SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  5
Télécharger pour lire hors ligne
Ã Å Ñ Ì Á Í É Ê Ï Ó
Ä É Á Ë Ï Ã Ï Ó
ÖñïíôéóôÞñéï Ãåñìáíéêþí
THEMA: REISEN
01. Haben Sie schon einmal eine größere Reise gemacht? Wohin?
Έχετε κάνει κάποιο μεγαλύτερο ταξίδι; Που (πήγατε);
a. Freilich! b. Selbstverständlich! c. Natürlich!
Φυσικά! Φυσικά! Φυσικά!
d. Nein, leider noch nicht! e. Ich bin nach .............................. gefahren.
Όχι, δυσυχώς όχι ακόμη! Εγώ πήγα στην / στο ……………..
02. Wie haben Sie diese Reise vorbereitet ? Πως προετοιμάσατε αυτό το ταξίδι;
Also, bei einer Auslandsreise außerhalb der EU muss man sich zunächst einen Pass
ausstellen lassen. Λοιπόν, σε ένα ταξίδι στο εξωτερικό εκτός Ε.Ε. πρέπει να εκδώσει
κανείς ένα διαβατήριο. Und je nach Reiseziel muss man sich auch ein Visum ausstellen
lassen, wenn dies erforderlich ist. Και ανάλογα τον προορισμό πρέπει να εκδώσει μία βίζα,
εάν αυτό είναι απαραίτητο. Dann muss man einen Platz im Flugzeug, oder im Schiff oder
im Zug buchen, wenn man nicht mit dem eigenen Wagen fährt. Μετά πρέπει να κλείσει
κανείς θέση στο αεροπλάνο, στο πλοίο ή στο τραίνο, εάν δεν θα ταξιδεύσει κανείς με το
δικό του αυτοκίνητο. Auf jeden Fall würde ich mir ein Zimmer in einem Hotel reservieren,
entweder online, oder telefonisch, oder über Bekannte dort. Σε κάθε περίπτωση θα έκλει-
να ένα δωμάτιο σε ένα ξενοδοχείο, είτε ονλάιν ή τηλεφωνικά, ή μέσω γνωστών εκεί.
Für Reisen außerhalb der EU würde ich Devisen besorgen und mich über das Wetter in-
formieren, um die entsprechende Kleidung mitzunehmen. Για ταξίδια εκτός Ε.Ε. θα φρό-
ντιζα για συνάλλαγμα και θα ενημερωνόμουν για τον καιρό, για να πάρω μαζί μου τα α-
ντίστοιχα ρούχα. Wenn ich nach Afrika oder Asien fahren würde, würde ich mich auf jeden
Fall gegen tropische Krankheiten impfen lassen, sonst könnte meine Reise böse, wenn
nicht lebensgefährlich enden. Εάν θα ταξίδευα στην Αφρική ή στην Ασία θα εμβολιαζό-
μουν σε κάθε περίπτωση ενάντια σε τροπικές ασθένειες, ειδάλλως θα μπορούσε να τε-
λειώσει το ταξίδι μου άσχημα, εάν όχι με κίνδυνο της ζωής μου. Das letzte wäre natürlich
das Packen, und das macht man vor einer Reise mit großer Freude. Το τελευταίο θα ήταν
φυσικά το πακετάρισμα, και αυτό το κάνει κανείς πριν από ένα ταξίδι με μεγάλη χαρά.
03. Wie sollte man Ihrer Meinung nach eine größere Reise vorbereiten?
Πως θα έπρεπε κατά την άποψή σας να προετοιμάσει κανείς ένα μεγάλο ταξίδι;
siehe 02. Βλέπε 02.
04. Was erwarten Sie von einer Urlaubsreise? Τι περιμένετε από ένα ταξίδι;
Von einer Urlaubsreise erwarte ich sehr viel: Hauptsächlich Entspannung, Ruhe und Erho-
lung. Από ένα ταξίδι περιμένω πάρα πολλά: κυρίως χαλάρωση, ησυχία και ξεκούραση.
Aber nicht nur! Αλλά όχι μόνο! Man geht auch in Urlaub, um Abwechslung zu haben. Πη-
γαίνει κανείς διακοπές για να έχει μία αλλαγή. Und wenn ich fremde Länder besuche,
möchte ich natürlich die Sitten und Gebräuche dieser Länder kennen lernen, sowie deren
Kulturen. Και εάν επισκέπτομαι ξένες χώρες, θέλω φυσικά να γνωρίσω ήθη και έθιμα αυ-
τών των χωρών, καθώς και τον πολιτισμό τους. Als Tourist werde ich natürlich alle Se-
henswürdigkeiten besichtigen und die einheimische Küche und ihre Spezialitäten kosten.
Σαν τουρίστας θα επισκεφτώ όλα τα αξιοθέατα και θα δοκιμάσω την τοπική κουζίνα και
τις σπεσιαλιτέ της.
2
Ferner erwarte ich durch eine Urlaubsreise meinen geistigen Horizont zu erweitern, und
wenn möglich auch ein bisschen Abenteuer zu erleben. Εκτός τούτου περιμένω μέσα από
ένα ταξίδι να επεκτείνω τον πνευματικό μου ορίζοντα, και εάν γίνεται να ζήσω λίγη περι-
πέτεια.
05. In welcher Jahreszeit reisen Sie am liebsten ? Warum ?
a. Im Frühling und im Herbst, weil in diesen Jahreszeiten sehr wenige Leute reisen,
die Preise viel billiger sind und weil das Wetter sehr mild ist. Την άνοιξη και το
φθινόπωρο, διότι σε αυτές τις εποχές ταξιδεύουν λίγοι άνθρωποι, οι τιμές είναι
πολύ καλύτερες και ο καιρός είναι πολύ ήπιος. Es herrschen nicht die extremen
Temperaturen des Sommers oder des Winters. Δεν επικρατούν οι ακραίες θερμο-
κρασίες του καλοκαιριού ή του χειμώνα. Außerdem finde ich, dass die Natur in
diesen Jahreszeiten viel schöner ist, als im Sommer oder im Winter. Πέρα από αυτό
βρίσκω ότι σε αυτές τις εποχές η φύση είναι πολύ πιο ωραία, απ’ ότι το καλοκαίρι
ή τον χειμώνα.
b. Im Sommer, weil ich einerseits das Meer liebe, andererseits muss man im Urlaub nicht
so viele Sachen mitnehmen. Το καλοκαίρι, γιότι αφ’ ενός αγαπώ την θάλασσα, αφ’ ετέρου
δεν πρέπει να πάρει κανείς μαζί του πολλά πράγματα. Außerdem kleidet man sich leichter
und kann Orte und Landschaften zu Fuß kennen lernen, weil das Wetter gut ist. Πέραν αυ-
του ντύνεται κανείς ελαφρύτερα και μπορεί να γνωρίσει πόλεις και τοπία με τα πόδια,
επειδή ο καιρός είναι καλός.
c. Hauptsächlich im Winter, denn ich liebe den Schnee und das Schifahren. Κυρίως
τον χειμώνα, διότι αγαπώ το χιόνι και το σκι. Außerdem verreisen nicht so viele Leute
im Winter, und die Landschaften sind phantastisch, wenn es geschneit hat. Πέραν αυτού
δεν ταξιδεύουν πολλοί άνθρωποι τον χειμώνα και τα τοπία είναι φανταστικά, όταν έχει
χιονίσει.
06. Reisen Sie lieber allein oder in einer Gruppe?
Ταξιδεύετε καλύτερα μόνος/η ή με μία παρέα;
a. Ich reise lieber allein, denn es gefällt mir, unabhängig zu sein. Ταξιδεύω καλύτερα
μόνος-η, διότι μου αρέσει να είμαι ανεξάρτητος-η. Ich kann tun und lassen, was ich will.
Μπορώ να κάνω ότι θέλω. Ich muss keine Kompromisse schließen, und kann mich frei
fühlen. Δεν πρέπει να κάνω συμβιβασμούς και μπορώ να νοιώσω ελεύθερος.
b. Wenn ich verreise, dann grundsätzlich mit meinem Partner, denn wer mag es schon,
allein zu verreisen? Εάν ταξιδεύψω, τότε βασικά με τον σύντροφό μου, διότι ποιος
θέλει να ταξιδεύει μόονος του; Wir verstehen uns prima, und haben fast die gleichen
Interessen. Καταλαβαινόμαστε υπέροχα, και έχουμε σχεδόν τα ίδια ενδιαφέροντα.
So entstehen keine Probleme, wenn es darum geht, wohin wir hingehen, was wir uns
anschauen, welche Sehenswürdigkeiten wir besichtigen. Έτσι δεν δημιουργούνται
προβλήματα, όταν πρόκειται για το που θα πάμε, τι θα δούμε, ποια αξιοθέατα θα
επισκεφτούμε. Und wenn mal der eine einen Spaziergang machen möchte, und der
andere nur faulenzen will, dann gibt es überhaupt kein Problem. Και εάν κάποια φορά
ο ένας θέλει να κάνει μία βόλτα, και ο άλλος θέλει να τεμπελιάσει, δεν υπάρχει κανένα
πρόβλημα.
3
c. Ich reise am liebsten in einer Gruppe, denn so fühle ich mich sicher. Εγώ ταξιδεύω
καλύτερα σε ένα γκρουπ, διότι έτσι νοιώθω πιο σίγουρος. Man hat Gesellschaft,
hat jemanden, mit dem man sprechen kann, wenn man will, die Zeit vergeht
viel angenehmer und man hat immer jemanden, der auf unsere Sachen
oder auf unsere Getränke am Tisch aufpassen kann. Έχει κανείς παρέα, έχει
κάποιον με τον οποίο μπορεί να μιλήσει, όταν θέλει, ο χρόνος περνά πολύ πιο
ευχάριστα και έχει κανείς κάποιον, ο οποίος μπορεί να προσέχει τα πράγματα
ή τα ποτά στο τραπέζι. Außerdem ist bei einer Gruppenreise alles organisiert.
Εκτός τούτου σε ένα ομαδικό ταξίδι είναι όλα οργανωμένα.
07. Wohin möchten Sie am liebsten reisen? Που θέλετε να ταξιδέψετε πιο πολύ;
a. Ich würde gern in den Fernen Osten fahren, denn die Leute und ihre Kulturen dort
sind faszinierend. Εγώ θα ταξίδευα ευχαρίστως στην Άπω Ανατολή, διότι οι άνθρωποι
και οι πολιτισμοί τους είναι συναρπαστικοί.
b. Ich würde gern mal nach Südamerika fahren, und sehr bekannte Orte besuchen.
Εγώ θα ταξίδευα ευχαρίστως στην Νότια Αμερική. Zum Beispiel Brasilien: Παράδειγμα
Βραζιλία. An der Copacabana baden, den Karneval in Rio de Janeiro erleben, oder über
die weiten Pampas Argentiniens reiten, die saftigen Steaks kosten und den Tango d' Ar-
jentino in dem Land tanzen, aus dem er kommt. Να κάνεις μπάνιο στην Copacabana,
να βιώσεις το καρναβάλι στο Ρίο, ή να ιππέυεις πάνω στις απέραντες πεδιάδες της
Αργεντινής, να γευτείς τα ζουμερά στέικ και να χορέψεις το αργεντίνικο ταγκό στην
χώρα, από την οποία έρχεται.
c. Nach Afrika! Στην Αφρική! Es wäre faszinierend an einer Safari teilzunehmen, oder
einige Tage in einem Massai-Dorf zu verbringen. Θα ήταν καταπληκτικό να συμμετέχεις
σε ένα σαφάρι ή να περάσεις μερικές μέρες σε ένα χωριό των Μασάι.
08. Haben Sie ein Traumreiseziel? Έχετε έναν ονειρεμένο ταξιδιωτικό προορισμό;
Ein Traumreiseziel? Έναν ονειρεμένο ταξιδιωτικό προορισμό; Aber natürlich. Μα φυσικά.
Jeder Mensch hat ein Traumreiseziel. Κάθε άνθρωπος έχει έναν ονειρεμένο ταξιδιωτικό
προορισμό. Mein Traumreiseziel ist eine tropische Insel, z.B. die Seychellen oder die Male-
diven im Indischen Ozean, oder die Karibischen Inseln, oder die Karolinen und die Mars-
hall-Inseln im Pazifik, mit den riesengroßen Palmen, den goldenen Stränden und dem tür-
kisblauen Wasser. Ο δικός μου ονειρεμένος ταξιδιωτικός προορισμός είναι ένα τροπικό
νησί, π.χ. οι Σεϋχέλλες ή οι Μαλδίβες στον Ινδικό ωκεανό, ή τα νησιά της Καραϊβικής, ή
οι Καρολίνες και τα νησία Μάρσαλ στον Ειρηνικό Ωκεανό με τους τεράστιους φοίνικες,
τις χρυσές αμμουδιές και τα τυρκουά νερά. Stellen Sie sich vor, mit Ihrem Partner unter
der tropischen Sonne, an einem goldenen Strand zu liegen, den Ozean zu Füßen zu haben,
sich von der frischen Meeresbrise erfrischen zu lassen und das Leben so richtig zu genie-
ßen; na, ist das nicht einladend ? Φανταστείτε να ξαπλώνετε με τον σύντροφό σας κάτω
από τον τροπικό ήλιο σε μία χρυσή παραλία, να έχετε στα πόδια σας τον ωκεναό, να
αφήνετε να σας δροσίζει το θαλασσινό αεράκι και να απολαμβάνετε την ζωή. Λοιπόν,
δεν είναι αυτό μία πρόσκληση;
4
09. Mit welchen Verkehrsmitteln reist man Ihrer Meinung nach am angenehmsten?
Warum? Με ποιο μέσο μεταφοράς ταξιδεύει κανείς κατά την γνώμη σας πιο
άνετα; Γιατί;
a. Mit dem Flugzeug, denn ich glaube, dass das Flugzeug weitaus das schnellste und
sicherste Verkehrsmittel ist. Με το αεροπλάνο, διότι πιστεύω πως το αεροπλάνο
είναι το γρηγορότερο και πιο σίγουρο μέσο μεταφοράς. Man kommt also schnell und
sicher an sein Ziel an und steigt frisch und munter aus der Maschine. Φτάνει κανείς
λοιπόν γρήγορα και σίγουρα στον προορισμό του και κατεβαίνει φρέσκος και ευδιάθετος
από το αεροπλάνο. Natürlich muss man dafür auch bereit sein, viel Geld auszugeben.
Φυσικά πρέπει κανείς να είναι διατεθειμένος, να ξοδέψει αρκετά χρήματα.
b. Mit dem Auto, denn man ist unabhängig, das heißt man braucht keine genauen
Abfahrtszeiten einzuhalten. Με το αυτοκίνητο, διότι είναι κανείς ανεξάρτητος, δηλαδή
δεν χρειάζεται να τηρεί κανείς ακριβή ώρα αναχώρησης. Man kann überall anhalten,
wenn man will und so lange man will. Μπορεί κανείς να σταματήσει παντού, όταν θέλει
και όσο θέλει. Man kann leichter Landschaften genießen bzw. anhalten und ein besonders
schönes Landschaftsbild auf einem Foto verewigen und sich über die individuelle Freiheit
freuen, die man hat. Μπορεί κανείς να απολαύσει πιο εύκολα τοπία, να σταματήσει και
να τραβήξει μία ωραία φωτογραφία τοπίου και να χαρεί κανείς την ατομική ελευθερία,
που έχει.
c. Ich glaube, mit dem Zug. Πιστεύω με το τραίνο. Man sitzt in einem angenehmen Abteil,
muss nicht auf die Fahrbahn achten, wie die Autofahrer, kann die Landschaften in aller Ru-
he genießen und kann sich sorgenlos ein Buch, eine Zeitung oder eine Zeitschrift lesen.
Κάθεται κανείς σε ένα άνετο κουπέ, δεν πρέπει να προσέχει τον δρόμο, όπως οι οδηγοί
των αυτοκινήτων, μπορεί να απολαύσει τα τοπία με όλη την ησυχία του, και μπορεί χωρίς
έννοια να διαβάσει ένα βιβλίο, μία εφημερίδα ή ένα περιοδικό. Besonders schön finde ich
eine Zugreise, wenn es regnet. Ιδιαίτερα ωραίο βρίσκω το ταξίδι με το τραίνο, όταν βρέ-
χει. Es ist herrlich zu sehen, wie der Regen gegen die Scheibe klatscht, und wie die Regen-
tropfen herunterrollen. Είναι υπέροχο να βλέπει κανείς, πως η βροχή χτυπά στο τζάμι και
πως οι σταγόνες της βροχής κυλούν. Und wenn man müde wird, hat man die Möglichkeit,
entweder zu schlafen, oder sich auf dem Gang die Füße zu vertreten. Και όταν κουράζεται
κανείς, έχει την δυνατότητα είτα να κοιμηθεί, είτε να ξεμουδιάσει στον διάδρομο. Man
darf nicht vergessen, dass es für die Hungrigen ein Zugrestaurant gibt. Δεν κάνει να ξεχνά
κανείς, ότι υπάρχει ένα εστιατόριο στο τραίνο, για αυτούς που πεινάνε.
10. Würden Sie einem Ausländer eine Reise nach Griechenland empfehlen?
Θα συνιστούσατε σε έναν ξένο ένα ταξίδι στην Ελλάδα;
Aber selbstverständlich! Μα φυσικά! Griechenland muss man einfach besucht haben.
Την Ελλάδα πρέπει απλά να την έχει επισκεφτεί κανείς. Jeder sollte die Wiege der
westlichen Kultur aus der Nähe gesehen haben. Ο καθένας θα έπρεπε να δει από
κοντά το λίκνο του δυτικού πολιτισμού. Weltberühmte Denkmäler gibt es hier zu bewun-
dern: Μνημεία παγκοσμίως γνωστά υπάρχουν εδώ να θαυμάσει κανείς: den Parthenon
auf der Akropolis von Athen, das antike Delphi, Mykene und Thyrintha auf dem Pelopones,
die Paläste von Knossos und Phaistos auf Kreta, die makedonischen Städte Pella, Dion, Phi-
lippi, sowie die Grabstätte der mazedonischen Könige Vergina in Nordgriechenland. Τον
Παρθενώνα στην Ακρόπολη των Αθηνών, οι αρχαίοι Δελφοί, οι Μυκήνες και η Τύρινθα
στην Πελοπόνησσο, τα ανάκτορα της Κνωσσού και της Φαιστού στην Κρήτη και τις μακε-
δονικές πόλεις της Πέλλας, του Δίου, των Φιλίππων καθώς και τους τάφους των Μακεδό-
νων βασιλέων στην Βεργίνα στην Βόρεια Ελλάδα.
5
Auch die byzantinischen Kirchen in Thessaloniki sind von großer Bedeutung.
Και οι βυζαντινές εκκλησίες στην Θεσσαλονίκη είναι μεγάλης σημασίας. Aber
wir dürfen die Sachen nicht vergessen, die für Griechenland charakteristisch sind:
Όμως δεν κάνει να ξεχνάμε αυτά τα πράγματα, που είναι χαρακτηριστικά για την
Ελλάδα: Sonne und Meer. Ήλιος και θάλασσα. Griechenland ist das ideale Land,
um seinen Urlaub hier zu verbringen. Η Ελλάδα είναι η ιδανική χώρα, για να
περάσει κανείς τις διακοπές του εδώ. Das Wetter im Sommer ist fast immer gut,
und die Ägäis bietet eine sehr große Anzahl von bekannten Inseln, auf denen man
seinen Urlaub verbringen kann: Mykonos, Paros, Santorini, und vieles mehr. Ο καιρός
το καλοκαίρι είναι πάντα καλός και το Αιγαίο προσφέρει έναν πολύ μεγάλο αριθμό
νησιών, στα οποία μπορεί κανείς να περάσει τις διακοπές του: Μύκονο, Πάρο, Σαντορίνη
και πολλά άλλα. Nicht zu vergessen Kreta, Rhodos und Corfu. Δεν κάνει να ξεχάσουμε
την Κρήτη, την Ρόδο και την Κέρκυρα. Klares Wasser und saubere Strände; was kann
man sich denn noch wünschen? Κριστάλινα νερά και καθαρές παραλίες. Τι άλλο να
επιθυμεί κανείς;
11. Glauben Sie, dass man sich durch Reisen bilden kann?
Πιστεύετε ότι μπορεί κανείς να μορφωθεί μέσα από ταξίδια;
Ja, ich glaube, dass man sich durch Reisen bilden kann. Ναι, πιστεύω ότι μπορεί κανείς να
μορφωθεί μέσα από ταξίδια. Wenn man z.B. in ein fremdes Land geht, dann muss man
sich einfach über das Land, das man besucht, informieren. Εάν π.χ. πηγαίνει κανείς σε μία
ξένη χώρα, τότε πρέπει να ενημερώνεται για την χώρα, την οποία επισκέπτεται. Also lernt
man auch etwas dabei. Άρα μαθαίνει κανείς κάτι με αυτό. Wenn ich z.B. nach Mexiko fah-
ren würde, würde ich mich über die Azteken und ihre Kultur informieren. Εάν θα πήγαινα
π.χ. στο Μεξικό, θα ενημερωνόμουν για τους Αζντέκους και τον πολιτισμό τους.
Wenn jemand nach Thailand fährt, wird er sicherlich von den Pagoden begeistert
sein und sich auch dafür interessieren. Εάν κάποιος θα πάει στην Ταϋλάνδη, θα
ενθουσιαστεί σίγουρα με τις παγόδες και θα ενδιαφερθεί για αυτό. Sie sehen also,
dass man sich durchaus durch Reisen bilden kann. Βλέπετε λοιπόν, ότι μπορεί κανείς
να μορφωθεί μέσα από τα ταξίδια.
12. Haben Sie schon einmal ein Erlebnis auf einer Reise gehabt?
Είχατε κάποια φορά μία εμπειρία σε ένα ταξίδι;
Nein, eigentlich nicht! Όχι, βασικά όχι!
13. Reisen Sie gern? Ταξιδεύετε ευχάριστα;
a. Ich möchte gern, aber ich kann nicht, denn mir fehlen sowohl das Geld als auch die Zeit.
Θέλω πολύ, αλλά δεν μπορώ, διότι μου λείπουν τόσο τα χρήματα, όσο και ο χρόνος.
Wenn ich mit meinem Studium fertig bin, hoffe ich, dass ich nachholen kann, was ich bis
heute versäumt habe. Όταν τελειώσω με τις σπουδές μου, ελπίζω να μπορέσω να ανα-
πληρώσω, ότι έχει λησμονήσει μέχρι σήμερα.
b. Ja, sehr gern, denn ich glaube, dass das Reisen bildet, wenn man es bewusst macht und
richtig vorbereitet. Ναι, πολύ ευχαρίστως, διότι πιστεύω ότι τα ταξίδια μορφώνουν, εάν το
κάνει κανείς συνηδειτά και προετοιμαστεί κατάλληλα. Außerdem gefällt es mir neue Län-
der, Menschen und Kulturen kennen zu lernen. Πέραν αυτού μου αρέσει να γνωρίζω νέες
χώρες, ανθρώπους και πολιτισμούς.
Χάρης Γαρίτατζης και Γεωργία Τόσκα – Καθηγητές Γερμανικών

Contenu connexe

Plus de GeorgiaToska

Mensch, natur und industrie (antworten)
Mensch, natur und industrie (antworten)Mensch, natur und industrie (antworten)
Mensch, natur und industrie (antworten)GeorgiaToska
 
Krankenhaus und gesundheit (antworten)
Krankenhaus und gesundheit (antworten)Krankenhaus und gesundheit (antworten)
Krankenhaus und gesundheit (antworten)GeorgiaToska
 
kino filme (antworten)
kino filme (antworten)kino filme (antworten)
kino filme (antworten)GeorgiaToska
 
Haustiere (antworten)
Haustiere (antworten)Haustiere (antworten)
Haustiere (antworten)GeorgiaToska
 
Fernsehen (antworten)
Fernsehen (antworten)Fernsehen (antworten)
Fernsehen (antworten)GeorgiaToska
 
Computer (antworten)
Computer (antworten)Computer (antworten)
Computer (antworten)GeorgiaToska
 
Auto und Verkehr (Antworten)
Auto und Verkehr (Antworten)Auto und Verkehr (Antworten)
Auto und Verkehr (Antworten)GeorgiaToska
 

Plus de GeorgiaToska (12)

Buchstabe C
Buchstabe CBuchstabe C
Buchstabe C
 
Buchstabe B
Buchstabe BBuchstabe B
Buchstabe B
 
Mode (antworten)
Mode (antworten)Mode (antworten)
Mode (antworten)
 
Mensch, natur und industrie (antworten)
Mensch, natur und industrie (antworten)Mensch, natur und industrie (antworten)
Mensch, natur und industrie (antworten)
 
Krankenhaus und gesundheit (antworten)
Krankenhaus und gesundheit (antworten)Krankenhaus und gesundheit (antworten)
Krankenhaus und gesundheit (antworten)
 
kino filme (antworten)
kino filme (antworten)kino filme (antworten)
kino filme (antworten)
 
Haustiere (antworten)
Haustiere (antworten)Haustiere (antworten)
Haustiere (antworten)
 
Fernsehen (antworten)
Fernsehen (antworten)Fernsehen (antworten)
Fernsehen (antworten)
 
Buchstabe A
Buchstabe ABuchstabe A
Buchstabe A
 
Essen (antworten)
Essen (antworten)Essen (antworten)
Essen (antworten)
 
Computer (antworten)
Computer (antworten)Computer (antworten)
Computer (antworten)
 
Auto und Verkehr (Antworten)
Auto und Verkehr (Antworten)Auto und Verkehr (Antworten)
Auto und Verkehr (Antworten)
 

Dernier

Μια νύχτα σε κατάστημα παιχνιδιώνΚΕΙΜΕΝΑ
Μια νύχτα σε κατάστημα παιχνιδιώνΚΕΙΜΕΝΑΜια νύχτα σε κατάστημα παιχνιδιώνΚΕΙΜΕΝΑ
Μια νύχτα σε κατάστημα παιχνιδιώνΚΕΙΜΕΝΑDimitra Mylonaki
 
Πασχαλινά αυγά από τη Β΄ τάξη του σχολείου μας.pptx
Πασχαλινά αυγά από τη Β΄ τάξη του σχολείου μας.pptxΠασχαλινά αυγά από τη Β΄ τάξη του σχολείου μας.pptx
Πασχαλινά αυγά από τη Β΄ τάξη του σχολείου μας.pptx36dimperist
 
ΙΣΤΟΡΙΑ Α' ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ : ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΕΣ ΑΣΚΗΣΕΙΣ ΜΕΡΟΣ 2ο
ΙΣΤΟΡΙΑ Α' ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ : ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΕΣ ΑΣΚΗΣΕΙΣ ΜΕΡΟΣ 2οΙΣΤΟΡΙΑ Α' ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ : ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΕΣ ΑΣΚΗΣΕΙΣ ΜΕΡΟΣ 2ο
ΙΣΤΟΡΙΑ Α' ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ : ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΕΣ ΑΣΚΗΣΕΙΣ ΜΕΡΟΣ 2οΧρύσα Παπακωνσταντίνου
 
Μαθητικά συμβούλια .
Μαθητικά συμβούλια                                  .Μαθητικά συμβούλια                                  .
Μαθητικά συμβούλια .Dimitra Mylonaki
 
Πασχαλινές λαμπάδες από τη Δ΄ τάξη του σχολείου μας.pptx
Πασχαλινές λαμπάδες από τη Δ΄ τάξη του σχολείου μας.pptxΠασχαλινές λαμπάδες από τη Δ΄ τάξη του σχολείου μας.pptx
Πασχαλινές λαμπάδες από τη Δ΄ τάξη του σχολείου μας.pptx36dimperist
 
Η ΑΔΙΚΕΙΑ ΤΟΥ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΥ ΑΣΕΠ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΩΝ 2008
Η ΑΔΙΚΕΙΑ ΤΟΥ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΥ ΑΣΕΠ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΩΝ  2008Η ΑΔΙΚΕΙΑ ΤΟΥ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΥ ΑΣΕΠ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΩΝ  2008
Η ΑΔΙΚΕΙΑ ΤΟΥ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΥ ΑΣΕΠ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΩΝ 2008Θεόδωρος Μαραγκούλας
 
9.SPSS και δείκτες περιγραφικής στατιστικής.pdf
9.SPSS και δείκτες περιγραφικής στατιστικής.pdf9.SPSS και δείκτες περιγραφικής στατιστικής.pdf
9.SPSS και δείκτες περιγραφικής στατιστικής.pdfssuser2f8893
 
ΙΣΤΟΡΙΑ Α' ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ : ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΕΣ ΑΣΚΗΣΕΙΣ ΜΕΡΟΣ 1ο
ΙΣΤΟΡΙΑ Α' ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ : ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΕΣ ΑΣΚΗΣΕΙΣ  ΜΕΡΟΣ 1ο ΙΣΤΟΡΙΑ Α' ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ : ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΕΣ ΑΣΚΗΣΕΙΣ  ΜΕΡΟΣ 1ο
ΙΣΤΟΡΙΑ Α' ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ : ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΕΣ ΑΣΚΗΣΕΙΣ ΜΕΡΟΣ 1ο Χρύσα Παπακωνσταντίνου
 
Μαθητικές καταλήψεις
Μαθητικές                                  καταλήψειςΜαθητικές                                  καταλήψεις
Μαθητικές καταλήψειςDimitra Mylonaki
 
Η Κινέζικη Αστρολογία - Ημερολόγιο - Ζώδια.docx
Η Κινέζικη Αστρολογία - Ημερολόγιο - Ζώδια.docxΗ Κινέζικη Αστρολογία - Ημερολόγιο - Ζώδια.docx
Η Κινέζικη Αστρολογία - Ημερολόγιο - Ζώδια.docxeucharis
 
5ο Κεφάλαιο - Το Λογισμικό του Υπολογιστή.pptx
5ο Κεφάλαιο - Το Λογισμικό του Υπολογιστή.pptx5ο Κεφάλαιο - Το Λογισμικό του Υπολογιστή.pptx
5ο Κεφάλαιο - Το Λογισμικό του Υπολογιστή.pptxAthina Tziaki
 
Επίσκεψη στο 12ο Γυμνάσιο Πάτρας
Επίσκεψη          στο 12ο Γυμνάσιο ΠάτραςΕπίσκεψη          στο 12ο Γυμνάσιο Πάτρας
Επίσκεψη στο 12ο Γυμνάσιο ΠάτραςDimitra Mylonaki
 
Σουρεαλιστικά ταξίδια μέσα από την τέχνη
Σουρεαλιστικά ταξίδια μέσα από την τέχνηΣουρεαλιστικά ταξίδια μέσα από την τέχνη
Σουρεαλιστικά ταξίδια μέσα από την τέχνηTheodora Chandrinou
 
Επίσκεψη στο 10ο Γυμνάσιο Πάτρας
Επίσκεψη          στο 10ο Γυμνάσιο ΠάτραςΕπίσκεψη          στο 10ο Γυμνάσιο Πάτρας
Επίσκεψη στο 10ο Γυμνάσιο ΠάτραςDimitra Mylonaki
 
Πασχαλινές Λαμπάδες από ΣΤ τάξη του σχολείου μας.pptx
Πασχαλινές Λαμπάδες από ΣΤ τάξη του σχολείου μας.pptxΠασχαλινές Λαμπάδες από ΣΤ τάξη του σχολείου μας.pptx
Πασχαλινές Λαμπάδες από ΣΤ τάξη του σχολείου μας.pptx36dimperist
 
Επίσκεψη στο 11ο Γυμνάσιο Πάτρας
Επίσκεψη              στο 11ο Γυμνάσιο ΠάτραςΕπίσκεψη              στο 11ο Γυμνάσιο Πάτρας
Επίσκεψη στο 11ο Γυμνάσιο ΠάτραςDimitra Mylonaki
 
Γιορτή της μητέρας-Φύλλα εργασιών για όλες τις τάξεις
Γιορτή της μητέρας-Φύλλα εργασιών για όλες τις τάξειςΓιορτή της μητέρας-Φύλλα εργασιών για όλες τις τάξεις
Γιορτή της μητέρας-Φύλλα εργασιών για όλες τις τάξειςΟΛΓΑ ΤΣΕΧΕΛΙΔΟΥ
 

Dernier (20)

Μια νύχτα σε κατάστημα παιχνιδιώνΚΕΙΜΕΝΑ
Μια νύχτα σε κατάστημα παιχνιδιώνΚΕΙΜΕΝΑΜια νύχτα σε κατάστημα παιχνιδιώνΚΕΙΜΕΝΑ
Μια νύχτα σε κατάστημα παιχνιδιώνΚΕΙΜΕΝΑ
 
Πασχαλινά αυγά από τη Β΄ τάξη του σχολείου μας.pptx
Πασχαλινά αυγά από τη Β΄ τάξη του σχολείου μας.pptxΠασχαλινά αυγά από τη Β΄ τάξη του σχολείου μας.pptx
Πασχαλινά αυγά από τη Β΄ τάξη του σχολείου μας.pptx
 
ΙΣΤΟΡΙΑ Α' ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ : ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΕΣ ΑΣΚΗΣΕΙΣ ΜΕΡΟΣ 2ο
ΙΣΤΟΡΙΑ Α' ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ : ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΕΣ ΑΣΚΗΣΕΙΣ ΜΕΡΟΣ 2οΙΣΤΟΡΙΑ Α' ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ : ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΕΣ ΑΣΚΗΣΕΙΣ ΜΕΡΟΣ 2ο
ΙΣΤΟΡΙΑ Α' ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ : ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΕΣ ΑΣΚΗΣΕΙΣ ΜΕΡΟΣ 2ο
 
Σεβασμός .
Σεβασμός                                   .Σεβασμός                                   .
Σεβασμός .
 
Μαθητικά συμβούλια .
Μαθητικά συμβούλια                                  .Μαθητικά συμβούλια                                  .
Μαθητικά συμβούλια .
 
Πασχαλινές λαμπάδες από τη Δ΄ τάξη του σχολείου μας.pptx
Πασχαλινές λαμπάδες από τη Δ΄ τάξη του σχολείου μας.pptxΠασχαλινές λαμπάδες από τη Δ΄ τάξη του σχολείου μας.pptx
Πασχαλινές λαμπάδες από τη Δ΄ τάξη του σχολείου μας.pptx
 
Η ΑΔΙΚΕΙΑ ΤΟΥ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΥ ΑΣΕΠ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΩΝ 2008
Η ΑΔΙΚΕΙΑ ΤΟΥ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΥ ΑΣΕΠ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΩΝ  2008Η ΑΔΙΚΕΙΑ ΤΟΥ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΥ ΑΣΕΠ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΩΝ  2008
Η ΑΔΙΚΕΙΑ ΤΟΥ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΥ ΑΣΕΠ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΩΝ 2008
 
9.SPSS και δείκτες περιγραφικής στατιστικής.pdf
9.SPSS και δείκτες περιγραφικής στατιστικής.pdf9.SPSS και δείκτες περιγραφικής στατιστικής.pdf
9.SPSS και δείκτες περιγραφικής στατιστικής.pdf
 
ΙΣΤΟΡΙΑ Α' ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ : ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΕΣ ΑΣΚΗΣΕΙΣ ΜΕΡΟΣ 1ο
ΙΣΤΟΡΙΑ Α' ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ : ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΕΣ ΑΣΚΗΣΕΙΣ  ΜΕΡΟΣ 1ο ΙΣΤΟΡΙΑ Α' ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ : ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΕΣ ΑΣΚΗΣΕΙΣ  ΜΕΡΟΣ 1ο
ΙΣΤΟΡΙΑ Α' ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ : ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΕΣ ΑΣΚΗΣΕΙΣ ΜΕΡΟΣ 1ο
 
Μαθητικές καταλήψεις
Μαθητικές                                  καταλήψειςΜαθητικές                                  καταλήψεις
Μαθητικές καταλήψεις
 
Η Κινέζικη Αστρολογία - Ημερολόγιο - Ζώδια.docx
Η Κινέζικη Αστρολογία - Ημερολόγιο - Ζώδια.docxΗ Κινέζικη Αστρολογία - Ημερολόγιο - Ζώδια.docx
Η Κινέζικη Αστρολογία - Ημερολόγιο - Ζώδια.docx
 
ΙΣΤΟΡΙΑ Γ΄ ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ : ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ 2024
ΙΣΤΟΡΙΑ Γ΄ ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ : ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ 2024ΙΣΤΟΡΙΑ Γ΄ ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ : ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ 2024
ΙΣΤΟΡΙΑ Γ΄ ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ : ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ 2024
 
5ο Κεφάλαιο - Το Λογισμικό του Υπολογιστή.pptx
5ο Κεφάλαιο - Το Λογισμικό του Υπολογιστή.pptx5ο Κεφάλαιο - Το Λογισμικό του Υπολογιστή.pptx
5ο Κεφάλαιο - Το Λογισμικό του Υπολογιστή.pptx
 
Επίσκεψη στο 12ο Γυμνάσιο Πάτρας
Επίσκεψη          στο 12ο Γυμνάσιο ΠάτραςΕπίσκεψη          στο 12ο Γυμνάσιο Πάτρας
Επίσκεψη στο 12ο Γυμνάσιο Πάτρας
 
Σουρεαλιστικά ταξίδια μέσα από την τέχνη
Σουρεαλιστικά ταξίδια μέσα από την τέχνηΣουρεαλιστικά ταξίδια μέσα από την τέχνη
Σουρεαλιστικά ταξίδια μέσα από την τέχνη
 
Επίσκεψη στο 10ο Γυμνάσιο Πάτρας
Επίσκεψη          στο 10ο Γυμνάσιο ΠάτραςΕπίσκεψη          στο 10ο Γυμνάσιο Πάτρας
Επίσκεψη στο 10ο Γυμνάσιο Πάτρας
 
Πασχαλινές Λαμπάδες από ΣΤ τάξη του σχολείου μας.pptx
Πασχαλινές Λαμπάδες από ΣΤ τάξη του σχολείου μας.pptxΠασχαλινές Λαμπάδες από ΣΤ τάξη του σχολείου μας.pptx
Πασχαλινές Λαμπάδες από ΣΤ τάξη του σχολείου μας.pptx
 
Επίσκεψη στο 11ο Γυμνάσιο Πάτρας
Επίσκεψη              στο 11ο Γυμνάσιο ΠάτραςΕπίσκεψη              στο 11ο Γυμνάσιο Πάτρας
Επίσκεψη στο 11ο Γυμνάσιο Πάτρας
 
Γιορτή της μητέρας-Φύλλα εργασιών για όλες τις τάξεις
Γιορτή της μητέρας-Φύλλα εργασιών για όλες τις τάξειςΓιορτή της μητέρας-Φύλλα εργασιών για όλες τις τάξεις
Γιορτή της μητέρας-Φύλλα εργασιών για όλες τις τάξεις
 
ΙΣΤΟΡΙΑ Α΄ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ : ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ 2024
ΙΣΤΟΡΙΑ Α΄ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ  : ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ 2024ΙΣΤΟΡΙΑ Α΄ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ  : ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ 2024
ΙΣΤΟΡΙΑ Α΄ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ : ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ 2024
 

Reisen (antworten) neu

  • 1. Ã Å Ñ Ì Á Í É Ê Ï Ó Ä É Á Ë Ï Ã Ï Ó ÖñïíôéóôÞñéï Ãåñìáíéêþí THEMA: REISEN 01. Haben Sie schon einmal eine größere Reise gemacht? Wohin? Έχετε κάνει κάποιο μεγαλύτερο ταξίδι; Που (πήγατε); a. Freilich! b. Selbstverständlich! c. Natürlich! Φυσικά! Φυσικά! Φυσικά! d. Nein, leider noch nicht! e. Ich bin nach .............................. gefahren. Όχι, δυσυχώς όχι ακόμη! Εγώ πήγα στην / στο …………….. 02. Wie haben Sie diese Reise vorbereitet ? Πως προετοιμάσατε αυτό το ταξίδι; Also, bei einer Auslandsreise außerhalb der EU muss man sich zunächst einen Pass ausstellen lassen. Λοιπόν, σε ένα ταξίδι στο εξωτερικό εκτός Ε.Ε. πρέπει να εκδώσει κανείς ένα διαβατήριο. Und je nach Reiseziel muss man sich auch ein Visum ausstellen lassen, wenn dies erforderlich ist. Και ανάλογα τον προορισμό πρέπει να εκδώσει μία βίζα, εάν αυτό είναι απαραίτητο. Dann muss man einen Platz im Flugzeug, oder im Schiff oder im Zug buchen, wenn man nicht mit dem eigenen Wagen fährt. Μετά πρέπει να κλείσει κανείς θέση στο αεροπλάνο, στο πλοίο ή στο τραίνο, εάν δεν θα ταξιδεύσει κανείς με το δικό του αυτοκίνητο. Auf jeden Fall würde ich mir ein Zimmer in einem Hotel reservieren, entweder online, oder telefonisch, oder über Bekannte dort. Σε κάθε περίπτωση θα έκλει- να ένα δωμάτιο σε ένα ξενοδοχείο, είτε ονλάιν ή τηλεφωνικά, ή μέσω γνωστών εκεί. Für Reisen außerhalb der EU würde ich Devisen besorgen und mich über das Wetter in- formieren, um die entsprechende Kleidung mitzunehmen. Για ταξίδια εκτός Ε.Ε. θα φρό- ντιζα για συνάλλαγμα και θα ενημερωνόμουν για τον καιρό, για να πάρω μαζί μου τα α- ντίστοιχα ρούχα. Wenn ich nach Afrika oder Asien fahren würde, würde ich mich auf jeden Fall gegen tropische Krankheiten impfen lassen, sonst könnte meine Reise böse, wenn nicht lebensgefährlich enden. Εάν θα ταξίδευα στην Αφρική ή στην Ασία θα εμβολιαζό- μουν σε κάθε περίπτωση ενάντια σε τροπικές ασθένειες, ειδάλλως θα μπορούσε να τε- λειώσει το ταξίδι μου άσχημα, εάν όχι με κίνδυνο της ζωής μου. Das letzte wäre natürlich das Packen, und das macht man vor einer Reise mit großer Freude. Το τελευταίο θα ήταν φυσικά το πακετάρισμα, και αυτό το κάνει κανείς πριν από ένα ταξίδι με μεγάλη χαρά. 03. Wie sollte man Ihrer Meinung nach eine größere Reise vorbereiten? Πως θα έπρεπε κατά την άποψή σας να προετοιμάσει κανείς ένα μεγάλο ταξίδι; siehe 02. Βλέπε 02. 04. Was erwarten Sie von einer Urlaubsreise? Τι περιμένετε από ένα ταξίδι; Von einer Urlaubsreise erwarte ich sehr viel: Hauptsächlich Entspannung, Ruhe und Erho- lung. Από ένα ταξίδι περιμένω πάρα πολλά: κυρίως χαλάρωση, ησυχία και ξεκούραση. Aber nicht nur! Αλλά όχι μόνο! Man geht auch in Urlaub, um Abwechslung zu haben. Πη- γαίνει κανείς διακοπές για να έχει μία αλλαγή. Und wenn ich fremde Länder besuche, möchte ich natürlich die Sitten und Gebräuche dieser Länder kennen lernen, sowie deren Kulturen. Και εάν επισκέπτομαι ξένες χώρες, θέλω φυσικά να γνωρίσω ήθη και έθιμα αυ- τών των χωρών, καθώς και τον πολιτισμό τους. Als Tourist werde ich natürlich alle Se- henswürdigkeiten besichtigen und die einheimische Küche und ihre Spezialitäten kosten. Σαν τουρίστας θα επισκεφτώ όλα τα αξιοθέατα και θα δοκιμάσω την τοπική κουζίνα και τις σπεσιαλιτέ της.
  • 2. 2 Ferner erwarte ich durch eine Urlaubsreise meinen geistigen Horizont zu erweitern, und wenn möglich auch ein bisschen Abenteuer zu erleben. Εκτός τούτου περιμένω μέσα από ένα ταξίδι να επεκτείνω τον πνευματικό μου ορίζοντα, και εάν γίνεται να ζήσω λίγη περι- πέτεια. 05. In welcher Jahreszeit reisen Sie am liebsten ? Warum ? a. Im Frühling und im Herbst, weil in diesen Jahreszeiten sehr wenige Leute reisen, die Preise viel billiger sind und weil das Wetter sehr mild ist. Την άνοιξη και το φθινόπωρο, διότι σε αυτές τις εποχές ταξιδεύουν λίγοι άνθρωποι, οι τιμές είναι πολύ καλύτερες και ο καιρός είναι πολύ ήπιος. Es herrschen nicht die extremen Temperaturen des Sommers oder des Winters. Δεν επικρατούν οι ακραίες θερμο- κρασίες του καλοκαιριού ή του χειμώνα. Außerdem finde ich, dass die Natur in diesen Jahreszeiten viel schöner ist, als im Sommer oder im Winter. Πέρα από αυτό βρίσκω ότι σε αυτές τις εποχές η φύση είναι πολύ πιο ωραία, απ’ ότι το καλοκαίρι ή τον χειμώνα. b. Im Sommer, weil ich einerseits das Meer liebe, andererseits muss man im Urlaub nicht so viele Sachen mitnehmen. Το καλοκαίρι, γιότι αφ’ ενός αγαπώ την θάλασσα, αφ’ ετέρου δεν πρέπει να πάρει κανείς μαζί του πολλά πράγματα. Außerdem kleidet man sich leichter und kann Orte und Landschaften zu Fuß kennen lernen, weil das Wetter gut ist. Πέραν αυ- του ντύνεται κανείς ελαφρύτερα και μπορεί να γνωρίσει πόλεις και τοπία με τα πόδια, επειδή ο καιρός είναι καλός. c. Hauptsächlich im Winter, denn ich liebe den Schnee und das Schifahren. Κυρίως τον χειμώνα, διότι αγαπώ το χιόνι και το σκι. Außerdem verreisen nicht so viele Leute im Winter, und die Landschaften sind phantastisch, wenn es geschneit hat. Πέραν αυτού δεν ταξιδεύουν πολλοί άνθρωποι τον χειμώνα και τα τοπία είναι φανταστικά, όταν έχει χιονίσει. 06. Reisen Sie lieber allein oder in einer Gruppe? Ταξιδεύετε καλύτερα μόνος/η ή με μία παρέα; a. Ich reise lieber allein, denn es gefällt mir, unabhängig zu sein. Ταξιδεύω καλύτερα μόνος-η, διότι μου αρέσει να είμαι ανεξάρτητος-η. Ich kann tun und lassen, was ich will. Μπορώ να κάνω ότι θέλω. Ich muss keine Kompromisse schließen, und kann mich frei fühlen. Δεν πρέπει να κάνω συμβιβασμούς και μπορώ να νοιώσω ελεύθερος. b. Wenn ich verreise, dann grundsätzlich mit meinem Partner, denn wer mag es schon, allein zu verreisen? Εάν ταξιδεύψω, τότε βασικά με τον σύντροφό μου, διότι ποιος θέλει να ταξιδεύει μόονος του; Wir verstehen uns prima, und haben fast die gleichen Interessen. Καταλαβαινόμαστε υπέροχα, και έχουμε σχεδόν τα ίδια ενδιαφέροντα. So entstehen keine Probleme, wenn es darum geht, wohin wir hingehen, was wir uns anschauen, welche Sehenswürdigkeiten wir besichtigen. Έτσι δεν δημιουργούνται προβλήματα, όταν πρόκειται για το που θα πάμε, τι θα δούμε, ποια αξιοθέατα θα επισκεφτούμε. Und wenn mal der eine einen Spaziergang machen möchte, und der andere nur faulenzen will, dann gibt es überhaupt kein Problem. Και εάν κάποια φορά ο ένας θέλει να κάνει μία βόλτα, και ο άλλος θέλει να τεμπελιάσει, δεν υπάρχει κανένα πρόβλημα.
  • 3. 3 c. Ich reise am liebsten in einer Gruppe, denn so fühle ich mich sicher. Εγώ ταξιδεύω καλύτερα σε ένα γκρουπ, διότι έτσι νοιώθω πιο σίγουρος. Man hat Gesellschaft, hat jemanden, mit dem man sprechen kann, wenn man will, die Zeit vergeht viel angenehmer und man hat immer jemanden, der auf unsere Sachen oder auf unsere Getränke am Tisch aufpassen kann. Έχει κανείς παρέα, έχει κάποιον με τον οποίο μπορεί να μιλήσει, όταν θέλει, ο χρόνος περνά πολύ πιο ευχάριστα και έχει κανείς κάποιον, ο οποίος μπορεί να προσέχει τα πράγματα ή τα ποτά στο τραπέζι. Außerdem ist bei einer Gruppenreise alles organisiert. Εκτός τούτου σε ένα ομαδικό ταξίδι είναι όλα οργανωμένα. 07. Wohin möchten Sie am liebsten reisen? Που θέλετε να ταξιδέψετε πιο πολύ; a. Ich würde gern in den Fernen Osten fahren, denn die Leute und ihre Kulturen dort sind faszinierend. Εγώ θα ταξίδευα ευχαρίστως στην Άπω Ανατολή, διότι οι άνθρωποι και οι πολιτισμοί τους είναι συναρπαστικοί. b. Ich würde gern mal nach Südamerika fahren, und sehr bekannte Orte besuchen. Εγώ θα ταξίδευα ευχαρίστως στην Νότια Αμερική. Zum Beispiel Brasilien: Παράδειγμα Βραζιλία. An der Copacabana baden, den Karneval in Rio de Janeiro erleben, oder über die weiten Pampas Argentiniens reiten, die saftigen Steaks kosten und den Tango d' Ar- jentino in dem Land tanzen, aus dem er kommt. Να κάνεις μπάνιο στην Copacabana, να βιώσεις το καρναβάλι στο Ρίο, ή να ιππέυεις πάνω στις απέραντες πεδιάδες της Αργεντινής, να γευτείς τα ζουμερά στέικ και να χορέψεις το αργεντίνικο ταγκό στην χώρα, από την οποία έρχεται. c. Nach Afrika! Στην Αφρική! Es wäre faszinierend an einer Safari teilzunehmen, oder einige Tage in einem Massai-Dorf zu verbringen. Θα ήταν καταπληκτικό να συμμετέχεις σε ένα σαφάρι ή να περάσεις μερικές μέρες σε ένα χωριό των Μασάι. 08. Haben Sie ein Traumreiseziel? Έχετε έναν ονειρεμένο ταξιδιωτικό προορισμό; Ein Traumreiseziel? Έναν ονειρεμένο ταξιδιωτικό προορισμό; Aber natürlich. Μα φυσικά. Jeder Mensch hat ein Traumreiseziel. Κάθε άνθρωπος έχει έναν ονειρεμένο ταξιδιωτικό προορισμό. Mein Traumreiseziel ist eine tropische Insel, z.B. die Seychellen oder die Male- diven im Indischen Ozean, oder die Karibischen Inseln, oder die Karolinen und die Mars- hall-Inseln im Pazifik, mit den riesengroßen Palmen, den goldenen Stränden und dem tür- kisblauen Wasser. Ο δικός μου ονειρεμένος ταξιδιωτικός προορισμός είναι ένα τροπικό νησί, π.χ. οι Σεϋχέλλες ή οι Μαλδίβες στον Ινδικό ωκεανό, ή τα νησιά της Καραϊβικής, ή οι Καρολίνες και τα νησία Μάρσαλ στον Ειρηνικό Ωκεανό με τους τεράστιους φοίνικες, τις χρυσές αμμουδιές και τα τυρκουά νερά. Stellen Sie sich vor, mit Ihrem Partner unter der tropischen Sonne, an einem goldenen Strand zu liegen, den Ozean zu Füßen zu haben, sich von der frischen Meeresbrise erfrischen zu lassen und das Leben so richtig zu genie- ßen; na, ist das nicht einladend ? Φανταστείτε να ξαπλώνετε με τον σύντροφό σας κάτω από τον τροπικό ήλιο σε μία χρυσή παραλία, να έχετε στα πόδια σας τον ωκεναό, να αφήνετε να σας δροσίζει το θαλασσινό αεράκι και να απολαμβάνετε την ζωή. Λοιπόν, δεν είναι αυτό μία πρόσκληση;
  • 4. 4 09. Mit welchen Verkehrsmitteln reist man Ihrer Meinung nach am angenehmsten? Warum? Με ποιο μέσο μεταφοράς ταξιδεύει κανείς κατά την γνώμη σας πιο άνετα; Γιατί; a. Mit dem Flugzeug, denn ich glaube, dass das Flugzeug weitaus das schnellste und sicherste Verkehrsmittel ist. Με το αεροπλάνο, διότι πιστεύω πως το αεροπλάνο είναι το γρηγορότερο και πιο σίγουρο μέσο μεταφοράς. Man kommt also schnell und sicher an sein Ziel an und steigt frisch und munter aus der Maschine. Φτάνει κανείς λοιπόν γρήγορα και σίγουρα στον προορισμό του και κατεβαίνει φρέσκος και ευδιάθετος από το αεροπλάνο. Natürlich muss man dafür auch bereit sein, viel Geld auszugeben. Φυσικά πρέπει κανείς να είναι διατεθειμένος, να ξοδέψει αρκετά χρήματα. b. Mit dem Auto, denn man ist unabhängig, das heißt man braucht keine genauen Abfahrtszeiten einzuhalten. Με το αυτοκίνητο, διότι είναι κανείς ανεξάρτητος, δηλαδή δεν χρειάζεται να τηρεί κανείς ακριβή ώρα αναχώρησης. Man kann überall anhalten, wenn man will und so lange man will. Μπορεί κανείς να σταματήσει παντού, όταν θέλει και όσο θέλει. Man kann leichter Landschaften genießen bzw. anhalten und ein besonders schönes Landschaftsbild auf einem Foto verewigen und sich über die individuelle Freiheit freuen, die man hat. Μπορεί κανείς να απολαύσει πιο εύκολα τοπία, να σταματήσει και να τραβήξει μία ωραία φωτογραφία τοπίου και να χαρεί κανείς την ατομική ελευθερία, που έχει. c. Ich glaube, mit dem Zug. Πιστεύω με το τραίνο. Man sitzt in einem angenehmen Abteil, muss nicht auf die Fahrbahn achten, wie die Autofahrer, kann die Landschaften in aller Ru- he genießen und kann sich sorgenlos ein Buch, eine Zeitung oder eine Zeitschrift lesen. Κάθεται κανείς σε ένα άνετο κουπέ, δεν πρέπει να προσέχει τον δρόμο, όπως οι οδηγοί των αυτοκινήτων, μπορεί να απολαύσει τα τοπία με όλη την ησυχία του, και μπορεί χωρίς έννοια να διαβάσει ένα βιβλίο, μία εφημερίδα ή ένα περιοδικό. Besonders schön finde ich eine Zugreise, wenn es regnet. Ιδιαίτερα ωραίο βρίσκω το ταξίδι με το τραίνο, όταν βρέ- χει. Es ist herrlich zu sehen, wie der Regen gegen die Scheibe klatscht, und wie die Regen- tropfen herunterrollen. Είναι υπέροχο να βλέπει κανείς, πως η βροχή χτυπά στο τζάμι και πως οι σταγόνες της βροχής κυλούν. Und wenn man müde wird, hat man die Möglichkeit, entweder zu schlafen, oder sich auf dem Gang die Füße zu vertreten. Και όταν κουράζεται κανείς, έχει την δυνατότητα είτα να κοιμηθεί, είτε να ξεμουδιάσει στον διάδρομο. Man darf nicht vergessen, dass es für die Hungrigen ein Zugrestaurant gibt. Δεν κάνει να ξεχνά κανείς, ότι υπάρχει ένα εστιατόριο στο τραίνο, για αυτούς που πεινάνε. 10. Würden Sie einem Ausländer eine Reise nach Griechenland empfehlen? Θα συνιστούσατε σε έναν ξένο ένα ταξίδι στην Ελλάδα; Aber selbstverständlich! Μα φυσικά! Griechenland muss man einfach besucht haben. Την Ελλάδα πρέπει απλά να την έχει επισκεφτεί κανείς. Jeder sollte die Wiege der westlichen Kultur aus der Nähe gesehen haben. Ο καθένας θα έπρεπε να δει από κοντά το λίκνο του δυτικού πολιτισμού. Weltberühmte Denkmäler gibt es hier zu bewun- dern: Μνημεία παγκοσμίως γνωστά υπάρχουν εδώ να θαυμάσει κανείς: den Parthenon auf der Akropolis von Athen, das antike Delphi, Mykene und Thyrintha auf dem Pelopones, die Paläste von Knossos und Phaistos auf Kreta, die makedonischen Städte Pella, Dion, Phi- lippi, sowie die Grabstätte der mazedonischen Könige Vergina in Nordgriechenland. Τον Παρθενώνα στην Ακρόπολη των Αθηνών, οι αρχαίοι Δελφοί, οι Μυκήνες και η Τύρινθα στην Πελοπόνησσο, τα ανάκτορα της Κνωσσού και της Φαιστού στην Κρήτη και τις μακε- δονικές πόλεις της Πέλλας, του Δίου, των Φιλίππων καθώς και τους τάφους των Μακεδό- νων βασιλέων στην Βεργίνα στην Βόρεια Ελλάδα.
  • 5. 5 Auch die byzantinischen Kirchen in Thessaloniki sind von großer Bedeutung. Και οι βυζαντινές εκκλησίες στην Θεσσαλονίκη είναι μεγάλης σημασίας. Aber wir dürfen die Sachen nicht vergessen, die für Griechenland charakteristisch sind: Όμως δεν κάνει να ξεχνάμε αυτά τα πράγματα, που είναι χαρακτηριστικά για την Ελλάδα: Sonne und Meer. Ήλιος και θάλασσα. Griechenland ist das ideale Land, um seinen Urlaub hier zu verbringen. Η Ελλάδα είναι η ιδανική χώρα, για να περάσει κανείς τις διακοπές του εδώ. Das Wetter im Sommer ist fast immer gut, und die Ägäis bietet eine sehr große Anzahl von bekannten Inseln, auf denen man seinen Urlaub verbringen kann: Mykonos, Paros, Santorini, und vieles mehr. Ο καιρός το καλοκαίρι είναι πάντα καλός και το Αιγαίο προσφέρει έναν πολύ μεγάλο αριθμό νησιών, στα οποία μπορεί κανείς να περάσει τις διακοπές του: Μύκονο, Πάρο, Σαντορίνη και πολλά άλλα. Nicht zu vergessen Kreta, Rhodos und Corfu. Δεν κάνει να ξεχάσουμε την Κρήτη, την Ρόδο και την Κέρκυρα. Klares Wasser und saubere Strände; was kann man sich denn noch wünschen? Κριστάλινα νερά και καθαρές παραλίες. Τι άλλο να επιθυμεί κανείς; 11. Glauben Sie, dass man sich durch Reisen bilden kann? Πιστεύετε ότι μπορεί κανείς να μορφωθεί μέσα από ταξίδια; Ja, ich glaube, dass man sich durch Reisen bilden kann. Ναι, πιστεύω ότι μπορεί κανείς να μορφωθεί μέσα από ταξίδια. Wenn man z.B. in ein fremdes Land geht, dann muss man sich einfach über das Land, das man besucht, informieren. Εάν π.χ. πηγαίνει κανείς σε μία ξένη χώρα, τότε πρέπει να ενημερώνεται για την χώρα, την οποία επισκέπτεται. Also lernt man auch etwas dabei. Άρα μαθαίνει κανείς κάτι με αυτό. Wenn ich z.B. nach Mexiko fah- ren würde, würde ich mich über die Azteken und ihre Kultur informieren. Εάν θα πήγαινα π.χ. στο Μεξικό, θα ενημερωνόμουν για τους Αζντέκους και τον πολιτισμό τους. Wenn jemand nach Thailand fährt, wird er sicherlich von den Pagoden begeistert sein und sich auch dafür interessieren. Εάν κάποιος θα πάει στην Ταϋλάνδη, θα ενθουσιαστεί σίγουρα με τις παγόδες και θα ενδιαφερθεί για αυτό. Sie sehen also, dass man sich durchaus durch Reisen bilden kann. Βλέπετε λοιπόν, ότι μπορεί κανείς να μορφωθεί μέσα από τα ταξίδια. 12. Haben Sie schon einmal ein Erlebnis auf einer Reise gehabt? Είχατε κάποια φορά μία εμπειρία σε ένα ταξίδι; Nein, eigentlich nicht! Όχι, βασικά όχι! 13. Reisen Sie gern? Ταξιδεύετε ευχάριστα; a. Ich möchte gern, aber ich kann nicht, denn mir fehlen sowohl das Geld als auch die Zeit. Θέλω πολύ, αλλά δεν μπορώ, διότι μου λείπουν τόσο τα χρήματα, όσο και ο χρόνος. Wenn ich mit meinem Studium fertig bin, hoffe ich, dass ich nachholen kann, was ich bis heute versäumt habe. Όταν τελειώσω με τις σπουδές μου, ελπίζω να μπορέσω να ανα- πληρώσω, ότι έχει λησμονήσει μέχρι σήμερα. b. Ja, sehr gern, denn ich glaube, dass das Reisen bildet, wenn man es bewusst macht und richtig vorbereitet. Ναι, πολύ ευχαρίστως, διότι πιστεύω ότι τα ταξίδια μορφώνουν, εάν το κάνει κανείς συνηδειτά και προετοιμαστεί κατάλληλα. Außerdem gefällt es mir neue Län- der, Menschen und Kulturen kennen zu lernen. Πέραν αυτού μου αρέσει να γνωρίζω νέες χώρες, ανθρώπους και πολιτισμούς. Χάρης Γαρίτατζης και Γεωργία Τόσκα – Καθηγητές Γερμανικών