1. La locazione, in diritto, costituisce il contratto con il quale una parte (detta
locatore) si obbliga a far godere a un altro soggetto (conduttore o locatario)
l'utilizzo di una cosa (mobile o immobile)per un dato tempo in cambio di un
determinato corrispettivo.
Renting, also known as hiring, is an agreement where a payment is made for the
temporary use of a good, service or property owned by another.
2. Durata della locazione
Una locazione è necessariamente temporanea.
La durata della locazione può essere:
• A TEMPO DETERMINATO [FIXED TERM]: la durata è
stabilita liberamente dalle parti nel contratto; di regola
non può superare i trenta anni.
• A TEMPO INDETERMINATO [OPEN-ENDED]: la
durata è fissata dalla legge, in mancanza di una
indicazione delle parti; i termini sono diversi in relazione
ai vari tipi di beni.
Lifetime of renting
3. Cessazione e Rinnovazione
A tempo determinato: alla
scadenza del termine indicato nel
contratto
A tempo indeterminato: solamente
con la disdetta di una parte
A tempo determinato:
rinnovato tacitamente quando
il conduttore rimane e viene
lasciato nel libero godimento
della cosa dopo la scadenza
del termine finale
A tempo indeterminato:
rinnovato tacitamente se
nessuna delle parti comunica
la disdetta all’altra parte
Suspension and Renovation
4. Le obbligazioni
• Consegnare la cosa al
conduttore in buono stato
di manutenzione;
• Mantenere la cosa in
condizioni tali da servire
all’uso convenuto e
compiere le riparazioni
necessarie;
• Garantire al conduttore il
pacifico godimento della
cosa
• DILIGENZA- utilizzare la cosa oggetto
del contratto con diligenza normale e per
l’uso determinato nel contratto.
• PAGAMENTO DEL CANONE- dare il
corrispettivo stabilito nel contratto, o
canone.
• RESTITUZIONE DELLA COSA-
restituire la cosa oggetto del contratto nel
medesimo stato in cui l’ha ricevuta.
• CUSTODIA DELLA COSA- custodire la
cosa fino alla consegna al locatore
(carattere accessorio rispetto alla
restituzione)
Duties
5. L’affitto
L’affito è la locazione di una cosa produttiva, cioè di una
cosa idonea a produrre altri beni o servizi e a procurare un
reddito a colui che la riceve in affitto (affittuario).
For the English legislation, «affitto» is the same thing as
«locazione». They are both called «renting».
6. Diritti ed obblighi dell’affittuario
L’affittuario ha il diritto di
usare la cosa concessa in
affitto
Sotto l’obbligo di curarne
la gestione in conformità
della destinazione
economica e dell’ interesse
generale della produzione.
Figure più importanti di affitto
• L’affitto di fondi rustici e l’affitto a un coltivatore
diretto
• L’affitto di un’azienda
7. Il mandato
Il mandato è il contratto con il quale una parte
(mandatario) si obbliga a compiere uno o più atti giuridici
per conto dell’altra parte (mandante), che le ha dato
l’incarico.
Il mandato non deve essere confuso con la rappresentanza; mentre quest’ultima
deriva da una procura, che è un atto unilaterale, il mandato è un contratto ed è
efficace solamente nei rapporti interni tra mandante e mandatario.
Power of attorney
A legal document giving one person (called an "agent" or "attorney-in-fact") the
power to act for another person (the principal). The agent can have broad legal
authority or limited authority to make legal decisions about the principal's
property and finance. The power of attorney is frequently used in the event of a
principal's illness or disability, or when the principal can't be present to sign
necessary legal documents for financial transactions.
8. Mandato con e senza
rappresentanza
Nel mandato con
rappresentanza il mandatario
ha il potere di agire
nell’interesse e nel nome del
mandante; gli effetti degli
atti guridici si producono
direttamente nei confronti
del mandante, che acquista i
diritti e assume gli obblighi
relativi come se avesse agito
personalmente.
Nel mandato senza
rappresentanza il mandatario
agisce nell’interesse del
mandante ma in nome
proprio: gli effetti degli atti
compiuti si producono
soltante indirettamente nei
confronti del mandante.
Power of attorney with and without representation
9. Può essere:
Il mandato, che è un contratto consensuale e con effetti
obbligatori,può essere:
espresso [declared] , quando il mandante affida l’incarico al
mandatario in modo esplicito (con atto scritto o verbalmente)
tacito [implicit], quando risulta in modo oggettivo ed inequivocabile
dal comportamento delle parti interessate
generale [general], quando riguarda tutti gli atti giuridici del
mantante
speciale [special], quando si riferisce a uno o più atti giuridici
determinati
It can be:
10. Diritti ed obblighi
Il mandato si presume oneroso, quindi il mandatario ha
diritto ad un compenso per la sua attività.
Del mandatario:
eseguire l’incarico con la diligenza
del buon padre di famiglia
(normale care)
non superare eventuali limiti stabiliti
nel contratto
osservare eventuali istruzione
ricevute dal mandante
al termine del contratto deve
presentare al mandante il rendiconto
della sua attività e restituire ciò che
ha ricevuto a causa del mandato.
Del mandante:
deve corrispondere al mandatario il
compenso stabilito nel contratto
fornire al mandatario i mezzi
necessari per l’esecuzione del
mandato
rimborsare al mandatario le spese
che ha sostenuto e risarcire gli
eventuali danni che ha subito
Rights and duties
11. Cause di estinzione del
mandato
Il mandato si può estinguere per una delle seguenti cause:
Scadenza del termine indicato nel contratto, o nel caso di
un mandato speciale, al compimento dell’affare o degli
affari per i quali era stato conferito l’incarico
la revoca del mandante, espressa o anche tacita, o la
rinuncia da parte del mandatario
la morte o l’incapacità legale di agire di una delle parti
Reasons of extinguishment