NPCR2 Lección 17
- 1. Lección17. 第十七课 Dì shíqī kè
这件旗袍比那件漂亮
Zhè jiàn qípáo bǐ nà jiàn piàoliang
(一)
丁力波: 小云,哪儿卖中式衣服?
Dīnglì bō: Xiǎo yún, nǎ'er mài zhōngshì yīfú?
王小云: 你不知道吗?你来北京多长时间了?
Wángxiǎoyún: Nǐ bù zhīdào ma? Nǐ lái běijīng duō cháng shíjiānle?
丁力波: 我 来北京半年了。可是你在北京已经二十
Dīnglì bō: Wǒ lái běijīng bànniánle. Kěshì nǐ zài běijīng yǐjīng èrshí
年了,你是北京人, 你当然 比我知道 得多。
niánle, nǐ shì běijīng rén, nǐ dāngrán bǐ wǒ zhīdào de duō.
王小云: 你说 得对。现在 北京的 商店 和商场
Wángxiǎoyún: Nǐ shuō de duì. Xiànzài běijīng de shāngdiàn hé shāngchǎng
多极了, 大 商场 的 东西 比小 商店 的东西贵,
duō jíle, dà shāngchǎng de dōng xī bǐ xiǎo shāngdiàn de dōngxi guì,
可是 小 商店 的 东西 不一定 比大 商场 的差。
kěshì xiǎo shāngdiàn de dōngxi bù yīdìng bǐ dà shāngchǎng de chà.
你 为什么 现在 想 买 中式 衣服?
Nǐ wèishéme xiànzài xiǎng mǎi zhōngshì yīfú?
丁力波: 从 下 星期 开始,我要学 太极 拳 ,
Dīnglì bō: Cóng xià xīngqí kāishǐ, wǒ yào xué tàijí quán,
我 得 穿 一套 中式 衣服。
wǒ de chuān yī tào zhōngshì yīfú.
王小云: 好极了!你穿 中式 衣服 一定 很 帅。
Wángxiǎoyún: Hǎo jíle! Nǐ chuān zhōngshì yīfú yīdìng hěn shuài.
你 喜欢 什么 颜色的,黑的 还是 红的?
Nǐ xǐhuan shénme yánsè de, hēi de háishì hóng de?
丁力波: 我 喜欢 白的。
Dīnglì bō: Wǒ xǐhuan bái de.
王小云: 我也 喜欢 白的,白 的 漂亮。
Wángxiǎoyún: Wǒ yě xǐhuan bái de, bái de piàoliang.
- 2. Lección17. 第十七课 Dì shíqī kè
你 想 买好 的 还是 买 便宜的?
Nǐ xiǎng mǎihǎo de háishì mǎi piányi de?
丁力波: 我 不要太贵的,也不要 太 便宜的。
Dīnglì bō: Wǒ bùyào tài guì de, yě bùyào tài piányi de.
你 说 该 去 哪儿 买?
Nǐ shuō gāi qù nǎ'er mǎi?
王小云: 去王府井吧。那儿东西多,可能贵一点儿。
Wángxiǎoyún: Qù wángfǔ jǐng ba. Nà'er dōngxi duō, kěnéng guì yīdiǎn er.
丁力波: 贵 一点儿 没关系。我们 下午 就去吧,
Dīnglì bō: Guì yīdiǎn er méiguānxì. Wǒmen xiàwǔ jiù qù ba,
我 还 想 去 公园 走走。
wǒ hái xiǎng qù gōngyuán zǒu zǒu.
- 3. Lección17. 第十七课 Dì shíqī kè
这件旗袍比那件漂亮
这件旗袍比那件漂亮
Zhè jiàn qípáo bǐ nà jiàn piàoliang
(二)
宋华: 两个 小时过去了,你要的衣服还没买。
Sòng huá: Liǎng gè xiǎoshí guòqùle, nǐ yào de yīfú hái méi mǎi.
林娜: 谁说 我没有买?我已经买了衬衫了。
Línnà: Shuí shuō wǒ méiyǒu mǎi? Wǒ yǐjīng mǎile chènshānle.
宋华: 你要 的旗袍呢?
Sòng huá: Nǐ yào de qípáo ne?
林娜: 刚才 看的旗袍都不错,我真 想都买了。
Línnà: Gāngcái kàn de qípáo dōu bùcuò, wǒ zhēn xiǎng dōu mǎile.
宋华: 我们 还有时间,可以再多看看。
Sòng huá: Wǒmen hái yǒu shíjiān, kěyǐ zài duō kàn kàn.
这 件绿的怎么 样?
Zhè jiàn lǜ de zěnme yàng?
林娜: 啊,这件 漂亮 极了,颜色、样子
Línnà: A, zhè jiàn piàoliang jíle, yánsè, yàngzi
都比 刚才 看的 旗袍好。
dōu bǐ gāngcái kàn de qípáo hǎo.
售贷员: 您可以试一试。
Shòu dài yuán: Nín kěyǐ shì yī shì.
林娜: 好。我觉得这件大点儿,是不是?
Línnà: Hǎo. Wǒ juéde zhè jiàn dà diǎn er, shì bùshì?
售货员: 我给 您换一件小的。 这件是三十八号,
Shòuhuòyuán: Wǒ gěi nín huàn yī jiàn xiǎo de. Zhè jiàn shì sānshíbā hào,
比那件 小两号。 您再拿去试试吧。
Bǐ nà jiàn xiǎo liǎng hào. Nín zài ná qù shì shì ba.
林娜: 这件 比那件合适,宋华,你看怎么样?
Línnà: Zhè jiàn bǐ nà jiàn héshì, sòng huá, nǐ kàn zěnme yàng?
宋华: 我觉得这件太短了。
Sòng huá: Wǒ juéde zhè jiàn tài duǎnle.
售货员: 对,您比我高,得穿长点儿的,
- 4. Lección17. 第十七课 Dì shíqī kè
Shòuhuòyuán: Duì, nín bǐ wǒ gāo, de chuān zhǎng diǎn er de,
我 再给 您找找。有了,这件红 的比那件绿的
wǒ zài gěi nín zhǎo zhǎo. Yǒule, zhè jiàn hóng de bǐ nà jiàn lǜ de
长 两 公分。 您再试一试这件。
cháng liǎng gōngfēn. Nín zài shì yī shì zhè jiàn.
林娜: 小姐,太麻烦您了,真不好意思。
Línnà: Xiǎojiě, tài máfan nínle, zhēn bù hǎoyìsi.
这件很合适。
Zhè jiàn hěn héshì.
宋华: 这 件红 旗袍 比那件绿的漂亮。
Sòng huá: Zhè jiàn hóng qípáo bǐ nà jiàn lǜ de piàoliang.
林娜: 可是也贵多了。
Línnà: Kěshì yě guì duōle.
宋华: 比那件贵多少?
Sòng huá: Bǐ nà jiàn guì duōshǎo?
林娜: 贵九十块钱。
Línnà: Guì jiǔshí kuài qián.
宋华: 丝绸的当然贵一点儿。
Sòng huá: Sīchóu dí dàng rán guì yīdiǎn er.
林娜: 好吧,我就买这件。宋华,现在该去
Línnà: Hǎo ba, wǒ jiù mǎi zhè jiàn. Sòng huá, xiànzài gāi qù
买你的了。你穿多大号的? 想不想试试那套西服?
mǎi nǐ dele. Nǐ chuān duōdà hào de? Xiǎng bùxiǎng shì shì nà tào xīfú?
- 5. Lección17. 第十七课 Dì shíqī kè
这件旗袍比那件漂亮
Zhè jiàn qípáo bǐ nà jiàn piàoliang
(阅读和复述)(Yuèdú hé fùshù)
“高一点儿”(相声)“Gāo yīdiǎn er”(xiàngsheng)
A: 王先生, 听说 你也开始写 相声了?
A: Wáng xiānshēng, tīng shuō nǐ yě kāishǐ xiě xiàngshengle?
B: 我写得很少,今年写了五个很 短 的 相声,您呢?
B: Wǒ xiě de hěn shǎo, jīnnián xiěle wǔ gè hěn duǎn de xiàngsheng, nín ne?
A: 我 工作 很忙,也写 得不多。今年写了十五个
A: Wǒ gōngzuò hěn máng, yě xiě dé bù duō. Jīnnián xiěle shíwǔ gè
不太短 的相声。
bù tài duǎn de xiàngsheng.
B: 比我多十个!您真了不起。
B: Bǐ wǒ duō shí gè! Nín zhēn liǎobùqǐ.
A: 不客气。你写 相声 有问题,可以来问我。
A: Bù kèqì. Nǐ xiě xiàngsheng yǒu wèntí, kěyǐ lái wèn wǒ.
你还 翻译了一本书,对不对?
Nǐ hái fānyìle yī běn shū, duì bùduì?
B: 对,书很薄,两百页。
B: Duì, shū hěn báo, liǎng bǎi yè.
A: 我也翻译了一本很薄的书。
A: Wǒ yě fānyìle yī běn hěn báo de shū.
B: 多少页?
B: Duōshǎo yè?
A: 五百页。
A: Wǔbǎi yè.
B: 比我的多三百页!您真了不起。
B: Bǐ wǒ de duō sānbǎi yè! Nín zhēn liǎobùqǐ.
A: 不客气。你翻译有问题,可以来问我。你的衬衫
A: Bù kèqì. Nǐ fānyì yǒu wèntí, kěyǐ lái wèn wǒ. Nǐ de chènshān
是什么料子的?
shì shénme liàozi de?
- 6. Lección17. 第十七课 Dì shíqī kè
B: 是布的。
B: Shì bù de.
A: 我穿 的 衬衫 是丝绸的。
A: Wǒ chuān de chènshān shì sīchóu de.
B: 您 的比我的好多了。
B: Nín de bǐ wǒ de hǎoduōle.
A:不客气。你今年多大?
A: Bù kèqì. Nǐ jīnnián duōdà?
B: 我今年三十,您呢?
B: Wǒ jīnnián sānshí, nín ne?
A: 我今年三十一。
A: Wǒ jīnnián sānshíyī
B: 您比我大一岁。
B: Nín bǐ wǒ dà yī suì.
A: 不客气。你多高 7
A: Bù kèqì. Nǐ duō gāo 7
B: 172 公分,您呢?
B: 172 Gōngfēn, nín ne?
A: 我现在 173 公分,比你高一点儿。
A: Wǒ xiànzài 173 gōngfēn, bǐ nǐ gāo yīdiǎn er.
B: 是啊,您总是比我高一点儿。.
B: Shì a, nín zǒng shì bǐ wǒ gāo yīdiǎn er
A: 不客气。你的表现在几点?
A: Bù kèqì. Nǐ de biǎoxiàn zài jǐ diǎn?
B: 九点。
B: Jiǔ diǎn.
A: 我的现在十点。
A: Wǒ de xiànzài shí diǎn.
B: 您的表也比我们的快一个小时。
B: Nín de biǎo yě bǐ wǒmen de kuài yīgè xiǎoshí.
A: 不客气。—啊?
A: Bù kèqì. —A?