BOLIVIA
PRESIDENTE
DIRECTIVA INTERNACIONAL
NEFTALI GARRO
COSTA RICA
VICEPRESIDENTE
3. GRUPO DE TRABAJO DE COMERCIALIZACION DEL CILA
Sandra Ramírez Neftali Garro Carola Hidalgo
PRESIDENTE VICEPRESIDENTE SECRETARIA
BUSINESS CONDUCT RULES OF INSURANCE
INTERMEDIARIES IN BOLIVIA
REGLAS DE CONDUCTA EMPRESARIAL DE LOS
NTERMEDIARIO DE SEGUROS EN BOLIVIA
4. GRUPO DE TRABAJO DE COMERCIALIZACION DEL CILA
Sandra Ramírez Neftali Garro Carola Hidalgo
PRESIDENTE VICEPRESIDENTE SECRETARIA
EFFICIENT
SERVICE
SERVICIO
EFICIENTE
ADEQUATE
ADVICE
ADECUADO
ASESORAMIENT
O
COMMISSIONS
COMISIONES
POR EL
SERVICIO
PRE
CONTRACTUAL
STAGE
ETAPA
PRE CONTRACUAL
COVERAGE
, OPTIONS
EXCLUSIONS
Coberturas
opciones,
exclusiones
ADVICE
DURING THE
VALIDITY
ASESORÍA
DURANTE
TODA LA
VIGENCIA
IN THE CLAIM
EN EL
RECLAMO
5. GRUPO DE TRABAJO DE COMERCIALIZACION DEL CILA
Sandra Ramírez Neftali Garro Carola Hidalgo
PRESIDENTE VICEPRESIDENTE SECRETARIA
EN BOLIVIA
IN BOLIVIA
6. GRUPO DE TRABAJO DE COMERCIALIZACION DEL CILA
Sandra Ramírez Neftali Garro Carola Hidalgo
PRESIDENTE VICEPRESIDENTE SECRETARIA
Obligaciones de los corredores de seguros: Obligations of insurance brokers:
a) Informar a la entidad aseguradora acerca de
las condiciones en que se encuentre el
riesgo y asesorar al asegurado o tomador del
seguro, a los fines de contratar la cobertura
más adecuada a sus intereses.
a) Inform the insurance company about the
conditions in which the risk is found and
advise the insured or the policyholder in
order to contract the coverage that best suits
their interests.
b) Informar a la entidad aseguradora sobre la
idoneidad de las personas naturales o
jurídicas que contraten por su intermedio.
b) Inform the insurer about the suitability of the
natural or legal persons that they hire
through them.
OBLIGACIONES- OBLIGATIONS
7. GRUPO DE TRABAJO DE COMERCIALIZACION DEL CILA
Sandra Ramírez Neftali Garro Carola Hidalgo
PRESIDENTE VICEPRESIDENTE SECRETARIA
OBLIGACIONES- OBLIGATIONS
c) Ilustrar al asegurado o tomador sobre las
cláusulas del contrato de seguro, su
interpretación y su extensión,
c) illustrate the insured or policyholder
about the clauses of the insurance
contract, its interpretation and its
extension,
d) Comunicar a la entidad aseguradora
cualquier modificación del riesgo
d) Communicate to the insured entity or risk
modification
e) Asesorar al asegurado e) Advise the insured
f) Guardar la mayor reserva profesional f) Save the largest professional reserve
8. GRUPO DE TRABAJO DE COMERCIALIZACION DEL CILA
Sandra Ramírez Neftali Garro Carola Hidalgo
PRESIDENTE VICEPRESIDENTE SECRETARIA
Obligaciones del corredor de reaseguros: Obligations of The reinsurance broker's are:
a) Informar a la entidad aseguradora sobre la
solvencia y capacidad de los reaseguradores.
a) Inform the insurer about the solvency and
capacity of the reinsurers
b) Ilustrar a la cedente de manera detallada y
precisa sobre las cláusulas del contrato de
reaseguro, la cobertura las estipulaciones y
condiciones bajo las cuales se contrató el
reaseguro.
b) Illustrate the transfer or in a detailed and
precise manner about the clauses of the
reinsurance contract, covering the
stipulations and conditions under which the
reinsurance was contracted.
CORREDOR DE REASEGUROS - REINSURANCE BROKERS
9. GRUPO DE TRABAJO DE COMERCIALIZACION DEL CILA
Sandra Ramírez Neftali Garro Carola Hidalgo
PRESIDENTE VICEPRESIDENTE SECRETARIA
c) Comunicar a la entidad reaseguradora
cualquier modificación del riesgo de que
hubiese tenido conocimiento o
información, dentro las 24 horas
siguientes.
c) Communicate to the reinsurance entity
any modification of the risk that it had
knowledge or information, within 24
hours.
d) Comunicar a la Superintendencia d) Communicate to the Superintendence
e) Guardar la mayor reserva profesional e) Save the largest professional reserve
f) Acreditar ante la Superintendencia solvencia
moral y profesional
f) Prove before the Superintendency moral and
professional solvency.
CORREDOR DE REASEGUROS - REINSURANCE BROKERS
10. GRUPO DE TRABAJO DE COMERCIALIZACION DEL CILA
Sandra Ramírez Neftali Garro Carola Hidalgo
PRESIDENTE VICEPRESIDENTE SECRETARIA
PROHIBICIONES - PROHIBITIONS
ARTICULO 24.- PROHIBICIÓN.- Los
corredores de seguros y reaseguros están
prohibidos de asumir riesgos por cuenta
propia o cobrar primas. Podrán cobrar
primas solamente cuando se encuentren
autorizados mediante disposición expresa
del asegurador o del reasegurador en su
caso.
PROHIBITION.- Insurance and reinsurance
brokers are prohibited from taking risks on
their own account or collecting premiums.
They may collect premiums only when
they are authorized by express provision of
the insurer or the reinsurer, as the case
may be.
11. GRUPO DE TRABAJO DE COMERCIALIZACION DEL CILA
Sandra Ramírez Neftali Garro Carola Hidalgo
PRESIDENTE VICEPRESIDENTE SECRETARIA
Para Corredores de Seguros
INSURANCE BROKERS Usd. 1’000.000,00
Para Corredores de Seguros
REINSURANCE BROKERS Usd. 2’000.000,00
PÓLIZA DE ERRORES Y OMISIONES
ERRORS AND OMISSIONS POLICY
12. GRUPO DE TRABAJO DE COMERCIALIZACION DEL CILA
Sandra Ramírez Neftali Garro Carola Hidalgo
PRESIDENTE VICEPRESIDENTE SECRETARIA
Mientras tanto en otros países …
Meanwhile in other countries . . .
13. GRUPO DE TRABAJO DE COMERCIALIZACION DEL CILA
Sandra Ramírez Neftali Garro Carola Hidalgo
PRESIDENTE VICEPRESIDENTE SECRETARIA
THE FOLLOW COUNTRIES CONTRIBUTED WITH INFORMATION:
• ARGENTINA, Dr. Patricio Magialardi
• BRASIL, Dra. Ivvy Casa
• BOLIVIA, Dra. Carola Hidalgo
• CHILE, Dr. Guillermo Valenzuela,
Dr. Luis Sandoval, Dra. Daniela Carrasco
• COLOMBIA, Dr. Juan Manuel Díaz Granados
• COSTA RICA, Dr. Neftali Garro
• MEXICO, Dr. Pablo Medina
• PERU, Dr. Carlos Behr
• URUGUAY, Dr. Antonio Rabosto.
ALL THE COUNTRIES HAVE SPECIAL INSURANCE LAW, IT CONTAINS RIGHTS AND OBLIGATIONS OFALL ACTORS IN THE
INSURANCE MARKET AND ALSO A SPECIALAUTHORITY.
14. GRUPO DE TRABAJO DE COMERCIALIZACION DEL CILA
Sandra Ramírez Neftali Garro Carola Hidalgo
PRESIDENTE VICEPRESIDENTE SECRETARIA
ARGENTIN
A
BRASIL BOLIVIA CHILE COLOMBIA COSTA
RICA
MÉXICO PERÚ URUGUAY
LEY 17.418 DEL
AÑO 67
Código Civil de
2002 Decreto Ley
73 de 1966
Código CÓDIGO DE
COMERCIO
DECRETO LEY Nº 14379
ART 979 Y Sgts
LEY 365 de 2013
LEY DE SEGUROS 1883 –
año 1998.
Decretos supremos,
- Decreto con Fuerza
de Ley 251, de 1931.
Última versión es de
06-11-2014;
- Código de Comercio,
de 1865. Última
versión es de 10-10-
2014. Contrato de
Seguro tratado en el
TITULO VIII, arts. 512 y
siguientes, modificado
por la Ley 20.667 de
09-05-2013).
Código de Comercio
(Decreto 410 de
1971). artículos 1036 a
1162
Ley 1328 de 2009
protección al
consumidor financiero
y de seguros y la Ley
389 de 1997 rc claims
made y seguros de
infidelidad y riesgos
financieros modalidad
por descubrimiento.
Estatuto Orgánico del
Sistema Financiero
(Decreto 663 de 1993)
y en el Decreto 2255
de 2010 (DUF).
Ley Reguladora del
Contrato de Seguro
(Ley 8956 de 2011).
Reguladora del
Mercado de Seguro
(Ley 8653 de 2008).
Supletoriamente,
aplican el Código de
Comercio y el Código
Civil.
Ley sobre el contrato
de seguro (1935); Ley
de instituciones de
seguros y fianzas
(2013); Reglamento
de agentes de
seguros y fianzas
(2001); Reglamento
del seguro de grupo
para la operación de
vida y del seguro
colectivo para la
operación de
accidentes y
enfermedades (2009).
Ley del Contrato de
Seguro, Ley N° 29946,
del 6 de noviembre
del 2012 Ley General
del Sistema Financiero
y del Sistema de
Seguros y Orgánica de
la Superintendencia de
Banca, Seguros y
AFP,1996
Regmto de
Transparencia de
Información y
Contratación de
Seguros Resolución
SBS N° 3199-2013,
Código de Comercio (
arts. 634 a 699 de
1865 , Ley 17.250 de
Relaciones de
Consumo y normas
administrativas de
Superintendencia del
Banco Central del
Uruguay.
PRINCIPAL LAW
15. GRUPO DE TRABAJO DE COMERCIALIZACION DEL CILA
Sandra Ramírez Neftali Garro Carola Hidalgo
PRESIDENTE VICEPRESIDENTE SECRETARIA
ARGENTINA BRASIL BOLIVIA CHILE COLOMBIA COSTA RICA MÉXICO PERÚ URUGUAY
Ley 22.400 año 81
productores y
asesores de
seguros
Las compañías de
seguros en su
constitución y
funcionamiento se
rigen por la ley
20.091 del año 73
Decreto Lei 73 de
1966
(http://www.planal
to.gov.br/ccivil_03
/decreto-
lei/Del0073.htm)
Ley de seguros
1883 de 1998
Resoluciones
Administrativas,
Circulares y otros
DFL 251 disposiciones en
el Estatuto
Orgánico del
Sistema
Financiero
tomadas de la Ley
45 de 1990) y el
Decreto 2555 de
2010
La Ley Reguladora
del Mercado de
Seguro (Ley 8653
de 2008)
En parte en la Ley
de instituciones
de seguros y
fianzas y por la
otra en el
Reglamento de
agentes de
seguros y fianzas.
Reglamento para la
Constitución,
Reorganización y
Establecimiento de
Empresas y
Representantes de los
Sistemas Financieros y
de Seguros, aprobada
por la Resolución SBS N°
10440-2008, la Ley
General y el Reglamento
del Registro de
Intermediarios y
Auxiliares de Seguros,
Resolución SBS N° 1797-
2011 (en adelante,
"Reglamento de
Intermediarios y
Auxiliares).
Ley 16.426 ,
Decreto 354/1994
y la normativa del
Banco Central del
Uruguay
SPECIAL INSURANCE LAW
16. GRUPO DE TRABAJO DE COMERCIALIZACION DEL CILA
Sandra Ramírez Neftali Garro Carola Hidalgo
PRESIDENTE VICEPRESIDENTE SECRETARIA
ARGENTINA BRASIL BOLIVIA CHILE COLOMBIA COSTA RICA MÉXICO PERÚ
URUGUAY
Superintendenca
de seguros de la
nacion
https://www.arg
entina.gob.ar/su
perintendencia-
de-seguros
SUSEP -
SUPERINTENDÊN
CIA DE SEGUROS
PRIVADOS
(http://www.suse
p.gov.br/)
Autoridad De
Fiscalizacón de
Pensiones Y
Seguros
APS
http://www.aps.
gob.bo/
Comisión para el
Mercado
Financiero
http://www.cmfc
hile.cl
Superintendenci
a Financiera de
Colombia.
https://www.sup
erfinanciera.gov.
co/jsp/index.jsf
Superintendenci
a General de
Seguros.
http://www.suge
se.fi.cr
Comisión
Nacional de
Seguros y
Fianzas.
https://www.gob
.mx/cnsf
Superintendenci
a de Banca,
Seguros y
Administradora
de Fondos de
Inversiones
"SBS").
www.sbs.gob.pe
Superintendenci
a de Servicios
Financieros, área
de Seguros,
Banco Central
del Uruguay-
www.bcu.gub.uy
SPECIAL AUTHORITY
17. GRUPO DE TRABAJO DE COMERCIALIZACION DEL CILA
Sandra Ramírez Neftali Garro Carola Hidalgo
PRESIDENTE VICEPRESIDENTE SECRETARIA
ARGENTINA BRASIL BOLIVIA CHILE COLOMBIA COSTA RICA MÉXICO PERÚ URUGUAY
Hay separación
entre brokers de
seguros y
reaseguros. Ambos
deben estar
inscriptos en la
superintendencia
de seguros de la
nación, con
autorización
expresa para
intermediar en su
campo de acción,
hay listado
diferentes y
diferentes
requisitos
As atividades dos
corretores de
resseguros estão
disciplinadas pela
resolução cnsp nº
173/2007 as
diferenciam da
corretagem de
seguros, como, por
exemplo, a
obrigatoriedade da
contratação de
uma apólice de
seguro de
responsabilidade
civil profissional,
com limite mínimo
de r$ 10 milhões de
reais.
En Bolivia los
corredores de
seguros y de
reaseguros tienen
objeto único y son
diferentes.
Son Corredores de
seguros o
de Reaseguros
En Chile deben
constituirse en
forma
independiente,
son empresas
con giros
distintos.
http://www.cmfc
hile.cl/portal/prin
cipal/605/w3-
propertyvalue-
18497.html
Distingue entre los
intermediarios de
seguros y los
intermediarios de
reaseguros.
No es posible cumplir
ambas funciones
Los corredores de
seguros solo puede
realizar
intermediación de
seguros directos.
Los corredores de
reaseguro no
tienen regulación y
no requieren
licencia para poder
operar en el país.
Esto es considerado
una omisión de la
ley actual.
Sí existe diferencia:
(artículo 106, 256,
352, 385 de la Ley
de instituciones de
seguros y fianzas), y
no pueden cumplir
las mismas
funciones.
El Reglamento del
Registro de
Intermediarios y
Auxiliares, ha
establecido
situaciones que los
corredores de
seguros y
corredores
reaseguros deben
tener en
consideración de
manera particular y
diferenciada
Pueden cumplir
ambas funciones
4 En la regulación de su país, ¿Hay una separación entre los Corredores o Brokers de Seguros y los Corredores o Brokers de
Reaseguros? ¿O los intermediarios mencionados pueden cumplir ambas funciones?
4 In your Insurance Law is there any differences betwen Insurances and Reinsurance Brokers? Or can both
perform the both functions?
18. GRUPO DE TRABAJO DE COMERCIALIZACION DEL CILA
Sandra Ramírez Neftali Garro Carola Hidalgo
PRESIDENTE VICEPRESIDENTE SECRETARIA
ARGENTINA BRASIL BOLIVIA CHILE COLOMBIA COSTA RICA MÉXICO PERÚ URUGUAY
La legislación
vigente no aclara
cuales son las
obligaciones y las
prohibiciones de
los corredores de
seguros, por eso
hay tantos
problemas en
cuanto a su
responsabilidad en
la contratación de
seguros como
intermediarios del
mismo. Se prevén
algunos
impedimentos.
Os direitos e deveres
dos corretores
constam da lei nº
4594/64
(http://www.planalto.
gov.br/ccivil_03/leis/l
4594.htm), capítulo
iii:art .
Art. 23 LEY DE
SEGUROS:
• INFORMAR
• COMUNICAR
• GUARDAR RESERVA,
• ILUSTRAR AL
ASEGURADO SOBRE
TEMAS
RELACIONADOS
CON SEGUROS
• INTERPRETAR
COBERTURAS Y
CLAUSULAS
• ACREDITAR
SOLVENCIA
• PROHIBICIÓN DE
ASUMIR RIESGOS
• COBRAR PRIMAS
SALVO DELEGACIÓN
EXPRESA
• Resoluciones
administrativas
adicionales
http://www.cmfchile.
cl/portal/principal/6
05/articles-
14717_doc_pdf.pdf
Los intermediarios
tienen deberes de
lealtad y los de
diligencia con sus
clientes que
pueden
comprometer su
responsabilidad
civil
Ver art. 26 de la
Ley Reguladora del
Mercado de
Seguros.
De la Ley de
instituciones de
seguros y fianzas:
La Comisión
infracciones
graves generan
sanciones
La Ley General, así
como en diversas
circulares y
reglamentos
emitidos por la
SBS, tales como el
Reglamento del
Registro de
Intermediarios y
Auxiliares y el
Reglamento de
Transparencia,
detallan
obligaciones y
prohibiciones
comunes
indelegables.
No hay un detalle
pormenorizado de
actividades
permitidas solo se
menciona el
acompañamiento y
asesoramiento
integral.
5 ¿Cuáles son las obligaciones y prohibiciones de los Corredores - Brokers en la ley?
5 ¿What are the obligations and prohibitions of the Brokers in the law?
19. GRUPO DE TRABAJO DE COMERCIALIZACION DEL CILA
Sandra Ramírez Neftali Garro Carola Hidalgo
PRESIDENTE VICEPRESIDENTE SECRETARIA
ARGENTINA BRASIL BOLIVIA CHILE COLOMBIA COSTA RICA MÉXICO PERÚ URUGUAY
Por lo general la
prima a abonar es
muy similar.
Las compañías de
seguros están en
una campaña
agresiva para
vender y hoy se
trata de que la
contratación sea
directa, pero el
broker es una
figura que existe
hace tiempo y que
va a ser muy difícil
de eliminar.-
Não
En principio si, las
compañías deberían
mantener el monto de
la prima igual con o sin
Broker
Depende del
negocio y de la
Aseguradora.
Es probable que si
no hay broker la
prima sea mas baja.
NO
Normalmente cuando
no hay intermediario
de seguros, es posible
que la totalidad o por
lo menos parte de la
comisión que le iban
a reconocer al mismo,
sea trasladada al
cliente como un
descuento en la
prima.
Esto no está regulado
expresamente.
La práctica de
mercado es,
generalmente,
mantenerla
igual.
Sin embargo, ello se
regula por la práctica
comercial de cada
empresa.
No. No es igual.
La prima pura de riesgo
se incluirán -entre otros
conceptos- la comisión
que corresponda al
broker a fin de
establecer la prima
comercial, pagada por
el asegurado.
En caso no participe el
broker, la prima
comercial será menor.
Sí
7 ¿La prima final al Asegurado es igual con Corredor - Broker o sin Corredor - Broker?
7 The final premium is the same with Broker or without Boker?
20. GRUPO DE TRABAJO DE COMERCIALIZACION DEL CILA
Sandra Ramírez Neftali Garro Carola Hidalgo
PRESIDENTE VICEPRESIDENTE SECRETARIA
ASPECTOS COMUNES
ENTRE OTROS :
NECESIDAD DE CONTAR CON REGISTRO
RESPONSABILIDAD PROFESIONAL-
OBJETO ÚNICO
LEALTAD
PERCIBEN COMISIONES
NO COBRO DE PRIMAS
NO ASUMEN RIESGOS
ESTÁN SUJETOS A SANCIONES, MULTAS . . .
COMMON ISSUES
AMONG OTHERS:
THEY MUST BE REGISTERED
PROFESSIONAL LIABILITY
UNIQUE OBJECT
THEY GET COMMISSIONS
CANNOT COLLECT PREMIUMS
THEY DON’T TAKE RISKS
ARE SUBJECT TO SANCTIONS AND FINES
21. GRUPO DE TRABAJO DE COMERCIALIZACION DEL CILA
Sandra Ramírez Neftali Garro Carola Hidalgo
PRESIDENTE VICEPRESIDENTE SECRETARIA
aidabolivia@gmail.com