2. • We work nationwide and also with
2 EU-projects
• We work in cooperation with
culture, education, youth,
environment, and sustainable
policy sectors
• We develop methods and tools for
cultural heritage education
📍We are located in Helsinki at the
House of Nobility
3. 🔉We talk about
learning, not
teaching
🔉 Every child has the
right to experience
culture and to visit
cultural sites; the right
to interpret, shape and
produce culture
🔉 We concentrate on
things that unite us, not
the differences between
cultures
4. Some of our recent projects
at national and international
level
5. Teacher training and seminars
”Practical workshops and exercises
have been significant, and I now
have ideas how to vitalize my
lessons, also I have more confidence
when it comes to cultural heritage
education” - teacher, 30 years old
Teachers practising capoeira at the Suomenlinna
World Heritage Site
6. Our work in the field
of intangible cultural
heritage
• We produce
learning materials
for schools
• We organize
workshops in
Finnish schools
• Live elävä perintö!
9. Maailmanperintökasvatuksen
videohanke 2018
• Taustalla: maailmanperintökasvatuksen
alueseminaarit ja kysely opettajille v.
2017
• Videohanke vahvistaa nuorten
paikallisidentiteettiä, yhteisöllisyyttä ja
todennäköisesti kasvattaa myös
vastuuta maailmanperintökohteesta
huolehtimisesta tulevaisuudessa
• Videot tallentavat maailmanperintöä,
ovat hyödynnettävissä kohteen
markkinoinnissa, tutkimustoiminnassa
tai kehittämisessä.
• Videoissa on englanninkielinen
tekstitys
• Videot ovat hyvä tapa valmistautua
maailmanperintökohteessa vierailuun;
toisaalta ne taas tekevät kohteen
saavutettavaksi koululle, joka sijaitsee
kaukana kohteesta.
10. Suomenlinna
• "Tarinoita Suomenlinnasta"-videolla
Suomenlinnan alakoulun 5. ja 6. -luokkalaiset
kertovat parhaat tarinansa
maailmanperintökohteesta.
• Koululaiset ideoivat, käsikirjoittivat, kuvasivat ja
äänittivät videon sekä esiintyivät siinä. Ideoita
olisi ollut vaikka koko illan elokuvaan.
• Käsikirjoittaminen hoidettiin oppitunnilla, minkä
jälkeen yksi kokonainen koulupäivä oli varattu
kuvaamiseen ja äänittämiseen.
• Oppilaat kiittivät jälkikäteen erityisesti sitä, että
pääsivät työskentelemään oikeilla välineillä ja
ammattilaisten johdolla. Tuntui ihan, kuin
oltaisiin tekemässä oikeaa elokuvaa,
kommentoitiin.
• https://www.youtube.com/watch?v=AfPB3S5hll8
&t=307s
11. Merenkurkku
• Koululaiset käsikirjoittivat videon ja tekivät tiedonhakua
osana koulutyöskentelyään. Kuvaamaan Svedjehamnin
maisemiin matkustettiin eväät mukana kokonaiseksi
lokakuiseksi koulupäiväksi.
• Ammattilaiset Paola ja Rufaro Kulttuuriyhdistämö
Interkultista opastivat koululaiset ja opettajat
kuvaamisen ja äänittämisen saloihin ja huolehtivat
videon editoinnista. Lisäapua saatiin Kaj-Erik
Nybackilta, joka vei yhden kuvausryhmän veneellään
merelle, sekä luonto-opas Vesa Heinoselta, joka suostui
oppilaiden haastateltavaksi. Työskentely hoitui iloisesti
suomen, ruotsin ja englannin kielellä.
• Uudenlainen yhteistyö, kielimuurin yli
• Sopiva työtapa ”vilkkaille”, oppilaat oppivat mielellään
luokkahuoneen ulkopuolella
• https://www.youtube.com/watch?v=M7aM6OjzzdY&t=66
9s
12. Verla
• Video Verlasta syntyi Kouvolan seudun
ammattiopiston (KSAO) opiskelijoiden toimesta.
Isabella Hovatov ja Katenipa Mattila opiskelevat
kuvallisen ilmaisun perustutkintoa, ja Suomen
Kulttuuriperintökasvatuksen seura toimi heidän
koulutussopimustyöpaikkanaan lokakuussa 2018.
• Opiskelijat viettivät yhden päivän seuran toimistolla
ja miettivät yhdessä henkilökunnan kanssa muun
muassa käsikirjoitusta ja kuvausjärjestelyjä.
• Lisäksi he tutustuivat Verlan miljööseen opastetulla
kierroksella ja kuvasivat omatoimisesti heitä siellä
kiinnostavia paikkoja.
• Jaana Rannanpää Verlasta etsi ja toimitti heille
videota varten vanhoja valokuvia.
• Isabella ja Katenipa tuottivat videon
käsikirjoituksesta, kuvaamisesta ja äänittämisestä
editointiin saakka itsenäisesti
työssäoppimisjaksonsa aikana.
• https://www.youtube.com/watch?v=neHImebFroI
13. Mobiilireittejä
kulttuuriperintööön 2018
• Mobiilireitit rakennettiin
museoiden käytössä olevalle
Seinätön museo –palvelimelle
(Momeo)
• Kuten muutkin mobiilireitit, myös
koululaisten toteuttama
mobiilireitti on kaikkien
kiinnostuneiden käytettävissä
missä ja milloin vain. Sen
käyttäminen vaatii vain internet-
yhteydellä varustetun älylaitteen.
• Kuvien ja tekstien lisäksi Seinätön
museo -opasteissa voi hyödyntää
esimerkiksi ääntä, pelillisiä
ominaisuuksia, ääneen ajastettuja
kuvavaihdoksia, gps-paikannusta,
videoita, haastatteluja, sisä- ja
ulkokarttoja, ja siihen voi rakentaa
erilaisia kieliversioita.
14. Sammallahdenmäki
• Sammallahdenmäen mobiilireitti syntyi Rauman
museon ja Lapin koulun 5b-luokan yhteistyönä.
• Oppilaat pitivät projektia kiinnostavana ja
innostuivat erityisesti paikan päällä vierailusta,
Hanna-Leena Salminen Rauman museosta opasti
oppilaat kohteen saloihin.
• Opettaja kertoi projektin sujuneen hyvin ja siihen
yhdistyneen ainakin äidinkielen, historian sekä
tieto- ja viestintäteknologian (tvt) sisältöjä. Kaikki
reitit sisältävät kuvien ja informatiivisen sisällön
lisäksi monivalintakysymyksiä, jotka osaltaan
mittaavat sitä, onko lukija ollut hereillä
mobiilireittinsä ääressä. ”Oppilaat ottivat kuvia,
nauhoittivat esittelyjä ja laativat tekstejä itse.
Opettaja auttoi tiedostojen siirtämisessä
mobiilialustaan.”
• Reitin tekemisen yhteydessä oppilaiden kanssa
keskusteltiin muun muassa lähteiden käytöstä.
• https://tarinasoitin.fi/RaLaSa/fi
15. Vanha Rauma
• Reitti syntyi Suomen Kulttuuriperintökasvatuksen
seuran ja Rauman merimuseon historiakerhon sekä
Rauman museon yhteistyönä
• Kerholaiset poimivat Vanhan Rauman alueelta heille
tällä hetkellä tärkeitä paikkoja, joista moni oli hieman
yllättäen ruokaravintola. Vanhojen rakennusten arvo
määrittyi nykyhetkessä nuorille esimerkiksi viihtyisän
ravintolan kautta. Reitille pääsi myös Vanhan Rauman
ulkopuolella sijaitseva McDonalds-pikaruokaravintola,
jonka ”euron (juusto)hampurilainen” voisi nuorten
mukaan olla tulevaisuuden perinneruoka Raumalla
lapskoussin sijaan.
• https://tarinasoitin.fi/suosikit
16. • Nuoret kokivat vaikutusmahdollisuutensa
hyväksi ja tämä liittyi erityisesti
mahdollisuuteen esittää omia mielipiteitä ja
ideoita. Vaikutusmahdollisuus ei
kuitenkaan tarkoittanut automaattisesti
tahtoa vaikutusmahdollisuuden
hyödyntämiseen, sillä nuoret kokivat aiheen
itselleen vieraaksi. Osallisuuden kannalta
olisi siis tarpeen selvittää, mitkä ovat nuorten
syitä vaikuttaa ja millaisiin asioihin he
haluavat vaikuttaa ja ottaa tämä huomioon
työskentelyä suunniteltaessa.
Taru Kuhalampi: Nuorten osallisuus vuorovaikutukse
ilmiönä kulttuuriperintöprojektissa (gradu)
17. • Nuoret kokivat työskentelyn alun luentomaisuuden
itselleen toimimattomaksi ja tämä aiheutti levottomuutta
ja keskittymisen haasteita. Konkreettinen asian parissa
työskentely pienryhmissä oli toimivampaa ja sai myös
kiinnostuksen aiheeseen heräämään.
• Työskentelytapoja suunnitellessa onkin tärkeää löytää
kohdejoukolle toimivat osallistumisen tavat. Samaan
aikaan olisi tärkeää, että jokaisella olisi työskentelyssä
tärkeä rooli. Tarpeellisuuden kokemus oli yhteydessä
konkreettiseen tekemiseen.
• Pienryhmätyöskentelyn kuvauksissa osa nuorista kuvasi,
että he kokivat itsensä tarpeelliseksi silloin, kun joku
toinen ryhmän jäsen oli poissa ja he joutuivat itse
tekemään enemmän töitä.
18. • Nuorten ryhmäkoheesio oli vahva. Tutussa ryhmässä totuttuihin
rooleihin ja ryhmäidentiteettiin on helppoa tukeutua varsinkin uuden,
epävarmuutta aiheuttavan asian edessä.
• Ryhmäkoheesio saattaa tällaisessa tilanteessa vahvistua, mikä voi
toisaalta edistää tavoitteeseen pääsemistä, mutta myös vaikeuttaa
uuden, vieraaksi koetun asian omaksumista.
• Koulukonteksti ja sen kiireisyys sekä uuden, vieraaksi koetun aiheen
aiheuttama epävarmuus teki työskentelystä suorituskeskeistä.
Mobiilireitti koettiin annettuna tehtävänä, joka piti suorittaa.
Tavoiteorientoituneisuus vei ryhmän työskentelyä eteenpäin
joutuisasti, mutta teki haastavaksi kulttuuriperinnön omakohtaisten
merkitysten äärelle löytämisen.
19. M aksuton m ateriaalipankki
Noin 500 ideaa ja vinkkiä opettajille
ja kasvattajille
www.kulttuurinvuosikello.fi
www.kulttuurinvuosikello.fi
Pointers to teachers:
You can start the workshop by using the European cultural heritage photo package. Each pupil picks a card that he/she regards meaningful, familiar, interesting etc.
Everyone/a couple of students take turns to explain which card they chose and why. You can also discuss which types of cards there are (i.e. food, festivals, crafts etc.).
The European cultural heritage photo package can be found here: http://opi.aineetonkulttuuriperinto.fi/assets/files/EUROOPPA-kuvat.pdf