SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  22
SOCIETAL
MULTILINGUALISM
By
Group 2
Lira Nurjanah 122122011
Widia Amelia N
122122013
Winda Widia 122122019
Susi N Alifah 122122020
6.A
What is multilingualism ?
Multilingualism refers to the knowledge
or use of more than one language by
an individual or a community.
Speech Communities
religion
area
The norms of
Monolingual vs
Multilinguals
Verbal Repertoire
The total range of linguistic resources
available to an individual or a community.
 Monolingual
(range of regional, social, functional, and
stylistic varieties)
 Multilingual
(encompasses not only varieties of the
same language but also different
languages)
Characteristics of
multilingualism:
 Do not have a perfect or nativelike
command
 Might be called selective functionality
Language Choice
Language based on domain :
Intimate style
Utilitarian style
Languange levels in Javanese:
Kromo
Ngoko
Pattern of Use
Asymmetri principle of multilingualism
= some languages are more valued
than others.
Ex. of Tulu Speakers
Although it is spoken by about two
millions persons, the Tulu language is
restricted in its functional range.
 Kannada (local state language)
which serves as their mediumof
instruction through the secondary
school.
- as the languageof education
administration commerce, media,
literature, regional identity, and
Diglossia
 Ferguson = to the specialization of two
varieties of the same language.
- variety as high (H)
- variety as low (L)
Ex. In Arab classical Arabic as (H),
colloquial Arabic as (L)
In Switzerland standar Zerman
(H)
Swiss German (L)
Ex. of Arabic, Shows that H is
used in
 Church, Mosque sermons, political
speeches, university lecturer, news
broadcasts, newspaper editorials, and
poetry.
L variety is used
 For giving instructions to waiters,
servants, clerks, personal letters, in
conversations with friends and family,
etc.
Code Switching
When two or more languages exist in a
community, speakers frequently
switch from one language to another.
• Situational code switching
The switch is in response to a change
situation.
• Metaphorical code switching
The switch has a stylistic or textual
function.
Oberwaert, an Austrian town.
- German language (H)
- Hungarian (L)
grandfather is calling his two
grandchildren to come and help him.
Grandfather : Szo ! Ide dzsiini ! Jeszt
jeramunyi !
(Well, come here! Out all this way ! )
Mind e kettuotok, not hat akkor ! ( both of
you, well now ! )
Kum here ! Nem koapsz vascsorat !
( come here ! You don’t get supper ! )
 The grandfather first calls his
grandchildren in Hungarian, but when
they do not answer him, he switches
to german. Since the German
Language is associated with more
formal settings, it gives the
grandfather’s word more force.
CODE SWITCHING OR CODE
MIXING?
Is there code switching or code
mixing?
For example: Hindi-English
“Dial enumber naa, n’uniform’en Mr.Oseni ighe
approve encontraacti nii ne. But khamaa ren ighe
o gha ye necessary n’o submit-e photostat copies
oghe estimate n’o ka ya apply a ke pa ere. You
understand?”
(“Dial this number, and inform Mr oseni that we
approved the contact already. But tell him that it
will still be necessary for him to submit photostat
copies of estimate that he firts applied with before
we pay him. You understand?”)
Is there code switching or code
mixing?
For example: English/Italics
Sarah : I think everyone is here except Mere.
John : She said she might be abit late but
actually I think that’s her arriving now.
Sarah : You’re right. Kia ora Mere. Haere
mai, kei tapehen koe? (hi mere, come
in how are you?)
Mere : Kia ora e hoa. Kei te pai. Have you
started yet? (hello my friend. I’m fine)
Patterns in Structure
Convergence
Transfer
Implications for Language
Teaching
1. Revise their attitude to the status of
bilingualism.
2. The other language is additive not replacive.
3. Unnecessary to expect like native
competence ( style, function) but english as
what learners’ need to learn.
4. Teachers need to be familiar with the other
language in the learners’ repertoires
5. For teacher, mix code is appropriate for in
group but monolingual is just for monolingual
interlcutors.
6. Multilingualism is not only a division of labor
but also a great deal of give and take
between language.

Contenu connexe

Tendances

Language maintenance
Language maintenance Language maintenance
Language maintenance Mah Noor
 
language and social variation
language and social variationlanguage and social variation
language and social variationhojjat namdaran
 
Language planning
Language planningLanguage planning
Language planningAyesha Mir
 
Acculturation model
Acculturation modelAcculturation model
Acculturation modelmahmud maha
 
Introduction to sosiolinguistics
Introduction to sosiolinguisticsIntroduction to sosiolinguistics
Introduction to sosiolinguisticsSari Kusumaningrum
 
Language deth, language shift, marker, micro/macro sociolinguistics
Language deth, language shift, marker, micro/macro sociolinguisticsLanguage deth, language shift, marker, micro/macro sociolinguistics
Language deth, language shift, marker, micro/macro sociolinguisticsIqramushtaq1142
 
Pidgins
PidginsPidgins
PidginsAltaf
 
Two Views of Discourse Structure: As a Product and As a Process
Two Views of Discourse Structure: As a Product and As a ProcessTwo Views of Discourse Structure: As a Product and As a Process
Two Views of Discourse Structure: As a Product and As a ProcessCRISALDO CORDURA
 
Individual learner differences
Individual learner differencesIndividual learner differences
Individual learner differencesarezoo aeli
 
Discourse and the sentence
Discourse and the sentenceDiscourse and the sentence
Discourse and the sentenceStudent
 

Tendances (20)

Language planning
Language planningLanguage planning
Language planning
 
Language maintenance
Language maintenance Language maintenance
Language maintenance
 
Code Switching
Code SwitchingCode Switching
Code Switching
 
language and social variation
language and social variationlanguage and social variation
language and social variation
 
Language planning
Language planningLanguage planning
Language planning
 
Multilingualism
MultilingualismMultilingualism
Multilingualism
 
Sociolinguistics
SociolinguisticsSociolinguistics
Sociolinguistics
 
Acculturation model
Acculturation modelAcculturation model
Acculturation model
 
Inter-language theory
Inter-language theoryInter-language theory
Inter-language theory
 
Introduction to sosiolinguistics
Introduction to sosiolinguisticsIntroduction to sosiolinguistics
Introduction to sosiolinguistics
 
Acculturation theory.pptx
Acculturation theory.pptxAcculturation theory.pptx
Acculturation theory.pptx
 
Language deth, language shift, marker, micro/macro sociolinguistics
Language deth, language shift, marker, micro/macro sociolinguisticsLanguage deth, language shift, marker, micro/macro sociolinguistics
Language deth, language shift, marker, micro/macro sociolinguistics
 
Pidgins
PidginsPidgins
Pidgins
 
Societal multilingualism
Societal multilingualismSocietal multilingualism
Societal multilingualism
 
Sociolinguistics
SociolinguisticsSociolinguistics
Sociolinguistics
 
Two Views of Discourse Structure: As a Product and As a Process
Two Views of Discourse Structure: As a Product and As a ProcessTwo Views of Discourse Structure: As a Product and As a Process
Two Views of Discourse Structure: As a Product and As a Process
 
Styles & registers
Styles & registersStyles & registers
Styles & registers
 
Individual learner differences
Individual learner differencesIndividual learner differences
Individual learner differences
 
Language Variation
Language VariationLanguage Variation
Language Variation
 
Discourse and the sentence
Discourse and the sentenceDiscourse and the sentence
Discourse and the sentence
 

Similaire à SOCIETAL MULTILINGUALISM

Multilingual societies Language and IdentityThi.docx
Multilingual societies Language and IdentityThi.docxMultilingual societies Language and IdentityThi.docx
Multilingual societies Language and IdentityThi.docxroushhsiu
 
Intro. to Linguistics_14 Sociolinguistics
Intro. to Linguistics_14 SociolinguisticsIntro. to Linguistics_14 Sociolinguistics
Intro. to Linguistics_14 SociolinguisticsEdi Brata
 
Multilingualism and CS in LA-Dinar Dipta.pptx
Multilingualism and CS in LA-Dinar Dipta.pptxMultilingualism and CS in LA-Dinar Dipta.pptx
Multilingualism and CS in LA-Dinar Dipta.pptxDinarDipta2
 
CODES in Sociolinguistics
CODES in SociolinguisticsCODES in Sociolinguistics
CODES in SociolinguisticsYulia Zakia
 
Language Contact Delil and Workineh.pptx
Language Contact  Delil and Workineh.pptxLanguage Contact  Delil and Workineh.pptx
Language Contact Delil and Workineh.pptxDELILKASIM1
 
The Pedagogical Aspects of Philippine English
The Pedagogical Aspects of Philippine EnglishThe Pedagogical Aspects of Philippine English
The Pedagogical Aspects of Philippine EnglishCy Bonaobra
 
SOCIO-LINGUISTIC CONCEPTS.pptx
SOCIO-LINGUISTIC CONCEPTS.pptxSOCIO-LINGUISTIC CONCEPTS.pptx
SOCIO-LINGUISTIC CONCEPTS.pptxLuna Mera
 
Code switiching
Code switiching Code switiching
Code switiching Alia Noor
 
Language Programs and Policies in Multilingual Societies.pptx
Language Programs and Policies in Multilingual Societies.pptxLanguage Programs and Policies in Multilingual Societies.pptx
Language Programs and Policies in Multilingual Societies.pptxSyedNadeemAbbas6
 
Language Contact:aspects and Its Results
Language Contact:aspects and Its ResultsLanguage Contact:aspects and Its Results
Language Contact:aspects and Its ResultsDESTAWWAGNEW
 
CODE SWITCHING & Mixing.pptx
CODE SWITCHING & Mixing.pptxCODE SWITCHING & Mixing.pptx
CODE SWITCHING & Mixing.pptxayoub727540
 
Sociolinguistics - Chapter Two - Language choice in multilingual communities
Sociolinguistics - Chapter Two - Language choice in multilingual communitiesSociolinguistics - Chapter Two - Language choice in multilingual communities
Sociolinguistics - Chapter Two - Language choice in multilingual communitiesAyu Retno Aditya
 
Bilingualism
Bilingualism Bilingualism
Bilingualism Al Alva
 
Second language acquisition
Second language acquisitionSecond language acquisition
Second language acquisitionjrey007
 
Week 2 unit 3 & 4 - language maintenance and shift - linguistic varieties an...
Week 2  unit 3 & 4 - language maintenance and shift - linguistic varieties an...Week 2  unit 3 & 4 - language maintenance and shift - linguistic varieties an...
Week 2 unit 3 & 4 - language maintenance and shift - linguistic varieties an...Mar Iam
 
Code Switching and Code Mixing
Code Switching and Code MixingCode Switching and Code Mixing
Code Switching and Code MixingBlanca Sosa
 

Similaire à SOCIETAL MULTILINGUALISM (20)

Multilingual societies Language and IdentityThi.docx
Multilingual societies Language and IdentityThi.docxMultilingual societies Language and IdentityThi.docx
Multilingual societies Language and IdentityThi.docx
 
Intro. to Linguistics_14 Sociolinguistics
Intro. to Linguistics_14 SociolinguisticsIntro. to Linguistics_14 Sociolinguistics
Intro. to Linguistics_14 Sociolinguistics
 
Multilingualism and CS in LA-Dinar Dipta.pptx
Multilingualism and CS in LA-Dinar Dipta.pptxMultilingualism and CS in LA-Dinar Dipta.pptx
Multilingualism and CS in LA-Dinar Dipta.pptx
 
CODES in Sociolinguistics
CODES in SociolinguisticsCODES in Sociolinguistics
CODES in Sociolinguistics
 
Language Contact Delil and Workineh.pptx
Language Contact  Delil and Workineh.pptxLanguage Contact  Delil and Workineh.pptx
Language Contact Delil and Workineh.pptx
 
Socio samenvatting
Socio samenvattingSocio samenvatting
Socio samenvatting
 
55 2004-bilingualism
55 2004-bilingualism55 2004-bilingualism
55 2004-bilingualism
 
The Pedagogical Aspects of Philippine English
The Pedagogical Aspects of Philippine EnglishThe Pedagogical Aspects of Philippine English
The Pedagogical Aspects of Philippine English
 
SOCIO-LINGUISTIC CONCEPTS.pptx
SOCIO-LINGUISTIC CONCEPTS.pptxSOCIO-LINGUISTIC CONCEPTS.pptx
SOCIO-LINGUISTIC CONCEPTS.pptx
 
Code switiching
Code switiching Code switiching
Code switiching
 
Language Programs and Policies in Multilingual Societies.pptx
Language Programs and Policies in Multilingual Societies.pptxLanguage Programs and Policies in Multilingual Societies.pptx
Language Programs and Policies in Multilingual Societies.pptx
 
Language Contact:aspects and Its Results
Language Contact:aspects and Its ResultsLanguage Contact:aspects and Its Results
Language Contact:aspects and Its Results
 
CODE SWITCHING & Mixing.pptx
CODE SWITCHING & Mixing.pptxCODE SWITCHING & Mixing.pptx
CODE SWITCHING & Mixing.pptx
 
Sociolinguistics - Chapter Two - Language choice in multilingual communities
Sociolinguistics - Chapter Two - Language choice in multilingual communitiesSociolinguistics - Chapter Two - Language choice in multilingual communities
Sociolinguistics - Chapter Two - Language choice in multilingual communities
 
Bilingualism
Bilingualism Bilingualism
Bilingualism
 
Second language acquisition
Second language acquisitionSecond language acquisition
Second language acquisition
 
Gl second lecture
Gl second lectureGl second lecture
Gl second lecture
 
Week 2 unit 3 & 4 - language maintenance and shift - linguistic varieties an...
Week 2  unit 3 & 4 - language maintenance and shift - linguistic varieties an...Week 2  unit 3 & 4 - language maintenance and shift - linguistic varieties an...
Week 2 unit 3 & 4 - language maintenance and shift - linguistic varieties an...
 
Code Switching and Code Mixing
Code Switching and Code MixingCode Switching and Code Mixing
Code Switching and Code Mixing
 
sociolinguistics
sociolinguistics sociolinguistics
sociolinguistics
 

Dernier

Z Score,T Score, Percential Rank and Box Plot Graph
Z Score,T Score, Percential Rank and Box Plot GraphZ Score,T Score, Percential Rank and Box Plot Graph
Z Score,T Score, Percential Rank and Box Plot GraphThiyagu K
 
Introduction to ArtificiaI Intelligence in Higher Education
Introduction to ArtificiaI Intelligence in Higher EducationIntroduction to ArtificiaI Intelligence in Higher Education
Introduction to ArtificiaI Intelligence in Higher Educationpboyjonauth
 
CARE OF CHILD IN INCUBATOR..........pptx
CARE OF CHILD IN INCUBATOR..........pptxCARE OF CHILD IN INCUBATOR..........pptx
CARE OF CHILD IN INCUBATOR..........pptxGaneshChakor2
 
POINT- BIOCHEMISTRY SEM 2 ENZYMES UNIT 5.pptx
POINT- BIOCHEMISTRY SEM 2 ENZYMES UNIT 5.pptxPOINT- BIOCHEMISTRY SEM 2 ENZYMES UNIT 5.pptx
POINT- BIOCHEMISTRY SEM 2 ENZYMES UNIT 5.pptxSayali Powar
 
Advanced Views - Calendar View in Odoo 17
Advanced Views - Calendar View in Odoo 17Advanced Views - Calendar View in Odoo 17
Advanced Views - Calendar View in Odoo 17Celine George
 
Grant Readiness 101 TechSoup and Remy Consulting
Grant Readiness 101 TechSoup and Remy ConsultingGrant Readiness 101 TechSoup and Remy Consulting
Grant Readiness 101 TechSoup and Remy ConsultingTechSoup
 
A Critique of the Proposed National Education Policy Reform
A Critique of the Proposed National Education Policy ReformA Critique of the Proposed National Education Policy Reform
A Critique of the Proposed National Education Policy ReformChameera Dedduwage
 
microwave assisted reaction. General introduction
microwave assisted reaction. General introductionmicrowave assisted reaction. General introduction
microwave assisted reaction. General introductionMaksud Ahmed
 
1029-Danh muc Sach Giao Khoa khoi 6.pdf
1029-Danh muc Sach Giao Khoa khoi  6.pdf1029-Danh muc Sach Giao Khoa khoi  6.pdf
1029-Danh muc Sach Giao Khoa khoi 6.pdfQucHHunhnh
 
1029 - Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdf
1029 -  Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdf1029 -  Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdf
1029 - Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdfQucHHunhnh
 
Organic Name Reactions for the students and aspirants of Chemistry12th.pptx
Organic Name Reactions  for the students and aspirants of Chemistry12th.pptxOrganic Name Reactions  for the students and aspirants of Chemistry12th.pptx
Organic Name Reactions for the students and aspirants of Chemistry12th.pptxVS Mahajan Coaching Centre
 
Beyond the EU: DORA and NIS 2 Directive's Global Impact
Beyond the EU: DORA and NIS 2 Directive's Global ImpactBeyond the EU: DORA and NIS 2 Directive's Global Impact
Beyond the EU: DORA and NIS 2 Directive's Global ImpactPECB
 
Q4-W6-Restating Informational Text Grade 3
Q4-W6-Restating Informational Text Grade 3Q4-W6-Restating Informational Text Grade 3
Q4-W6-Restating Informational Text Grade 3JemimahLaneBuaron
 
Industrial Policy - 1948, 1956, 1973, 1977, 1980, 1991
Industrial Policy - 1948, 1956, 1973, 1977, 1980, 1991Industrial Policy - 1948, 1956, 1973, 1977, 1980, 1991
Industrial Policy - 1948, 1956, 1973, 1977, 1980, 1991RKavithamani
 
Kisan Call Centre - To harness potential of ICT in Agriculture by answer farm...
Kisan Call Centre - To harness potential of ICT in Agriculture by answer farm...Kisan Call Centre - To harness potential of ICT in Agriculture by answer farm...
Kisan Call Centre - To harness potential of ICT in Agriculture by answer farm...Krashi Coaching
 
mini mental status format.docx
mini    mental       status     format.docxmini    mental       status     format.docx
mini mental status format.docxPoojaSen20
 
Call Girls in Dwarka Mor Delhi Contact Us 9654467111
Call Girls in Dwarka Mor Delhi Contact Us 9654467111Call Girls in Dwarka Mor Delhi Contact Us 9654467111
Call Girls in Dwarka Mor Delhi Contact Us 9654467111Sapana Sha
 

Dernier (20)

Z Score,T Score, Percential Rank and Box Plot Graph
Z Score,T Score, Percential Rank and Box Plot GraphZ Score,T Score, Percential Rank and Box Plot Graph
Z Score,T Score, Percential Rank and Box Plot Graph
 
Introduction to ArtificiaI Intelligence in Higher Education
Introduction to ArtificiaI Intelligence in Higher EducationIntroduction to ArtificiaI Intelligence in Higher Education
Introduction to ArtificiaI Intelligence in Higher Education
 
CARE OF CHILD IN INCUBATOR..........pptx
CARE OF CHILD IN INCUBATOR..........pptxCARE OF CHILD IN INCUBATOR..........pptx
CARE OF CHILD IN INCUBATOR..........pptx
 
POINT- BIOCHEMISTRY SEM 2 ENZYMES UNIT 5.pptx
POINT- BIOCHEMISTRY SEM 2 ENZYMES UNIT 5.pptxPOINT- BIOCHEMISTRY SEM 2 ENZYMES UNIT 5.pptx
POINT- BIOCHEMISTRY SEM 2 ENZYMES UNIT 5.pptx
 
Advanced Views - Calendar View in Odoo 17
Advanced Views - Calendar View in Odoo 17Advanced Views - Calendar View in Odoo 17
Advanced Views - Calendar View in Odoo 17
 
Grant Readiness 101 TechSoup and Remy Consulting
Grant Readiness 101 TechSoup and Remy ConsultingGrant Readiness 101 TechSoup and Remy Consulting
Grant Readiness 101 TechSoup and Remy Consulting
 
Mattingly "AI & Prompt Design: Structured Data, Assistants, & RAG"
Mattingly "AI & Prompt Design: Structured Data, Assistants, & RAG"Mattingly "AI & Prompt Design: Structured Data, Assistants, & RAG"
Mattingly "AI & Prompt Design: Structured Data, Assistants, & RAG"
 
Staff of Color (SOC) Retention Efforts DDSD
Staff of Color (SOC) Retention Efforts DDSDStaff of Color (SOC) Retention Efforts DDSD
Staff of Color (SOC) Retention Efforts DDSD
 
A Critique of the Proposed National Education Policy Reform
A Critique of the Proposed National Education Policy ReformA Critique of the Proposed National Education Policy Reform
A Critique of the Proposed National Education Policy Reform
 
microwave assisted reaction. General introduction
microwave assisted reaction. General introductionmicrowave assisted reaction. General introduction
microwave assisted reaction. General introduction
 
1029-Danh muc Sach Giao Khoa khoi 6.pdf
1029-Danh muc Sach Giao Khoa khoi  6.pdf1029-Danh muc Sach Giao Khoa khoi  6.pdf
1029-Danh muc Sach Giao Khoa khoi 6.pdf
 
1029 - Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdf
1029 -  Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdf1029 -  Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdf
1029 - Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdf
 
TataKelola dan KamSiber Kecerdasan Buatan v022.pdf
TataKelola dan KamSiber Kecerdasan Buatan v022.pdfTataKelola dan KamSiber Kecerdasan Buatan v022.pdf
TataKelola dan KamSiber Kecerdasan Buatan v022.pdf
 
Organic Name Reactions for the students and aspirants of Chemistry12th.pptx
Organic Name Reactions  for the students and aspirants of Chemistry12th.pptxOrganic Name Reactions  for the students and aspirants of Chemistry12th.pptx
Organic Name Reactions for the students and aspirants of Chemistry12th.pptx
 
Beyond the EU: DORA and NIS 2 Directive's Global Impact
Beyond the EU: DORA and NIS 2 Directive's Global ImpactBeyond the EU: DORA and NIS 2 Directive's Global Impact
Beyond the EU: DORA and NIS 2 Directive's Global Impact
 
Q4-W6-Restating Informational Text Grade 3
Q4-W6-Restating Informational Text Grade 3Q4-W6-Restating Informational Text Grade 3
Q4-W6-Restating Informational Text Grade 3
 
Industrial Policy - 1948, 1956, 1973, 1977, 1980, 1991
Industrial Policy - 1948, 1956, 1973, 1977, 1980, 1991Industrial Policy - 1948, 1956, 1973, 1977, 1980, 1991
Industrial Policy - 1948, 1956, 1973, 1977, 1980, 1991
 
Kisan Call Centre - To harness potential of ICT in Agriculture by answer farm...
Kisan Call Centre - To harness potential of ICT in Agriculture by answer farm...Kisan Call Centre - To harness potential of ICT in Agriculture by answer farm...
Kisan Call Centre - To harness potential of ICT in Agriculture by answer farm...
 
mini mental status format.docx
mini    mental       status     format.docxmini    mental       status     format.docx
mini mental status format.docx
 
Call Girls in Dwarka Mor Delhi Contact Us 9654467111
Call Girls in Dwarka Mor Delhi Contact Us 9654467111Call Girls in Dwarka Mor Delhi Contact Us 9654467111
Call Girls in Dwarka Mor Delhi Contact Us 9654467111
 

SOCIETAL MULTILINGUALISM

  • 2. By Group 2 Lira Nurjanah 122122011 Widia Amelia N 122122013 Winda Widia 122122019 Susi N Alifah 122122020 6.A
  • 3. What is multilingualism ? Multilingualism refers to the knowledge or use of more than one language by an individual or a community.
  • 4.
  • 7. The norms of Monolingual vs Multilinguals
  • 8. Verbal Repertoire The total range of linguistic resources available to an individual or a community.  Monolingual (range of regional, social, functional, and stylistic varieties)  Multilingual (encompasses not only varieties of the same language but also different languages)
  • 9. Characteristics of multilingualism:  Do not have a perfect or nativelike command  Might be called selective functionality
  • 10. Language Choice Language based on domain : Intimate style Utilitarian style Languange levels in Javanese: Kromo Ngoko
  • 11. Pattern of Use Asymmetri principle of multilingualism = some languages are more valued than others.
  • 12. Ex. of Tulu Speakers Although it is spoken by about two millions persons, the Tulu language is restricted in its functional range.  Kannada (local state language) which serves as their mediumof instruction through the secondary school. - as the languageof education administration commerce, media, literature, regional identity, and
  • 13. Diglossia  Ferguson = to the specialization of two varieties of the same language. - variety as high (H) - variety as low (L) Ex. In Arab classical Arabic as (H), colloquial Arabic as (L) In Switzerland standar Zerman (H) Swiss German (L)
  • 14. Ex. of Arabic, Shows that H is used in  Church, Mosque sermons, political speeches, university lecturer, news broadcasts, newspaper editorials, and poetry. L variety is used  For giving instructions to waiters, servants, clerks, personal letters, in conversations with friends and family, etc.
  • 15. Code Switching When two or more languages exist in a community, speakers frequently switch from one language to another. • Situational code switching The switch is in response to a change situation. • Metaphorical code switching The switch has a stylistic or textual function.
  • 16. Oberwaert, an Austrian town. - German language (H) - Hungarian (L) grandfather is calling his two grandchildren to come and help him. Grandfather : Szo ! Ide dzsiini ! Jeszt jeramunyi ! (Well, come here! Out all this way ! ) Mind e kettuotok, not hat akkor ! ( both of you, well now ! ) Kum here ! Nem koapsz vascsorat ! ( come here ! You don’t get supper ! )
  • 17.  The grandfather first calls his grandchildren in Hungarian, but when they do not answer him, he switches to german. Since the German Language is associated with more formal settings, it gives the grandfather’s word more force.
  • 18. CODE SWITCHING OR CODE MIXING?
  • 19. Is there code switching or code mixing? For example: Hindi-English “Dial enumber naa, n’uniform’en Mr.Oseni ighe approve encontraacti nii ne. But khamaa ren ighe o gha ye necessary n’o submit-e photostat copies oghe estimate n’o ka ya apply a ke pa ere. You understand?” (“Dial this number, and inform Mr oseni that we approved the contact already. But tell him that it will still be necessary for him to submit photostat copies of estimate that he firts applied with before we pay him. You understand?”)
  • 20. Is there code switching or code mixing? For example: English/Italics Sarah : I think everyone is here except Mere. John : She said she might be abit late but actually I think that’s her arriving now. Sarah : You’re right. Kia ora Mere. Haere mai, kei tapehen koe? (hi mere, come in how are you?) Mere : Kia ora e hoa. Kei te pai. Have you started yet? (hello my friend. I’m fine)
  • 22. Implications for Language Teaching 1. Revise their attitude to the status of bilingualism. 2. The other language is additive not replacive. 3. Unnecessary to expect like native competence ( style, function) but english as what learners’ need to learn. 4. Teachers need to be familiar with the other language in the learners’ repertoires 5. For teacher, mix code is appropriate for in group but monolingual is just for monolingual interlcutors. 6. Multilingualism is not only a division of labor but also a great deal of give and take between language.