7. WIKANG TAGALOG
WIKANG TAGALOG
Ang salitang Tagalog na hango sa salitang taga-ilog, ay ang wika sa Metro Manila,
Bulacan, Batangas, Rizal, Laguna, Quezon, Cavite, Mindoro, Marinduque at ilang parte
ng Puerto Princesa at Nueva Ecija. Ito'y isang wikang sinasalita sa mga
etnolinggwistikong grupo sa bansa (Rubin et al. 2006).
8. WIKANG TAGALOG
WIKANG TAGALOG
Ang Doctrina Cristiana (Doktrinang Kristiyano) na siyang unang librong nailimbag sa
bansa sa taong 1593 ay nakasulat sa Tagalog. Tagalog rin ang sinasalita ng maraming
Pilipino sa pagdating nina Miguel Lopez de Legaspi noong 1565 sa Maynila.
Mahihinuhang ang Tagalog ay isang wikang natural at may sariling mga katutubong
tagapagsalita (Constantino, 2017).
9. WIKANG TAGALOG BILANG BATAYAN SA
WIKANG TAGALOG BILANG BATAYAN SA
WIKANG PAMBANSA
WIKANG PAMBANSA
Idineklara ni Presidente Manuel L. Quezon ang Wikang Pambansa na batay sa
Tagalog noong Disyembre 30, 1937 sa pamamagitan ng Executive Order No. 134,
maraming umalma at tumutol na mga mamamayan ng bansa. (Constantino, 2017).
10. WIKANG TAGALOG BILANG BATAYAN SA
WIKANG TAGALOG BILANG BATAYAN SA
WIKANG PAMBANSA
WIKANG PAMBANSA
Gumawa ng rekomendasyon si Pangulong Manuel L, Quezon na ang Surian ng
Wikang Pambansa na ang Tagalog ang gawing saligan ng wikang pambansa. Ang
Tagalog, di umano ang tumutugon sa lahat halos ng kinakailangan ng Batas
Komonwelt Blg 184 (Mangahis, 2008).
11. WIKANG TAGALOG BILANG BATAYAN SA
WIKANG TAGALOG BILANG BATAYAN SA
WIKANG PAMBANSA
WIKANG PAMBANSA
Ngunit idinemanda ang Surian dahil sa kuwestiyon ng legalidad ng pagkapili ng
Tagalog bilang basehan ng wikang pambansa. Pinagwagian ng Surian ang kaso sa
hukumang unang dinulugan, sa Hukuman sa Paghahabol sa Korte Suprema noong
Hulyo 15, 1970 ay nagpasya ang korte:
12. WIKANG TAGALOG BILANG BATAYAN SA
WIKANG TAGALOG BILANG BATAYAN SA
WIKANG PAMBANSA
WIKANG PAMBANSA
"Ang Tagalog bilang batayan ng ating wikang pambansa (na pinatunayan sa ulat ng
Kawanihan ng Senso na siyang pinakamalaganap na sinasalita sa ating katutubong wika),
ang hayag na pagpapahayag at pagkilala rito ng bayan at pamahalaan, sa kapahintulutan
ng Batas ng Komonwelt Blg. 570 na pinagtibay ng Kongreso na nagpapahayag na ang
wikang pambansang Pilipino ay isa sa mga wikang opisyal ng Pilipinas na may bisa noong
Hulyo 4, 1946, ay nakapaglagay na isyu ng katalinuhan at kaangkupan sa pagpili ng
Pilipino, batay sa Tagalog bilang wikang pambansa natin, na lampas na sa awtoridad ng
mga hukuman upang rebisahan at isasantabi (Mortera & Conti, 2016).
13. Ang Wikang Pilipino bilang
Ang Wikang Pilipino bilang
Wikang Pambansa
Wikang Pambansa
14. WIKANG PILIPINO BILANG WIKANG
WIKANG PILIPINO BILANG WIKANG
PAMBANSA
PAMBANSA
Taong 1943 nang tinukoy na ang wikang pambansa ng Pilipinas ay Pilipino, na ibabatay sa
Tagalog, alinsunod sa ipinasa ni Kalihim Jose Romero (Department Order No. 7) ng
Kagawaran Edukasyon. Simula 1959, ito na rin ang ginamit sa pagtuturo sa paaralan, ngunit
nahinto nang pagtibayin ang wikang Filipino bilang Wikang Pambansa alinsunod saArticle 14
Sec. 6 ng 1987 Konstitusyon (Rubin et al., 2006).
15. WIKANG PILIPINO BILANG WIKANG
WIKANG PILIPINO BILANG WIKANG
PAMBANSA
PAMBANSA
Nang ipinatupad ang pagiging pambansang wika ng wikang Pilipino, umani ito ng malakas
na pagtutol. Ang pagpili sa Tagalog bilang batayan ng wikang pambansa ay lumikha ng
malakas na oposisyon sa mga di-Tagalog at pro-Ingles. Madalas naipapahiwatig ang
oposisyong ito sa mga sulat sa editor ng mga peryodikal, at sa mga paulit-ulit na habla at
salita laban sa Pilipino. Sa paggamit ng Pilipino na batay sa Tagalog, ang mga di-Tagalog
ay nakadarama ng damdaming kakulangan o ng damdaming napapailalim sa mga Tagalog.
Nadarama nila ang panibugho na sila'y dayuhan sa isa't isa.
16. WIKANG PILIPINO BILANG WIKANG
WIKANG PILIPINO BILANG WIKANG
PAMBANSA
PAMBANSA
Ang orihinal na wikang pinagmulan ng iba't ibang wika ay karaniwang tinatawag nating
Proto-Austronesian. Nagmula sa Proto-Austronesian ang Malay, ang mga wikang Cham ng
Vietnam, ang mga wikang katutubo ng Taiwan, ang mga wika sa Pilipinas at iba pa. Ang isa
sa mga anak na wika ng ProtoAustronesian ay pinagmulan ng halos ng wika sa Pilipinas. Ang
wikang proto na pinagmulan ng wika sa Pilipinas ay tinatawag nating Proto-Philippine. Ito ay
isang wikang haypotetikal lamang o isang wikang pinapalagay ng mga dalubwika na
lumitaw ng mga dakung una, na sa paglipas ng panahon ay nagkaroon ng mga pagbabago,
hanggang nagkaroon na ng tatak ng pagkawika ang bawat isa.
17. WIKANG PILIPINO BILANG WIKANG
WIKANG PILIPINO BILANG WIKANG
PAMBANSA
PAMBANSA
Ngunit sa likod ng mga tabing masisilayan kung bakit ibinatay ang pambansang wika sa
Tagalog. Sa katunayan, Tagalog ang piniling saligan ng Wikang Pambansa sa kadahilanang
ito'y nahahawig sa maraming wikain sa bansa. 59% sa Kapampangan, 48.2% sa Cebuano,
44.6% sa Hiligaynon at iba pa. Sa madaling salita'y hindi magiging mahirap unawain at pag-
aralan ang Tagalog para sa mga di-Tagalog dahil, nahahawig ito sa kanilang wikain.
18. WIKANG PILIPINO BILANG WIKANG
WIKANG PILIPINO BILANG WIKANG
PAMBANSA
PAMBANSA
Ang pinakamaunlad na wika sa bansa at siyang ginagamit ng higit na nakararami
sa pakikipagtalastasan, panitikan, kalakalan, at iba pang disiplina't larangan.
19. WIKANG PILIPINO BILANG WIKANG
WIKANG PILIPINO BILANG WIKANG
PAMBANSA
PAMBANSA
Pilipino - Ngayon Pilipino ang itinakdang tawag sa mga taong mamamayan
sa Pilipinas. Pilipino ang tawag sa ating nakatira rito sa Pilipinas.
20. Ang Wikang Filipino bilang
Ang Wikang Filipino bilang
Wikang Pambansa
Wikang Pambansa
21. WIKANG FILIPINO BILANG WIKANG
WIKANG FILIPINO BILANG WIKANG
PAMBANSA
PAMBANSA
Ang wikang Filipino ang ating kasalukuyang wikang pambansa at wikang opisyal
na ginagamit bilang transaksyunal na wika sa mga pang gobyernong pasilidad at
opisina.
Ayon kay Rubin et al. (2002), Pambansang lingua franca kung ito rin ay maituring. Ngunit ano nga ba ang
kahulugan ng lengua franca? Ayon sa Wikipedia, ang salitang lengua franca ay mula sa salitang Aleman na
nangangahulugang working language na ang ibig sabihin ay isang wikang nag-uugnay sa mga taong may
kanyakanyang dayalek. Ang pagiging lengua franca ng isang wika ay ang pagiging pangalawang wika nito
kung saan ito ay nagiging midyum upang ang mga may iba't ibang dayalek ay magkaintindihan. Halimbawa,
ang dayalek ng Davao ay Davaoeno samantalang Chavacano naman ang sa Zamboanga. Hindi sila
magkakaunawaan kung gagamitin nila ang kanilang sariling dayalek, ngunit kung gagamitin nila ang wikang
Filipino na siyang lengua franca ng ating bansa, ang komunikasyon ay nagiging posible.
22. WIKANG FILIPINO BILANG WIKANG
WIKANG FILIPINO BILANG WIKANG
PAMBANSA
PAMBANSA
Ang wikang Filipino ay "multi-base language in nature", ang ganitong ideya ay
naglalayong luminang ng Wikang Pambansa para sa Pilipinas na hindi lamang
batay sa Tagalog, kundi batay sa maraming wikain sa bansa kasama ang mga
salitang banyaga na naging at nagiging bahagi na ng ating kabihasnan. Marami ang
nagpapalagay na ang ganitong kaayusan ay nagpapakita ng pagiging dinamiko ng
isang wika. Idinadahilan nila na hindi lamang iisa ang dapat maging estilo ng
Wikang Pambansa na batay sa iba't ibang wikain, tayo'y higit na magkakaunawaan
bilang mga mamamayang Pilipino Tagalog, Cebuano, Ilocano, Ibanag,
Kapampangan, Muslim, lahat.
23. WIKANG FILIPINO BILANG WIKANG
WIKANG FILIPINO BILANG WIKANG
PAMBANSA
PAMBANSA
Ang Tagalog at Filipino ay hindi pareho, ngunit hindi rin magkaiba. Paanong nangyari
ito? Sapagkat ang Filipino ay pinaunlad (o pinauunlad) na Tagalog salig sa mga umiiral
na wika sa Pilipinas. Hindi pareho sapagkat higit na mayaman ang bokabularyo ng
Filipino kaysa Tagalog dahil sa impluwensya ng iba't ibang wikain at wikang banyagang
maluwag na nakakapasok sa bokabularyo nito, bagamat hindi ito sapat upang hindi
magkaunawaan ang nagsasalita ng Tagalog (katulad ng salitang lalawiganin) ang hindi
maituturing na salitang Filipino sapagkat hindi angkop ang salitang ito sa
istandardisasyon at/o intelektwalisasyon ng Filipino, ang higit na mahalaga'y maraming
mga salitang banyaga tulad ng Ingles, Italyano, Frances, Latin at
iba pa at mga salitang mula sa iba pang wikain sa Pilipinas ang mga maituturing na
bahagi na ng bokabularyong Filipino (sapagkat nauunawa't ginagamit ngunit) di ng
Tagalog.
25. MISKONSEPSYON SA WIKANG FILIPINO
MISKONSEPSYON SA WIKANG FILIPINO
Sa pag-akala ng iba, hinango ang salitang Filipino mula sa salitang Ingles na
nangangahulugang mamamayan ng bansa. Akala rin ng iba, na sa Ingles din galing ang
F dito. Ilan lamang ito sa mga miskonsepsyon na nanatili pa rin sa iilan hanggang
ngayon.
Pinalitan ang P ng F upang maging simbolo ng hindi lang Tagalog ang batayan ng
wikang ito sapagkat, walang ganitong tunog sa Tagalog. Ito'y sumisimbolo sa
akomodasyon ng wikangpambansa sa iba pang dayalek.
26. MISKONSEPSYON SA WIKANG FILIPINO
MISKONSEPSYON SA WIKANG FILIPINO
Nadagdagan rin ng walong letra ang alpabeto. Ang mga ito ay C, F, J, N , Q, V, X,
at Z. Dahil dito, ang dating Dabaw ay nagiging Davao na. Naisusulat na rin ang
selebrasyon ng mga Ifugao na tinatawag na Cafiao.
Pinalitan ang P ng F upang maging simbolo ng hindi lang Tagalog ang batayan ng
wikang ito sapagkat, walang ganitong tunog sa Tagalog. Ito'y sumisimbolo sa
akomodasyon ng wikangpambansa sa iba pang dayalek.
Sa pamamagitan ng Filipino bilang wikang panturo, tayo'y higit na magkakaunawaan
bilang mga mamamayang Pilipino-Tagalog, Ilokano, Bisaya, lahat.