-This webinar covers 15 common myths and misconceptions about international SEO
-We'll discuss why international SEO is so confusing, and cover how its changed over the last few years
-Myths fall into 3 categories: URL Structure, Page Tags, and Localization
-By the end of this Mozinar, you’ll have a much clearer understanding of how international SEO works, and how to apply the proper strategies and tactics to your website
Choosing the Right White Label SEO Services to Boost Your Agency's Growth.pdf
Top Myths of International SEO by Kaitlin McMichael
1. By Kaitlin McMichael
Join us on Twitter at #Mozinar
Questions or problems? Email community@moz.com
MYTHS
2. • 6+ years of SEO & digital
marketing experience
• Specialize in International
SEO at Getty Images
• Experience in-house &
agency, consulted on dozens
of international sites
• Also have an SEO
consultancy side business
Kaitlin McMichael
@kakefin
3.
4. • Not everyone reads Google
Webmaster Guidelines
• Guidelines vary among search engines
• Guidelines change over time
• It’s difficult to implement best
practices in the wild
Why is International SEO so
confusing?
6. 2006
Google ramps up
international
webmaster efforts,
focuses on Eastern
Europe
2007
Support of
international
domain names
Support of
geo-targeting
in WMT
If no geo-
targeting, they
rely on ccTLDs
and IP of server
Geo-
targeting of
gTLDs adds
country tags
to SERPs
2008
Google Ajax
Language API
and
Transliteration
APIs
announced
2009
Google
Translate
widget for
web pages
announced
Bing relies on
ccTLDs, reverse IP
lookup, language
of body content,
server location,
locale of backlinks
History of International SEO
7. 2010
NAP info, local
currencies, links
from local sites,
and Google Local
Business listings
are geo-targeting
“hints”
Pros & cons
for geo-
targeting
with the 3
main URL
structures
Hreflang
tag
introduced
Support for
hreflang tags
in xml
sitemaps
2011
Google Ajax
Language API
and
Transliteration
APIs
announced
2012
Hreflang tags now
support
multilingual and
multiregional
content;
canonical tag
recommendation
removed
-Only one
language per page
-Don’t use cookies
to change lang of
page
-Don’t use
automated
translations
-Don’t use
automatic
redirection
-Google ignores
meta lang tags
(but Bing uses
them)
-Use UTF-8
encoding
Hreflang tags
were originally
meant to help
Google sort out
multiregional
(same
language) pages
International
Help Center
article
created
1 million+
sites use
Google
Translate
plugin
8. 2013
Bing
announces
geo-
targeting in
Bing
Webmaster
Tools
Yandex
supports
hreflang
tags in XML
sitemaps
and HTML
code
International
Targeting
feature added
to Google
Search Console
Locale-
adaptive
search
crawling
improvements
2014 2015
Region TLDs
like .london
are treated
like gTLDs
Show banner
to users to
suggest a
localized
version of a
page
-Hreflang tags
supported in
HTTP headers
-Hreflang tags
must use ISO
code values
and must be
self-referential
“x-default”
hreflang
tag
introduced
Server location is
irrelevant with ccTLDs
and gTLDs with geo-
targeting in webmaster
tools. It’s a small signal
for gTLDs with no geo-
targeting.
9. • Hreflang tag introduced in 2010, but it
was super confusing
• Updated hreflang tag
recommendations in 2011-2013
• Hreflang tag reporting added to
Google Search Console in 2014
• Only Google and Yandex support
hreflang tags
Why is International SEO so
confusing?
11. According to NerdyData, 1,748,872 sites
currently have at least one hreflang tag.
438,417 sites have hreflang=“uk”
7,829 sites have hreflang=“en-uk”
12. According to NerdyData, 1,748,872 sites
currently have at least one hreflang tag.
438,417 sites have hreflang=“uk”
7,829 sites have hreflang=“en-uk”
At least 25% hreflang tags are incorrect
Source: nerdydata.com
20. Many global
brands have only
one site
Booking.com
Spotify.com
EA.com
Microsoft.com
Adobe.com
Ikea.com
Apple.com
Skype.com
Atlassian.com
IBM.com
iStockPhoto.com
22. Myth #2
The best site structure for
international rankings is
_________.
23. Answer #2
There is no one answer for site
structure. There are pros and cons
to each.
24.
25.
26.
27. Country-Coded Top
Level Domains
(ccTLDs)
example.co.uk
Sub-Domains
uk.example.com
Sub-Directories
example.com/uk
Site Structure
Choose this if:
• You want to target by
country
• Your products/services
change per country
• You have the resources
to build up domain
authority to multiple
websites
Choose this if:
• You want to target by
country or language
• You want to consolidate
domain authority
• You want more
immediate results
Choose this if:
• You want to target by
country or language
• You want a clear
separation of sites
• You have the resources
to build up page
authority to your new
sub-domains
30. Things to Consider Before Expanding
Your Site for International Markets
• Marketing efforts to build up domain
authority
• Crawl bandwidth and crawl budget
• Number of pages on your site(s)
• Market research
• Language or Country targeting
• Localization costs
• Site performance & maintenance
31. Myth #3
I can duplicate my website on
separate ccTLDs or geo-targeted
content, and then each will rank in
their respective Googles.
36. Answer #3
ccTLDs is not enough to ensure
global rankings will improve.
Avoid simply duplicating your
site for global audiences.
37. Myth #4
Geo-targeting in Search Console
will be enough for search
engines to understand and rank
my content correctly.
38. Answer #4
Search engines rely on a variety
of signals. Geo-targeting in
search console is only one of
them.
39. International Ranking Signals
• ccTLDs
• Geo-targeting settings in Search Console
• Use of local language on site
• Links from other local sites
• NAP info
• Use of Google My Business page
• User IP address
• User language settings
• Server location*
40. Myth #5
Why reinvent the wheel? There
are multinational companies
who have invested millions in
R&D – so just copy what they
do on their sites.
41. Answer #5
A lot of large multinationals get
SEO wrong. And many do things
differently anyways. Don’t
emulate the big companies
without thinking it through first.
42. ccTLDs Sub-DomainsSub-Directories
Global Brands with Different Site Structures
TripAdvisor.com
Amazon.com
Freelancer.com
GettyImages.com
eBay.com
Lush.com
GoreApparel.com
Rakuten.com
Expedia.com
Asos.com
Booking.com
Spotify.com
EA.com
Microsoft.com
Adobe.com
Ikea.com
Apple.com
Skype.com
Atlassian.com
IBM.com
iStockPhoto.com
Alibaba.com
WordPress.com
Facebook.com
Craigslist.com
Wix.com
Shop.com
Beatsbydre.com
44. Answer #6
Google and Bing have clearly said
that they do not recommend URL
parameters for changing the
language of a page.
45. Example of Language Parameters
(what NOT to do)
http://www.example.com?language=english
http://www.example.com/example/?lang=en
46. Myth #7
I can just proxy localized
content into my existing URLs.
47. Answer #7
Google and Bing have clearly said
to keep one language on one URL.
Proxied content, content served by
a cookie, and side-by-side
translations all make it very
problematic for search engines to
index a page in one language.
51. Answer #8
Hreflang tags are not meant to
boost search engine rankings.
Rather, they are intended to ensure
the correct localized page is shown
in the correct localized version of
Google.
54. • Exact ISO codes
• Return tags
• Self-referential tags
• Point to correct URLs
• Include all URLs in an hreflang group
• Use page tags, xml sitemaps, not both
• Can use HTTP headers for PDFs, etc
Hreflang Implementation
Requirements
67. Answer #11
Automated / machine translations
are getting better, but can still be
low quality and a signal of spam.
Err on the side of caution and use
professional human translators.
68. Myth #12
Whichever site layout and user
experience works best in our
core markets should be rolled
out across all our markets.
69.
70.
71.
72. Answer #12
The key to international success
is localizing while still
maintaining a globally unified
brand.
73. Things to Localize
• URLs
• Titles & Meta Descriptions
• Navigation labels
• Headings
• Image file names & alt text
• Body content
74. US UK
Color Colour
Inseam Inside leg
Sweater Jumper
Sneakers Trainers
Undershirt Vest
Keyword Variations
75.
76. Myth #13
We an just use IP sniffing and
auto-redirect users to the right
place.
77. Answer #13
Google recommends against
automatic redirection. It can be
inaccurate, can prevent users
and search engines from
indexing your whole site, and
can be frustrating.
78. All the Reasons Why You Shouldn’t Use
Auto-Redirection
• User agents may have a hard time reading all
versions of your page if you keep redirecting them
• IP detection can be inaccurate
• Multiple countries that have multiple official
languages
• Multiple languages that are official in multiple
countries
• Server load time can be negatively affected by
additional redirects
79. All the Reasons Why You Shouldn’t Use
Auto-Redirection
• Shared computers between spouses or children who
have different language preferences
• Expats & travelers in a foreign country
• Internet café users, hotel computer centers, school
computer labs
• User prefers to browse in one language, but make
transactions in another
• A person sends a link to a friend, but that friend lives
in a different place, and can't see the same thing as
her friend sees
83. Answer #14
Local server signals are not as
important as they once were.
(But you definitely need a local
server for hosting sites in China)
84. Myth #15
I can’t have multi-country
targeted content that’s all in the
same language, because that
would mean I would incur a
duplicate content penalty.
85. Answer #15
You can have multi-country
targeted content in the same
language. It’s just that you
need to combine hreflang tags
+ some localization in order to
get it right.
88. • Hreflang tags
• Localized keyword optimization
• NAP info, currencies, Google My Business profiles
• Localized HTML sitemaps
• Localized navigation and home page features that cater to
specific audiences
• Localized images that resonate with the audience
• Trans-created content
• Obtain links from local ccTLDs pointing to your localized
content
Ways to Avoid Dupe Content
Problems
The server location is no longer an important factor for international SEO, since many sites rely on CDNs. Do not get obsessed by having a local IP.
When deciding which structure to choose, there needs to be a compelling business reason (such as entirely different audiences with different ways of thinking that require different web layouts, or entirely different cultural reasons, or entirely different product categories) to pursue ccTLDs. In almost all circumstances, directories under one domain is best because consolidated link authority under one domain far outweighs the benefits of ccTLDs.
The server location is no longer an important factor for international SEO, since many sites rely on CDNs. Do not get obsessed by having a local IP.
When deciding which structure to choose, there needs to be a compelling business reason (such as entirely different audiences with different ways of thinking that require different web layouts, or entirely different cultural reasons, or entirely different product categories) to pursue ccTLDs. In almost all circumstances, directories under one domain is best because consolidated link authority under one domain far outweighs the benefits of ccTLDs.
The server location is no longer an important factor for international SEO, since many sites rely on CDNs. Do not get obsessed by having a local IP.
When deciding which structure to choose, there needs to be a compelling business reason (such as entirely different audiences with different ways of thinking that require different web layouts, or entirely different cultural reasons, or entirely different product categories) to pursue ccTLDs. In almost all circumstances, directories under one domain is best because consolidated link authority under one domain far outweighs the benefits of ccTLDs.
Hreflang annotations are used by Google and Yandex to identify the language (and also country) targeting of a page to make sure they always show the right version to the relevant user.
Return tag errors are when Page A does not have a tag pointing to Page B. When there’s a missing link there’s a return tag error.
Here’s how TripAdvisor has hreflang on their sites – the page tagging method.
Example for sitemaps: You have an English language page, targeted at English speakers worldwide. You also have equivalent versions of this page targeted at German speakers worldwide, and German speakers located in Switzerland.
This is pulled directly from Google’s instructions for hreflang sitemaps: https://support.google.com/webmasters/answer/2620865?hl=en
Once keyword lists for each targeted country or language are ready, begin rolling out on-site SEO optimization using the targeted keywords. Translated and localized keywords should appear in all these places. Remember, the whole purpose of International SEO is to create custom web experiences for users in your target locations. So, users need to see your products written in a way that speaks to them. This process is especially important for content that is in the same language but targeting different regions. That content needs to be differentiated across those regions in order to avoid duplicate content issues. For example, US, UK, and IE sites should all have unique content that differentiates one page from the next. Hreflang will help Google to understand that these pages are meant for different users, but to really help those pages improve rankings in your targeted locations, you need to optimize the content for users in those countries.