SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  4
Más erratas de Pletcher (2º volumen)


p. 26. En la nota 21 dice: “Algunos veían en la guerra un pretexto para
desconocer las deudas que ciertos países habían contraído...”; debe decir: “...las
deudas que ciertos estados de la Unión habían contraído”.

73. Ocho renglones antes del final, dice: “la resolución relativa al aviso fuera una
acto...”; debe decir “un acto”.

75. En el párrafo que termina a la mitas, cuatro renglones antes del final dice:
“Luego de varios días de regateo, el comité de la conferencia aprobó...”; debe
decir: Luego de varios días de regateo, una comisión conjunta aprobó...”

76. En el párrafo que inicia arriba, en el 7º renglón, dice: “...le recomendó a Polk
determinar autoritariamente si el Columbia era o no navegable”; debe decir:
“...determinar categóricamente si el Columbia...”

83. Nueve renglones antes del final del texto, dice: “...rumores de movilización
de ejército, pero...”; debe decir: “...rumores de movilización del ejército...”

87. En el primer renglón del último párrafo, abajo, dice: “La España de 1845
resultaba un patrocinador poco probable para...”; debe decir: “un patrocinador
poco apropiado para...”

89. En el penúltimo renglón de la nota abajo, dice: “Mientras Bermúdez
esperaba...”; debe decir: “A la vez Bermúdez esperaba...”

99. Cinco renglones antes del final en la nota, abajo; dice: “...Paredes había
conducido sus tropas hacia el sur, más allá de la frontera...”; debe decir: “había
conducido sus tropas hacia el sur, en dirección opuesta a la frontera...”

119. Dos renglones antes del final del texto, dice: “...con la Gran Bretaña, el
partido nacional y sus facciones”; debe decir: “...con la Gran Bretaña, los
partidos políticos y sus facciones”.

120. En el primer renglón dice: “Mucho antes de que Polk se enterara de la
batalla del río...”; debe decir: “...se enterara de la escaramuza el río...”

163. En el 4º renglón del párrafo que inicia arriba, dice: “De los bonos
estadounidenses, 6% cayó de inmediato casi 4 puntos...”; debe decir: “De los
bonos estadounidenses del 6%, cayeron de inmediato...”

167. En el 9º renglón de la nota abajo, dice: “...Nathaniel Niles, autoridad
consular...”; debe decir “...Nathaniel Niles, un funcionario consular...”
191. En el 6º renglón del párrafo que inicia arriba, dice: “...Mariano C. Vallejo...”;
debe decir: “...Mariano G. Vallejo...”

197. En 2º renglón del último párrafo, dice: “...Aberdeen hizo que el gabinete
volviera a realidad...”; debe decir: “volviera a la realidad...”

205. En el primer renglón de la nota, abajo, dice: “...de marzo Gorden había
zarpado”, debe decir: “...Gordon...”

214. En el 3º renglón del párrafo de la mitad, dice: “Montgomery lo saludo
cortésmente y...”; debe decir: “...cortésmente...”

217. En el 7º renglón del párrafo que inicia arriba, dice: “Stockton había venido a
Valparaíso...”; debe decir: “...había pasado a Valparaíso...”

222. En el 3º renglón del párrafo que inicia arriba, dice “John Blacke...”; debe
decir: “Black”.

229. En el último renglón de la nota, abajo, dice: “Historia mejicana...”; debe
decir: “Historia mexicana...”


233. Tres renglones antes del final del texto, dice: “...el ministro británico sugirió
que se investigara el estado que guardaban las negociaciones...”; debe decir:
“...el ministro británico sugirió que sondeara la posibilidad de entablar
negociaciones...”

234-35. En el último renglón del texto dice: “(Sin embargo, esta solicitud no se
aplicaba a las utilidades sobrantes del préstamo...”; debe decir: “(Sin embargo,
esa disposición no se aplicó a las utilidades sobrantes de un préstamo...”

239. Tres renglones antes del final del párrafo de arriba, dice: “...que pusiera en
práctica un bloqueo cerrado para...”; debe decir: “pusiera en práctica un bloqueo
intenso para...”

248. En el 2º renglón, arriba, dice “...en la misión de de Mackenzie...”; debe
decir: “...en la misión de Mackenzie...”

249. En el 8º renglón del párrafo, dice “...la prensa gobiernista apoyaba a los
pacifistas con inoportunas...”; debe decir: “...la prensa gobiernista les ayudaba a
los pacifistas...”

256. La penúltima nota, abajo dice: “* Para la perspectiva, véase David Potter,
The Impending Crisis.”; debe decir: “* Para una perspectiva, véase David Potter,
The Impending Crisis. 1848-1861 Nueva York, Harper & Row Publishers, 1876.”
262. En el ultimo renglón de la página, dice: “...California, Monterrey”; debe
decir: “...California, Monterey”

266. Cuatro renglones antes del final del párrafo superior, dice: “...History of the
Conquest of México de William H. Prescott, publicada y muy leída
actualmente...”; debe decir: “...publicada y muy leída a partir de entonces...”

271. En el 7º renglón de la nota, abajo, dice: “Poinsett recomendó al senador...”;
debe decir: ““Poinsett recomendó a un senador...”

275. Siete renglones antes del final del párrafo superior, dice: “...decidió que el
Congreso no la aprobaría y la hizo de lado durante algún tiempo...”; debe decir:
“...que el Congreso no la aprobaría y la dejó de lado...”

     Tres renglones abajo, dice: “...toda vez que la fuerza era numerosa, 'pues
más adelante [el cargo] cobraría...'”; debe decir: “...la fuerza era numerosa, 'pues
más adelante... '”

297. En el 2º renglón de la nota 4, abajo, dice: “...de los disturbios fue que
sacran a Rejón...”; debe decir: “...fue que sacaran a Rejón...”

309. En el 3º renglón de la nota, abajo, dice: “La que había sido cónsul
general...”; debe decir: “Quien había sido cónsul...”

322. En el 2º renglón de la nota 37, abajo, dice: “...pero Benton no los tenía y su
presencia...”; debe decir: “no los tenía y su propia presencia...”

338. Cuatro renglones antes del final del texto, dice: “A mediados de julio, un
comité del Congreso...”; debe decir: “A mediados de julio, una comisión del
Congreso...”

345. En los últimos dos renglones del texto, dice: “En ella aceptaba
graciosamente la oferta de poner fin a 'este escándalo' y le recomendaba
burlonamente a Scott...”; debe decir: “En ella aceptaba graciosamente la oferta
de poner fin a 'este escándalo' y le recomendaba burlonamente a Scott 'que
acondicionara un cuartel cómodo y bien equipado... más allá de las
fortificaciones mexicanas'.72”

349. Los primeros tres renglones de la página, son una repetición de los últimos
de la página anterior; sobran.

376. Cuatro renglones antes del final del texto, dice “...Querétaro, capital estatal
situada a 160 km al noreste...”; debe decir: “situada aproximadamente a 160...”



72
383. Tres renglones antes del final del texto, dice “...tan pronto como Peña dejó
instalado su gobierno”; debe decir: “...tan pronto como Peña instaló su gobierno”

390. En el cuarto renglón dice: “...antes, la llegada de refuerzos echaría a perder
la excusa de Scott...”; debe decir: “la llegada de refuerzos eliminaría la excusa...”

394. Cuatro renglones antes del final del párrafo intermedio, dice “El gobierno
moderado mexicano descansaba en fundamentos endebles...”; debe decir: “El
gobierno moderado mexicano se hallaba sobre bases endebles...”

460. En el 11º renglón del párrafo superior, dice: “Si bien las distintas versiones
de ocupación parcial difieren en los detalles...”; debe decir: “...las distintas
versiones de ocupación parcial diferían en los detalles...”

463. Cinco renglones antes del final del texto, dice: “...los tres grupos verán que
les conviene ingresar en la Unión...”; debe decir: “...los tres grupos verían que
les convenía ingresar...”

464. Once renglones antes del final del texto, dice: “...había originado un
problema diplomático de tipo económico. Durante sus cuatro años de presidente,
Polk no había llegado a tener problemas ni siquiera con la república
independiente de California”. Debe decir: “...había originado un problema
diplomático de tipo crónico. Durante sus cuatro años de presidente, Polk podría
no haber llegado a reconocer siquiera a la república independiente de
California”.

       Inmediatamente después dice: “Si mediante la estrategia gradual
California se hubiera incorporado a la Unión, Nuevo México no habría atraído
suficientes colonos estadounidenses...”; debe decir: “...Nuevo México tal vez no
habría atraído...”

481. Cuatro renglones antes del final del texto, dice: “...y el precio de dicha
alianza bien podría haber sido la cesión de San Francisco o de todo el territorio”;
debe decir: “...y el precio de dicha alianza bien podría haber sido la pérdida de
San Francisco...”

488. Tres renglones antes del final del párrafo que concluye abajo, dice: “...Para
entonces la Gran Bretaña había decidido proponer...”; debe decir: “...la Gran
Bretaña habría decidido...”

505. En el tercer renglón dice: “Las generaciones posteriores, sin embargo, se
quejarían razonablemente...”; debe decir: “Las generaciones posteriores, sin
embargo, podrían quejarse razonablemente...”

Contenu connexe

En vedette

Media evaluation q7
Media evaluation q7Media evaluation q7
Media evaluation q7Hawkooo1995
 
Piatra Neamt Imagini Din Telegondola
Piatra Neamt   Imagini Din TelegondolaPiatra Neamt   Imagini Din Telegondola
Piatra Neamt Imagini Din Telegondolastela s
 
Dez mandamentos modernos
Dez mandamentos modernosDez mandamentos modernos
Dez mandamentos modernosvaniasampa2012
 
Disneyland Los Angeles 05 08
Disneyland Los Angeles 05 08Disneyland Los Angeles 05 08
Disneyland Los Angeles 05 08passievoorreizen
 
Anais anppom 2012 Epizeuxis em André da Silva Gomes
Anais anppom 2012 Epizeuxis em André da Silva GomesAnais anppom 2012 Epizeuxis em André da Silva Gomes
Anais anppom 2012 Epizeuxis em André da Silva GomesRonaldo Novaes
 
Slideshare 1
Slideshare 1Slideshare 1
Slideshare 1creadess
 
Finding success in telling your story
Finding success in telling your storyFinding success in telling your story
Finding success in telling your storyflhighedweb
 
El padre patricio larrosa presidirá la comida benéfica de este mediodía. diar...
El padre patricio larrosa presidirá la comida benéfica de este mediodía. diar...El padre patricio larrosa presidirá la comida benéfica de este mediodía. diar...
El padre patricio larrosa presidirá la comida benéfica de este mediodía. diar...acoesweb
 
Posladkajmo si JavaScript z uporabo TypeScript a
Posladkajmo si JavaScript z uporabo TypeScript aPosladkajmo si JavaScript z uporabo TypeScript a
Posladkajmo si JavaScript z uporabo TypeScript aPeter A. Pirc
 
Week12 questiontime
Week12 questiontimeWeek12 questiontime
Week12 questiontimeAmy Hayashi
 

En vedette (19)

Stoke
StokeStoke
Stoke
 
087
087087
087
 
Media evaluation q7
Media evaluation q7Media evaluation q7
Media evaluation q7
 
Piatra Neamt Imagini Din Telegondola
Piatra Neamt   Imagini Din TelegondolaPiatra Neamt   Imagini Din Telegondola
Piatra Neamt Imagini Din Telegondola
 
Dez mandamentos modernos
Dez mandamentos modernosDez mandamentos modernos
Dez mandamentos modernos
 
Disneyland Los Angeles 05 08
Disneyland Los Angeles 05 08Disneyland Los Angeles 05 08
Disneyland Los Angeles 05 08
 
Anais anppom 2012 Epizeuxis em André da Silva Gomes
Anais anppom 2012 Epizeuxis em André da Silva GomesAnais anppom 2012 Epizeuxis em André da Silva Gomes
Anais anppom 2012 Epizeuxis em André da Silva Gomes
 
Slideshare 1
Slideshare 1Slideshare 1
Slideshare 1
 
Jornaldocomercio
JornaldocomercioJornaldocomercio
Jornaldocomercio
 
Bouchra Gosos
Bouchra GososBouchra Gosos
Bouchra Gosos
 
ment-cervell (emergentisme)
ment-cervell (emergentisme)ment-cervell (emergentisme)
ment-cervell (emergentisme)
 
Finding success in telling your story
Finding success in telling your storyFinding success in telling your story
Finding success in telling your story
 
Foods
FoodsFoods
Foods
 
Ciobotaru david
Ciobotaru davidCiobotaru david
Ciobotaru david
 
El padre patricio larrosa presidirá la comida benéfica de este mediodía. diar...
El padre patricio larrosa presidirá la comida benéfica de este mediodía. diar...El padre patricio larrosa presidirá la comida benéfica de este mediodía. diar...
El padre patricio larrosa presidirá la comida benéfica de este mediodía. diar...
 
Golden Tulip Campos
Golden Tulip CamposGolden Tulip Campos
Golden Tulip Campos
 
hola
holahola
hola
 
Posladkajmo si JavaScript z uporabo TypeScript a
Posladkajmo si JavaScript z uporabo TypeScript aPosladkajmo si JavaScript z uporabo TypeScript a
Posladkajmo si JavaScript z uporabo TypeScript a
 
Week12 questiontime
Week12 questiontimeWeek12 questiontime
Week12 questiontime
 

Plus de LestatMayfair

Discurso de Lincoln 1848
Discurso de Lincoln 1848Discurso de Lincoln 1848
Discurso de Lincoln 1848LestatMayfair
 
Discurso de Lincoln en el Congreso, 1848
Discurso de Lincoln en el Congreso, 1848Discurso de Lincoln en el Congreso, 1848
Discurso de Lincoln en el Congreso, 1848LestatMayfair
 
Tratado Clayton-Bulwer
Tratado Clayton-BulwerTratado Clayton-Bulwer
Tratado Clayton-BulwerLestatMayfair
 
Reporte de Slidell Mackenzie
Reporte de Slidell MackenzieReporte de Slidell Mackenzie
Reporte de Slidell MackenzieLestatMayfair
 
Santa Anna en la Habana
Santa Anna en la HabanaSanta Anna en la Habana
Santa Anna en la HabanaLestatMayfair
 
Más erratas de Pletcher
Más erratas de PletcherMás erratas de Pletcher
Más erratas de PletcherLestatMayfair
 
Carta de Alamán a Santa Anna
Carta de Alamán a Santa AnnaCarta de Alamán a Santa Anna
Carta de Alamán a Santa AnnaLestatMayfair
 
Rasende Reporter Fabiola und Omar
Rasende Reporter Fabiola und OmarRasende Reporter Fabiola und Omar
Rasende Reporter Fabiola und OmarLestatMayfair
 
Programa del 5º Coloquio Internacional del Noreste mexicano y Texas
Programa del 5º Coloquio Internacional del Noreste mexicano y TexasPrograma del 5º Coloquio Internacional del Noreste mexicano y Texas
Programa del 5º Coloquio Internacional del Noreste mexicano y TexasLestatMayfair
 

Plus de LestatMayfair (20)

Discurso de Lincoln 1848
Discurso de Lincoln 1848Discurso de Lincoln 1848
Discurso de Lincoln 1848
 
Discurso de Lincoln en el Congreso, 1848
Discurso de Lincoln en el Congreso, 1848Discurso de Lincoln en el Congreso, 1848
Discurso de Lincoln en el Congreso, 1848
 
Tratado Clayton-Bulwer
Tratado Clayton-BulwerTratado Clayton-Bulwer
Tratado Clayton-Bulwer
 
Ley Kansas-Nebraska
Ley Kansas-NebraskaLey Kansas-Nebraska
Ley Kansas-Nebraska
 
Compromiso de 1850
Compromiso de 1850Compromiso de 1850
Compromiso de 1850
 
Reporte de Slidell Mackenzie
Reporte de Slidell MackenzieReporte de Slidell Mackenzie
Reporte de Slidell Mackenzie
 
Santa Anna en la Habana
Santa Anna en la HabanaSanta Anna en la Habana
Santa Anna en la Habana
 
Más erratas de Pletcher
Más erratas de PletcherMás erratas de Pletcher
Más erratas de Pletcher
 
El Tiempo
El TiempoEl Tiempo
El Tiempo
 
Carta de Alamán a Santa Anna
Carta de Alamán a Santa AnnaCarta de Alamán a Santa Anna
Carta de Alamán a Santa Anna
 
Castillo a Slidell
Castillo a SlidellCastillo a Slidell
Castillo a Slidell
 
Herrera
HerreraHerrera
Herrera
 
Ramírez
RamírezRamírez
Ramírez
 
Slidell
SlidellSlidell
Slidell
 
Larkin
LarkinLarkin
Larkin
 
Erratas de Pletcher
Erratas de PletcherErratas de Pletcher
Erratas de Pletcher
 
Bibliografía
BibliografíaBibliografía
Bibliografía
 
Programa
ProgramaPrograma
Programa
 
Rasende Reporter Fabiola und Omar
Rasende Reporter Fabiola und OmarRasende Reporter Fabiola und Omar
Rasende Reporter Fabiola und Omar
 
Programa del 5º Coloquio Internacional del Noreste mexicano y Texas
Programa del 5º Coloquio Internacional del Noreste mexicano y TexasPrograma del 5º Coloquio Internacional del Noreste mexicano y Texas
Programa del 5º Coloquio Internacional del Noreste mexicano y Texas
 

Más erratas de Pletcher

  • 1. Más erratas de Pletcher (2º volumen) p. 26. En la nota 21 dice: “Algunos veían en la guerra un pretexto para desconocer las deudas que ciertos países habían contraído...”; debe decir: “...las deudas que ciertos estados de la Unión habían contraído”. 73. Ocho renglones antes del final, dice: “la resolución relativa al aviso fuera una acto...”; debe decir “un acto”. 75. En el párrafo que termina a la mitas, cuatro renglones antes del final dice: “Luego de varios días de regateo, el comité de la conferencia aprobó...”; debe decir: Luego de varios días de regateo, una comisión conjunta aprobó...” 76. En el párrafo que inicia arriba, en el 7º renglón, dice: “...le recomendó a Polk determinar autoritariamente si el Columbia era o no navegable”; debe decir: “...determinar categóricamente si el Columbia...” 83. Nueve renglones antes del final del texto, dice: “...rumores de movilización de ejército, pero...”; debe decir: “...rumores de movilización del ejército...” 87. En el primer renglón del último párrafo, abajo, dice: “La España de 1845 resultaba un patrocinador poco probable para...”; debe decir: “un patrocinador poco apropiado para...” 89. En el penúltimo renglón de la nota abajo, dice: “Mientras Bermúdez esperaba...”; debe decir: “A la vez Bermúdez esperaba...” 99. Cinco renglones antes del final en la nota, abajo; dice: “...Paredes había conducido sus tropas hacia el sur, más allá de la frontera...”; debe decir: “había conducido sus tropas hacia el sur, en dirección opuesta a la frontera...” 119. Dos renglones antes del final del texto, dice: “...con la Gran Bretaña, el partido nacional y sus facciones”; debe decir: “...con la Gran Bretaña, los partidos políticos y sus facciones”. 120. En el primer renglón dice: “Mucho antes de que Polk se enterara de la batalla del río...”; debe decir: “...se enterara de la escaramuza el río...” 163. En el 4º renglón del párrafo que inicia arriba, dice: “De los bonos estadounidenses, 6% cayó de inmediato casi 4 puntos...”; debe decir: “De los bonos estadounidenses del 6%, cayeron de inmediato...” 167. En el 9º renglón de la nota abajo, dice: “...Nathaniel Niles, autoridad consular...”; debe decir “...Nathaniel Niles, un funcionario consular...”
  • 2. 191. En el 6º renglón del párrafo que inicia arriba, dice: “...Mariano C. Vallejo...”; debe decir: “...Mariano G. Vallejo...” 197. En 2º renglón del último párrafo, dice: “...Aberdeen hizo que el gabinete volviera a realidad...”; debe decir: “volviera a la realidad...” 205. En el primer renglón de la nota, abajo, dice: “...de marzo Gorden había zarpado”, debe decir: “...Gordon...” 214. En el 3º renglón del párrafo de la mitad, dice: “Montgomery lo saludo cortésmente y...”; debe decir: “...cortésmente...” 217. En el 7º renglón del párrafo que inicia arriba, dice: “Stockton había venido a Valparaíso...”; debe decir: “...había pasado a Valparaíso...” 222. En el 3º renglón del párrafo que inicia arriba, dice “John Blacke...”; debe decir: “Black”. 229. En el último renglón de la nota, abajo, dice: “Historia mejicana...”; debe decir: “Historia mexicana...” 233. Tres renglones antes del final del texto, dice: “...el ministro británico sugirió que se investigara el estado que guardaban las negociaciones...”; debe decir: “...el ministro británico sugirió que sondeara la posibilidad de entablar negociaciones...” 234-35. En el último renglón del texto dice: “(Sin embargo, esta solicitud no se aplicaba a las utilidades sobrantes del préstamo...”; debe decir: “(Sin embargo, esa disposición no se aplicó a las utilidades sobrantes de un préstamo...” 239. Tres renglones antes del final del párrafo de arriba, dice: “...que pusiera en práctica un bloqueo cerrado para...”; debe decir: “pusiera en práctica un bloqueo intenso para...” 248. En el 2º renglón, arriba, dice “...en la misión de de Mackenzie...”; debe decir: “...en la misión de Mackenzie...” 249. En el 8º renglón del párrafo, dice “...la prensa gobiernista apoyaba a los pacifistas con inoportunas...”; debe decir: “...la prensa gobiernista les ayudaba a los pacifistas...” 256. La penúltima nota, abajo dice: “* Para la perspectiva, véase David Potter, The Impending Crisis.”; debe decir: “* Para una perspectiva, véase David Potter, The Impending Crisis. 1848-1861 Nueva York, Harper & Row Publishers, 1876.”
  • 3. 262. En el ultimo renglón de la página, dice: “...California, Monterrey”; debe decir: “...California, Monterey” 266. Cuatro renglones antes del final del párrafo superior, dice: “...History of the Conquest of México de William H. Prescott, publicada y muy leída actualmente...”; debe decir: “...publicada y muy leída a partir de entonces...” 271. En el 7º renglón de la nota, abajo, dice: “Poinsett recomendó al senador...”; debe decir: ““Poinsett recomendó a un senador...” 275. Siete renglones antes del final del párrafo superior, dice: “...decidió que el Congreso no la aprobaría y la hizo de lado durante algún tiempo...”; debe decir: “...que el Congreso no la aprobaría y la dejó de lado...” Tres renglones abajo, dice: “...toda vez que la fuerza era numerosa, 'pues más adelante [el cargo] cobraría...'”; debe decir: “...la fuerza era numerosa, 'pues más adelante... '” 297. En el 2º renglón de la nota 4, abajo, dice: “...de los disturbios fue que sacran a Rejón...”; debe decir: “...fue que sacaran a Rejón...” 309. En el 3º renglón de la nota, abajo, dice: “La que había sido cónsul general...”; debe decir: “Quien había sido cónsul...” 322. En el 2º renglón de la nota 37, abajo, dice: “...pero Benton no los tenía y su presencia...”; debe decir: “no los tenía y su propia presencia...” 338. Cuatro renglones antes del final del texto, dice: “A mediados de julio, un comité del Congreso...”; debe decir: “A mediados de julio, una comisión del Congreso...” 345. En los últimos dos renglones del texto, dice: “En ella aceptaba graciosamente la oferta de poner fin a 'este escándalo' y le recomendaba burlonamente a Scott...”; debe decir: “En ella aceptaba graciosamente la oferta de poner fin a 'este escándalo' y le recomendaba burlonamente a Scott 'que acondicionara un cuartel cómodo y bien equipado... más allá de las fortificaciones mexicanas'.72” 349. Los primeros tres renglones de la página, son una repetición de los últimos de la página anterior; sobran. 376. Cuatro renglones antes del final del texto, dice “...Querétaro, capital estatal situada a 160 km al noreste...”; debe decir: “situada aproximadamente a 160...” 72
  • 4. 383. Tres renglones antes del final del texto, dice “...tan pronto como Peña dejó instalado su gobierno”; debe decir: “...tan pronto como Peña instaló su gobierno” 390. En el cuarto renglón dice: “...antes, la llegada de refuerzos echaría a perder la excusa de Scott...”; debe decir: “la llegada de refuerzos eliminaría la excusa...” 394. Cuatro renglones antes del final del párrafo intermedio, dice “El gobierno moderado mexicano descansaba en fundamentos endebles...”; debe decir: “El gobierno moderado mexicano se hallaba sobre bases endebles...” 460. En el 11º renglón del párrafo superior, dice: “Si bien las distintas versiones de ocupación parcial difieren en los detalles...”; debe decir: “...las distintas versiones de ocupación parcial diferían en los detalles...” 463. Cinco renglones antes del final del texto, dice: “...los tres grupos verán que les conviene ingresar en la Unión...”; debe decir: “...los tres grupos verían que les convenía ingresar...” 464. Once renglones antes del final del texto, dice: “...había originado un problema diplomático de tipo económico. Durante sus cuatro años de presidente, Polk no había llegado a tener problemas ni siquiera con la república independiente de California”. Debe decir: “...había originado un problema diplomático de tipo crónico. Durante sus cuatro años de presidente, Polk podría no haber llegado a reconocer siquiera a la república independiente de California”. Inmediatamente después dice: “Si mediante la estrategia gradual California se hubiera incorporado a la Unión, Nuevo México no habría atraído suficientes colonos estadounidenses...”; debe decir: “...Nuevo México tal vez no habría atraído...” 481. Cuatro renglones antes del final del texto, dice: “...y el precio de dicha alianza bien podría haber sido la cesión de San Francisco o de todo el territorio”; debe decir: “...y el precio de dicha alianza bien podría haber sido la pérdida de San Francisco...” 488. Tres renglones antes del final del párrafo que concluye abajo, dice: “...Para entonces la Gran Bretaña había decidido proponer...”; debe decir: “...la Gran Bretaña habría decidido...” 505. En el tercer renglón dice: “Las generaciones posteriores, sin embargo, se quejarían razonablemente...”; debe decir: “Las generaciones posteriores, sin embargo, podrían quejarse razonablemente...”