SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  11
Mo’nica Stella Ca’rdenas-Claros
The University of Melbourne
Neny Isharyanti
Satya Wacana Christian University,
Salatiga, Indonesia
Presented By
Hani Shakir (GS39584) & Bilal H. Yaseen (GS39550)
(Sociolinguistics Course- BBI 5219)
Presented To
Dr. Shamala Paramasivam
Faculty of Modern Languages and Communication
University Putra Malaysia
April 2014
CODE SWITCHING AND CODE MIXING IN INTERNET CHATTING
 What Is The Case Study About?
This case study examined the occurrences of code switching and code mixing in a chat
room based environment. In Fall 2004, the chat room conversations of 12 non-native
speakers of English from Spanish and Indonesian backgrounds were collected during a two
month period and analyzed to identify:
1) Frequency of code switching and code mixing for both cultures.
2) Topics that triggered code switching and code mixing in each culture.
3) Topics common to both cultures and topics less likely to occur within both cultures.
 What Is The Issue?
There are two issues presented in this case study:
- The first issue: Identifies the key topics that trigger code switching and code mixing more
frequently.
- The second issue: Compares the topics based on the cultural traits and classifies code mixing
occurrences under the headings of alternation, insertion, and congruent lexicalization. The
paper concludes with a discussion of the findings and suggestions for further research.
 Situating the Study:
- Code alternation:
Romaine (1995) views code switching as a phenomenon that occurs in a continuum where both
inter-sentential and intra-sentential code alternation takes place.
Wei (1998) notes that if code alternation occurs at or above clause level, it is considered code
switching, but if it occurs below clause level then it is considered code mixing. These are the
definitions that we adopt for the current study.
- Code Switching:
Fischer (1972) Code switching or inter-sentential, it occurs when a bilingual speaker uses more
than one language in a single utterance above the clause level to appropriately convey
his/her intents. ( Full Written Sentence)
There are five contextual factors that play a role in code switching using:
1) The relationship amongst speakers.
2) The setting where the talk takes place.
3) The topic being discussed. (Fisher 1972)
4) Social Identity and educational background. (Myers-Scotton1992)
5) Medium used with the above mentioned factors. (Huang 2004) Thus, conversations taking place
in CMC* environments trigger the change of code.
*CMC, Computer Mediated Communication , defined as “
Communication that takes place between human beings via the
instrumentality of computers” (Herring, 1996, p. 1), is seen as an alternative
that provides computer users with a number of options (chat rooms, blogs,
I instantly delivered messages, etc.) and it has two types:
Synchronous and Asynchronous
B
BA A
AA
Example : Code switching English / Spanish:
A: The picture looks so cool.
B: Which picture?
A: The one you have in your messenger.
B: Ah…Si, me gusto mucho. (Ah…Yes, I liked it a lot.)
The example shows how participant B interacted in English during most of the conversation and suddenly
switched into Spanish.
- Code Mixing:
It is intra-sentential code switching occurs when speakers use two or more languages below clause level within
one social situation.
Example : Code Mixing English / Spanish:
Teacher: Pero bueno creo que basta con que incluya la pregunta de enhanced output mas todas las demas.
(Well, I think it is enough if I just include the question of enhanced output.)
There are three types of Code mixing:
Insertion: It occurs when lexical items from one
language are incorporated into another. The
notion of insertion, according to Muysken (2000),
corresponds to what Clyne (1991) terms as “transference” and Myer-Scotton as “embedding”.
- Alternation: occurs when structures of two languages are alternated indistinctively both at the grammatical
and lexical level.
- Congruent lexicalization: which refers to the situation where two languages share grammatical structures
which can be filled lexically with elements from either language (Muysken, 2000) .
 Supported Theories: Code Switching and Code Mixing in Computer
mediated environments.
Most studies in code switching in CMC environments have examined asynchronous communication. One of the
earliest studies to examine the code switching phenomena is that of Warschauer, El Said & Zohry (2002). They
investigated English and Arabic language use in email communication by a group of young professionals. They
found that English was more frequently used both when searching the Internet and in formal (business related)
email communications. They also found that from the two varieties of Arabic used in Egypt, classical Arabic and
the Egyptian Arabic, a Romanized version of Egyptian Arabic was most frequently used in informal email
messages and in online chats. Additionally, this choice of code was also preferred by participants when they
wanted to express highly personal content. In a similar study but with a quite sophisticated methodology,
Goldbarg (2009) examined the Spanish-English code switching in email exchange of five Latin American
participants. In her study, she found that English was mostly associated with communications that dealt with
professional and work related issues. Spanish, the participants L1, was mostly used in communications that
reflected a degree of intimacy, informality, and group identification.
Huang (2004) examined code choice and language use in the emails used for interpersonal communication
written by 8 Chinese-English bilinguals in Taiwan. He reported that from the analysis of a corpus of 223 emails
supplemented with interviews and questionnaires, participants adopted three modes of email communication:
Chinese/English bilingual mode, Chinese monolingual mode, and English monolingual mode. The Chinese
monolingual mode was used when participants wanted to express their most personal thoughts and feelings.
Additionally, this mode was preferred when portraying their local identities. The English monolingual mode was
used by participants to display “an embrace of international and Internet identity and of younger generation
identity” (p.307). Huang (2004) also reported that contrary to the language used in face to face communication
in which Chinese is mostly used, a Chinese monolingual mode was the least preferred mode choice in email
writing. Additionally, Huang reported that topics related to movies, shopping, sports, computers, along with food
triggered most of the instances of code switching in his data.
• What Is The Research Method Used?
Participants:
The participants in this study were 12 male participants. Six participants were from an Indonesian
background and six participants were from a Latin American background representing five nations:
Colombia, Chile, Uruguay, Mexico, and Argentina. The participants were advanced speakers of
English enrolled in different graduate school programs at American universities. Data was collected
for two months and no topics were chosen systematically.
Data Analysis:
For the analysis of code switching, occurrences of three variables were taken into account:
a) Researcher-initiated switching followed by the participant.
b) Researcher-initiated switching not followed by the participant.
c) Participant initiated.
The occurrences of code switching were then counted and classified into the three variables and
later in each category, the topics and the frequency of the occurrences were identified.
 Discussion And Results:
Indonesian participants shifted code more often than Spanish speaking participants. While
Spanish speakers switched code 116 times, Indonesians switched code 174 times. This
result is interesting, considering that the number of exchanges of the Spanish-speaking
participants is longer than the Indonesian ones (1935 lines, 9113 words vs. 1035 lines, 4119
words). A closer look at the data indicates that most code alternation was triggered when
participants used the function of the language “confirming”. This can be explained by the
phonetic similarity between Indonesian and English “yes”, “yeah”, and “ya” if compared to
“yes” and “Si” in Spanish.
This result of finding supports Crysta’s (2001), Danet and Herring’s (2007), and Ho’s (2006)
assumptions about how the emergence of computer related terms in the Anglophone culture
transfer easily regardless of the language where they are used.
 Conclusions And Avenues For Research
This study aimed to add to the limited data available about the Internet chatting practices
of advanced users of English from Spanish-speaking and Indonesian-speaking
backgrounds. Although the results from this case study cannot be generalized about
Latin Americans’ and Indonesians’ code choice, several findings are consistent with, and
thus support, past research on code switching in CMC environments. This study is
unique in the sense that no other study has compared the code alternation phenomena
across cultures in synchronous CMC.
 References
Chan, H. Y. (2004). English-Cantonese code mixing among senior secondary school students in Hong
Kong. Linguistics. Hong Kong, University of Hong Kong. Master of Arts in Applied Linguistics, 122.
Clyne, M. G. (1991). Community Languages: The Australian Experience: Cambridge University Press.
Crystal, D. (2001). Language and the Internet. Cambridge: Cambridge University Press.
Danet, B., & Herring, S. (2003). The Multilingual Internet. Journal of Computer Mediated Communication,
9(1) Retrieved June 20, 2009, from http://jcmc.indiana.edu/vol9/ issue1/intro.html
Danet, B & Herring, S. (2007) Introduction: Welcome to the multilingual Internet. In: The Multilingual
Internet: Language, Culture, and Communication Online (pp. 3–39). New York: Oxford University
Press. Retrieved June 12, 2009 from http://ella.slis.indiana.edu/~herring/chap1.pdf
Durham, M. (2003). Language choice on a Swiss mailing list. Journal of computer mediated
Communication, 9(1).
Goldbarg, R. N. (2009) Spanish English code switching in Email communication. Language @ internet.
Vol 6. Retrieved January 12, 2010 from http://www.languageatinternet.de/articles/2009/2139
Herring, S. C. (ed.) (1996). Computer-mediated communication: Linguistic, social and cross-cultural
perspectives. Amsterdam: John Benjamins.
Herring, S. (2001). computer mediated discourse. In D. Tannen & D. S. H. Hamilton (Eds.), Handbook of
Discourse Analysis (pp. 612–634). Oxford Blackwell.
Herring, S. (2003) Introduction: In: Herring, S. (ed.), Media and Language Change: special issue. Journal
of Historical Pragmatics 4 (1) 1–17
Ho, W. J. (2006). Functional complementarities between two languages in ICQ.
International Journal of Bilingualism 10 (4), 429–421 Retrieved January 12, 2010 from
http://ijb.sagepub.com/content/vol10/issue4/
Huang, D. (2004). Code switching and language use in emails. Unpublished PhD thesis, The University of
Melbourne, Melbourne.
Questions
?
What is the type of coding in CMC,(Code
Switching 0r Code Mixing)? How?
Thanks

Contenu connexe

Tendances

Language Variation,Dialects, Isoglass, Register, Standard Language, Idiolect,...
Language Variation,Dialects, Isoglass, Register, Standard Language, Idiolect,...Language Variation,Dialects, Isoglass, Register, Standard Language, Idiolect,...
Language Variation,Dialects, Isoglass, Register, Standard Language, Idiolect,...Literature and Linguistics Hub
 
Code switching presentation387
Code switching presentation387Code switching presentation387
Code switching presentation387helalsaid
 
Code Switching in Pakistan
Code Switching in PakistanCode Switching in Pakistan
Code Switching in PakistanDina Campus
 
code mixing and code switching
code mixing and code switchingcode mixing and code switching
code mixing and code switchingFatima Gul
 
Linguistic And Social Inequality
Linguistic And Social InequalityLinguistic And Social Inequality
Linguistic And Social InequalityDr. Cupid Lucid
 
Language choice in multilingual communities
Language choice in multilingual communitiesLanguage choice in multilingual communities
Language choice in multilingual communitiesSalvador Ramírez
 
Isogloss, Dialect, Idiolect, Vernacular.pptx
Isogloss, Dialect, Idiolect, Vernacular.pptxIsogloss, Dialect, Idiolect, Vernacular.pptx
Isogloss, Dialect, Idiolect, Vernacular.pptxMero Sarade
 
Definition and Scopo of Psycholinguistics
Definition and Scopo of PsycholinguisticsDefinition and Scopo of Psycholinguistics
Definition and Scopo of PsycholinguisticsRezaHalimah
 
Code switching
Code switchingCode switching
Code switchingmaiye
 
Full summary an_introduction_to_sociolinguistics
Full summary an_introduction_to_sociolinguisticsFull summary an_introduction_to_sociolinguistics
Full summary an_introduction_to_sociolinguisticsLutfan Adli
 
Discourse Analysis and Pragmatics
Discourse Analysis and PragmaticsDiscourse Analysis and Pragmatics
Discourse Analysis and PragmaticsMutiara Ayu
 
Critical discourse analysis
Critical discourse analysisCritical discourse analysis
Critical discourse analysisFira Nursya`bani
 
Langauge planning and policies
Langauge planning and policiesLangauge planning and policies
Langauge planning and policiesShehnaz Mehboob
 
Linguistic inequality ppt
Linguistic inequality pptLinguistic inequality ppt
Linguistic inequality pptzhian fadhil
 
Introduction to sociolinguistics
Introduction to sociolinguisticsIntroduction to sociolinguistics
Introduction to sociolinguisticsLusya Liann
 
Sapir Whorf hypothesis
Sapir Whorf hypothesisSapir Whorf hypothesis
Sapir Whorf hypothesisAhmet Ateş
 

Tendances (20)

Linguistic Approaches to Ideology
Linguistic Approaches to IdeologyLinguistic Approaches to Ideology
Linguistic Approaches to Ideology
 
Language Variation,Dialects, Isoglass, Register, Standard Language, Idiolect,...
Language Variation,Dialects, Isoglass, Register, Standard Language, Idiolect,...Language Variation,Dialects, Isoglass, Register, Standard Language, Idiolect,...
Language Variation,Dialects, Isoglass, Register, Standard Language, Idiolect,...
 
Code switching presentation387
Code switching presentation387Code switching presentation387
Code switching presentation387
 
Code Switching in Pakistan
Code Switching in PakistanCode Switching in Pakistan
Code Switching in Pakistan
 
code mixing and code switching
code mixing and code switchingcode mixing and code switching
code mixing and code switching
 
Linguistic And Social Inequality
Linguistic And Social InequalityLinguistic And Social Inequality
Linguistic And Social Inequality
 
Language choice in multilingual communities
Language choice in multilingual communitiesLanguage choice in multilingual communities
Language choice in multilingual communities
 
Isogloss, Dialect, Idiolect, Vernacular.pptx
Isogloss, Dialect, Idiolect, Vernacular.pptxIsogloss, Dialect, Idiolect, Vernacular.pptx
Isogloss, Dialect, Idiolect, Vernacular.pptx
 
Definition and Scopo of Psycholinguistics
Definition and Scopo of PsycholinguisticsDefinition and Scopo of Psycholinguistics
Definition and Scopo of Psycholinguistics
 
Diglossia
DiglossiaDiglossia
Diglossia
 
Code switching
Code switchingCode switching
Code switching
 
Full summary an_introduction_to_sociolinguistics
Full summary an_introduction_to_sociolinguisticsFull summary an_introduction_to_sociolinguistics
Full summary an_introduction_to_sociolinguistics
 
Discourse Analysis and Pragmatics
Discourse Analysis and PragmaticsDiscourse Analysis and Pragmatics
Discourse Analysis and Pragmatics
 
Diglossia
DiglossiaDiglossia
Diglossia
 
Critical discourse analysis
Critical discourse analysisCritical discourse analysis
Critical discourse analysis
 
Langauge planning and policies
Langauge planning and policiesLangauge planning and policies
Langauge planning and policies
 
Linguistic inequality ppt
Linguistic inequality pptLinguistic inequality ppt
Linguistic inequality ppt
 
Introduction to sociolinguistics
Introduction to sociolinguisticsIntroduction to sociolinguistics
Introduction to sociolinguistics
 
Linguistics imperialism
Linguistics imperialismLinguistics imperialism
Linguistics imperialism
 
Sapir Whorf hypothesis
Sapir Whorf hypothesisSapir Whorf hypothesis
Sapir Whorf hypothesis
 

Similaire à Code switching and mixing in internet Chatting

Code-Mixing as a Marker of Gender Identity in SMS language in Pakistan
Code-Mixing as a Marker of Gender Identity in SMS language in PakistanCode-Mixing as a Marker of Gender Identity in SMS language in Pakistan
Code-Mixing as a Marker of Gender Identity in SMS language in Pakistaniosrjce
 
An Exploration Of Perceptions And Intentions Of Code-Switching Among Bilingua...
An Exploration Of Perceptions And Intentions Of Code-Switching Among Bilingua...An Exploration Of Perceptions And Intentions Of Code-Switching Among Bilingua...
An Exploration Of Perceptions And Intentions Of Code-Switching Among Bilingua...Emma Burke
 
Corpus linguistics in language learning
Corpus linguistics in language learningCorpus linguistics in language learning
Corpus linguistics in language learningnfuadah123
 
A Survey Of Current Datasets For Code-Switching Research
A Survey Of Current Datasets For Code-Switching ResearchA Survey Of Current Datasets For Code-Switching Research
A Survey Of Current Datasets For Code-Switching ResearchJim Webb
 
Students attitude towards teachers code switching code mixing
Students attitude towards teachers code switching code mixingStudents attitude towards teachers code switching code mixing
Students attitude towards teachers code switching code mixingSamar Rukh
 
Research Project and PDP- 100192349
Research Project and PDP- 100192349Research Project and PDP- 100192349
Research Project and PDP- 100192349Jane McDonnell
 
Choosing your variety or code.
Choosing your variety or code.Choosing your variety or code.
Choosing your variety or code.Youshaib Alam
 
Macrolinguistics & Contrastive Analysis
Macrolinguistics & Contrastive AnalysisMacrolinguistics & Contrastive Analysis
Macrolinguistics & Contrastive Analysiszahraa Aamir
 
Advantages Of Code Switching
Advantages Of Code SwitchingAdvantages Of Code Switching
Advantages Of Code SwitchingLisa Kennedy
 
An Update On Discourse Functions And Syntactic Complexity In Synchronous And ...
An Update On Discourse Functions And Syntactic Complexity In Synchronous And ...An Update On Discourse Functions And Syntactic Complexity In Synchronous And ...
An Update On Discourse Functions And Syntactic Complexity In Synchronous And ...Angel Evans
 
Attitude od teachers_and_students_towards_classroom_code_switching-libre
Attitude od teachers_and_students_towards_classroom_code_switching-libreAttitude od teachers_and_students_towards_classroom_code_switching-libre
Attitude od teachers_and_students_towards_classroom_code_switching-libreStoic Mills
 
Functional English Design for Domestic Migrant Workers
Functional English Design for Domestic Migrant WorkersFunctional English Design for Domestic Migrant Workers
Functional English Design for Domestic Migrant Workersidhasaeful
 
Teachers’ code switching in a content-focused english as a second language (e...
Teachers’ code switching in a content-focused english as a second language (e...Teachers’ code switching in a content-focused english as a second language (e...
Teachers’ code switching in a content-focused english as a second language (e...Alexander Decker
 

Similaire à Code switching and mixing in internet Chatting (20)

C.s & c.m
C.s & c.mC.s & c.m
C.s & c.m
 
Code-Mixing as a Marker of Gender Identity in SMS language in Pakistan
Code-Mixing as a Marker of Gender Identity in SMS language in PakistanCode-Mixing as a Marker of Gender Identity in SMS language in Pakistan
Code-Mixing as a Marker of Gender Identity in SMS language in Pakistan
 
An Exploration Of Perceptions And Intentions Of Code-Switching Among Bilingua...
An Exploration Of Perceptions And Intentions Of Code-Switching Among Bilingua...An Exploration Of Perceptions And Intentions Of Code-Switching Among Bilingua...
An Exploration Of Perceptions And Intentions Of Code-Switching Among Bilingua...
 
Dodson_Honors_Thesis_2006
Dodson_Honors_Thesis_2006Dodson_Honors_Thesis_2006
Dodson_Honors_Thesis_2006
 
Corpus linguistics in language learning
Corpus linguistics in language learningCorpus linguistics in language learning
Corpus linguistics in language learning
 
A Survey Of Current Datasets For Code-Switching Research
A Survey Of Current Datasets For Code-Switching ResearchA Survey Of Current Datasets For Code-Switching Research
A Survey Of Current Datasets For Code-Switching Research
 
Students attitude towards teachers code switching code mixing
Students attitude towards teachers code switching code mixingStudents attitude towards teachers code switching code mixing
Students attitude towards teachers code switching code mixing
 
کتیب الملخصات - المؤتمر الدولي السابع حول القضايا الراهنة للغات، علم اللغة، ا...
کتیب الملخصات - المؤتمر الدولي السابع حول القضايا الراهنة للغات، علم اللغة، ا...کتیب الملخصات - المؤتمر الدولي السابع حول القضايا الراهنة للغات، علم اللغة، ا...
کتیب الملخصات - المؤتمر الدولي السابع حول القضايا الراهنة للغات، علم اللغة، ا...
 
Book of Abstracts - The Seventh International Conference on Languages, Lingui...
Book of Abstracts - The Seventh International Conference on Languages, Lingui...Book of Abstracts - The Seventh International Conference on Languages, Lingui...
Book of Abstracts - The Seventh International Conference on Languages, Lingui...
 
Research Project and PDP- 100192349
Research Project and PDP- 100192349Research Project and PDP- 100192349
Research Project and PDP- 100192349
 
Structure Patterns of Code-Switching in English Classroom Discourse
Structure Patterns of Code-Switching in English Classroom DiscourseStructure Patterns of Code-Switching in English Classroom Discourse
Structure Patterns of Code-Switching in English Classroom Discourse
 
Choosing your variety or code.
Choosing your variety or code.Choosing your variety or code.
Choosing your variety or code.
 
Macrolinguistics & Contrastive Analysis
Macrolinguistics & Contrastive AnalysisMacrolinguistics & Contrastive Analysis
Macrolinguistics & Contrastive Analysis
 
DH_syllabus_typology
DH_syllabus_typologyDH_syllabus_typology
DH_syllabus_typology
 
Advantages Of Code Switching
Advantages Of Code SwitchingAdvantages Of Code Switching
Advantages Of Code Switching
 
An Update On Discourse Functions And Syntactic Complexity In Synchronous And ...
An Update On Discourse Functions And Syntactic Complexity In Synchronous And ...An Update On Discourse Functions And Syntactic Complexity In Synchronous And ...
An Update On Discourse Functions And Syntactic Complexity In Synchronous And ...
 
Attitude od teachers_and_students_towards_classroom_code_switching-libre
Attitude od teachers_and_students_towards_classroom_code_switching-libreAttitude od teachers_and_students_towards_classroom_code_switching-libre
Attitude od teachers_and_students_towards_classroom_code_switching-libre
 
Functional English Design for Domestic Migrant Workers
Functional English Design for Domestic Migrant WorkersFunctional English Design for Domestic Migrant Workers
Functional English Design for Domestic Migrant Workers
 
Teachers’ code switching in a content-focused english as a second language (e...
Teachers’ code switching in a content-focused english as a second language (e...Teachers’ code switching in a content-focused english as a second language (e...
Teachers’ code switching in a content-focused english as a second language (e...
 
linguistics_material.pdf
linguistics_material.pdflinguistics_material.pdf
linguistics_material.pdf
 

Plus de Hani Shakir

Acquisition of English Prepositions among Iraqi Secondary School Students in ...
Acquisition of English Prepositions among Iraqi Secondary School Students in ...Acquisition of English Prepositions among Iraqi Secondary School Students in ...
Acquisition of English Prepositions among Iraqi Secondary School Students in ...Hani Shakir
 
Movie Effects on EFL Learners at Iraqi School in Kuala Lumpur
Movie Effects on EFL Learners at Iraqi School in Kuala LumpurMovie Effects on EFL Learners at Iraqi School in Kuala Lumpur
Movie Effects on EFL Learners at Iraqi School in Kuala LumpurHani Shakir
 
Seminar applied linguistics
Seminar applied linguisticsSeminar applied linguistics
Seminar applied linguisticsHani Shakir
 
BASIC SENTENCE TRANSFORMATIONS
BASIC SENTENCE  TRANSFORMATIONSBASIC SENTENCE  TRANSFORMATIONS
BASIC SENTENCE TRANSFORMATIONSHani Shakir
 
International transitions presentation
International transitions presentation International transitions presentation
International transitions presentation Hani Shakir
 
Hani shakir - Internationalization
Hani shakir - Internationalization Hani shakir - Internationalization
Hani shakir - Internationalization Hani Shakir
 
The Case Study in Research Methods
The Case Study  in Research MethodsThe Case Study  in Research Methods
The Case Study in Research MethodsHani Shakir
 

Plus de Hani Shakir (7)

Acquisition of English Prepositions among Iraqi Secondary School Students in ...
Acquisition of English Prepositions among Iraqi Secondary School Students in ...Acquisition of English Prepositions among Iraqi Secondary School Students in ...
Acquisition of English Prepositions among Iraqi Secondary School Students in ...
 
Movie Effects on EFL Learners at Iraqi School in Kuala Lumpur
Movie Effects on EFL Learners at Iraqi School in Kuala LumpurMovie Effects on EFL Learners at Iraqi School in Kuala Lumpur
Movie Effects on EFL Learners at Iraqi School in Kuala Lumpur
 
Seminar applied linguistics
Seminar applied linguisticsSeminar applied linguistics
Seminar applied linguistics
 
BASIC SENTENCE TRANSFORMATIONS
BASIC SENTENCE  TRANSFORMATIONSBASIC SENTENCE  TRANSFORMATIONS
BASIC SENTENCE TRANSFORMATIONS
 
International transitions presentation
International transitions presentation International transitions presentation
International transitions presentation
 
Hani shakir - Internationalization
Hani shakir - Internationalization Hani shakir - Internationalization
Hani shakir - Internationalization
 
The Case Study in Research Methods
The Case Study  in Research MethodsThe Case Study  in Research Methods
The Case Study in Research Methods
 

Dernier

Incoming and Outgoing Shipments in 3 STEPS Using Odoo 17
Incoming and Outgoing Shipments in 3 STEPS Using Odoo 17Incoming and Outgoing Shipments in 3 STEPS Using Odoo 17
Incoming and Outgoing Shipments in 3 STEPS Using Odoo 17Celine George
 
Barangay Council for the Protection of Children (BCPC) Orientation.pptx
Barangay Council for the Protection of Children (BCPC) Orientation.pptxBarangay Council for the Protection of Children (BCPC) Orientation.pptx
Barangay Council for the Protection of Children (BCPC) Orientation.pptxCarlos105
 
ISYU TUNGKOL SA SEKSWLADIDA (ISSUE ABOUT SEXUALITY
ISYU TUNGKOL SA SEKSWLADIDA (ISSUE ABOUT SEXUALITYISYU TUNGKOL SA SEKSWLADIDA (ISSUE ABOUT SEXUALITY
ISYU TUNGKOL SA SEKSWLADIDA (ISSUE ABOUT SEXUALITYKayeClaireEstoconing
 
4.18.24 Movement Legacies, Reflection, and Review.pptx
4.18.24 Movement Legacies, Reflection, and Review.pptx4.18.24 Movement Legacies, Reflection, and Review.pptx
4.18.24 Movement Legacies, Reflection, and Review.pptxmary850239
 
Influencing policy (training slides from Fast Track Impact)
Influencing policy (training slides from Fast Track Impact)Influencing policy (training slides from Fast Track Impact)
Influencing policy (training slides from Fast Track Impact)Mark Reed
 
Judging the Relevance and worth of ideas part 2.pptx
Judging the Relevance  and worth of ideas part 2.pptxJudging the Relevance  and worth of ideas part 2.pptx
Judging the Relevance and worth of ideas part 2.pptxSherlyMaeNeri
 
ANG SEKTOR NG agrikultura.pptx QUARTER 4
ANG SEKTOR NG agrikultura.pptx QUARTER 4ANG SEKTOR NG agrikultura.pptx QUARTER 4
ANG SEKTOR NG agrikultura.pptx QUARTER 4MiaBumagat1
 
ECONOMIC CONTEXT - PAPER 1 Q3: NEWSPAPERS.pptx
ECONOMIC CONTEXT - PAPER 1 Q3: NEWSPAPERS.pptxECONOMIC CONTEXT - PAPER 1 Q3: NEWSPAPERS.pptx
ECONOMIC CONTEXT - PAPER 1 Q3: NEWSPAPERS.pptxiammrhaywood
 
Science 7 Quarter 4 Module 2: Natural Resources.pptx
Science 7 Quarter 4 Module 2: Natural Resources.pptxScience 7 Quarter 4 Module 2: Natural Resources.pptx
Science 7 Quarter 4 Module 2: Natural Resources.pptxMaryGraceBautista27
 
Choosing the Right CBSE School A Comprehensive Guide for Parents
Choosing the Right CBSE School A Comprehensive Guide for ParentsChoosing the Right CBSE School A Comprehensive Guide for Parents
Choosing the Right CBSE School A Comprehensive Guide for Parentsnavabharathschool99
 
ECONOMIC CONTEXT - LONG FORM TV DRAMA - PPT
ECONOMIC CONTEXT - LONG FORM TV DRAMA - PPTECONOMIC CONTEXT - LONG FORM TV DRAMA - PPT
ECONOMIC CONTEXT - LONG FORM TV DRAMA - PPTiammrhaywood
 
Proudly South Africa powerpoint Thorisha.pptx
Proudly South Africa powerpoint Thorisha.pptxProudly South Africa powerpoint Thorisha.pptx
Proudly South Africa powerpoint Thorisha.pptxthorishapillay1
 
MULTIDISCIPLINRY NATURE OF THE ENVIRONMENTAL STUDIES.pptx
MULTIDISCIPLINRY NATURE OF THE ENVIRONMENTAL STUDIES.pptxMULTIDISCIPLINRY NATURE OF THE ENVIRONMENTAL STUDIES.pptx
MULTIDISCIPLINRY NATURE OF THE ENVIRONMENTAL STUDIES.pptxAnupkumar Sharma
 
Computed Fields and api Depends in the Odoo 17
Computed Fields and api Depends in the Odoo 17Computed Fields and api Depends in the Odoo 17
Computed Fields and api Depends in the Odoo 17Celine George
 
AMERICAN LANGUAGE HUB_Level2_Student'sBook_Answerkey.pdf
AMERICAN LANGUAGE HUB_Level2_Student'sBook_Answerkey.pdfAMERICAN LANGUAGE HUB_Level2_Student'sBook_Answerkey.pdf
AMERICAN LANGUAGE HUB_Level2_Student'sBook_Answerkey.pdfphamnguyenenglishnb
 
Field Attribute Index Feature in Odoo 17
Field Attribute Index Feature in Odoo 17Field Attribute Index Feature in Odoo 17
Field Attribute Index Feature in Odoo 17Celine George
 

Dernier (20)

Incoming and Outgoing Shipments in 3 STEPS Using Odoo 17
Incoming and Outgoing Shipments in 3 STEPS Using Odoo 17Incoming and Outgoing Shipments in 3 STEPS Using Odoo 17
Incoming and Outgoing Shipments in 3 STEPS Using Odoo 17
 
Barangay Council for the Protection of Children (BCPC) Orientation.pptx
Barangay Council for the Protection of Children (BCPC) Orientation.pptxBarangay Council for the Protection of Children (BCPC) Orientation.pptx
Barangay Council for the Protection of Children (BCPC) Orientation.pptx
 
ISYU TUNGKOL SA SEKSWLADIDA (ISSUE ABOUT SEXUALITY
ISYU TUNGKOL SA SEKSWLADIDA (ISSUE ABOUT SEXUALITYISYU TUNGKOL SA SEKSWLADIDA (ISSUE ABOUT SEXUALITY
ISYU TUNGKOL SA SEKSWLADIDA (ISSUE ABOUT SEXUALITY
 
4.18.24 Movement Legacies, Reflection, and Review.pptx
4.18.24 Movement Legacies, Reflection, and Review.pptx4.18.24 Movement Legacies, Reflection, and Review.pptx
4.18.24 Movement Legacies, Reflection, and Review.pptx
 
Influencing policy (training slides from Fast Track Impact)
Influencing policy (training slides from Fast Track Impact)Influencing policy (training slides from Fast Track Impact)
Influencing policy (training slides from Fast Track Impact)
 
Judging the Relevance and worth of ideas part 2.pptx
Judging the Relevance  and worth of ideas part 2.pptxJudging the Relevance  and worth of ideas part 2.pptx
Judging the Relevance and worth of ideas part 2.pptx
 
ANG SEKTOR NG agrikultura.pptx QUARTER 4
ANG SEKTOR NG agrikultura.pptx QUARTER 4ANG SEKTOR NG agrikultura.pptx QUARTER 4
ANG SEKTOR NG agrikultura.pptx QUARTER 4
 
LEFT_ON_C'N_ PRELIMS_EL_DORADO_2024.pptx
LEFT_ON_C'N_ PRELIMS_EL_DORADO_2024.pptxLEFT_ON_C'N_ PRELIMS_EL_DORADO_2024.pptx
LEFT_ON_C'N_ PRELIMS_EL_DORADO_2024.pptx
 
ECONOMIC CONTEXT - PAPER 1 Q3: NEWSPAPERS.pptx
ECONOMIC CONTEXT - PAPER 1 Q3: NEWSPAPERS.pptxECONOMIC CONTEXT - PAPER 1 Q3: NEWSPAPERS.pptx
ECONOMIC CONTEXT - PAPER 1 Q3: NEWSPAPERS.pptx
 
Science 7 Quarter 4 Module 2: Natural Resources.pptx
Science 7 Quarter 4 Module 2: Natural Resources.pptxScience 7 Quarter 4 Module 2: Natural Resources.pptx
Science 7 Quarter 4 Module 2: Natural Resources.pptx
 
Choosing the Right CBSE School A Comprehensive Guide for Parents
Choosing the Right CBSE School A Comprehensive Guide for ParentsChoosing the Right CBSE School A Comprehensive Guide for Parents
Choosing the Right CBSE School A Comprehensive Guide for Parents
 
ECONOMIC CONTEXT - LONG FORM TV DRAMA - PPT
ECONOMIC CONTEXT - LONG FORM TV DRAMA - PPTECONOMIC CONTEXT - LONG FORM TV DRAMA - PPT
ECONOMIC CONTEXT - LONG FORM TV DRAMA - PPT
 
Proudly South Africa powerpoint Thorisha.pptx
Proudly South Africa powerpoint Thorisha.pptxProudly South Africa powerpoint Thorisha.pptx
Proudly South Africa powerpoint Thorisha.pptx
 
YOUVE GOT EMAIL_FINALS_EL_DORADO_2024.pptx
YOUVE GOT EMAIL_FINALS_EL_DORADO_2024.pptxYOUVE GOT EMAIL_FINALS_EL_DORADO_2024.pptx
YOUVE GOT EMAIL_FINALS_EL_DORADO_2024.pptx
 
MULTIDISCIPLINRY NATURE OF THE ENVIRONMENTAL STUDIES.pptx
MULTIDISCIPLINRY NATURE OF THE ENVIRONMENTAL STUDIES.pptxMULTIDISCIPLINRY NATURE OF THE ENVIRONMENTAL STUDIES.pptx
MULTIDISCIPLINRY NATURE OF THE ENVIRONMENTAL STUDIES.pptx
 
Computed Fields and api Depends in the Odoo 17
Computed Fields and api Depends in the Odoo 17Computed Fields and api Depends in the Odoo 17
Computed Fields and api Depends in the Odoo 17
 
AMERICAN LANGUAGE HUB_Level2_Student'sBook_Answerkey.pdf
AMERICAN LANGUAGE HUB_Level2_Student'sBook_Answerkey.pdfAMERICAN LANGUAGE HUB_Level2_Student'sBook_Answerkey.pdf
AMERICAN LANGUAGE HUB_Level2_Student'sBook_Answerkey.pdf
 
TataKelola dan KamSiber Kecerdasan Buatan v022.pdf
TataKelola dan KamSiber Kecerdasan Buatan v022.pdfTataKelola dan KamSiber Kecerdasan Buatan v022.pdf
TataKelola dan KamSiber Kecerdasan Buatan v022.pdf
 
Model Call Girl in Tilak Nagar Delhi reach out to us at 🔝9953056974🔝
Model Call Girl in Tilak Nagar Delhi reach out to us at 🔝9953056974🔝Model Call Girl in Tilak Nagar Delhi reach out to us at 🔝9953056974🔝
Model Call Girl in Tilak Nagar Delhi reach out to us at 🔝9953056974🔝
 
Field Attribute Index Feature in Odoo 17
Field Attribute Index Feature in Odoo 17Field Attribute Index Feature in Odoo 17
Field Attribute Index Feature in Odoo 17
 

Code switching and mixing in internet Chatting

  • 1. Mo’nica Stella Ca’rdenas-Claros The University of Melbourne Neny Isharyanti Satya Wacana Christian University, Salatiga, Indonesia Presented By Hani Shakir (GS39584) & Bilal H. Yaseen (GS39550) (Sociolinguistics Course- BBI 5219) Presented To Dr. Shamala Paramasivam Faculty of Modern Languages and Communication University Putra Malaysia April 2014
  • 2. CODE SWITCHING AND CODE MIXING IN INTERNET CHATTING  What Is The Case Study About? This case study examined the occurrences of code switching and code mixing in a chat room based environment. In Fall 2004, the chat room conversations of 12 non-native speakers of English from Spanish and Indonesian backgrounds were collected during a two month period and analyzed to identify: 1) Frequency of code switching and code mixing for both cultures. 2) Topics that triggered code switching and code mixing in each culture. 3) Topics common to both cultures and topics less likely to occur within both cultures.  What Is The Issue? There are two issues presented in this case study: - The first issue: Identifies the key topics that trigger code switching and code mixing more frequently. - The second issue: Compares the topics based on the cultural traits and classifies code mixing occurrences under the headings of alternation, insertion, and congruent lexicalization. The paper concludes with a discussion of the findings and suggestions for further research.
  • 3.  Situating the Study: - Code alternation: Romaine (1995) views code switching as a phenomenon that occurs in a continuum where both inter-sentential and intra-sentential code alternation takes place. Wei (1998) notes that if code alternation occurs at or above clause level, it is considered code switching, but if it occurs below clause level then it is considered code mixing. These are the definitions that we adopt for the current study. - Code Switching: Fischer (1972) Code switching or inter-sentential, it occurs when a bilingual speaker uses more than one language in a single utterance above the clause level to appropriately convey his/her intents. ( Full Written Sentence) There are five contextual factors that play a role in code switching using: 1) The relationship amongst speakers. 2) The setting where the talk takes place. 3) The topic being discussed. (Fisher 1972) 4) Social Identity and educational background. (Myers-Scotton1992) 5) Medium used with the above mentioned factors. (Huang 2004) Thus, conversations taking place in CMC* environments trigger the change of code. *CMC, Computer Mediated Communication , defined as “ Communication that takes place between human beings via the instrumentality of computers” (Herring, 1996, p. 1), is seen as an alternative that provides computer users with a number of options (chat rooms, blogs, I instantly delivered messages, etc.) and it has two types: Synchronous and Asynchronous
  • 4. B BA A AA Example : Code switching English / Spanish: A: The picture looks so cool. B: Which picture? A: The one you have in your messenger. B: Ah…Si, me gusto mucho. (Ah…Yes, I liked it a lot.) The example shows how participant B interacted in English during most of the conversation and suddenly switched into Spanish. - Code Mixing: It is intra-sentential code switching occurs when speakers use two or more languages below clause level within one social situation. Example : Code Mixing English / Spanish: Teacher: Pero bueno creo que basta con que incluya la pregunta de enhanced output mas todas las demas. (Well, I think it is enough if I just include the question of enhanced output.) There are three types of Code mixing: Insertion: It occurs when lexical items from one language are incorporated into another. The notion of insertion, according to Muysken (2000), corresponds to what Clyne (1991) terms as “transference” and Myer-Scotton as “embedding”. - Alternation: occurs when structures of two languages are alternated indistinctively both at the grammatical and lexical level. - Congruent lexicalization: which refers to the situation where two languages share grammatical structures which can be filled lexically with elements from either language (Muysken, 2000) .
  • 5.  Supported Theories: Code Switching and Code Mixing in Computer mediated environments. Most studies in code switching in CMC environments have examined asynchronous communication. One of the earliest studies to examine the code switching phenomena is that of Warschauer, El Said & Zohry (2002). They investigated English and Arabic language use in email communication by a group of young professionals. They found that English was more frequently used both when searching the Internet and in formal (business related) email communications. They also found that from the two varieties of Arabic used in Egypt, classical Arabic and the Egyptian Arabic, a Romanized version of Egyptian Arabic was most frequently used in informal email messages and in online chats. Additionally, this choice of code was also preferred by participants when they wanted to express highly personal content. In a similar study but with a quite sophisticated methodology, Goldbarg (2009) examined the Spanish-English code switching in email exchange of five Latin American participants. In her study, she found that English was mostly associated with communications that dealt with professional and work related issues. Spanish, the participants L1, was mostly used in communications that reflected a degree of intimacy, informality, and group identification. Huang (2004) examined code choice and language use in the emails used for interpersonal communication written by 8 Chinese-English bilinguals in Taiwan. He reported that from the analysis of a corpus of 223 emails supplemented with interviews and questionnaires, participants adopted three modes of email communication: Chinese/English bilingual mode, Chinese monolingual mode, and English monolingual mode. The Chinese monolingual mode was used when participants wanted to express their most personal thoughts and feelings. Additionally, this mode was preferred when portraying their local identities. The English monolingual mode was used by participants to display “an embrace of international and Internet identity and of younger generation identity” (p.307). Huang (2004) also reported that contrary to the language used in face to face communication in which Chinese is mostly used, a Chinese monolingual mode was the least preferred mode choice in email writing. Additionally, Huang reported that topics related to movies, shopping, sports, computers, along with food triggered most of the instances of code switching in his data.
  • 6. • What Is The Research Method Used? Participants: The participants in this study were 12 male participants. Six participants were from an Indonesian background and six participants were from a Latin American background representing five nations: Colombia, Chile, Uruguay, Mexico, and Argentina. The participants were advanced speakers of English enrolled in different graduate school programs at American universities. Data was collected for two months and no topics were chosen systematically. Data Analysis: For the analysis of code switching, occurrences of three variables were taken into account: a) Researcher-initiated switching followed by the participant. b) Researcher-initiated switching not followed by the participant. c) Participant initiated. The occurrences of code switching were then counted and classified into the three variables and later in each category, the topics and the frequency of the occurrences were identified.
  • 7.  Discussion And Results: Indonesian participants shifted code more often than Spanish speaking participants. While Spanish speakers switched code 116 times, Indonesians switched code 174 times. This result is interesting, considering that the number of exchanges of the Spanish-speaking participants is longer than the Indonesian ones (1935 lines, 9113 words vs. 1035 lines, 4119 words). A closer look at the data indicates that most code alternation was triggered when participants used the function of the language “confirming”. This can be explained by the phonetic similarity between Indonesian and English “yes”, “yeah”, and “ya” if compared to “yes” and “Si” in Spanish. This result of finding supports Crysta’s (2001), Danet and Herring’s (2007), and Ho’s (2006) assumptions about how the emergence of computer related terms in the Anglophone culture transfer easily regardless of the language where they are used.  Conclusions And Avenues For Research This study aimed to add to the limited data available about the Internet chatting practices of advanced users of English from Spanish-speaking and Indonesian-speaking backgrounds. Although the results from this case study cannot be generalized about Latin Americans’ and Indonesians’ code choice, several findings are consistent with, and thus support, past research on code switching in CMC environments. This study is unique in the sense that no other study has compared the code alternation phenomena across cultures in synchronous CMC.
  • 8.  References Chan, H. Y. (2004). English-Cantonese code mixing among senior secondary school students in Hong Kong. Linguistics. Hong Kong, University of Hong Kong. Master of Arts in Applied Linguistics, 122. Clyne, M. G. (1991). Community Languages: The Australian Experience: Cambridge University Press. Crystal, D. (2001). Language and the Internet. Cambridge: Cambridge University Press. Danet, B., & Herring, S. (2003). The Multilingual Internet. Journal of Computer Mediated Communication, 9(1) Retrieved June 20, 2009, from http://jcmc.indiana.edu/vol9/ issue1/intro.html Danet, B & Herring, S. (2007) Introduction: Welcome to the multilingual Internet. In: The Multilingual Internet: Language, Culture, and Communication Online (pp. 3–39). New York: Oxford University Press. Retrieved June 12, 2009 from http://ella.slis.indiana.edu/~herring/chap1.pdf Durham, M. (2003). Language choice on a Swiss mailing list. Journal of computer mediated Communication, 9(1). Goldbarg, R. N. (2009) Spanish English code switching in Email communication. Language @ internet. Vol 6. Retrieved January 12, 2010 from http://www.languageatinternet.de/articles/2009/2139 Herring, S. C. (ed.) (1996). Computer-mediated communication: Linguistic, social and cross-cultural perspectives. Amsterdam: John Benjamins. Herring, S. (2001). computer mediated discourse. In D. Tannen & D. S. H. Hamilton (Eds.), Handbook of Discourse Analysis (pp. 612–634). Oxford Blackwell. Herring, S. (2003) Introduction: In: Herring, S. (ed.), Media and Language Change: special issue. Journal of Historical Pragmatics 4 (1) 1–17 Ho, W. J. (2006). Functional complementarities between two languages in ICQ. International Journal of Bilingualism 10 (4), 429–421 Retrieved January 12, 2010 from http://ijb.sagepub.com/content/vol10/issue4/ Huang, D. (2004). Code switching and language use in emails. Unpublished PhD thesis, The University of Melbourne, Melbourne.
  • 10. What is the type of coding in CMC,(Code Switching 0r Code Mixing)? How?