SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  6
Télécharger pour lire hors ligne
Lección17. 第十七课 Dì shíqī kè


                             这件旗袍比那件漂亮
                          Zhè jiàn qípáo bǐ nà jiàn piàoliang


(一)
丁力波:                    小云,哪儿卖中式衣服?
Dīnglì bō:              Xiǎo yún, nǎ'er mài zhōngshì yīfú?
王小云:                    你不知道吗?你来北京多长时间了?
Wángxiǎoyún:             Nǐ bù zhīdào ma? Nǐ lái běijīng duō cháng shíjiānle?
丁力波:                    我 来北京半年了。可是你在北京已经二十
Dīnglì bō:               Wǒ lái běijīng bànniánle. Kěshì nǐ zài běijīng yǐjīng èrshí
年了,你是北京人, 你当然 比我知道 得多。
niánle,      nǐ shì běijīng rén, nǐ dāngrán bǐ wǒ zhīdào de duō.
王小云:                    你说 得对。现在 北京的 商店 和商场
Wángxiǎoyún:            Nǐ shuō de duì. Xiànzài běijīng de shāngdiàn hé shāngchǎng
多极了, 大 商场 的 东西 比小 商店 的东西贵,
 duō jíle,       dà shāngchǎng de dōng xī bǐ xiǎo shāngdiàn de dōngxi guì,
可是 小 商店 的 东西 不一定 比大 商场 的差。
 kěshì xiǎo shāngdiàn de dōngxi bù yīdìng          bǐ dà shāngchǎng de chà.
你 为什么 现在 想                           买 中式 衣服?
Nǐ   wèishéme xiànzài xiǎng mǎi          zhōngshì yīfú?
丁力波:                    从 下 星期 开始,我要学 太极 拳 ,
 Dīnglì bō:             Cóng xià xīngqí       kāishǐ,   wǒ yào xué tàijí quán,
我 得 穿 一套 中式 衣服。
wǒ de        chuān yī tào zhōngshì    yīfú.
王小云:                    好极了!你穿 中式 衣服 一定 很 帅。
Wángxiǎoyún:             Hǎo jíle!   Nǐ chuān zhōngshì yīfú yīdìng hěn shuài.
你 喜欢 什么 颜色的,黑的 还是 红的?
Nǐ   xǐhuan shénme yánsè de,         hēi de háishì hóng de?
丁力波:                    我 喜欢 白的。
Dīnglì bō:              Wǒ xǐhuan bái de.
王小云:                    我也 喜欢 白的,白 的 漂亮。
Wángxiǎoyún:            Wǒ yě xǐhuan bái de, bái de piàoliang.
Lección17. 第十七课 Dì shíqī kè


你 想 买好 的 还是 买 便宜的?
Nǐ xiǎng mǎihǎo de háishì mǎi    piányi de?
丁力波:               我 不要太贵的,也不要 太 便宜的。
Dīnglì bō:         Wǒ bùyào tài guì de,       yě bùyào tài   piányi de.
你 说 该 去 哪儿 买?
Nǐ shuō gāi qù   nǎ'er mǎi?
王小云:             去王府井吧。那儿东西多,可能贵一点儿。
Wángxiǎoyún:      Qù wángfǔ jǐng ba. Nà'er dōngxi duō, kěnéng guì yīdiǎn er.
丁力波:               贵 一点儿 没关系。我们 下午 就去吧,
Dīnglì bō:         Guì   yīdiǎn er méiguānxì. Wǒmen xiàwǔ jiù qù ba,
我 还 想 去 公园 走走。
wǒ hái xiǎng qù gōngyuán zǒu zǒu.
Lección17. 第十七课 Dì shíqī kè


                             这件旗袍比那件漂亮
                             这件旗袍比那件漂亮
                         Zhè jiàn qípáo bǐ nà jiàn piàoliang


(二)
宋华:                    两个 小时过去了,你要的衣服还没买。
Sòng huá:              Liǎng gè xiǎoshí guòqùle,        nǐ yào de yīfú hái méi mǎi.
林娜:                    谁说         我没有买?我已经买了衬衫了。
Línnà:                 Shuí shuō wǒ méiyǒu mǎi? Wǒ yǐjīng mǎile chènshānle.
宋华:                    你要 的旗袍呢?
Sòng huá:              Nǐ yào de qípáo ne?
林娜:                     刚才 看的旗袍都不错,我真 想都买了。
Línnà:                Gāngcái kàn de qípáo dōu bùcuò, wǒ zhēn xiǎng dōu mǎile.
宋华:                    我们 还有时间,可以再多看看。
Sòng huá:              Wǒmen hái yǒu shíjiān,      kěyǐ zài duō kàn kàn.
这 件绿的怎么 样?
Zhè jiàn lǜ de zěnme yàng?
林娜:                    啊,这件 漂亮 极了,颜色、样子
Línnà:                  A,   zhè jiàn piàoliang jíle,      yánsè,   yàngzi
都比 刚才 看的 旗袍好。
dōu bǐ gāngcái kàn de qípáo hǎo.
售贷员:                   您可以试一试。
Shòu dài yuán:         Nín kěyǐ   shì yī shì.
林娜:                    好。我觉得这件大点儿,是不是?
Línnà:                 Hǎo. Wǒ juéde zhè jiàn dà diǎn er, shì bùshì?
售货员:                   我给 您换一件小的。 这件是三十八号,
Shòuhuòyuán:           Wǒ gěi nín huàn yī jiàn xiǎo de. Zhè jiàn shì sānshíbā hào,
比那件 小两号。 您再拿去试试吧。
Bǐ nà jiàn xiǎo liǎng hào. Nín zài ná qù shì shì ba.
林娜:                    这件 比那件合适,宋华,你看怎么样?
Línnà:                 Zhè jiàn bǐ nà jiàn héshì, sòng huá, nǐ kàn zěnme yàng?
宋华:                    我觉得这件太短了。
Sòng huá:              Wǒ juéde zhè jiàn tài duǎnle.
售货员:                   对,您比我高,得穿长点儿的,
Lección17. 第十七课 Dì shíqī kè


Shòuhuòyuán:          Duì,   nín bǐ wǒ gāo, de chuān zhǎng diǎn er de,
我 再给 您找找。有了,这件红 的比那件绿的
wǒ zài gěi nín zhǎo zhǎo. Yǒule, zhè jiàn hóng de bǐ nà jiàn lǜ de
长 两 公分。 您再试一试这件。
cháng liǎng gōngfēn. Nín zài shì yī shì zhè jiàn.
林娜:                   小姐,太麻烦您了,真不好意思。
Línnà:                Xiǎojiě,   tài máfan nínle,    zhēn bù hǎoyìsi.
这件很合适。
Zhè jiàn hěn héshì.
宋华:                   这 件红 旗袍 比那件绿的漂亮。
Sòng huá:             Zhè jiàn hóng qípáo bǐ nà jiàn lǜ de piàoliang.
林娜:                   可是也贵多了。
Línnà:                Kěshì yě guì duōle.
宋华:                   比那件贵多少?
Sòng huá:             Bǐ nà jiàn guì duōshǎo?
林娜:                   贵九十块钱。
Línnà:                 Guì jiǔshí kuài qián.
宋华:                   丝绸的当然贵一点儿。
Sòng huá:             Sīchóu dí dàng rán guì yīdiǎn er.
林娜:                   好吧,我就买这件。宋华,现在该去
Línnà:                Hǎo ba, wǒ jiù mǎi zhè jiàn. Sòng huá, xiànzài gāi qù
买你的了。你穿多大号的? 想不想试试那套西服?
mǎi nǐ dele.    Nǐ chuān duōdà hào de? Xiǎng bùxiǎng shì shì nà tào xīfú?
Lección17. 第十七课 Dì shíqī kè


                             这件旗袍比那件漂亮
                          Zhè jiàn qípáo bǐ nà jiàn piàoliang

(阅读和复述)(Yuèdú hé fùshù)
“高一点儿”(相声)“Gāo yīdiǎn er”(xiàngsheng)
A: 王先生, 听说 你也开始写 相声了?
A:       Wáng xiānshēng, tīng shuō nǐ yě kāishǐ xiě xiàngshengle?
B:        我写得很少,今年写了五个很 短 的 相声,您呢?
B:       Wǒ xiě de hěn shǎo, jīnnián xiěle wǔ gè hěn duǎn de xiàngsheng, nín ne?
A:        我 工作 很忙,也写 得不多。今年写了十五个
A:        Wǒ gōngzuò hěn máng, yě xiě dé bù duō.        Jīnnián xiěle shíwǔ gè
不太短 的相声。
bù tài duǎn de xiàngsheng.
B:        比我多十个!您真了不起。
B:       Bǐ wǒ duō shí gè!   Nín zhēn liǎobùqǐ.
A: 不客气。你写 相声 有问题,可以来问我。
A:       Bù kèqì.    Nǐ xiě xiàngsheng yǒu wèntí, kěyǐ lái wèn wǒ.
你还 翻译了一本书,对不对?
Nǐ hái     fānyìle yī běn shū, duì bùduì?
B: 对,书很薄,两百页。
B:       Duì, shū hěn báo, liǎng bǎi yè.
A: 我也翻译了一本很薄的书。
A:       Wǒ yě fānyìle yī běn hěn báo de shū.
B: 多少页?
B:       Duōshǎo yè?
A: 五百页。
A:       Wǔbǎi yè.
B: 比我的多三百页!您真了不起。
B:       Bǐ wǒ de duō sānbǎi yè! Nín zhēn liǎobùqǐ.
A: 不客气。你翻译有问题,可以来问我。你的衬衫
A:       Bù kèqì.      Nǐ fānyì yǒu wèntí,   kěyǐ lái wèn wǒ.   Nǐ de chènshān
是什么料子的?
shì shénme liàozi de?
Lección17. 第十七课 Dì shíqī kè


B: 是布的。
B:    Shì bù de.
A: 我穿 的 衬衫 是丝绸的。
A: Wǒ chuān de chènshān shì sīchóu de.
B: 您 的比我的好多了。
B:   Nín de bǐ wǒ de hǎoduōle.
A:不客气。你今年多大?
A:   Bù kèqì. Nǐ jīnnián duōdà?
B: 我今年三十,您呢?
B:    Wǒ jīnnián sānshí, nín ne?
A: 我今年三十一。
A:    Wǒ jīnnián sānshíyī
B: 您比我大一岁。
B:    Nín bǐ wǒ dà yī suì.
A: 不客气。你多高 7
A:    Bù kèqì. Nǐ duō gāo 7
B: 172 公分,您呢?
B:   172 Gōngfēn, nín ne?
A: 我现在 173 公分,比你高一点儿。
A:    Wǒ xiànzài 173 gōngfēn, bǐ nǐ gāo yīdiǎn er.
B: 是啊,您总是比我高一点儿。.
B:    Shì a, nín zǒng shì bǐ wǒ gāo yīdiǎn er
A: 不客气。你的表现在几点?
A:    Bù kèqì. Nǐ de biǎoxiàn zài jǐ diǎn?
B: 九点。
B:   Jiǔ diǎn.
A: 我的现在十点。
A:   Wǒ de xiànzài shí diǎn.
B: 您的表也比我们的快一个小时。
B:   Nín de biǎo yě bǐ wǒmen de kuài yīgè xiǎoshí.
A: 不客气。—啊?
A:      Bù kèqì. —A?

Contenu connexe

Tendances

06 Basic chinese radicals
06 Basic chinese radicals06 Basic chinese radicals
06 Basic chinese radicalsHaibiao Miao
 
Project-based Learning in the Chinese Classroom - Part 1
Project-based Learning in the Chinese Classroom - Part 1Project-based Learning in the Chinese Classroom - Part 1
Project-based Learning in the Chinese Classroom - Part 1Shaz Lawrence
 
Basic Chinese Lesson04 Date and Time
Basic Chinese Lesson04 Date and TimeBasic Chinese Lesson04 Date and Time
Basic Chinese Lesson04 Date and TimeHaibiao Miao
 
EJERCICIOS LECTO-ESCRITURA 1.pdf
EJERCICIOS LECTO-ESCRITURA 1.pdfEJERCICIOS LECTO-ESCRITURA 1.pdf
EJERCICIOS LECTO-ESCRITURA 1.pdfarianapizango
 
不讲语法的语法教学 杨玉玲
不讲语法的语法教学 杨玉玲不讲语法的语法教学 杨玉玲
不讲语法的语法教学 杨玉玲Hetty Hsiao
 
Chinese Link Textbook PPT Lesson 8 sentence patterns PowerPoint
Chinese Link Textbook PPT Lesson 8 sentence patterns PowerPointChinese Link Textbook PPT Lesson 8 sentence patterns PowerPoint
Chinese Link Textbook PPT Lesson 8 sentence patterns PowerPointJoanne Chen
 
Guía de lenguaje y comunicacióm ch ll ñ v
Guía de lenguaje y comunicacióm ch ll ñ vGuía de lenguaje y comunicacióm ch ll ñ v
Guía de lenguaje y comunicacióm ch ll ñ vKarina Ledezma
 
Chinese Link Textbook PPT Lesson 1 dialogue PowerPoint
Chinese Link Textbook PPT Lesson 1 dialogue PowerPointChinese Link Textbook PPT Lesson 1 dialogue PowerPoint
Chinese Link Textbook PPT Lesson 1 dialogue PowerPointJoanne Chen
 
Matematicas 4 basico
Matematicas 4 basicoMatematicas 4 basico
Matematicas 4 basicoPame Mayorga
 
Basic Chinese Lesson 05 We will travel to China
Basic Chinese Lesson 05 We will travel to ChinaBasic Chinese Lesson 05 We will travel to China
Basic Chinese Lesson 05 We will travel to ChinaHaibiao Miao
 
Chinese Link Textbook Lesson 9 vocabulary
Chinese Link Textbook Lesson 9 vocabulary Chinese Link Textbook Lesson 9 vocabulary
Chinese Link Textbook Lesson 9 vocabulary Joanne Chen
 
L3 Telling Time in Chinese
L3 Telling Time in ChineseL3 Telling Time in Chinese
L3 Telling Time in Chineselilaoshi2005
 
單元八 論四端
單元八 論四端單元八 論四端
單元八 論四端ken1470
 
Chinese Link Textbook Lesson 18 sentence pattern
Chinese Link Textbook Lesson 18 sentence pattern Chinese Link Textbook Lesson 18 sentence pattern
Chinese Link Textbook Lesson 18 sentence pattern Joanne Chen
 
汉语语法基础与教学 上 by 杨玉玲
汉语语法基础与教学 上 by 杨玉玲汉语语法基础与教学 上 by 杨玉玲
汉语语法基础与教学 上 by 杨玉玲Hetty Hsiao
 
Aabb式疊詞
Aabb式疊詞Aabb式疊詞
Aabb式疊詞manyan_ho
 

Tendances (20)

06 Basic chinese radicals
06 Basic chinese radicals06 Basic chinese radicals
06 Basic chinese radicals
 
Project-based Learning in the Chinese Classroom - Part 1
Project-based Learning in the Chinese Classroom - Part 1Project-based Learning in the Chinese Classroom - Part 1
Project-based Learning in the Chinese Classroom - Part 1
 
Basic Chinese Lesson04 Date and Time
Basic Chinese Lesson04 Date and TimeBasic Chinese Lesson04 Date and Time
Basic Chinese Lesson04 Date and Time
 
Metodo boo
Metodo booMetodo boo
Metodo boo
 
EJERCICIOS LECTO-ESCRITURA 1.pdf
EJERCICIOS LECTO-ESCRITURA 1.pdfEJERCICIOS LECTO-ESCRITURA 1.pdf
EJERCICIOS LECTO-ESCRITURA 1.pdf
 
不讲语法的语法教学 杨玉玲
不讲语法的语法教学 杨玉玲不讲语法的语法教学 杨玉玲
不讲语法的语法教学 杨玉玲
 
Chinese Link Textbook PPT Lesson 8 sentence patterns PowerPoint
Chinese Link Textbook PPT Lesson 8 sentence patterns PowerPointChinese Link Textbook PPT Lesson 8 sentence patterns PowerPoint
Chinese Link Textbook PPT Lesson 8 sentence patterns PowerPoint
 
Guía de lenguaje y comunicacióm ch ll ñ v
Guía de lenguaje y comunicacióm ch ll ñ vGuía de lenguaje y comunicacióm ch ll ñ v
Guía de lenguaje y comunicacióm ch ll ñ v
 
Chinese Link Textbook PPT Lesson 1 dialogue PowerPoint
Chinese Link Textbook PPT Lesson 1 dialogue PowerPointChinese Link Textbook PPT Lesson 1 dialogue PowerPoint
Chinese Link Textbook PPT Lesson 1 dialogue PowerPoint
 
Mano
ManoMano
Mano
 
Matematicas 4 basico
Matematicas 4 basicoMatematicas 4 basico
Matematicas 4 basico
 
Basic Chinese Lesson 05 We will travel to China
Basic Chinese Lesson 05 We will travel to ChinaBasic Chinese Lesson 05 We will travel to China
Basic Chinese Lesson 05 We will travel to China
 
Chinese Link Textbook Lesson 9 vocabulary
Chinese Link Textbook Lesson 9 vocabulary Chinese Link Textbook Lesson 9 vocabulary
Chinese Link Textbook Lesson 9 vocabulary
 
L3 Telling Time in Chinese
L3 Telling Time in ChineseL3 Telling Time in Chinese
L3 Telling Time in Chinese
 
HSK2- L1.pptx
HSK2- L1.pptxHSK2- L1.pptx
HSK2- L1.pptx
 
單元八 論四端
單元八 論四端單元八 論四端
單元八 論四端
 
Chinese Link Textbook Lesson 18 sentence pattern
Chinese Link Textbook Lesson 18 sentence pattern Chinese Link Textbook Lesson 18 sentence pattern
Chinese Link Textbook Lesson 18 sentence pattern
 
Hsk1 l15
Hsk1 l15Hsk1 l15
Hsk1 l15
 
汉语语法基础与教学 上 by 杨玉玲
汉语语法基础与教学 上 by 杨玉玲汉语语法基础与教学 上 by 杨玉玲
汉语语法基础与教学 上 by 杨玉玲
 
Aabb式疊詞
Aabb式疊詞Aabb式疊詞
Aabb式疊詞
 

En vedette

Glosario NPCR2 - Lección 18
Glosario NPCR2 - Lección 18Glosario NPCR2 - Lección 18
Glosario NPCR2 - Lección 18Isabella Bella
 
Tarjetas vocabulario NPCR2 - Lección 18
Tarjetas vocabulario NPCR2 - Lección 18Tarjetas vocabulario NPCR2 - Lección 18
Tarjetas vocabulario NPCR2 - Lección 18Isabella Bella
 
Tarjetas vocabulario NPCR2 - Lección 16
Tarjetas vocabulario NPCR2 - Lección 16Tarjetas vocabulario NPCR2 - Lección 16
Tarjetas vocabulario NPCR2 - Lección 16Isabella Bella
 
Glosario NPCR2 - Lección 17
Glosario NPCR2 - Lección 17Glosario NPCR2 - Lección 17
Glosario NPCR2 - Lección 17Isabella Bella
 
Tarjetas vocabulario NPCR2 - Lección 17
Tarjetas vocabulario NPCR2 - Lección 17Tarjetas vocabulario NPCR2 - Lección 17
Tarjetas vocabulario NPCR2 - Lección 17Isabella Bella
 
Glosario NPCR2 - Lección 16
Glosario NPCR2 - Lección 16Glosario NPCR2 - Lección 16
Glosario NPCR2 - Lección 16Isabella Bella
 

En vedette (7)

Glosario NPCR2 - Lección 18
Glosario NPCR2 - Lección 18Glosario NPCR2 - Lección 18
Glosario NPCR2 - Lección 18
 
Tarjetas vocabulario NPCR2 - Lección 18
Tarjetas vocabulario NPCR2 - Lección 18Tarjetas vocabulario NPCR2 - Lección 18
Tarjetas vocabulario NPCR2 - Lección 18
 
Tarjetas vocabulario NPCR2 - Lección 16
Tarjetas vocabulario NPCR2 - Lección 16Tarjetas vocabulario NPCR2 - Lección 16
Tarjetas vocabulario NPCR2 - Lección 16
 
NPCR2 Lección 16
NPCR2 Lección 16NPCR2 Lección 16
NPCR2 Lección 16
 
Glosario NPCR2 - Lección 17
Glosario NPCR2 - Lección 17Glosario NPCR2 - Lección 17
Glosario NPCR2 - Lección 17
 
Tarjetas vocabulario NPCR2 - Lección 17
Tarjetas vocabulario NPCR2 - Lección 17Tarjetas vocabulario NPCR2 - Lección 17
Tarjetas vocabulario NPCR2 - Lección 17
 
Glosario NPCR2 - Lección 16
Glosario NPCR2 - Lección 16Glosario NPCR2 - Lección 16
Glosario NPCR2 - Lección 16
 

NPCR2 Lección 17

  • 1. Lección17. 第十七课 Dì shíqī kè 这件旗袍比那件漂亮 Zhè jiàn qípáo bǐ nà jiàn piàoliang (一) 丁力波: 小云,哪儿卖中式衣服? Dīnglì bō: Xiǎo yún, nǎ'er mài zhōngshì yīfú? 王小云: 你不知道吗?你来北京多长时间了? Wángxiǎoyún: Nǐ bù zhīdào ma? Nǐ lái běijīng duō cháng shíjiānle? 丁力波: 我 来北京半年了。可是你在北京已经二十 Dīnglì bō: Wǒ lái běijīng bànniánle. Kěshì nǐ zài běijīng yǐjīng èrshí 年了,你是北京人, 你当然 比我知道 得多。 niánle, nǐ shì běijīng rén, nǐ dāngrán bǐ wǒ zhīdào de duō. 王小云: 你说 得对。现在 北京的 商店 和商场 Wángxiǎoyún: Nǐ shuō de duì. Xiànzài běijīng de shāngdiàn hé shāngchǎng 多极了, 大 商场 的 东西 比小 商店 的东西贵, duō jíle, dà shāngchǎng de dōng xī bǐ xiǎo shāngdiàn de dōngxi guì, 可是 小 商店 的 东西 不一定 比大 商场 的差。 kěshì xiǎo shāngdiàn de dōngxi bù yīdìng bǐ dà shāngchǎng de chà. 你 为什么 现在 想 买 中式 衣服? Nǐ wèishéme xiànzài xiǎng mǎi zhōngshì yīfú? 丁力波: 从 下 星期 开始,我要学 太极 拳 , Dīnglì bō: Cóng xià xīngqí kāishǐ, wǒ yào xué tàijí quán, 我 得 穿 一套 中式 衣服。 wǒ de chuān yī tào zhōngshì yīfú. 王小云: 好极了!你穿 中式 衣服 一定 很 帅。 Wángxiǎoyún: Hǎo jíle! Nǐ chuān zhōngshì yīfú yīdìng hěn shuài. 你 喜欢 什么 颜色的,黑的 还是 红的? Nǐ xǐhuan shénme yánsè de, hēi de háishì hóng de? 丁力波: 我 喜欢 白的。 Dīnglì bō: Wǒ xǐhuan bái de. 王小云: 我也 喜欢 白的,白 的 漂亮。 Wángxiǎoyún: Wǒ yě xǐhuan bái de, bái de piàoliang.
  • 2. Lección17. 第十七课 Dì shíqī kè 你 想 买好 的 还是 买 便宜的? Nǐ xiǎng mǎihǎo de háishì mǎi piányi de? 丁力波: 我 不要太贵的,也不要 太 便宜的。 Dīnglì bō: Wǒ bùyào tài guì de, yě bùyào tài piányi de. 你 说 该 去 哪儿 买? Nǐ shuō gāi qù nǎ'er mǎi? 王小云: 去王府井吧。那儿东西多,可能贵一点儿。 Wángxiǎoyún: Qù wángfǔ jǐng ba. Nà'er dōngxi duō, kěnéng guì yīdiǎn er. 丁力波: 贵 一点儿 没关系。我们 下午 就去吧, Dīnglì bō: Guì yīdiǎn er méiguānxì. Wǒmen xiàwǔ jiù qù ba, 我 还 想 去 公园 走走。 wǒ hái xiǎng qù gōngyuán zǒu zǒu.
  • 3. Lección17. 第十七课 Dì shíqī kè 这件旗袍比那件漂亮 这件旗袍比那件漂亮 Zhè jiàn qípáo bǐ nà jiàn piàoliang (二) 宋华: 两个 小时过去了,你要的衣服还没买。 Sòng huá: Liǎng gè xiǎoshí guòqùle, nǐ yào de yīfú hái méi mǎi. 林娜: 谁说 我没有买?我已经买了衬衫了。 Línnà: Shuí shuō wǒ méiyǒu mǎi? Wǒ yǐjīng mǎile chènshānle. 宋华: 你要 的旗袍呢? Sòng huá: Nǐ yào de qípáo ne? 林娜: 刚才 看的旗袍都不错,我真 想都买了。 Línnà: Gāngcái kàn de qípáo dōu bùcuò, wǒ zhēn xiǎng dōu mǎile. 宋华: 我们 还有时间,可以再多看看。 Sòng huá: Wǒmen hái yǒu shíjiān, kěyǐ zài duō kàn kàn. 这 件绿的怎么 样? Zhè jiàn lǜ de zěnme yàng? 林娜: 啊,这件 漂亮 极了,颜色、样子 Línnà: A, zhè jiàn piàoliang jíle, yánsè, yàngzi 都比 刚才 看的 旗袍好。 dōu bǐ gāngcái kàn de qípáo hǎo. 售贷员: 您可以试一试。 Shòu dài yuán: Nín kěyǐ shì yī shì. 林娜: 好。我觉得这件大点儿,是不是? Línnà: Hǎo. Wǒ juéde zhè jiàn dà diǎn er, shì bùshì? 售货员: 我给 您换一件小的。 这件是三十八号, Shòuhuòyuán: Wǒ gěi nín huàn yī jiàn xiǎo de. Zhè jiàn shì sānshíbā hào, 比那件 小两号。 您再拿去试试吧。 Bǐ nà jiàn xiǎo liǎng hào. Nín zài ná qù shì shì ba. 林娜: 这件 比那件合适,宋华,你看怎么样? Línnà: Zhè jiàn bǐ nà jiàn héshì, sòng huá, nǐ kàn zěnme yàng? 宋华: 我觉得这件太短了。 Sòng huá: Wǒ juéde zhè jiàn tài duǎnle. 售货员: 对,您比我高,得穿长点儿的,
  • 4. Lección17. 第十七课 Dì shíqī kè Shòuhuòyuán: Duì, nín bǐ wǒ gāo, de chuān zhǎng diǎn er de, 我 再给 您找找。有了,这件红 的比那件绿的 wǒ zài gěi nín zhǎo zhǎo. Yǒule, zhè jiàn hóng de bǐ nà jiàn lǜ de 长 两 公分。 您再试一试这件。 cháng liǎng gōngfēn. Nín zài shì yī shì zhè jiàn. 林娜: 小姐,太麻烦您了,真不好意思。 Línnà: Xiǎojiě, tài máfan nínle, zhēn bù hǎoyìsi. 这件很合适。 Zhè jiàn hěn héshì. 宋华: 这 件红 旗袍 比那件绿的漂亮。 Sòng huá: Zhè jiàn hóng qípáo bǐ nà jiàn lǜ de piàoliang. 林娜: 可是也贵多了。 Línnà: Kěshì yě guì duōle. 宋华: 比那件贵多少? Sòng huá: Bǐ nà jiàn guì duōshǎo? 林娜: 贵九十块钱。 Línnà: Guì jiǔshí kuài qián. 宋华: 丝绸的当然贵一点儿。 Sòng huá: Sīchóu dí dàng rán guì yīdiǎn er. 林娜: 好吧,我就买这件。宋华,现在该去 Línnà: Hǎo ba, wǒ jiù mǎi zhè jiàn. Sòng huá, xiànzài gāi qù 买你的了。你穿多大号的? 想不想试试那套西服? mǎi nǐ dele. Nǐ chuān duōdà hào de? Xiǎng bùxiǎng shì shì nà tào xīfú?
  • 5. Lección17. 第十七课 Dì shíqī kè 这件旗袍比那件漂亮 Zhè jiàn qípáo bǐ nà jiàn piàoliang (阅读和复述)(Yuèdú hé fùshù) “高一点儿”(相声)“Gāo yīdiǎn er”(xiàngsheng) A: 王先生, 听说 你也开始写 相声了? A: Wáng xiānshēng, tīng shuō nǐ yě kāishǐ xiě xiàngshengle? B: 我写得很少,今年写了五个很 短 的 相声,您呢? B: Wǒ xiě de hěn shǎo, jīnnián xiěle wǔ gè hěn duǎn de xiàngsheng, nín ne? A: 我 工作 很忙,也写 得不多。今年写了十五个 A: Wǒ gōngzuò hěn máng, yě xiě dé bù duō. Jīnnián xiěle shíwǔ gè 不太短 的相声。 bù tài duǎn de xiàngsheng. B: 比我多十个!您真了不起。 B: Bǐ wǒ duō shí gè! Nín zhēn liǎobùqǐ. A: 不客气。你写 相声 有问题,可以来问我。 A: Bù kèqì. Nǐ xiě xiàngsheng yǒu wèntí, kěyǐ lái wèn wǒ. 你还 翻译了一本书,对不对? Nǐ hái fānyìle yī běn shū, duì bùduì? B: 对,书很薄,两百页。 B: Duì, shū hěn báo, liǎng bǎi yè. A: 我也翻译了一本很薄的书。 A: Wǒ yě fānyìle yī běn hěn báo de shū. B: 多少页? B: Duōshǎo yè? A: 五百页。 A: Wǔbǎi yè. B: 比我的多三百页!您真了不起。 B: Bǐ wǒ de duō sānbǎi yè! Nín zhēn liǎobùqǐ. A: 不客气。你翻译有问题,可以来问我。你的衬衫 A: Bù kèqì. Nǐ fānyì yǒu wèntí, kěyǐ lái wèn wǒ. Nǐ de chènshān 是什么料子的? shì shénme liàozi de?
  • 6. Lección17. 第十七课 Dì shíqī kè B: 是布的。 B: Shì bù de. A: 我穿 的 衬衫 是丝绸的。 A: Wǒ chuān de chènshān shì sīchóu de. B: 您 的比我的好多了。 B: Nín de bǐ wǒ de hǎoduōle. A:不客气。你今年多大? A: Bù kèqì. Nǐ jīnnián duōdà? B: 我今年三十,您呢? B: Wǒ jīnnián sānshí, nín ne? A: 我今年三十一。 A: Wǒ jīnnián sānshíyī B: 您比我大一岁。 B: Nín bǐ wǒ dà yī suì. A: 不客气。你多高 7 A: Bù kèqì. Nǐ duō gāo 7 B: 172 公分,您呢? B: 172 Gōngfēn, nín ne? A: 我现在 173 公分,比你高一点儿。 A: Wǒ xiànzài 173 gōngfēn, bǐ nǐ gāo yīdiǎn er. B: 是啊,您总是比我高一点儿。. B: Shì a, nín zǒng shì bǐ wǒ gāo yīdiǎn er A: 不客气。你的表现在几点? A: Bù kèqì. Nǐ de biǎoxiàn zài jǐ diǎn? B: 九点。 B: Jiǔ diǎn. A: 我的现在十点。 A: Wǒ de xiànzài shí diǎn. B: 您的表也比我们的快一个小时。 B: Nín de biǎo yě bǐ wǒmen de kuài yīgè xiǎoshí. A: 不客气。—啊? A: Bù kèqì. —A?