Guía examen nacional de ingreso Prepa 2013 - Exani-i
Marco Europeo de Referencia para las Lenguas
1. UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR
FACULTAD DE FILOSOFÍA, LETRAS Y CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN
ESCUELA DE IDIOMAS - CARRERA PLURILINGÜE
Marco común europeo de referencia para
las lenguas
NOMBRE:
JENNY MARTÍNEZ
SEMESTRE:
QUINTO “A”
QUITO-ECUADOR
2. Marco
Común
Europeo
Escuela Oficial
de Idiomas
INGLÉS FRANCÉS ALEMÁN EUSKERA ITALIANO Créditos
Cambridge
University
British
Council
ETS Ministère français
de L’Éducation
Nationale
Goethe
Institut
Università per
Stranieri
B1 INTERMEDIO
3º
PET IELTS 3.5-
4.5
TOEFL IBT 57 DELF B1 ZD CELI 2 3
B2 AVANZADO
5º
FCE IELTS 5.0-
6.0
TOEFL IBT 87 DELF B2 CELI 3 6
C1 C1
Ciclo superior
CAE IELTS 6.5-
7.0
TOEFL IBT 110 DALF C1 ZMP EGA CELI 4 9
12C2 CPE IELTS
7.5+
TOEFL IBT 120 DALF C2 ZOP CELI 5
INGLÉS Key English Test (KET), Preliminary English Test (PET), First Certificate in English (FCE)
Certificate in Advanced English (CAE), Certificate of Proficiency in English (CPE)
International English Language Testing System (IELTS)
Test of English as a Foreign Language, Internet Based Test (TOEFL iBT)
FRANCÉS Diplôme d´Etudes en Langue Française (DELF), Diplôme Approfondi de Langue Française (DALF)
ALEMÁN GOETHE INSTITUT: Zertifikat Deutsch (ZD), Zentrale Mittelstufenprüfung (ZMP), Zentrale Oberstufenprüfung
(ZOP)
EUSKERA GOBIERNO DE NAVARRA: Euskararen Gaitasun Agiria (EGA)
ITALIANO UNIVERSITÀ PER STRANIERI DI PERUGIA (USP)
3. * Si se presenta un título superior a uno ya convalidado, se concederá la
diferencia de créditos. Por ejemplo: Inglés-CAE = 3 créditos, si
anteriormente se presentó el FCE y se le concedieron 6 créditos.
De estas dos cuestiones se ocupa el Marco de referencia. La siguiente
sección describe tres formas principales de utilizar el Marco:
1. Para especificar el contenido de las pruebas y de los exámenes: lo
que se evalúa2. Para establecer los criterios con los que se determina
la consecución de un objetivo de aprendizaje: cómo se interpreta la
actuación3. Para describir los niveles de dominio lingüístico en pruebas
y exámenes existentes, permitiendo así realizar comparaciones entre
distintos sistemas de certificados: cómo se pueden realizar las
comparaciones.
4. Hay muchos tipos diferentes de evaluación y estos asuntos tienen que
ver con ellos. Es un error suponer que un enfoque (por ejemplo, un
examen público) es necesariamente superior en sus efectos educativos
que (por ejemplo, la evaluación que realiza el profesor). Efectivamente,
constituye una ventaja importante el hecho de que una serie de niveles
comunes —como son los niveles comunes de referencia del Marco—
posibiliten la relación entre sí de formas distintas de evaluación.
Las escalas de los niveles comunes de referencia pretenden facilitar la
descripción del nivel de dominio lingüístico alcanzado en los diplomas y
certificados existentes y de esa forma permitir la comparación entre
sistemas. Los estudios de medición reconocen cinco formas clásicas de
relacionar evaluaciones separadas: (1) equiparación; (2) calibración; (3)
moderación estadística; (4) punto de referencia, y (5) moderación social.
Los tres primeros métodos son tradicionales: (1) producción de
versiones alternativas de la misma prueba (equiparación), (2) relación
de los resultados de distintas pruebas en una escala común
(calibración), y (3) corrección según la dificultad de las pruebas o la
exigencia de los examinadores (moderación estadística).
5. Los dos últimos métodos suponen conseguir un cierto entendimiento
mediante el debate (moderación social) y la comparación de muestras de
trabajo en relación con definiciones normalizadas y ejemplos (punto de
referencia). El apoyo a este proceso para la consecución de un
entendimiento es uno de los objetivos del Marco de referencia. Por este
motivo, las escalas de descriptores que se utilizan para este propósito han
sido normalizadas con una metodología rigurosa de desarrollo. En el
campo de la educación este enfoque se está describiendo cada vez más
como evaluación centrada en niveles; se da generalmente por sentado
que el desarrollo del enfoque centrado en niveles lleva tiempo, pues los
participantes adquieren un sentido del significado de los niveles mediante
el proceso de ejemplificación e intercambio de opiniones.