SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  65
Télécharger pour lire hors ligne
Relatório Anual 2011 Annual Report
                                                       2011
                                                       Relatório Anual
                                                       Annual Report




                                                                         A CPFL Renováveis, maior empresa do Brasil
                                                                         no segmento de geração de energia por meio
                                                                         de fontes renováveis, tem como prioridade a
                                                                         qualidade de vida para as pessoas.

                                                                         CPFL Renováveis, Brazil’s largest renewable
                                                                         energy generation company, is all about
                                                                         improving people’s quality of life.



www.cpfl.com.br
Uma nova empresa para novos desafios
A new company for new challenges


O tema energia está no centro da Nova Economia. E há              The energy issue is central to the New Economy. There are various        (PCHs). É referência internacional em governança, excelência     CPFL Renováveis’ success is already apparent in its numbers. With a
diversos motivos para acreditarmos nisso. Registramos             reasons for believing this. The last thirty years have been marked by    e sustentabilidade corporativa. A Ersa, por sua vez, uma das     portfolio of 1,735 MW from ongoing and under-construction projects,
avanços globais importantes nas três últimas décadas, como        a series of important advances, such as global GDP growth, which         maiores companhias brasileiras especializadas na geração de      and a further 3,092 MW from projects in the pre-construction or
o crescimento do PIB mundial – que retirou mais de dois           has lifted more than two billion people above the poverty line and       energia elétrica exclusivamente a partir de fontes renováveis,   development phase, the company has already recorded important
bilhões de pessoas da linha de miséria e as incorporou ao         incorporated them into the consumer market. At the same time,            é reconhecida como referência no desenvolvimento de              advances through asset acquisitions and the start-up of new
mercado de consumo –, e, do outro lado, verificamos um            however, life expectancy has increased dramatically. This has raised     soluções de engenharia para PCHs e pela expertise em             generating plants. This underlines the success of our strategy, which
significativo aumento da expectativa de vida. Diante disso,       a number of questions that will have to be resolved, most notably        projetos de geração eólica, com um quadro de profissionais       combines organic growth through the development of a portfolio
o atendimento a esse crescimento nos impôs questões que           global warming and the uncontrolled use of non-renewable natural         altamente especializados.                                        of projects with the acquisition of assets, always marked by strong
precisam ser resolvidas, principalmente o uso descontrolado       resources, especially oil.                                                                                                                technical and financial discipline, permitting the creation of value
de recursos naturais exauríveis (sendo o petróleo o maior                                                                                  O êxito da CPFL Renováveis está expresso em números. Com         for our shareholders.
deles) e o aquecimento global.                                    Global energy demand more than doubled between 1970 and 2005.            um portfólio que compreende 1.735 MW de potência em
                                                                  In Brazil, it is expected to increase by 43% by 2020, thanks to the      empreendimentos em operação e construção, além de 3.092          Our aims also include the pursuit of opportunities for innovation
A demanda de energia total, no planeta, mais que dobrou           buoyant economy and the fact that 44 million people rose from the        MW de projetos em preparação para construção ou em fase          through technological developments in relation to renewable energy,
entre 1970 e 2005. No Brasil, especificamente, impulsionada       lower income groups to join the country’s emerging middle class          de desenvolvimento, a companhia já registrou importantes         such as solar power and energy generated from waste or biogas.
pelo dinamismo da economia e por um contingente de 44             between 2003 and 2012 and are eager for basic consumer goods.            avanços com aquisição de ativos e entrada em operação de         We are therefore testing and monitoring other potentially viable
milhões de pessoas que ascendeu para a classe C, entre 2003       How to ensure that energy demand is met while at the same time           novas plantas de geração. Isso demonstra o sucesso da nossa      technologies, such as our two pilot projects, one of which producing
a 2012, e está ávida por bens essenciais de consumo, deve         preserving natural resources is therefore a major dilemma. The world     estratégia, que combina crescimento orgânico por meio do         energy from biogas, with an installed capacity of 1 MW, and the other,




                                                                                                                                                                                                                                                                                       2011
aumentar 43% até 2020. O modo de equacionar a demanda             needs ever increasing amounts of energy and it is imperative that        desenvolvimento do portfólio de projetos com aquisição de        begun in 2012, from photovoltaic solar panels, with 1.1 MW.
por energia e a preservação dos recursos naturais são dilemas     the resulting expansion in generating capacity is based on sources       ativos, sempre com forte disciplina técnica e financeira, que
que hoje se impõem. A noção de que o mundo necessita de           that do not further deplete our natural resources, or cause further      permitam a criação de valor para os nossos acionistas.           We are certain that, given our current position, and with the advances
cada vez mais energia e que é inexorável que a ampliação          harm to the environment. This is the foundation on which Grupo                                                                            projected for the future, we are fully prepared to ensure the perpetuity
da geração seja baseada em fontes que não contribuam para         CPFL Energia plans and develops its business and engages with its        Enfatizamos que nossos objetivos incluem, também, a busca        of our business and contribute to the well-being of the population         Relatório Anual
exaurir ainda mais os recursos naturais disponíveis, ou para o    various stakeholders.                                                    por oportunidades de inovação a partir do desenvolvimento        and the sustainable development of the country.
agravamento da questão ambiental, norteia a forma com que                                                                                  tecnológico em energia renovável, como energia solar,
                                                                                                                                                                                                                                                                                       Annual Report
o Grupo CPFL Energia planeja e desenvolve seus negócios e         And it is against this background that CPFL Renováveis was founded       energia proveniente de resíduos e também do biogás. Assim,       Good reading.
se relaciona com seus diversos públicos.                          in 2011 by combining the assets of CPFL Energia and Ersa Renováveis      já estamos monitorando e testando outras tecnologias
                                                                  (such as small hydro plants, wind farms and biomass plants). Set up to   potencialmente viáveis, como nossos dois projetos-piloto,
E foi dentro desse contexto que, em 2011, foi criada a CPFL       generate energy from renewable sources, it immediately became the        sendo um deles de geração de energia por meio do biogás,
Renováveis, uma companhia voltada à geração de energia            Brazilian segment leader.                                                com 1MW de capacidade instalada, e o outro, iniciado em
a partir de fontes alternativas e que, estruturada com a                                                                                   2012, de geração de energia solar fotovoltaica, com 1,1 MW.
associação dos ativos da CPFL Energia aos da Ersa Renovávei-      CPFL Renováveis is therefore firmly aligned with the guiding
como PCHs, parques eólicos e usinas de cogeração a                principles of Brazil’s energy supply expansion plan and combines         Temos a certeza de que, com nossa posição atual e com os
biomassa -, já nasceu líder em seu segmento no Brasil.            a series of competitive advantages, which was the reason behind          avanços projetados para o futuro, estamos aptos a assegurar
                                                                  the merger of CPFL and Ersa Renováveis’s alternative energy assets:      a perenidade dos nossos negócios e contribuir para o bem-
Nesse sentido, a CPFL Renováveis está em linha com as             strong cultural identity and market positioning, based on value          estar das pessoas e o desenvolvimento sustentável do País.
diretrizes do planejamento de expansão da oferta de energia       creation, business growth, excellence, governance, sustainability
elétrica no Brasil e reúne um conjunto de diferenciais            and project delivery capacity.                                           Convido a todos para uma boa leitura.
competitivos, que foi a razão para a fusão dos ativos de
energia alternativa da CPFL com a Ersa Renováveis: forte          The two companies also complement one other: CPFL Energia,
identidade cultural e posicionamento de mercado, baseados         the biggest private group in Brazil’s energy sector, with 100 years
na criação de valor, no crescimento empresarial, na excelência,   of experience, has been investing in the acquisition of sugarcane
na governança, na sustentabilidade e na capacidade de             bagasse energy and the repowering of its small hydro plants (SHPs)                                                                                                                   Wilson Ferreira Jr.
entrega de empreendimentos.                                       since the 1980s. It is also an international benchmark for corporate                                                                                        Presidente do Conselho de Administração
                                                                  governance, excellence and sustainability. Ersa, in turn, is one of                                                                                                       Chairman of the Board of Directors
Além desse conjunto, ambas têm competências que se                Brazil’s leading generators of energy from exclusively renewable
complementam: a CPFL Energia, maior grupo privado do setor        sources and is recognized for its expertise in wind power and the
elétrico brasileiro, com 100 anos de atuação, tem investido,      development of SHP engineering solutions, backed by a highly-
desde a década de 1980, na compra de energia proveniente          specialized group of professionals.
da queima do bagaço da cana-de-açúcar, bem como na
repotenciação de suas Pequenas Centrais Hidrelétricas
Mensagem da Presidência
Message from the CEO




O ano de 2011 marca o início das operações da maior empresa       2011 saw the start-up of Brazil’s largest generator of electricity from   operação da Siff Energies, uma operação complexa e de             We have obtained important results, have grown thanks to
do Brasil no segmento de geração de energia elétrica por meio     renewable sources: CPFL Renováveis. We are very proud to present,         extrema importância para a CPFL Renováveis, uma vez que           negotiations begun in 2011 and began 2012 with the conclusion of
de fontes renováveis: a CPFL Renováveis. É com muita satisfação   in this first Report, the birth and development of a pioneering           agregou 210 MW de projetos eólicos em operação.                   another acquisition: the 120 MW Altântica Wind Farm Complex, to be
e orgulho que apresentamos, neste primeiro Relatório, o           association between the renewable energy generation assets of CPFL                                                                          built in the state of Rio Grande do Sul. One month later, we acquired
nascimento e o desenvolvimento de uma associação pioneira         Energia and ERSA Energias Renováveis S.A., an emblematic case for         Obtivemos resultados importantes, crescemos em decorrência de     the Bons Ventos Wind Farm Complex, adding a further 175 MW of
entre ativos de geração de energia renovável da CPFL              the Brazilian energy sector.                                              negociações iniciadas em 2011 e iniciamos 2012 com a conclusão    installed capacity in operation. Also, at the beginning of the year,
Energia e os ativos da ERSA Energias Renováveis S.A., um case                                                                               de mais uma aquisição: o Complexo Eólico Atlântica, com 120 MW    we acquired 100% of the biomass co-generation assets of Lacenas
emblemático para o setor energético brasileiro.                   Although the company only officially came into existence on               de potência instalada a ser construído no estado do Rio Grande    Participações Ltda, an SPE controlled by Usina Açucareira Ester.
                                                                  August 24, 2011, CPFL Renováveis began the consolidation                  do Sul. Um mês depois fechamos a compra do Parque Eólico Bons
Embora a empresa tenha passado a existir formalmente              process on April 19 of the same year, when it signed the association      Ventos, no Ceará, com mais 157 MW em capacidade instalada em      In the people management area, we approved and structured the
apenas em 24 de agosto de 2011, a CPFL Renováveis iniciou         agreement. Thanks to the dynamic and transparent integration              operação. E, ainda no início do ano, adquirimos 100% dos ativos   Company’s career plan, leading to more transparent relations with
seu processo de integração em 19 de abril do mesmo ano,           of the teams, the entire merger took only four months, a record           de cogeração de energia elétrica a biomassa da SPE Lacenas        our employees. With a focus on talent retention, we are improving




                                                                                                                                                                                                                                                                                        2011
quando foi assinado o acordo de associação. Por meio de uma       period for a business of this magnitude. In fact, we were positively      Participações Ltda., controlada pela Usina Açucareira Ester.      our management bonus and profit sharing scheme, outlining certain
integração dinâmica e transparente entre as equipes, todo o       surprised by the productivity, dedication and smoothness with                                                                               processes and implementing human resources programs.
processo de fusão foi concretizado em apenas quatro meses,        which the two teams joined forces, speeding up the constitution           No tocante à nossa gestão de pessoas, aprovamos e
um período recorde se analisarmos a magnitude do negócio.         of its growth platform.                                                   estruturamos o plano de carreiras da CPFL Renováveis, que         Based on a well-defined strategy, in which its business vision and
Na sequência à assinatura, surpreendemo-nos positivamente                                                                                   confere ainda mais transparência no relacionamento com            prospects are fully aligned, CPFL Renováveis moved ahead confidently      Relatório Anual
com a produtividade, o empenho e a tranquilidade que              In addition to an extensive asset portfolio, CPFL Renováveis is           nossos colaboradores. Com foco na retenção de nossos              in 2011, its first year of operations. Thanks to our highly skilled and
pautaram o entrosamento, quase imediato, entre os times de        essentially characterized by its exclusive operational expertise with     talentos, estamos aperfeiçoando práticas de bonificação e         deeply motivated team and a strategy based entirely on sustainability,
                                                                                                                                                                                                                                                                                        Annual Report
colaboradores. Com passos acelerados, a empresa iniciava,         the three renewable generation sources: biomass, wind and small           remuneração variável para os gestores, delineando alguns          we believe our business will grow continuously, and we are currently
então, a constituição de sua base de crescimento.                 hydroelectric power plants (SHPs). We can confidently say that CPFL       processos e implementando programas de recursos humanos.          preparing for our IPO on the São Paulo Stock Exchange in accordance
                                                                  Renováveis is the result of its shareholders’ visionary attitude.                                                                           with best corporate governance practices.
Além de um vasto portfólio de ativos, a CPFL Renováveis é                                                                                   A partir de uma linha estratégica muito bem definida, com
caracterizada, essencialmente, pela expertise de atuação          In just four months, we acquired two biomass plants (Alvorada             visão de negócios e perspectivas totalmente alinhadas, a CPFL
exclusiva nas três fontes de geração: biomassa, eólica e          and Coopcana) and one SHP (Santa Luzia), thanks to the efforts            Renováveis galgou passos certeiros em 2011, seu primeiro
pequenas centrais hidrelétricas. Baseado em tal constatação,      of our professionals, who have already begun to seek out market           ano de atuação. Munidos de uma equipe motivada e com
afirmamos com segurança que a CPFL Renováveis é resultado         opportunities. We also took part in an auction, prepared wind farms       plena competência para exercer suas funções, além de uma
de uma atitude visionária dos seus acionistas.                    for the free market, concluded the Siif Energies acquisition, a complex   estratégia totalmente pautada na sustentabilidade, como
                                                                  and extremely important operation for CPFL Renováveis, as it added        não poderia deixar de ser, acreditamos em um crescimento
Realizamos, em apenas quatro meses, três aquisições, sendo        210 MW of operational wind power to our portfolio.                        contínuo de nosso negócio. E, guiados pelas melhores práticas
duas de Biomassa (Alvorada e Coopcana) e mais uma PCH                                                                                       de governança corporativa, estamos nos preparando para
(Santa Luzia): fruto do trabalho das equipes que já começaram a                                                                             cumprir o objetivo de abrirmos o capital da CPFL Renováveis
buscar oportunidades de mercado antecipadamente. Também                                                                                     na Bolsa de São Paulo.                                                                                              Miguel Saad
participamos de leilão, viabilizamos eólicas para o mercado                                                                                                                                                                                  Presidente da CPFL Renováveis
livre e, no mês de dezembro, concluímos o fechamento da                                                                                                                                                                                                   CEO of CPFL Renováveis
Índice
Table of contents
                    Mensagem da Presidência Message from the CEO                                              01




            1       CPFL RENOVÁVEIS CPFL RENOVÁVEIS
                    Perfil organizacional Organizational profile
                       Abrangência geográfica Geographical coverage
                                                                                                              04
                                                                                                              06
                                                                                                              07
                       Fluxo simplificado de operações Simplified operational chart                           08
                    Missão, Visão e Valores Mission, Vision and Values                                        08
                    Estratégias Strategies                                                                    09
                    Áreas de atuação Operational areas                                                        09
                       Pequenas Centrais Hidrelétricas Small hydroelectric power plants                       10
                       Usinas eólicas Wind power plants                                                       11
                       Usinas movidas a biomassa Biomass plants                                               12
                       Expansão dos negócios Business expansion                                               13




            2       GESTÃO SUSTENTÁVEL SUSTAINABLE MANAGEMENT
                    Energia renovável Renewable energy
                    Política socioambiental Social and environmental policy
                                                                                                              18
                                                                                                              20
                                                                                                              21
                    Créditos de carbono Carbon credits                                                        22
                    Programas e iniciativas Programs and initiatives                                          24
                    Relacionamentos estratégicos Strategic relations                                          28
                       Colaboradores Employees                                                                28
                       Comunidade Community                                                                   35
                       Investidores Investors                                                                 36
                       Organizações representativas Representative organizations                              36
                    Certificações Certifications                                                              37




            3       GOVERNANÇA CORPORATIVA CORPORATE GOVERNANCE
                    Visão geral Overview
                    Estrutura de gestão Management structure
                                                                                                              38
                                                                                                              40
                                                                                                              41
                       Conselho de Administração Board of Directors                                           42
                       Diretoria Board of Executive Officers                                                  46




            4       DESEMPENHO PERFORMANCE
                    Análise de cenário e perspectivas Scenario and outlook
                    Resultados econômico-financeiros Financial results
                                                                                                              48
                                                                                                              50
                                                                                                              51
                       Receita da venda de energia elétrica Revenue from electricity sales                    52
                       Custo de geração de energia elétrica Electricity generation costs                      52
                       Despesas gerais e administrativas General and administrative expenses                  53
                       Imposto de renda e contribuição social Income tax and social contribution              53
                       Resultado acumulado Result                                                             54
                    Investimentos Investments                                                                 54
                    Endividamento Debt                                                                        55



                    Glossário Glossary                                                                        56
                    Informações corporativas Corporate information                                            60




                                                                           CPFL Renováveis | Relatório Anual 2011 Annual Report   3
1   CPFL RENOVÁVEIS
        CPFL RENOVÁVEIS




4
Em agosto de 2011, foi criada
a CPFL Renováveis, resultado
da associação entre a CPFL
Energia e a ERSA Energias
Renováveis S.A.
In August 2011, CPFL
Renováveis was created as
a result of an association
between CPFL Energia and
ERSA Energias Renováveis S.A.




        CPFL RENOVÁVEIS CPFL RENOVÁVEIS                                       04
        Perfil organizacional Organizational profile                          06
           Abrangência geográfica Geographical coverage                       07
           Fluxo simplificado de operações Simplified operational chart       08
        Missão, Visão e Valores Mission, Vision and Values                    08
        Estratégias Strategies                                                09
        Áreas de atuação Operational areas                                    09
           Pequenas Centrais Hidrelétricas Small hydroelectric power plants   10
           Usinas eólicas Wind power plants                                   11
           Usinas movidas a biomassa Biomass plants                           12
           Expansão dos negócios Business expansion                           13




                                                                              CPFL Renováveis | Relatório Anual 2011 Annual Report   5
Perfil organizacional
    Organizational profile

    A CPFL Energias Renováveis S.A é a maior empresa de energias             CPFL Energias Renováveis S.A. is Brazil’s largest renewable energy company
    renováveis do Brasil, presente nas três principais tecnologias           and operates with the segment’s three main technologies currently
    renováveis desenvolvidas atualmente no país: parques eólicos,            developed in the country: wind farms, small hydroelectric power plants
    pequenas centrais hidrelétricas (PCHs) e usinas termelétricas            (SHPs) and biomass-fueled thermal power plants.
    movidas a biomassa.
                                                                             It was founded on August 24, 2011 as a result of a partnership between
    Foi criada em 24 de agosto de 2011, como resultado da associação         CPFL Energia, through its subsidiaries CPFL Geração and CPFL Brasil, and
    entre a CPFL Energia, por meio das controladas CPFL Geração e CPFL       ERSA Energias Renováveis S.A. CPFL Energia is the new company’s majority
    Brasil, e a ERSA Energias Renováveis S.A. A CPFL Energia é a acionista   shareholder, holding 63% of its capital.
    majoritária da nova empresa, com 63 % das ações.
                                                                             The Company has extensive experience in the development, acquisition,
    A empresa possui larga experiência no desenvolvimento, aquisição,        construction and operation of renewable energy plants, with 1,735 MW in
    construção e operação de usinas de geração de energia a partir           operation and under construction, and a further 3,092 MW in projects for
    de fontes renováveis, contando com um portfólio de 1.735 MW              future construction and development. As a result, it is exceptionally well-
    de potência em operação e construção, além de 3.092 MW de                positioned to continue capturing growth opportunities in the renewable
    projetos em preparação para construção e desenvolvimento, o              energy sector.
    que demonstra o bom posicionamento para continuar a captar as
    oportunidades de crescimento no setor de energias renováveis.            The Company’s projects are spread through eight Brazilian states and make a
                                                                             major contribution to local and regional social and economic development.
    Os empreendimentos da Companhia estão presentes em oito                  In March 2012, 46 projects were up and running – 34 SHPs, 4 biomass plants
    estados brasileiros, com forte contribuição para o desenvolvimento       and 8 wind farms – including Bons Ventos and Usina Ester, whose acquisition
    econômico e social local e regional. Em março de 2012, havia 46          in 2012 is being analyzed by ANEEL and the financing banks. There are a
    empreendimentos em operação, sendo 34 PCHs, 4 usinas de                  further 30 projects under construction, comprising one SHP, 4 biomass
    biomassa e 8 parques eólicos, considerando projetos adquiridos em        plants and 25 wind farms.
    2012 – Bons Ventos e Usina Ester – cuja conclusão da operação está
    em análise pela Aneel e por bancos financiadores. Além disso, estão
    em construção 30 empreendimentos, o que abrange 1 PCH, 4 usinas
    de biomassa e 25 parques eólicos.




6
Abrangência geográfica
Geographical coverage




                                                  Portfólio de Projetos (MW)* Project Portfolio (MW)*
Status Status                                                              PHC SHP             Eólica Wind power               Biomassa Biomass                   Total Total
Operação Operational                                                              307                           368                           175                        850
Construção Under Construction                                                      20                           670                           195                        885
Desenvolvimento Under Development                                                                                  3.092
TOTAL TOTAL                                                                                                      4.827(1)(2)


* Status em março de 2012 *Status in March 2012
Nota: Note: (1) Posição em março de 2012 (1) Position in March 2012
           (2) Considera projetos adquiridos em 2012, Bons Ventos e Ester, cuja conclusão da operação depende de anuência da Aneel e dos bancos financiadores.
           (2) Includes Bons Ventos and Ester, acquired in 2012. The conclusion of these acquisitions depends on the approval of ANEEL and the financing banks.




                                                                                                                        CPFL Renováveis | Relatório Anual 2011 Annual Report    7
Fluxo simplificado de operações
    Simplified operational chart



                                                  Administrativo/ Jurídico/ Financeiro
                                                      Administrative/ Legal/ Financial




            Prospecção                      Desenvolvimento                    Construção                             Operação
            Prospection                       Development                      Construction                            Operation




                                             Sustentabilidade/ Regulação/ Comercialização
                                                Sustainability/ Regulation/ Commercialization




    Missão, Visão e Valores
    Mission, Vision and Values
    Nossa Visão                                                           Our Vision
    Energia é essencial ao bem-estar das pessoas e ao desenvolvimento     Energy is essential for people’s well-being and the development of society.
    da sociedade. Nós acreditamos que produzir e utilizar energia de      We believe that the sustainable production and use of energy is vital for the
    forma sustentável é vital para o futuro da humanidade.                future of humanity.


    Nossa Missão                                                          Our Mission
    Gerar energia a partir de fontes renováveis, em harmonia com o        To generate energy from renewable sources, in harmony with the
    meio ambiente e a sociedade, promovendo o amadurecimento do           environment and society, promoting the development and maturation of
    mercado de energia limpa.                                             the clean energy market.


    Nossos Princípios                                                     Our Values
       Criação de valor                                                       Value creation
       Sustentabilidade                                                       Sustainability
       Segurança e qualidade de vida                                          Safety and quality of life
       Empreendedorismo e inovação                                            Entrepreneurism and innovation
       Compromisso                                                            Commitment
       Superação                                                              Exceeding goals
       Confiança e respeito                                                   Trust and respect
       Agilidade                                                              Agility




8
Estratégias
Strategies

Crescimento sustentável                                                     Sustainable growth
    Portfólio de ativos robusto e diversificado                                 Robust and diversified asset portfolio
    Ativos em operação, construção e desenvolvimento nas três                   Assets in operation and under construction and development on three
    fontes de atuação (eólica, Pequenas Centrais Hidrelétricas e                renewable fronts (wind farms, SHPs and biomass-fueled thermal plants)
    termelétrica movida a biomassa)                                             Installed capacity growth
    Crescimento da capacidade instalada                                         Substantial track record in acquisitions
    Track record (histórico de desempenho) relevante em aquisições              Well-positioned to take advantage of acquisition opportunities
    Posicionamento favorável para aproveitar oportunidades                      Fragmented market offering healthy M&A conditions
    para aquisições
    Mercado fragmentado que oferece boas condições para M&A                 Synergies
    (mergers and acquisitions ou fusões e aquisições).                          Centralized operation and maintenance
                                                                                Greater availability of transmission network connections
Sinergia                                                                        Reduced administrative expenses
    Operação e manutenção centralizadas                                         Increased bargaining power with suppliers
    Maior disponibilidade para conexões das redes de transmissão
    Redução de despesas administrativas                                     Capital
    Maior poder de compra com fornecedores                                      Exploration of better energy commercialization options
                                                                                Discipline in deciding between the free market and auctions, maximizing
Capital                                                                         the return on invested capital. Easier access to the free market
    Exploração de melhores alternativas para a comercialização da energia       Experience in Brazilian Development Bank (BNDES) funding and
    Disciplina na decisão entre mercado livre e leilões, maximizando o          optimization of projects’ capital structure
    retorno do capital investido. Acesso facilitado ao mercado livre
    Experiência em captações com o Banco Nacional do Desenvolvimento        Innovation
    (BNDES) e na otimização da estrutura de capital dos projetos                Continuous pursuit of new technologies for generating electricity
                                                                                from renewable sources
Inovação
    Busca contínua por novas tecnologias para geração de energia elétrica   Corporate governance
    por meio de fontes renováveis                                               Responsible operations in regard to employees, communities and
                                                                                the government
Governança corporativa
    Atuação responsável com as comunidades, o poder público e
    seus colaboradores




Áreas de atuação
Operational areas
A CPFL Energias Renováveis desenvolve, constrói e opera parques             CPFL Energias Renováveis develops, builds and operates wind farms, small
eólicos, pequenas centrais hidrelétricas (PCHs) e usinas termelétricas      hydroelectric power plants and thermal plants fueled by biomass (sugarcane
movidas a biomassa (bagaço de cana-de-açúcar, no caso da                    bagasse), the three main renewable energy technologies currently present in
empresa), por serem as três principais tecnologias em energias              Brazil. There follows a description of each of these sources.
renováveis presentes no Brasil atualmente. Conheça a seguir cada
uma dessas fontes utilizadas pela Companhia.




                                                                                                    CPFL Renováveis | Relatório Anual 2011 Annual Report   9
Pequenas centrais hidrelétricas                                        Small hydroelectric power plants

     De acordo com a Agência Nacional de Energia Elétrica (Aneel), as       According to the Brazilian Electricity Regulatory Agency (ANEEL), SHPs are defined
     pequenas centrais hidrelétricas (PCHs) são usinas de pequeno           hydroelectric power plants with an installed capacity of between 1 MW and 30 MW
     porte, com capacidade instalada entre 1 MW e 30 MW e área de           and a reservoir area of less than 13 square kilometers. Due to their characteristics
     reservatório inferior a 13 quilômetros quadrados. Por conta de         and the way they differ from the larger plants, this type of undertaking is an
     suas características e diferenças em relação às grandes usinas, esse   appropriate means of supplementing the Brazilian energy matrix, currently 77%
     tipo de empreendimento representa uma opção adequada para              based on hydropower.
     complementar a matriz energética brasileira, atualmente com 77%
     baseada no aproveitamento hidrelétrico.                                Their advantages over the larger plants include: reservoir size (smaller, as SHPs
                                                                            are “run-of-river”, i.e. the reservoir does not allow water flow regularization);
     Entre as vantagens das pequenas centrais hidrelétricas em              shorter implementation period; 100% exemption from a number of sector
     comparação às usinas de grande porte, destacam-se: o tamanho           charges; 50% exemption from the distribution system utilization tariff
     do reservatório (reduzidos, já que PCHs são operadas a “fio d’água”,   (TUSD), a discount which is passed on to consumers; the possibility of selling
     o que significa que o reservatório não permite a regularização do      subsidized energy to special consumers; the possibility of selling energy to
     fluxo d´água); o curto prazo de implantação, inferior ao das usinas    commercialization companies, without the final consumers losing the tariff
     hidrelétricas; 100% de isenção em alguns encargos do setor; 50%        discount benefits; exemption from bidding for concessions, as companies
     de isenção na Tarifa de Uso do Sistema de Distribuição (TUSD),         only require ANEEL authorization; small scale projects with high transmission
     sendo o desconto estendido também para os consumidores;                network reliability; and local economic development.
     possibilidade de venda de energia aos consumidores especiais,
     na modalidade de energia incentivada; possibilidade de vender
     energia a comercializadoras sem que o consumidor adquirente final
     perca o benefício dos descontos tarifários; dispensa de licitação
     para obter concessão, pois basta o empreendedor ter autorização
     da Aneel; projetos de pequena escala com alta confiabilidade da
     rede de transmissão; desenvolvimento da economia local.




10
Usinas eólicas                                                          Wind power plants

A energia eólica é gerada pela energia cinética formada nas             Wind-powered electricity is generated by the kinetic energy resulting from
massas de ar em movimento, ou seja, pelo vento. Nesse processo,         masses of air in movement, i.e. wind. This translational kinetic energy is
aerogeradores são responsáveis por converter essa energia cinética      converted into rotational kinetic energy by wind turbines.
de translação na chamada energia cinética de rotação.
                                                                        Currently, the areas with the highest wind power potential in Brazil are in
Atualmente, no Brasil, as áreas com maior potencial eólico              the Northeast, South and Southeast regions. Given the size of the coastline,
encontram-se nas regiões Nordeste, Sul e Sudeste. Considerando          however, this potential is still underexplored. In 2008, the country’s installed
a dimensão da costa brasileira, porém, esse potencial ainda é           capacity totaled around 338.5 MW, a mere 0.24% of the estimated potential
pouco explorado. Em 2008, a capacidade instalada no país era de         of 143,500 MW, according to the Atlas Eólico Brasileiro. Other countries with
aproximadamente 338,5 MW, representando apenas 0,24% do nosso           a geographical potential equal to or lower than Brazil’s, including Germany,
potencial estimado de 143,5 mil MW, de acordo com o Atlas Eólico        Denmark, Spain and the United States, are the current wind power leaders.
Brasileiro. Outros países com potencial geográfico igual ou menor que   A decisive factor for the development of wind power worldwide is
o brasileiro, como Alemanha, Dinamarca, Espanha e Estados Unidos,       technology, which expanded turbine capacity from 50 kW (in the 1980’s)
lideram a geração de energia eólica no mundo. Um fator decisivo para    to 5 MW and resulted in other improvements.
a evolução da energia eólica em todo o mundo é a tecnologia, capaz
de ampliar a capacidade das turbinas de 50 kW (anos 80) para 5 MW e     Smaller-scale wind farms can supply small localities that are far from the grid,
de promover outras melhorias.                                           contributing to service universalization, while larger ones have the potential to
                                                                        serve a significant portion of the national systems. There are also several other
As pequenas centrais eólicas podem suprir localidades menores e         benefits: wind farms are less polluting than thermal plants, there is no need to
distantes da rede, contribuindo para o processo de universalização      build large reservoirs and there are no risks associated with lack of rainfall.
do atendimento. As centrais de grande porte têm potencial para
atender uma significativa parcela dos sistemas nacionais com            In addition, the sector regulations grant discounts on distribution/
importantes ganhos, como reduzir as emissões pelas usinas               transmission system utilization tariffs for wind power plants and their users,
térmicas e os poluentes atmosféricos, diminuir a necessidade de         in the case of free-market or subsidized consumers.
construção de grandes reservatórios e minimizar o risco gerado pela
sazonalidade hidrológica.

A regulamentação setorial em vigor concede descontos nas tarifas
de uso dos sistemas de distribuição/transmissão tanto para as
usinas eólicas quanto para o usuário de sua energia, caso este seja
um consumidor livre ou incentivado.




                                                                                                  CPFL Renováveis | Relatório Anual 2011 Annual Report      11
Usinas movidas a biomassa                                             Biomass plants

     Para o funcionamento de uma usina movida a biomassa, geradoras        These plants produce energy from the combustion of biomass, which
     utilizam a combustão de material orgânico para produzir energia.      comprises any organic waste that can be used as fuel, including sugarcane
     Biomassa abrange todos os resíduos orgânicos que possam ser           bagasse, wood, rice husks and wood waste (black liquor, etc.).
     utilizados como combustíveis, por exemplo: bagaço de cana, lenha,
     casca de arroz, resíduos de madeira, entre outros.                    Biomass-fueled energy generation is renewable, reuses waste and pollutes
                                                                           less than other forms of energy, especially that produced from fossil fuels,
     A geração de energia a biomassa é renovável, permite o                such as oil and coal.
     reaproveitamento de resíduos e é menos poluente do que outras
     formas de energia, como as obtidas a partir da utilização de          Biomass plants in Brazil also benefit from simpler environmental licensing
     combustíveis fósseis, como petróleo e carvão mineral.                 and abundant fuel supply, including the by-products of other activities,
                                                                           and ease of location near to major consumption centers, thereby reducing
     As usinas movidas a biomassa beneficiam-se de licenciamentos          transmission costs.
     ambientais mais simples; combustível abundante no Brasil, podendo
     vir de subproduto de outras atividades; e facilidade de localização
     mais próxima aos grandes centros de consumo, reduzindo os custos
     de transmissão.




12
Expansão dos negócios                                                          Business expansion

Oportunidades de aquisições                                                    Acquisition opportunities


A CPFL Renováveis segue com a apresentação de um crescimento                   CPFL Renováveis continues to record organic growth and has proceeded
orgânico, com continuidade de sua estratégia de aquisições: Em                 with its acquisition strategy. In 2011 and in the opening months of 2012, the
2011 e inicio de 2012, a companhia adquiriu 657 MW de projetos                 Company acquired 657 MW in operation and under construction.
em construção e operação.
                                                                               In 2011, the Company acquired two biomass plants fueled by sugarcane
Em 2011, a Companhia adquiriu duas usinas termelétricas movidas                bagasse, Alvorada and Coopcana, and an SHP, Santa Luiza. In December, it
a biomassa (bagaço de cana), chamadas Alvorada e Coopcana, e a                 concluded the acquisition of Siif Énergies, adding 210 MW of wind projects.
pequena central hidrelétrica (PCH) Santa Luzia. Em dezembro, foi               In 2012, it acquired the Atlântica wind farm and, subsequently, the Bons
concluído o fechamento da operação da Siff Énergies, que agregou               Ventos wind farm, as well as 100% of the biomass electricity co-generation
210 MW de projetos eólicos. No ano seguinte, 2012, ocorreu a aquisição         assets of Lacenas Participações Ltda., an SPE controlled by Usina Açucareira
do Complexo Eólico Atlântica, seguida pela compra do Parque Eólico             Ester. The recent acquisitions are summarized below, with details on location,
Bons Ventos. Também foram adquiridos 100% dos ativos de cogeração              generation capacity and other items.
de energia elétrica a biomassa da SPE Lacenas Participações Ltda.,
controlada pela Usina Açucareira Ester. O resumo das recentes
aquisições, com informações sobre a localização dos empreendimentos,
capacidade de geração, entre outras, é apresentado a seguir.




         SIIF ÉNERGIES DO BRASIL (210 MW)
         SIIF ÉNERGIES DO BRASIL (210 MW)

         Operação / Operation:
         EOL Paracuru (25 MW), EOL Foz do Rio Choró (25 MW), EOL
         Icaraizinho (55 MW), EOL Praia Formosa (105 MW)
         Paracuru (25 MW), Foz do Rio Choró (25 MW), Icaraizinho (55 MW) and
         Praia Formosa (105 MW) wind farms

         Local / Location:
         Ceará

         Data da aquisição / Acquisition date:
         Abril de 2011
         April 2011


         Status / Status:
         Incorporação finalizada em dezembro de 2011
         Incorporation concluded in December 2011


         Observação / Note:
         Inclui portfólio de projetos em desenvolvimento
         Includes a portfolio of projects under development




                                                                                                        CPFL Renováveis | Relatório Anual 2011 Annual Report    13
PCH SANTA LUZIA /GLEP (29 MW)
     SANTA LUZIA /GLEP SHP (29 MW)

     Operação / Operation:
     PCH Santa Luzia (29 MW)
     Santa Luzia SHP (29 MW)


     Local / Location:
     Santa Catarina

     Data da aquisição / Acquisition date:
     Agosto de 2011
     August 2011


     Status / Status:
     Incorporada em dezembro de 2011
     Acquired in December 2011




     EÓLICA – COMPLEXO ATLÂNTICA (120 MW)
     WIND POWER - ATLÂNTICA COMPLEX (120 MW)


     Construção / Construction:
     Atlântica I, II, IV e V (120 MW)
     Atlântica I, II, IV and V (120 MW)

     Local / Location:
     Rio Grande do Sul

     Data da aquisição / Acquisition date:
     Janeiro de 2012
     January 2012


     Status / Status:
     Incorporação finalizada em março de 2012
     Incorporation concluded in March 2012




14
EÓLICA – COMPLEXO BONS VENTOS (157,5 MW)
WIND POWER – BONS VENTOS COMPLEX (157.5 MW)

Operação / Operation:
EOL Taíba (16,8 MW), EOL Bons Ventos (50,4 MW), EOL
Canoa Quebrada (58,8 MW), EOL Enacel (31,5 MW)
Taíba (16.8 MW), Bons Ventos (50.4 MW), Canoa Quebrada
(58.8 MW) and Enacel (31.5 MW) wind farms


Local / Location:
Ceará

Data da aquisição / Acquisition date:
Fevereiro de 2012
February 2012


Status / Status:
Incorporação finalizada em junho de 2012
Incorporation concluded in June 2012




BIOMASSA – USINA ESTER (40 MW)
BIOMASS - USINA ESTER (40 MW)

Construção / Operation:
Usina Ester (40 MW)
Usina Ester (40 MW)


Local / Location:
São Paulo

Data da aquisição / Acquisition date:
Março de 2012
March 2012


Status / Status:
Incorporação finalizada em junho de 2012
Incorporation concluded in June 2012




                                                         CPFL Renováveis | Relatório Anual 2011 Annual Report   15
Na modalidade biogás, a CPFL Renováveis possui o projeto
                                  piloto Biogás Ester no município de Cosmópolis (SP)
                                  For biogas, CPFL Renováveis has a pilot Biogas Ester project set up in the
                                  city of Cosmópolis (SP)




     Fontes em desenvolvimento: solar e biogás                                  Sources under development: solar and biogas


     A CPFL Renováveis também investe no desenvolvimento de                     CPFL Renováveis also invests in the development of new renewable energy
     novas fontes de energia renovável, buscando contribuir para a              sources, helping diversify Brazil’s energy matrix and maintaining the Company’s
     diversificação de matrizes no Brasil e manter seu pioneirismo no           position as a clean energy pioneer.
     campo da geração de energia limpa.
                                                                                One such investment is in solar energy, where the Company expects to explore
     Um desses investimentos está na energia solar, em que a Companhia          large-scale projects for the commercialization of energy in public auctions or
     espera explorar projetos de grande escala, para comercialização de         in the free market. Currently, in partnership with other Group companies, it has
     energia em leilões públicos ou no mercado livre. Atualmente, em parceria   a solar energy generation project in Campinas (SP), with an installed capacity
     com outras empresas do Grupo, a CPFL Renováveis possui um projeto de       of 1.1 MW (approved by ANEEL), whose start-up is scheduled for 2013. It is
     geração de energia solar em Campinas (SP), com capacidade instalada        worth noting that the development of solar energy has received substantial
     de 1,1 MWp (aprovada pela Aneel – Agência Nacional de Energia              government incentives, in addition to tax benefits in certain states, discounts
     Elétrica), previsto para iniciar as operações em 2013. Cabe destacar que   on the distribution/transmission system utilization tariff (TUSD/TUST) and
     o desenvolvimento da fonte tem recebido estímulos governamentais           special credit lines (BNDES’ Fundo Clima), all of which constitutes an important
     relevantes, além de incentivos fiscais em alguns estados, desconto na      market opportunity.
     Tarifa de Uso dos Sistemas Elétricos de Distribuição/ Transmissão (TUSD/
     TUST) e linhas especiais de crédito (Fundo Clima do BNDES), fatores que    The Company also has a 1.0 MW biogas pilot project (Biogás Ester) in the
     sinalizam uma oportunidade de mercado importante.                          municipality of Cosmópolis (SP), in partnership with Usina Ester de Açúcar e
                                                                                Álcool, whose inauguration is scheduled for 2013. The Company intends to
     Outra frente desenvolvida pela CPFL Renováveis é o biogás. Nessa           capture potential market opportunities, develop expertise in the use of biogas
     modalidade, a Companhia possui o projeto piloto Biogás Ester no            and seek synergies with other renewable energy assets, as there is potential for
     município de Cosmópolis (SP) – resultado de uma parceria com a Usina       the use of biogas in sectors such as sugar and ethanol and waste management.
     Ester de Açúcar e Álcool –, que deverá ter as operações inauguradas
     também em 2013, com capacidade instalada de 1,0 MW. A partir desse
     projeto, a Companhia pretende capturar as oportunidades de mercado
     potencial, desenvolver know-how para o uso de biogás e buscar
     sinergia com outros ativos de energia renovável, considerando que há
     potencial no uso de biogás em setores como o sucroenergético e o de
     gestão de resíduos.




16
CPFL Renováveis | Relatório Anual 2011 Annual Report   17
2   GESTÃO SUSTENTÁVEL
         SUSTAINABLE MANAGEMENT




18
A CPFL Renováveis considera os aspectos
                  sociais, ambientais e econômicos em todas
                  as suas atividades, desde a construção até
                  a operação de seus empreendimentos.
                  CPFL Renováveis considers the social,
                  environmental and economical aspects in
                  all its activities from the construction to
                  operation of their enterprises.




GESTÃO SUSTENTÁVEL SUSTAINABLE MANAGEMENT                                 18
Energia renovável Renewable energy                                        20
Política socioambiental Social and environmental policy                   21
Créditos de carbono Carbon credits                                        22
Programas e iniciativas Programs and initiatives                          24
Relacionamentos estratégicos Strategic relations                          28
   Colaboradores Employees                                                28
   Comunidade Community                                                   35
   Investidores Investors                                                 36
   Organizações representativas Representative organizations              36
Certificações Certifications                                              37




                                                      CPFL Renováveis | Relatório Anual 2011 Annual Report   19
Energia renovável
     Renewable energy

     O conceito de sustentabilidade é inerente ao negócio da CPFL Renováveis.        The concept of sustainability is inherent to CPFL Renováveis’ business. The
     A Companhia explora oportunidades no mercado brasileiro de geração de           Company explores opportunities for electricity generation from renewable
     energia elétrica a partir de fontes renováveis, por meio do desenvolvimento,    sources in Brazil through the development, construction and operation of
     construção e operação de um portfólio de usinas de pequeno (até 30 MW)          small (up to 30 MW) and medium-sized (up to 50 MW) plants, comprising
     e médio (até 50 MW) porte, composto por pequenas centrais hidrelétricas         SHPs, wind power plants and biomass thermal power plants (TPPs). Renewable
     (PCHs), usinas eólicas e usinas movidas a biomassa (UTE). As fontes descritas   sources are characterized by the use of natural resources through a continuous
     como renováveis têm como características principais o aproveitamento            process of use and reuse, with no depletion, and are considered to be clean as
     dos recursos naturais, a partir de um processo contínuo de uso e reuso          they do not emit greenhouse gases. Most such projects are also sustainable,
     sem exauri-los, além do fato de serem consideradas limpas, por não              as they have lower social and environmental impacts.
     emitirem gases de efeito estufa. Adicionalmente, a grande maioria desses
     empreendimentos é considerada sustentável, pois apresenta índices               In order to manage its activities in a responsible manner, focusing on long-term
     reduzidos de impacto ambiental e social.                                        results, the Company takes into account social, environmental and economic
                                                                                     aspects in all stages of the projects, from design to construction and operation.
     Para uma gestão responsável de suas atividades, com foco em
     resultados de longo prazo, a Companhia considera os aspectos sociais,           The Company’s management system prioritizes electricity generation without
     ambientais e econômicos desde a concepção de seus projetos,                     polluting water sources or the atmosphere, thereby preserving local fauna and
     implementando esse conceito durante a construção e operação de                  flora and, at the same time, fueling the region’s economy by hiring local workers
     seus empreendimentos.                                                           and stimulating commerce. These measures create a chain of indirect jobs related
                                                                                     to the projects and can consequently enhance the local population’s quality of
     O sistema de gestão da Companhia prioriza a geração de energia elétrica         life and improve their social and economic standards. During construction and
     sem causar a poluição dos mananciais e da atmosfera, possibilitando a           operation, the municipalities also benefit from increased tax revenue and a
     conservação da fauna e da flora locais e, ao mesmo tempo, tendo iniciativas     series of partnerships to improve health and education.
     que estimulem a economia da região, por meio de ações como a contratação
     de mão de obra local e do estímulo ao comércio local. Tais medidas criam
     uma cadeia de empregos indiretos relacionados aos empreendimentos e,
     consequentemente, podem melhorar a qualidade de vida e os padrões
     socioeconômicos da população. Tanto durante a construção como durante
     a operação dos empreendimentos, os municípios são beneficiados com o
     aumento da arrecadação e com diversos convênios voltados à melhoria da
     saúde e educação, principalmente.




           O sistema de gestão da Companhia prioriza a geração de energia elétrica sem causar a
           poluição dos mananciais e da atmosfera, possibilitando a conservação da fauna e da flora
           locais e, ao mesmo tempo, tendo iniciativas que estimulem a economia da região
           The Company’s management system prioritizes electricity generation without polluting water sources or the
           atmosphere, thereby preserving local fauna and flora and, at the same time, fueling the region’s economy




20
Política socioambiental
Social and environmental policy

A CPFL Renováveis busca continuamente garantir a sustentabilidade      CPFL Renováveis seeks to ensure the sustainability of its businesses at all
de seus negócios por meio de uma gestão responsável que                times through responsible management, involving the inclusion of social and
envolva, entre outros fatores, a inclusão da variável socioambiental   environmental aspects in the strategy of its project management activities. In
na estratégia de suas atividades de gestão de empreendimentos.         order for this strategy to reach fruition, the Company maintains a social and
Para que essa estratégia se torne realidade, a Companhia possui        environmental policy based on the following premises:
uma política socioambiental que tem como premissas:
                                                                           Commitment to sustainable development – Planning, designing and
   Compromisso com o desenvolvimento sustentável –                         continuously developing its activities, applying technologies, processes
   Planejar, projetar e desenvolver continuamente suas atividades,         and inputs that contribute to social and environmental quality, always in
   aplicando tecnologias, processos e insumos que contribuam               line with the best practices applicable to the sector.
   para a qualidade socioambiental, sempre referenciados com
   as melhores práticas aplicáveis ao setor.                               Emission and waste management – Controlling and mitigating the
                                                                           impact of its operations through conservation programs and practical
   Gerenciamento de emissões e resíduos – Controlar e mitigar              measures, promoting alternatives for preventing and reducing emissions,
   os impactos decorrentes de suas atividades com programas e              as well as reusing, recycling and correctly disposing of any waste generated.
   medidas práticas de conservação, promovendo alternativas
   para prevenir e reduzir as emissões, bem como reaproveitando,           Raising the awareness of suppliers – Working in partnership with
   reciclando e destinando corretamente os resíduos gerados.               service providers and suppliers, providing them with guidance and
                                                                           establishing criteria for improving environmental quality in the provision
   Conscientização de fornecedores – Atuar em parceria com                 of services, and widely disseminating sustainable development
   seus contratados e fornecedores, orientando-os e estabelecendo          commitments to stakeholders.
   critérios para uma melhor qualidade ambiental na prestação de
   serviços e divulgando amplamente às partes interessadas os              Natural resources – Using natural resources in a rational manner in
   compromissos com o desenvolvimento sustentável.                         energy generation, promoting the use of alternative sources and making
                                                                           a positive contribution to mitigating climate change and preserving
   Recursos naturais – Usar de forma racional os recursos naturais         biodiversity in Brazil.
   no processo de geração de energia, promovendo o uso de
   fontes alternativas, de modo a contribuir de maneira positiva           Respect for communities – Supporting initiatives that promote the
   com o quadro de mudanças climáticas e a conservação da                  sustainable development of local communities, especially in regard
   biodiversidade brasileira.                                              to educational and sanitary measures.

   Respeito às comunidades – Apoiar iniciativas que promovam               Communication and transparency – Fostering communication and
   o desenvolvimento sustentável das comunidades locais,                   environmental education programs with surrounding communities,
   em especial, ações que promovam o desenvolvimento                       maintaining a constant, extensive and open dialogue with stakeholders
   educacional e sanitário das populações abrangidas.                      throughout all phases of the projects.

   Comunicação e transparência – Fomentar programas de
   comunicação e educação ambiental junto à comunidade na qual
   está inserida, mantendo diálogo constante, amplo e aberto com as
   partes interessadas durante todas as fases dos empreendimentos.




                                                                                                 CPFL Renováveis | Relatório Anual 2011 Annual Report      21
Créditos de carbono
     Carbon credits

     As atividades da CPFL Renováveis dependem fortemente da qualidade               CPFL Renováveis’ energy generation activities are heavily dependent on the
     climática do planeta, para a adequada geração de energia elétrica. A empresa,   climate. In addition, the Company, which invests exclusively in renewable
     que investe exclusivamente em projetos de energia renovável, contribui de       energy projects, makes a positively contribution to mitigating climate change.
     forma positiva para a mitigação da questão das mudanças climáticas.
                                                                                     In line with the UN’s concept of additionality, CPFL Renováveis considers
     Em alinhamento ao conceito de adicionalidade proposto pela                      Certified Emission Reductions (CERs) in its projects from preliminary analysis
     Organização das Nações Unidas (ONU), a CPFL Renováveis tem como                 to the actual acquisition of the business.
     prática a consideração das Reduções Certificadas de Emissões (RCEs)
     em seus empreendimentos, desde o momento da análise prévia até a                Carbon credit benefits are a decisive factor in project implementation and
     aquisição efetiva do negócio.                                                   contribute to reducing greenhouse gas emissions globally.

     Os benefícios advindos da obtenção dos créditos de carbono são                  Each CER corresponds to a reduction of one ton of carbon and the certificate
     decisivos para a implementação dos projetos, além de contribuírem               is only issued after validation by specialized firms, followed by approval from
     para a redução da emissão de gases de efeito estufa no âmbito global.           the Ministry of Science and Technology’s and project registration with the UN.

     Cada RCE corresponde a uma tonelada de carbono reduzida e a                     Signatories to the Kyoto Protocol have greenhouse gas emission reduction
     emissão do certificado é possível somente após a validação por                  targets and can acquire CERs for projects developed under the Clean
     empresas especializadas, seguido do parecer favorável do Ministério             Development Mechanism (CDM) to help meet their commitments. Although
     de Ciência e Tecnologia e finalmente pelo registro do projeto na ONU.           Brazil does not have targets established by the Kyoto Protocol, it does
                                                                                     contribute to reducing emissions through the CDM, one of the three flexibility
     Os países signatários do Protocolo de Kyoto possuem metas de                    mechanisms created by the United Nations Framework Convention on Climate
     redução de gases de efeito estufa e podem adquirir RCEs dos projetos            Change (UNFCCC), the others being joint implementation and emissions
     desenvolvidos no Mecanismo de Desenvolvimento Limpo (MDL), para                 trading. In March 2012, CPFL Renováveis had nine projects in the carbon credit
     auxiliar no cumprimento de seus compromissos. Embora o Brasil não               market, in different stages of implementation stages, as follows:
     tenha metas estabelecidas perante o Protocolo de Kyoto, contribui para
     menores emissões, a partir do Mecanismo de Desenvolvimento Limpo                    Electricity generation from renewable sources - Macacos, Juremas,
     (MDL), um dos três mecanismos de flexibilização criados pela Convenção              Pedra Preta and Costa Branca Wind Farms
     Quadro das Nações Unidas sobre Mudanças do Clima (CQNUMC).                          Credit potential: 68,632 CERs/year
     Os outros mecanismos previstos são a implementação conjunta e o                     Status: Submitted for appreciation to the Interministerial Committee for
     comércio de emissões. Em março de 2012, a CPFL Renováveis possuía                   Global Climate Change (in Brazil) in November 2011. Currently undergoing
     nove projetos enquadrados no mercado de crédito de carbono, em                      registration with the UN.
     diferentes estágios de implementação, conforme listado a seguir:
                                                                                         Electricity generation from renewable sources – Campo dos Ventos
         Geração de energia elétrica a partir de fontes renováveis –                     II Wind Farms
         Parques eólicos Macacos, Juremas, Pedra Preta e Costa Branca                    Credit potential: 51,922 CERs/year
         Potencial de créditos: 68.632 CERs/ano                                          Status: To be submitted for appreciation to the Interministerial Committee
         Status: Enviado em novembro de 2011 para apreciação da                          for Global Climate Change (in Brazil) in April 2012.
         Comissão Interministerial de Mudança Global do Clima (no Brasil).
         Em tramitação para o registro na ONU.

         Geração de energia elétrica a partir de fontes renováveis –
         Parque eólico Campo dos Ventos II
         Potencial de créditos: 51.922 CERs/ano
         Status: Projeto a ser submetido para a apreciação da Comissão
         Interministerial de Mudança Global do Clima (no Brasil) em
         abril de 2012.




22
Geração de energia elétrica a partir de fontes renováveis –      Electricity generation from renewable sources – Salto Góes SHP
PCH Salto Góes                                                   Credit potential: 30,094 CERs/year
Potencial de créditos: 30.094 CERs/ano                           Status: To be submitted for appreciation by the Interministerial Committee
Status: Projeto a ser submetido para a apreciação da Comissão    for Global Climate Change (in Brazil) in April 2012.
Interministerial de Mudança Global do Clima (no Brasil) em
abril de 2012.                                                   Electricity generation from renewable sources – Santa Clara I to
                                                                 VI and Eurus VI wind farms
Geração de energia elétrica a partir de fontes renováveis –      Credit potential: 149,358 CERs/year
Parques eólicos Santa Clara I a VI e Eurus VI                    Status: Submitted for registration with the UN on February 29, 2012.
Potencial de créditos: 149.358 CERs/ano                          Awaiting response from the UN.
Status: Submetido para registro na ONU em 29 de fevereiro de
2012. Aguarda retorno da ONU.                                    Electricity generation from renewable sources – Arvoredo SHP
                                                                 and Varginha SHP
Geração de energia elétrica a partir de fontes renováveis -      Credit potential: 29,313 CERs/year
PCH Arvoredo e PCH Varginha                                      Status: Submitted for registration with the UN, whose questions have
Potencial de créditos: 29.313 CERs/ano                           been answered. The next stage will be resubmission to the UN, with a
Status: Enviado para registro na ONU. Questionamentos foram      request for registration.
respondidos pela Companhia. A próxima etapa será o retorno
para a ONU, com a solicitação de registro.                       Electricity generation from renewable sources – Barra da Paciência,
                                                                 Ninho da Águia, Corrente Grande, Paiol, São Gonçalo and Várzea
Geração de energia elétrica a partir de fontes renováveis -      Alegre SHPs
PCHs Barra da Paciência, Ninho da Águia, Corrente Grande,        Credit potential: 138,222 CERs/year
Paiol, São Gonçalo e Várzea Alegre                               Status: Submitted for registration with the UN, whose questions have
Potencial de créditos: 138.222 CERs/ano                          been answered. The next stage will be resubmission to the UN, with a
Status: Enviado para registro na ONU. Questionamentos foram      request for registration.
respondidos pela Companhia. A próxima etapa será o retorno
para a ONU, com a solicitação de registro.                       Repowering of SHPs in São Paulo state
                                                                 Credit potential: 18,583 CERs/year
Repotenciação de PCHs no Estado de São Paulo                     Status: Project registered with the UN. An audit was performed to verify
Potencial de créditos: 18.583 CERs/ano                           the credits related to generation in 2010 and August 2011.
Status: Projeto registrado na ONU. Realizada auditoria de
verificação dos créditos referentes à geração de 2010 e agosto   Campo dos Ventos I, III and V, São Domingos and São Martinho
de 2011.                                                         Wind Farms
                                                                 Estimated credit potential: 200,765 VERs/year
Parques eólicos Campo dos Ventos I, III e V, São Domingos        Status: Awaiting engineering definitions to prepare the Project Design
e São Martinho                                                   Document (PDD). (Voluntary Market)
Potencial de créditos estimado: 200.765 VERs/ano
Status: Aguarda definições de engenharia para a elaboração       Santo Dimas, São Benedito, Santa Úrsula and Santa Mônica
do PDD (Project Design Document). (Mercado Voluntário)           Estimated credit potential: 238,841 VERs/year
                                                                 Status: Awaiting engineering definitions to prepare the PDD.
Santo Dimas, São Benedito, Santa Úrsula e Santa Mônica           (Voluntary Market)
Potencial de créditos estimado: 238.841 VERs/ano
Status: Aguarda definições de engenharia para a elaboração
do PDD. (Mercado Voluntário)




                                                                                      CPFL Renováveis | Relatório Anual 2011 Annual Report    23
Programas e iniciativas
     Programs and initiatives

     Os programas socioambientais da CPFL Renováveis são instrumentos           The Company’s social and environmental programs are designed to mitigate
     utilizados para a mitigação dos impactos ambientais e a harmonização       the environmental impact of its projects, ensure that they are in harmony
     do empreendimento ao local de instalação, além da potencialização          with their surroundings and maximize the positive impacts envisaged for
     dos impactos positivos previstos para a região. Os principais              the region. The main programs implemented during project construction are
     programas implantados durante a construção dos empreendimentos             presented below.
     da Companhia são apresentados a seguir:
                                                                                    Social Communication Program:
        Programa de Comunicação Social:                                             This program is geared towards the affected landowners, the communities
        Os públicos-alvo da Comunicação Social são os proprietários de terra        where the project is located and representatives of local government and
        afetados, as comunidades onde o empreendimento está inserido,               municipal associations/bodies. The Company periodically distributes leaflets,
        bem como representantes do poder público e de associações/                  bulletins and posters and organizes formal contacts and meetings with
        entidades dos municípios onde o empreendimento será implantado.             the community to answer questions, disclose the initiatives of the other
        Nesse âmbito, são elaborados e distribuídos periodicamente folhetos,        environmental programs and provide updates on the progress of the works.
        informativos, cartazes, além da formalização de contatos e reuniões
        com a comunidade para esclarecimento de dúvidas e divulgação das            Environmental Education Program:
        ações dos demais programas ambientais e do andamento das obras.             This program is designed to provide the community with information on
                                                                                    and knowledge of the main social and environmental issues related to
        Programa de Educação Ambiental:                                             the SHP implantation region. It also focuses on preserving the region’s
        Busca transmitir à comunidade informações e conhecimento                    natural heritage. Educational events are held with the community, with
        dos principais temas socioambientais relacionados à região de               the distribution of environmental instructive booklets, lectures on local
        implantação da PCH. Também é focada a importância da preservação            issues and participation in community schools to teach and raise students’
        do patrimônio natural da região. São realizados eventos educativos          awareness of the importance of these issues. The most frequent topics are:
        com a comunidade, com distribuição de cartilhas de educação                 waste and recycling, soil conservation, riverside forest preservation, river
        ambiental, palestras com temas ligados ao meio ambiente local e             aggradation, water use and conservation, and biodiversity.
        participação nas escolas da comunidade para conscientização e
        educação dos alunos. Os temas mais frequentes são: lixo e reciclagem,       Social Assistance Plan:
        conservação de solo, preservação da mata ciliar, assoreamento dos           The installation of a Social Service Post, where a social worker, lawyer and
        rios, uso e conservação da água e biodiversidade.                           psychologist provide the local population with services and guidance. It
                                                                                    undertakes community-based initiatives, including awareness-raising,
        Plano de Assistência Social:                                                environmental education, and health and leisure activities. Members
        Consiste na instalação de um Posto de Atendimento Social                    of the local community can also use the Post to apply for jobs during
        (PAS), onde um assistente social, um advogado e um psicólogo                project construction.
        ficam à disposição para dar assistência e orientação à população.
        São realizadas atividades de cunho comunitário, como de                     Social and Environmental Monitoring Program:
        conscientização, educação ambiental, saúde e lazer. No PAS, a               Designed to monitor possible social and economic change related
        comunidade pode se candidatar aos postos de trabalho oferecidos             to SHP implementation and operation, with a particular emphasis on
        durante a construção do empreendimento.                                     production and land structures; impacts on local income, employment
                                                                                    levels and demand for social services; conflict with the community; and
        Programa de Monitoramento dos Aspectos Socioeconômicos:                     the development of tourism. The aim is to ascertain social and economic
        Tem por objetivo acompanhar as possíveis mudanças                           impacts and prepare initiatives together with the community and the
        socioeconômicas, no contexto de implantação e operação da                   municipal government.
        PCH, enfatizando: estruturas produtivas e fundiárias, impactos na
        demanda a serviços sociais, na renda e emprego local, conflitos com
        a comunidade e o desenvolvimento da atividade do turismo, com
        intuito de verificar os impactos socioeconômicos ocasionados e
        formular ações com a comunidade e o poder público municipal.




24
Programa de Monitoramento da Qualidade das Águas:                       Water Quality Monitoring Program:
Inclui avaliar e caracterizar a qualidade das águas do rio afetado,     Includes the evaluation and classification of water quality in the stretch
no trecho onde está sendo construído o empreendimento. O                of the river where the project is being built, in order to study the possible
monitoramento dos cursos d’água na fase de implantação visa             changes in water quality as a result of the works. In the case of SHPs,
acompanhar as possíveis alterações na qualidade da água em função       there is also a survey of water use in the stretch where flow is slowest
das obras. Nas PCHs, há também um levantamento dos usos das águas       to check with the local population if there are any effects on water use
no trecho de vazão reduzida, de forma a verificar com os moradores      in their properties in addition to evaluating the feasibility of their living
das propriedades possíveis interferências nos usos da água praticados   and working conditions.
nesses estabelecimentos, além de avaliar as condições de permanência
das famílias em seus atuais locais de moradia e produção.               Wildlife Monitoring and Rescue Program:
                                                                        Designed to monitor the succession of animal species in the different
Programa de Monitoramento e Resgate de Fauna:                           stages of the project (construction and operation). Various inventory and
Visa acompanhar a sucessão de espécies animais nas diferentes           monitoring techniques are used, including direct observation, scientific
fases do empreendimento (construção e operação). São utilizadas         trapping, mist nets, tracking surveys, biovocalization, species sampling
técnicas de inventário e monitoramento, como observação direta,         and observing changes in the populations and communities. Rare,
armadilhagem científica, redes de neblina, levantamento de              endemic and threatened species and their conservation status are also
vestígios (pegadas), biovocalização, procurando amostrar as espécies    surveyed. The program includes the monitoring of amphibians, reptiles,
ocorrentes e as alterações nas populações e comunidades. Também         birds and mammals, as well as the Fauna Rescue Project, which focuses
se verifica a presença de espécies raras, endêmicas e ameaçadas         on observing and rescuing animals displaced during deforestation and
de extinção e a situação de conservação dessas espécies na região       filling of the reservoir.
do empreendimento. Esse programa abrange os projetos de
monitoramento da herpetofauna (anfíbios e répteis), da avifauna         Fish Monitoring and Rescue Program:
(aves), da mastofauna (mamíferos) e o Projeto de Resgate de Fauna.      Designed to monitor the changes in the fish population due to
Este último está voltado ao acompanhamento e resgate dos animais        alterations in the hydraulic system during SHP construction. The results
deslocados durante o desmatamento e enchimento do reservatório.         provide input for the adoption of fish preservation measures. Regular
                                                                        monitoring campaigns are implemented, in which the data during
Programa de Monitoramento e Resgate de Ictiofauna:                      the plant’s implementation and operational stages are compared. The
Visa ao acompanhamento das transformações ocorridas sobre a             program also includes the Fish Rescue Project during diversion of the
comunidade íctica em razão da alteração do regime hidráulico na         river and filling of the reservoir.
construção das PCHs. Os resultados fornecem subsídios para a
adoção de medidas para a conservação da ictiofauna local. São feitas    Plant Monitoring and Rescue Program:
campanhas de monitoramento regulares, comparando resultados             As with the fauna, the existing vegetation is monitored through the
entre a fase de implantação e a fase de operação da usina. Também       collection of phytosociological, phenological and ecological data on the
se insere no âmbito desse programa o Projeto de Resgate de Peixes       region’s species. It also includes the Flora Rescue Project, which collects
durante o desvio do rio e o enchimento do reservatório.                 and rescues plant material (fruit, seeds, cuttings) for the production of
                                                                        new individuals for planting in permanent protection areas and in the
Programa de Monitoramento e Resgate de Flora:                           area surrounding the project.
Assim como para a fauna, a vegetação existente na área do
empreendimento é monitorada por meio da coleta de informações
fitossociológicas, fenológicas e ecológicas das espécies ocorrentes
na região. Também está inserido nesse programa o Projeto de
Resgate de Flora, cujo escopo é a coleta e resgate de material
vegetal (frutos, sementes, estacas e outros) necessários à produção
de novos indivíduos para o plantio em áreas de proteção
permanente e entorno do empreendimento.




                                                                                              CPFL Renováveis | Relatório Anual 2011 Annual Report      25
Prospecção Arqueológica e Educação Patrimonial:                            Archaeological Prospection and Heritage Education:
     Tem como objetivo principal efetuar levantamentos preventivos,             Consists of preventive surveys related to the region’s archaeological
     relativos ao patrimônio arqueológico da região, por meio de                heritage through prospective interventions, inspections, excavations,
     intervenções prospectivas, vistorias, escavações, entre outros. Após       etc. Prospection is followed by an educational program that raises the
     a realização da prospecção é feito um programa de educação                 awareness of the region’s population in regard to the importance of
     patrimonial, que orienta a população da região quanto à importância        preserving historical and archaeological heritage.
     da preservação do patrimônio histórico e arqueológico.
                                                                                Alert and Safety Project:
     Projeto de Segurança e Alerta:                                             Introduces defensive attitudes into the community, together with
     Visa introduzir na comunidade posturas defensivas e estabelecer            initiatives to prevent accidents during construction, filling of the
     atividades que previnam a ocorrência de acidentes durante a                reservoir and plant operations. Planned activities include the registration
     construção, o enchimento do reservatório e a operação dos                  of transporters, guidance for drivers, adjustment of access ways and
     empreendimentos. As atividades previstas envolvem cadastro                 roads, improved signage, disclosure of activities through the Social
     dos transportadores, orientação aos motoristas, adequação de               Communication Program and the distribution of informative material.
     acessos e estradas, reforço na sinalização, divulgação de atividades
     por meio do Programa de Comunicação Social e distribuição de               Construction Site Environmental Control Program:
     material informativo.                                                      Details the measures to minimize the environmental impact of the
                                                                                construction site and monitors their effectiveness, reducing the risk
     Programa de Controle Ambiental do Canteiro de Obras:                       of erosion and the contamination of ground and surface water. This
     Detalha as medidas a serem implementadas para minimizar os                 program’s initiatives are intended to control deforestation and ensure
     impactos do canteiro de obras e monitorar sua eficiência, reduzindo os     adequate rainwater runoff, the appropriate disposal of domestic waste
     riscos de instalação de processos erosivos, de contaminação das áreas      in sanitary landfills, and the treatment of domestic sewage and effluents
     dos aquíferos subterrâneos e superficiais. As medidas desse programa       containing suspended solids, oil and grease.
     visam controlar ações de desmatamento, conduzir adequadamente
     as águas pluviais, dispor corretamente o lixo doméstico em valas           Workforce Mobilization and Demobilization Program:
     sanitárias e promover o tratamento dos esgotos domésticos e dos            Establishes mechanisms for the mobilization and training of local labor
     efluentes contendo sólidos em suspensão, óleos e graxas.                   for absorption into the implementation workforce. In the projects built
                                                                                between 2008 and 2010, local workers accounted for 58% of the total,
     Programa de Mobilização e Desmobilização de Mão de Obra:                   contributing to the regions’ economic development. In addition to
     Busca estabelecer mecanismos na mobilização e habilitação da               creating jobs, the program also provides these workers with training
     mão de obra regional, visando seu aproveitamento nas obras de              courses, so they are better equipped to find other jobs once the works
     implantação. Nos empreendimentos construídos entre 2008 e 2010,            are completed.
     a média de contratação de mão de obra local ficou em 58% do total
     de trabalhadores, contribuindo para o desenvolvimento econômico            Health Damage Prevention Program:
     regional. Além da geração de empregos são desenvolvidos                    The objective of this project is to implement initiatives that fully or
     treinamentos e capacitações aos trabalhadores, a fim de especializá-los,   partially mitigate the project’s negative impacts on the health of the local
     contribuindo também para a recolocação profissional após a conclusão       population. These include the monitoring and control of endemic diseases
     das obras.                                                                 in the area and their consequences on the workers, their dependents
                                                                                and the local community as a whole. It also defines the health service
     Programa de Prevenção de Danos à Saúde:                                    infrastructure for the project’s workers.
     O objetivo desse projeto é implementar as ações que
     minimizem ou neutralizem os impactos negativos causados pelo               Leisure and Recreation Program:
     empreendimento sobre o quadro de saúde da região. Essas ações              Focuses on offsetting the loss of the tourism or leisure potential of a
     englobam o monitoramento e controle das endemias presentes na              given attraction, either through the establishment of a new attraction
     área e as consequências dessas endemias sobre os trabalhadores,            or the improvement of existing facilities and services. Another goal
     seus dependentes, população local e indiretamente atraída. Inclui          is to strengthen social relations through the creation of leisure and
     ainda a definição da infraestrutura dos serviços de saúde que serão        recreation alternatives in the surrounding communities. Examples include
     responsáveis pela atenção médica aos trabalhadores da obra.                a partnership with the Antonio Dias municipal government for the
                                                                                construction of a soccer field (bleachers and dressing rooms) and a leisure
     Programa de Lazer e Recreação:                                             water park project (Varginha and Várzea Alegre SHPs).
     Focado em compensar a perda do potencial de lazer turístico ou
     contemplativo de uma determinada atração, com o estabelecimento
     de um novo atrativo ou melhoria de instalações e serviços já existentes.




26
Relatório Anual 2011: Energia Renovável é o Futuro
Relatório Anual 2011: Energia Renovável é o Futuro
Relatório Anual 2011: Energia Renovável é o Futuro
Relatório Anual 2011: Energia Renovável é o Futuro
Relatório Anual 2011: Energia Renovável é o Futuro
Relatório Anual 2011: Energia Renovável é o Futuro
Relatório Anual 2011: Energia Renovável é o Futuro
Relatório Anual 2011: Energia Renovável é o Futuro
Relatório Anual 2011: Energia Renovável é o Futuro
Relatório Anual 2011: Energia Renovável é o Futuro
Relatório Anual 2011: Energia Renovável é o Futuro
Relatório Anual 2011: Energia Renovável é o Futuro
Relatório Anual 2011: Energia Renovável é o Futuro
Relatório Anual 2011: Energia Renovável é o Futuro
Relatório Anual 2011: Energia Renovável é o Futuro
Relatório Anual 2011: Energia Renovável é o Futuro
Relatório Anual 2011: Energia Renovável é o Futuro
Relatório Anual 2011: Energia Renovável é o Futuro
Relatório Anual 2011: Energia Renovável é o Futuro
Relatório Anual 2011: Energia Renovável é o Futuro
Relatório Anual 2011: Energia Renovável é o Futuro
Relatório Anual 2011: Energia Renovável é o Futuro
Relatório Anual 2011: Energia Renovável é o Futuro
Relatório Anual 2011: Energia Renovável é o Futuro
Relatório Anual 2011: Energia Renovável é o Futuro
Relatório Anual 2011: Energia Renovável é o Futuro
Relatório Anual 2011: Energia Renovável é o Futuro
Relatório Anual 2011: Energia Renovável é o Futuro
Relatório Anual 2011: Energia Renovável é o Futuro
Relatório Anual 2011: Energia Renovável é o Futuro
Relatório Anual 2011: Energia Renovável é o Futuro
Relatório Anual 2011: Energia Renovável é o Futuro
Relatório Anual 2011: Energia Renovável é o Futuro
Relatório Anual 2011: Energia Renovável é o Futuro
Relatório Anual 2011: Energia Renovável é o Futuro
Relatório Anual 2011: Energia Renovável é o Futuro
Relatório Anual 2011: Energia Renovável é o Futuro
Relatório Anual 2011: Energia Renovável é o Futuro

Contenu connexe

Similaire à Relatório Anual 2011: Energia Renovável é o Futuro

Procel_Relatorio_2022_web.pdf
Procel_Relatorio_2022_web.pdfProcel_Relatorio_2022_web.pdf
Procel_Relatorio_2022_web.pdfchicoelihimas
 
Abeeólica - Pedro Cavalcanti - Energias Renováveis como o vetor do desenvolv...
Abeeólica  - Pedro Cavalcanti - Energias Renováveis como o vetor do desenvolv...Abeeólica  - Pedro Cavalcanti - Energias Renováveis como o vetor do desenvolv...
Abeeólica - Pedro Cavalcanti - Energias Renováveis como o vetor do desenvolv...Pe Business
 
Fontes de energia alternativa
Fontes de energia alternativa Fontes de energia alternativa
Fontes de energia alternativa Silvino1
 
Relatório Anual Queiroz Galvão 2012
Relatório Anual Queiroz Galvão 2012Relatório Anual Queiroz Galvão 2012
Relatório Anual Queiroz Galvão 2012Jornal do Commercio
 
Trabalho Portugues
Trabalho PortuguesTrabalho Portugues
Trabalho PortuguesCarolinamsb
 
O posicionamento das empresas de energia num Mundo em mudança
O posicionamento das empresas de energia num Mundo em mudançaO posicionamento das empresas de energia num Mundo em mudança
O posicionamento das empresas de energia num Mundo em mudançaamvidigal
 
ExpoGestão 2023 - Futuro da Energia - Gabriel Mann
ExpoGestão 2023 - Futuro da Energia - Gabriel MannExpoGestão 2023 - Futuro da Energia - Gabriel Mann
ExpoGestão 2023 - Futuro da Energia - Gabriel MannExpoGestão
 
Draft of analysis report of national status quo may 2012_pt
Draft of analysis report of national status quo may 2012_ptDraft of analysis report of national status quo may 2012_pt
Draft of analysis report of national status quo may 2012_ptJanuário Esteves
 
Corporate Presentation CPFL Energia - Agosto 2017
Corporate Presentation CPFL Energia - Agosto 2017Corporate Presentation CPFL Energia - Agosto 2017
Corporate Presentation CPFL Energia - Agosto 2017CPFL RI
 
Energia eólica - Cenário e perspectivas no Brasil
Energia eólica - Cenário e perspectivas no BrasilEnergia eólica - Cenário e perspectivas no Brasil
Energia eólica - Cenário e perspectivas no Brasilmonica silva
 
Políticas Públicas para Conservação de Energia
Políticas Públicas para Conservação de EnergiaPolíticas Públicas para Conservação de Energia
Políticas Públicas para Conservação de EnergiaHabitante Verde
 
Recomendações para uma estratégia sustentável de eficiência energética e ...
Recomendações  para uma estratégia  sustentável de  eficiência energética  e ...Recomendações  para uma estratégia  sustentável de  eficiência energética  e ...
Recomendações para uma estratégia sustentável de eficiência energética e ...Cláudio Carneiro
 
Apresentação do ex-presidente do BNDES Demian Fiocca
Apresentação do ex-presidente do BNDES Demian FioccaApresentação do ex-presidente do BNDES Demian Fiocca
Apresentação do ex-presidente do BNDES Demian FioccaCartaCapital
 
Apresentação do ex-presidente do BNDES Demian Fiocca
Apresentação do ex-presidente do BNDES Demian FioccaApresentação do ex-presidente do BNDES Demian Fiocca
Apresentação do ex-presidente do BNDES Demian FioccaCartaCapital
 
Guia para Eficiência Energética nas Edificações Públicas
Guia para Eficiência Energética nas Edificações PúblicasGuia para Eficiência Energética nas Edificações Públicas
Guia para Eficiência Energética nas Edificações Públicasascommme
 

Similaire à Relatório Anual 2011: Energia Renovável é o Futuro (20)

014311000101011.pdf
014311000101011.pdf014311000101011.pdf
014311000101011.pdf
 
Procel_Relatorio_2022_web.pdf
Procel_Relatorio_2022_web.pdfProcel_Relatorio_2022_web.pdf
Procel_Relatorio_2022_web.pdf
 
Abeeólica - Pedro Cavalcanti - Energias Renováveis como o vetor do desenvolv...
Abeeólica  - Pedro Cavalcanti - Energias Renováveis como o vetor do desenvolv...Abeeólica  - Pedro Cavalcanti - Energias Renováveis como o vetor do desenvolv...
Abeeólica - Pedro Cavalcanti - Energias Renováveis como o vetor do desenvolv...
 
Newsletter CLT Março 2012
Newsletter CLT Março 2012Newsletter CLT Março 2012
Newsletter CLT Março 2012
 
Fontes de energia alternativa
Fontes de energia alternativa Fontes de energia alternativa
Fontes de energia alternativa
 
Relatório Anual Queiroz Galvão 2012
Relatório Anual Queiroz Galvão 2012Relatório Anual Queiroz Galvão 2012
Relatório Anual Queiroz Galvão 2012
 
Trabalho Portugues
Trabalho PortuguesTrabalho Portugues
Trabalho Portugues
 
Suzano energia renovável lançamento
Suzano energia renovável   lançamentoSuzano energia renovável   lançamento
Suzano energia renovável lançamento
 
O posicionamento das empresas de energia num Mundo em mudança
O posicionamento das empresas de energia num Mundo em mudançaO posicionamento das empresas de energia num Mundo em mudança
O posicionamento das empresas de energia num Mundo em mudança
 
ExpoGestão 2023 - Futuro da Energia - Gabriel Mann
ExpoGestão 2023 - Futuro da Energia - Gabriel MannExpoGestão 2023 - Futuro da Energia - Gabriel Mann
ExpoGestão 2023 - Futuro da Energia - Gabriel Mann
 
WWF Study Brazil
WWF Study BrazilWWF Study Brazil
WWF Study Brazil
 
Draft of analysis report of national status quo may 2012_pt
Draft of analysis report of national status quo may 2012_ptDraft of analysis report of national status quo may 2012_pt
Draft of analysis report of national status quo may 2012_pt
 
Corporate Presentation CPFL Energia - Agosto 2017
Corporate Presentation CPFL Energia - Agosto 2017Corporate Presentation CPFL Energia - Agosto 2017
Corporate Presentation CPFL Energia - Agosto 2017
 
Energia eólica - Cenário e perspectivas no Brasil
Energia eólica - Cenário e perspectivas no BrasilEnergia eólica - Cenário e perspectivas no Brasil
Energia eólica - Cenário e perspectivas no Brasil
 
Tc 02
Tc 02Tc 02
Tc 02
 
Políticas Públicas para Conservação de Energia
Políticas Públicas para Conservação de EnergiaPolíticas Públicas para Conservação de Energia
Políticas Públicas para Conservação de Energia
 
Recomendações para uma estratégia sustentável de eficiência energética e ...
Recomendações  para uma estratégia  sustentável de  eficiência energética  e ...Recomendações  para uma estratégia  sustentável de  eficiência energética  e ...
Recomendações para uma estratégia sustentável de eficiência energética e ...
 
Apresentação do ex-presidente do BNDES Demian Fiocca
Apresentação do ex-presidente do BNDES Demian FioccaApresentação do ex-presidente do BNDES Demian Fiocca
Apresentação do ex-presidente do BNDES Demian Fiocca
 
Apresentação do ex-presidente do BNDES Demian Fiocca
Apresentação do ex-presidente do BNDES Demian FioccaApresentação do ex-presidente do BNDES Demian Fiocca
Apresentação do ex-presidente do BNDES Demian Fiocca
 
Guia para Eficiência Energética nas Edificações Públicas
Guia para Eficiência Energética nas Edificações PúblicasGuia para Eficiência Energética nas Edificações Públicas
Guia para Eficiência Energética nas Edificações Públicas
 

Plus de MZ .

Evento - 2º Seminário de Inovações e Tedências
Evento - 2º Seminário de Inovações e TedênciasEvento - 2º Seminário de Inovações e Tedências
Evento - 2º Seminário de Inovações e TedênciasMZ .
 
Evento - 2º Seminário de Inovações e Tedências
Evento - 2º Seminário de Inovações e TedênciasEvento - 2º Seminário de Inovações e Tedências
Evento - 2º Seminário de Inovações e TedênciasMZ .
 
Mz - Soluções qualificada para as obrigações da SEC
Mz - Soluções qualificada para as obrigações da SECMz - Soluções qualificada para as obrigações da SEC
Mz - Soluções qualificada para as obrigações da SECMZ .
 
Artigo "Comunicação financeira na era digital"
Artigo "Comunicação financeira na era digital"Artigo "Comunicação financeira na era digital"
Artigo "Comunicação financeira na era digital"MZ .
 
Artigo "Ativismo nas assembleias: minoritários avançam na obtenção de cadeira...
Artigo "Ativismo nas assembleias: minoritários avançam na obtenção de cadeira...Artigo "Ativismo nas assembleias: minoritários avançam na obtenção de cadeira...
Artigo "Ativismo nas assembleias: minoritários avançam na obtenção de cadeira...MZ .
 
Artigo "O caminho evolutivo dos Relatórios de Desempenho"
Artigo "O caminho evolutivo dos Relatórios de Desempenho"Artigo "O caminho evolutivo dos Relatórios de Desempenho"
Artigo "O caminho evolutivo dos Relatórios de Desempenho"MZ .
 
Artigo "Percepções e práticas recomendáveis para a organização do Investor Days"
Artigo "Percepções e práticas recomendáveis para a organização do Investor Days"Artigo "Percepções e práticas recomendáveis para a organização do Investor Days"
Artigo "Percepções e práticas recomendáveis para a organização do Investor Days"MZ .
 
Artigo "Publicidade Legal a um passo da era digital" (Mz Group)
Artigo "Publicidade Legal a um passo da era digital" (Mz Group)Artigo "Publicidade Legal a um passo da era digital" (Mz Group)
Artigo "Publicidade Legal a um passo da era digital" (Mz Group)MZ .
 
Evento Relato Integrado realizado em 04/12/13 - Apresentação da BDO
Evento Relato Integrado realizado em 04/12/13 - Apresentação da BDOEvento Relato Integrado realizado em 04/12/13 - Apresentação da BDO
Evento Relato Integrado realizado em 04/12/13 - Apresentação da BDOMZ .
 
Evento Relato Integrado realizado em 04/12/13 - Apresentação da BM&FBovespa
Evento Relato Integrado realizado em 04/12/13 - Apresentação da BM&FBovespaEvento Relato Integrado realizado em 04/12/13 - Apresentação da BM&FBovespa
Evento Relato Integrado realizado em 04/12/13 - Apresentação da BM&FBovespaMZ .
 
Evento Relato Integrado realizado em 04/12/13 - Apresentação do professor Joã...
Evento Relato Integrado realizado em 04/12/13 - Apresentação do professor Joã...Evento Relato Integrado realizado em 04/12/13 - Apresentação do professor Joã...
Evento Relato Integrado realizado em 04/12/13 - Apresentação do professor Joã...MZ .
 
Evento Relato Integrado realizado em 04/12/13 - Apresentação do MZ Group
Evento Relato Integrado realizado em 04/12/13 - Apresentação do MZ GroupEvento Relato Integrado realizado em 04/12/13 - Apresentação do MZ Group
Evento Relato Integrado realizado em 04/12/13 - Apresentação do MZ GroupMZ .
 
Evento Relato Integrado realizado em 04/12/13 - Apresentação do GRI
Evento Relato Integrado realizado em 04/12/13 - Apresentação do GRIEvento Relato Integrado realizado em 04/12/13 - Apresentação do GRI
Evento Relato Integrado realizado em 04/12/13 - Apresentação do GRIMZ .
 
Evento Relato Integrado realizado em 04/12/13 - Apresentação da CPFL
Evento Relato Integrado realizado em 04/12/13 - Apresentação da CPFLEvento Relato Integrado realizado em 04/12/13 - Apresentação da CPFL
Evento Relato Integrado realizado em 04/12/13 - Apresentação da CPFLMZ .
 
Evento Relato Integrado realizado em 04/12/13 - Apresentação do Itaú
Evento Relato Integrado realizado em 04/12/13 - Apresentação do ItaúEvento Relato Integrado realizado em 04/12/13 - Apresentação do Itaú
Evento Relato Integrado realizado em 04/12/13 - Apresentação do ItaúMZ .
 
IIRC - Apresentação sobre implementação de relatos integrados
IIRC - Apresentação sobre implementação de relatos integradosIIRC - Apresentação sobre implementação de relatos integrados
IIRC - Apresentação sobre implementação de relatos integradosMZ .
 
ABRAPP - Cartilha de elaboração de relatórios de sustentabilidade para EFPCs
ABRAPP - Cartilha de elaboração de relatórios de sustentabilidade para EFPCsABRAPP - Cartilha de elaboração de relatórios de sustentabilidade para EFPCs
ABRAPP - Cartilha de elaboração de relatórios de sustentabilidade para EFPCsMZ .
 
IIRC - Documento sobre IR Framework do International Integrated Reporting Cou...
IIRC - Documento sobre IR Framework do International Integrated Reporting Cou...IIRC - Documento sobre IR Framework do International Integrated Reporting Cou...
IIRC - Documento sobre IR Framework do International Integrated Reporting Cou...MZ .
 
MZ - Webcast Traducão Transcricão
MZ - Webcast Traducão TranscricãoMZ - Webcast Traducão Transcricão
MZ - Webcast Traducão TranscricãoMZ .
 
MZ - Assembléias Online
MZ - Assembléias OnlineMZ - Assembléias Online
MZ - Assembléias OnlineMZ .
 

Plus de MZ . (20)

Evento - 2º Seminário de Inovações e Tedências
Evento - 2º Seminário de Inovações e TedênciasEvento - 2º Seminário de Inovações e Tedências
Evento - 2º Seminário de Inovações e Tedências
 
Evento - 2º Seminário de Inovações e Tedências
Evento - 2º Seminário de Inovações e TedênciasEvento - 2º Seminário de Inovações e Tedências
Evento - 2º Seminário de Inovações e Tedências
 
Mz - Soluções qualificada para as obrigações da SEC
Mz - Soluções qualificada para as obrigações da SECMz - Soluções qualificada para as obrigações da SEC
Mz - Soluções qualificada para as obrigações da SEC
 
Artigo "Comunicação financeira na era digital"
Artigo "Comunicação financeira na era digital"Artigo "Comunicação financeira na era digital"
Artigo "Comunicação financeira na era digital"
 
Artigo "Ativismo nas assembleias: minoritários avançam na obtenção de cadeira...
Artigo "Ativismo nas assembleias: minoritários avançam na obtenção de cadeira...Artigo "Ativismo nas assembleias: minoritários avançam na obtenção de cadeira...
Artigo "Ativismo nas assembleias: minoritários avançam na obtenção de cadeira...
 
Artigo "O caminho evolutivo dos Relatórios de Desempenho"
Artigo "O caminho evolutivo dos Relatórios de Desempenho"Artigo "O caminho evolutivo dos Relatórios de Desempenho"
Artigo "O caminho evolutivo dos Relatórios de Desempenho"
 
Artigo "Percepções e práticas recomendáveis para a organização do Investor Days"
Artigo "Percepções e práticas recomendáveis para a organização do Investor Days"Artigo "Percepções e práticas recomendáveis para a organização do Investor Days"
Artigo "Percepções e práticas recomendáveis para a organização do Investor Days"
 
Artigo "Publicidade Legal a um passo da era digital" (Mz Group)
Artigo "Publicidade Legal a um passo da era digital" (Mz Group)Artigo "Publicidade Legal a um passo da era digital" (Mz Group)
Artigo "Publicidade Legal a um passo da era digital" (Mz Group)
 
Evento Relato Integrado realizado em 04/12/13 - Apresentação da BDO
Evento Relato Integrado realizado em 04/12/13 - Apresentação da BDOEvento Relato Integrado realizado em 04/12/13 - Apresentação da BDO
Evento Relato Integrado realizado em 04/12/13 - Apresentação da BDO
 
Evento Relato Integrado realizado em 04/12/13 - Apresentação da BM&FBovespa
Evento Relato Integrado realizado em 04/12/13 - Apresentação da BM&FBovespaEvento Relato Integrado realizado em 04/12/13 - Apresentação da BM&FBovespa
Evento Relato Integrado realizado em 04/12/13 - Apresentação da BM&FBovespa
 
Evento Relato Integrado realizado em 04/12/13 - Apresentação do professor Joã...
Evento Relato Integrado realizado em 04/12/13 - Apresentação do professor Joã...Evento Relato Integrado realizado em 04/12/13 - Apresentação do professor Joã...
Evento Relato Integrado realizado em 04/12/13 - Apresentação do professor Joã...
 
Evento Relato Integrado realizado em 04/12/13 - Apresentação do MZ Group
Evento Relato Integrado realizado em 04/12/13 - Apresentação do MZ GroupEvento Relato Integrado realizado em 04/12/13 - Apresentação do MZ Group
Evento Relato Integrado realizado em 04/12/13 - Apresentação do MZ Group
 
Evento Relato Integrado realizado em 04/12/13 - Apresentação do GRI
Evento Relato Integrado realizado em 04/12/13 - Apresentação do GRIEvento Relato Integrado realizado em 04/12/13 - Apresentação do GRI
Evento Relato Integrado realizado em 04/12/13 - Apresentação do GRI
 
Evento Relato Integrado realizado em 04/12/13 - Apresentação da CPFL
Evento Relato Integrado realizado em 04/12/13 - Apresentação da CPFLEvento Relato Integrado realizado em 04/12/13 - Apresentação da CPFL
Evento Relato Integrado realizado em 04/12/13 - Apresentação da CPFL
 
Evento Relato Integrado realizado em 04/12/13 - Apresentação do Itaú
Evento Relato Integrado realizado em 04/12/13 - Apresentação do ItaúEvento Relato Integrado realizado em 04/12/13 - Apresentação do Itaú
Evento Relato Integrado realizado em 04/12/13 - Apresentação do Itaú
 
IIRC - Apresentação sobre implementação de relatos integrados
IIRC - Apresentação sobre implementação de relatos integradosIIRC - Apresentação sobre implementação de relatos integrados
IIRC - Apresentação sobre implementação de relatos integrados
 
ABRAPP - Cartilha de elaboração de relatórios de sustentabilidade para EFPCs
ABRAPP - Cartilha de elaboração de relatórios de sustentabilidade para EFPCsABRAPP - Cartilha de elaboração de relatórios de sustentabilidade para EFPCs
ABRAPP - Cartilha de elaboração de relatórios de sustentabilidade para EFPCs
 
IIRC - Documento sobre IR Framework do International Integrated Reporting Cou...
IIRC - Documento sobre IR Framework do International Integrated Reporting Cou...IIRC - Documento sobre IR Framework do International Integrated Reporting Cou...
IIRC - Documento sobre IR Framework do International Integrated Reporting Cou...
 
MZ - Webcast Traducão Transcricão
MZ - Webcast Traducão TranscricãoMZ - Webcast Traducão Transcricão
MZ - Webcast Traducão Transcricão
 
MZ - Assembléias Online
MZ - Assembléias OnlineMZ - Assembléias Online
MZ - Assembléias Online
 

Relatório Anual 2011: Energia Renovável é o Futuro

  • 1. Relatório Anual 2011 Annual Report 2011 Relatório Anual Annual Report A CPFL Renováveis, maior empresa do Brasil no segmento de geração de energia por meio de fontes renováveis, tem como prioridade a qualidade de vida para as pessoas. CPFL Renováveis, Brazil’s largest renewable energy generation company, is all about improving people’s quality of life. www.cpfl.com.br
  • 2. Uma nova empresa para novos desafios A new company for new challenges O tema energia está no centro da Nova Economia. E há The energy issue is central to the New Economy. There are various (PCHs). É referência internacional em governança, excelência CPFL Renováveis’ success is already apparent in its numbers. With a diversos motivos para acreditarmos nisso. Registramos reasons for believing this. The last thirty years have been marked by e sustentabilidade corporativa. A Ersa, por sua vez, uma das portfolio of 1,735 MW from ongoing and under-construction projects, avanços globais importantes nas três últimas décadas, como a series of important advances, such as global GDP growth, which maiores companhias brasileiras especializadas na geração de and a further 3,092 MW from projects in the pre-construction or o crescimento do PIB mundial – que retirou mais de dois has lifted more than two billion people above the poverty line and energia elétrica exclusivamente a partir de fontes renováveis, development phase, the company has already recorded important bilhões de pessoas da linha de miséria e as incorporou ao incorporated them into the consumer market. At the same time, é reconhecida como referência no desenvolvimento de advances through asset acquisitions and the start-up of new mercado de consumo –, e, do outro lado, verificamos um however, life expectancy has increased dramatically. This has raised soluções de engenharia para PCHs e pela expertise em generating plants. This underlines the success of our strategy, which significativo aumento da expectativa de vida. Diante disso, a number of questions that will have to be resolved, most notably projetos de geração eólica, com um quadro de profissionais combines organic growth through the development of a portfolio o atendimento a esse crescimento nos impôs questões que global warming and the uncontrolled use of non-renewable natural altamente especializados. of projects with the acquisition of assets, always marked by strong precisam ser resolvidas, principalmente o uso descontrolado resources, especially oil. technical and financial discipline, permitting the creation of value de recursos naturais exauríveis (sendo o petróleo o maior O êxito da CPFL Renováveis está expresso em números. Com for our shareholders. deles) e o aquecimento global. Global energy demand more than doubled between 1970 and 2005. um portfólio que compreende 1.735 MW de potência em In Brazil, it is expected to increase by 43% by 2020, thanks to the empreendimentos em operação e construção, além de 3.092 Our aims also include the pursuit of opportunities for innovation A demanda de energia total, no planeta, mais que dobrou buoyant economy and the fact that 44 million people rose from the MW de projetos em preparação para construção ou em fase through technological developments in relation to renewable energy, entre 1970 e 2005. No Brasil, especificamente, impulsionada lower income groups to join the country’s emerging middle class de desenvolvimento, a companhia já registrou importantes such as solar power and energy generated from waste or biogas. pelo dinamismo da economia e por um contingente de 44 between 2003 and 2012 and are eager for basic consumer goods. avanços com aquisição de ativos e entrada em operação de We are therefore testing and monitoring other potentially viable milhões de pessoas que ascendeu para a classe C, entre 2003 How to ensure that energy demand is met while at the same time novas plantas de geração. Isso demonstra o sucesso da nossa technologies, such as our two pilot projects, one of which producing a 2012, e está ávida por bens essenciais de consumo, deve preserving natural resources is therefore a major dilemma. The world estratégia, que combina crescimento orgânico por meio do energy from biogas, with an installed capacity of 1 MW, and the other, 2011 aumentar 43% até 2020. O modo de equacionar a demanda needs ever increasing amounts of energy and it is imperative that desenvolvimento do portfólio de projetos com aquisição de begun in 2012, from photovoltaic solar panels, with 1.1 MW. por energia e a preservação dos recursos naturais são dilemas the resulting expansion in generating capacity is based on sources ativos, sempre com forte disciplina técnica e financeira, que que hoje se impõem. A noção de que o mundo necessita de that do not further deplete our natural resources, or cause further permitam a criação de valor para os nossos acionistas. We are certain that, given our current position, and with the advances cada vez mais energia e que é inexorável que a ampliação harm to the environment. This is the foundation on which Grupo projected for the future, we are fully prepared to ensure the perpetuity da geração seja baseada em fontes que não contribuam para CPFL Energia plans and develops its business and engages with its Enfatizamos que nossos objetivos incluem, também, a busca of our business and contribute to the well-being of the population Relatório Anual exaurir ainda mais os recursos naturais disponíveis, ou para o various stakeholders. por oportunidades de inovação a partir do desenvolvimento and the sustainable development of the country. agravamento da questão ambiental, norteia a forma com que tecnológico em energia renovável, como energia solar, Annual Report o Grupo CPFL Energia planeja e desenvolve seus negócios e And it is against this background that CPFL Renováveis was founded energia proveniente de resíduos e também do biogás. Assim, Good reading. se relaciona com seus diversos públicos. in 2011 by combining the assets of CPFL Energia and Ersa Renováveis já estamos monitorando e testando outras tecnologias (such as small hydro plants, wind farms and biomass plants). Set up to potencialmente viáveis, como nossos dois projetos-piloto, E foi dentro desse contexto que, em 2011, foi criada a CPFL generate energy from renewable sources, it immediately became the sendo um deles de geração de energia por meio do biogás, Renováveis, uma companhia voltada à geração de energia Brazilian segment leader. com 1MW de capacidade instalada, e o outro, iniciado em a partir de fontes alternativas e que, estruturada com a 2012, de geração de energia solar fotovoltaica, com 1,1 MW. associação dos ativos da CPFL Energia aos da Ersa Renovávei- CPFL Renováveis is therefore firmly aligned with the guiding como PCHs, parques eólicos e usinas de cogeração a principles of Brazil’s energy supply expansion plan and combines Temos a certeza de que, com nossa posição atual e com os biomassa -, já nasceu líder em seu segmento no Brasil. a series of competitive advantages, which was the reason behind avanços projetados para o futuro, estamos aptos a assegurar the merger of CPFL and Ersa Renováveis’s alternative energy assets: a perenidade dos nossos negócios e contribuir para o bem- Nesse sentido, a CPFL Renováveis está em linha com as strong cultural identity and market positioning, based on value estar das pessoas e o desenvolvimento sustentável do País. diretrizes do planejamento de expansão da oferta de energia creation, business growth, excellence, governance, sustainability elétrica no Brasil e reúne um conjunto de diferenciais and project delivery capacity. Convido a todos para uma boa leitura. competitivos, que foi a razão para a fusão dos ativos de energia alternativa da CPFL com a Ersa Renováveis: forte The two companies also complement one other: CPFL Energia, identidade cultural e posicionamento de mercado, baseados the biggest private group in Brazil’s energy sector, with 100 years na criação de valor, no crescimento empresarial, na excelência, of experience, has been investing in the acquisition of sugarcane na governança, na sustentabilidade e na capacidade de bagasse energy and the repowering of its small hydro plants (SHPs) Wilson Ferreira Jr. entrega de empreendimentos. since the 1980s. It is also an international benchmark for corporate Presidente do Conselho de Administração governance, excellence and sustainability. Ersa, in turn, is one of Chairman of the Board of Directors Além desse conjunto, ambas têm competências que se Brazil’s leading generators of energy from exclusively renewable complementam: a CPFL Energia, maior grupo privado do setor sources and is recognized for its expertise in wind power and the elétrico brasileiro, com 100 anos de atuação, tem investido, development of SHP engineering solutions, backed by a highly- desde a década de 1980, na compra de energia proveniente specialized group of professionals. da queima do bagaço da cana-de-açúcar, bem como na repotenciação de suas Pequenas Centrais Hidrelétricas
  • 3. Mensagem da Presidência Message from the CEO O ano de 2011 marca o início das operações da maior empresa 2011 saw the start-up of Brazil’s largest generator of electricity from operação da Siff Energies, uma operação complexa e de We have obtained important results, have grown thanks to do Brasil no segmento de geração de energia elétrica por meio renewable sources: CPFL Renováveis. We are very proud to present, extrema importância para a CPFL Renováveis, uma vez que negotiations begun in 2011 and began 2012 with the conclusion of de fontes renováveis: a CPFL Renováveis. É com muita satisfação in this first Report, the birth and development of a pioneering agregou 210 MW de projetos eólicos em operação. another acquisition: the 120 MW Altântica Wind Farm Complex, to be e orgulho que apresentamos, neste primeiro Relatório, o association between the renewable energy generation assets of CPFL built in the state of Rio Grande do Sul. One month later, we acquired nascimento e o desenvolvimento de uma associação pioneira Energia and ERSA Energias Renováveis S.A., an emblematic case for Obtivemos resultados importantes, crescemos em decorrência de the Bons Ventos Wind Farm Complex, adding a further 175 MW of entre ativos de geração de energia renovável da CPFL the Brazilian energy sector. negociações iniciadas em 2011 e iniciamos 2012 com a conclusão installed capacity in operation. Also, at the beginning of the year, Energia e os ativos da ERSA Energias Renováveis S.A., um case de mais uma aquisição: o Complexo Eólico Atlântica, com 120 MW we acquired 100% of the biomass co-generation assets of Lacenas emblemático para o setor energético brasileiro. Although the company only officially came into existence on de potência instalada a ser construído no estado do Rio Grande Participações Ltda, an SPE controlled by Usina Açucareira Ester. August 24, 2011, CPFL Renováveis began the consolidation do Sul. Um mês depois fechamos a compra do Parque Eólico Bons Embora a empresa tenha passado a existir formalmente process on April 19 of the same year, when it signed the association Ventos, no Ceará, com mais 157 MW em capacidade instalada em In the people management area, we approved and structured the apenas em 24 de agosto de 2011, a CPFL Renováveis iniciou agreement. Thanks to the dynamic and transparent integration operação. E, ainda no início do ano, adquirimos 100% dos ativos Company’s career plan, leading to more transparent relations with seu processo de integração em 19 de abril do mesmo ano, of the teams, the entire merger took only four months, a record de cogeração de energia elétrica a biomassa da SPE Lacenas our employees. With a focus on talent retention, we are improving 2011 quando foi assinado o acordo de associação. Por meio de uma period for a business of this magnitude. In fact, we were positively Participações Ltda., controlada pela Usina Açucareira Ester. our management bonus and profit sharing scheme, outlining certain integração dinâmica e transparente entre as equipes, todo o surprised by the productivity, dedication and smoothness with processes and implementing human resources programs. processo de fusão foi concretizado em apenas quatro meses, which the two teams joined forces, speeding up the constitution No tocante à nossa gestão de pessoas, aprovamos e um período recorde se analisarmos a magnitude do negócio. of its growth platform. estruturamos o plano de carreiras da CPFL Renováveis, que Based on a well-defined strategy, in which its business vision and Na sequência à assinatura, surpreendemo-nos positivamente confere ainda mais transparência no relacionamento com prospects are fully aligned, CPFL Renováveis moved ahead confidently Relatório Anual com a produtividade, o empenho e a tranquilidade que In addition to an extensive asset portfolio, CPFL Renováveis is nossos colaboradores. Com foco na retenção de nossos in 2011, its first year of operations. Thanks to our highly skilled and pautaram o entrosamento, quase imediato, entre os times de essentially characterized by its exclusive operational expertise with talentos, estamos aperfeiçoando práticas de bonificação e deeply motivated team and a strategy based entirely on sustainability, Annual Report colaboradores. Com passos acelerados, a empresa iniciava, the three renewable generation sources: biomass, wind and small remuneração variável para os gestores, delineando alguns we believe our business will grow continuously, and we are currently então, a constituição de sua base de crescimento. hydroelectric power plants (SHPs). We can confidently say that CPFL processos e implementando programas de recursos humanos. preparing for our IPO on the São Paulo Stock Exchange in accordance Renováveis is the result of its shareholders’ visionary attitude. with best corporate governance practices. Além de um vasto portfólio de ativos, a CPFL Renováveis é A partir de uma linha estratégica muito bem definida, com caracterizada, essencialmente, pela expertise de atuação In just four months, we acquired two biomass plants (Alvorada visão de negócios e perspectivas totalmente alinhadas, a CPFL exclusiva nas três fontes de geração: biomassa, eólica e and Coopcana) and one SHP (Santa Luzia), thanks to the efforts Renováveis galgou passos certeiros em 2011, seu primeiro pequenas centrais hidrelétricas. Baseado em tal constatação, of our professionals, who have already begun to seek out market ano de atuação. Munidos de uma equipe motivada e com afirmamos com segurança que a CPFL Renováveis é resultado opportunities. We also took part in an auction, prepared wind farms plena competência para exercer suas funções, além de uma de uma atitude visionária dos seus acionistas. for the free market, concluded the Siif Energies acquisition, a complex estratégia totalmente pautada na sustentabilidade, como and extremely important operation for CPFL Renováveis, as it added não poderia deixar de ser, acreditamos em um crescimento Realizamos, em apenas quatro meses, três aquisições, sendo 210 MW of operational wind power to our portfolio. contínuo de nosso negócio. E, guiados pelas melhores práticas duas de Biomassa (Alvorada e Coopcana) e mais uma PCH de governança corporativa, estamos nos preparando para (Santa Luzia): fruto do trabalho das equipes que já começaram a cumprir o objetivo de abrirmos o capital da CPFL Renováveis buscar oportunidades de mercado antecipadamente. Também na Bolsa de São Paulo. Miguel Saad participamos de leilão, viabilizamos eólicas para o mercado Presidente da CPFL Renováveis livre e, no mês de dezembro, concluímos o fechamento da CEO of CPFL Renováveis
  • 4. Índice Table of contents Mensagem da Presidência Message from the CEO 01 1 CPFL RENOVÁVEIS CPFL RENOVÁVEIS Perfil organizacional Organizational profile Abrangência geográfica Geographical coverage 04 06 07 Fluxo simplificado de operações Simplified operational chart 08 Missão, Visão e Valores Mission, Vision and Values 08 Estratégias Strategies 09 Áreas de atuação Operational areas 09 Pequenas Centrais Hidrelétricas Small hydroelectric power plants 10 Usinas eólicas Wind power plants 11 Usinas movidas a biomassa Biomass plants 12 Expansão dos negócios Business expansion 13 2 GESTÃO SUSTENTÁVEL SUSTAINABLE MANAGEMENT Energia renovável Renewable energy Política socioambiental Social and environmental policy 18 20 21 Créditos de carbono Carbon credits 22 Programas e iniciativas Programs and initiatives 24 Relacionamentos estratégicos Strategic relations 28 Colaboradores Employees 28 Comunidade Community 35 Investidores Investors 36 Organizações representativas Representative organizations 36 Certificações Certifications 37 3 GOVERNANÇA CORPORATIVA CORPORATE GOVERNANCE Visão geral Overview Estrutura de gestão Management structure 38 40 41 Conselho de Administração Board of Directors 42 Diretoria Board of Executive Officers 46 4 DESEMPENHO PERFORMANCE Análise de cenário e perspectivas Scenario and outlook Resultados econômico-financeiros Financial results 48 50 51 Receita da venda de energia elétrica Revenue from electricity sales 52 Custo de geração de energia elétrica Electricity generation costs 52 Despesas gerais e administrativas General and administrative expenses 53 Imposto de renda e contribuição social Income tax and social contribution 53 Resultado acumulado Result 54 Investimentos Investments 54 Endividamento Debt 55 Glossário Glossary 56 Informações corporativas Corporate information 60 CPFL Renováveis | Relatório Anual 2011 Annual Report 3
  • 5. 1 CPFL RENOVÁVEIS CPFL RENOVÁVEIS 4
  • 6. Em agosto de 2011, foi criada a CPFL Renováveis, resultado da associação entre a CPFL Energia e a ERSA Energias Renováveis S.A. In August 2011, CPFL Renováveis was created as a result of an association between CPFL Energia and ERSA Energias Renováveis S.A. CPFL RENOVÁVEIS CPFL RENOVÁVEIS 04 Perfil organizacional Organizational profile 06 Abrangência geográfica Geographical coverage 07 Fluxo simplificado de operações Simplified operational chart 08 Missão, Visão e Valores Mission, Vision and Values 08 Estratégias Strategies 09 Áreas de atuação Operational areas 09 Pequenas Centrais Hidrelétricas Small hydroelectric power plants 10 Usinas eólicas Wind power plants 11 Usinas movidas a biomassa Biomass plants 12 Expansão dos negócios Business expansion 13 CPFL Renováveis | Relatório Anual 2011 Annual Report 5
  • 7. Perfil organizacional Organizational profile A CPFL Energias Renováveis S.A é a maior empresa de energias CPFL Energias Renováveis S.A. is Brazil’s largest renewable energy company renováveis do Brasil, presente nas três principais tecnologias and operates with the segment’s three main technologies currently renováveis desenvolvidas atualmente no país: parques eólicos, developed in the country: wind farms, small hydroelectric power plants pequenas centrais hidrelétricas (PCHs) e usinas termelétricas (SHPs) and biomass-fueled thermal power plants. movidas a biomassa. It was founded on August 24, 2011 as a result of a partnership between Foi criada em 24 de agosto de 2011, como resultado da associação CPFL Energia, through its subsidiaries CPFL Geração and CPFL Brasil, and entre a CPFL Energia, por meio das controladas CPFL Geração e CPFL ERSA Energias Renováveis S.A. CPFL Energia is the new company’s majority Brasil, e a ERSA Energias Renováveis S.A. A CPFL Energia é a acionista shareholder, holding 63% of its capital. majoritária da nova empresa, com 63 % das ações. The Company has extensive experience in the development, acquisition, A empresa possui larga experiência no desenvolvimento, aquisição, construction and operation of renewable energy plants, with 1,735 MW in construção e operação de usinas de geração de energia a partir operation and under construction, and a further 3,092 MW in projects for de fontes renováveis, contando com um portfólio de 1.735 MW future construction and development. As a result, it is exceptionally well- de potência em operação e construção, além de 3.092 MW de positioned to continue capturing growth opportunities in the renewable projetos em preparação para construção e desenvolvimento, o energy sector. que demonstra o bom posicionamento para continuar a captar as oportunidades de crescimento no setor de energias renováveis. The Company’s projects are spread through eight Brazilian states and make a major contribution to local and regional social and economic development. Os empreendimentos da Companhia estão presentes em oito In March 2012, 46 projects were up and running – 34 SHPs, 4 biomass plants estados brasileiros, com forte contribuição para o desenvolvimento and 8 wind farms – including Bons Ventos and Usina Ester, whose acquisition econômico e social local e regional. Em março de 2012, havia 46 in 2012 is being analyzed by ANEEL and the financing banks. There are a empreendimentos em operação, sendo 34 PCHs, 4 usinas de further 30 projects under construction, comprising one SHP, 4 biomass biomassa e 8 parques eólicos, considerando projetos adquiridos em plants and 25 wind farms. 2012 – Bons Ventos e Usina Ester – cuja conclusão da operação está em análise pela Aneel e por bancos financiadores. Além disso, estão em construção 30 empreendimentos, o que abrange 1 PCH, 4 usinas de biomassa e 25 parques eólicos. 6
  • 8. Abrangência geográfica Geographical coverage Portfólio de Projetos (MW)* Project Portfolio (MW)* Status Status PHC SHP Eólica Wind power Biomassa Biomass Total Total Operação Operational 307 368 175 850 Construção Under Construction 20 670 195 885 Desenvolvimento Under Development 3.092 TOTAL TOTAL 4.827(1)(2) * Status em março de 2012 *Status in March 2012 Nota: Note: (1) Posição em março de 2012 (1) Position in March 2012 (2) Considera projetos adquiridos em 2012, Bons Ventos e Ester, cuja conclusão da operação depende de anuência da Aneel e dos bancos financiadores. (2) Includes Bons Ventos and Ester, acquired in 2012. The conclusion of these acquisitions depends on the approval of ANEEL and the financing banks. CPFL Renováveis | Relatório Anual 2011 Annual Report 7
  • 9. Fluxo simplificado de operações Simplified operational chart Administrativo/ Jurídico/ Financeiro Administrative/ Legal/ Financial Prospecção Desenvolvimento Construção Operação Prospection Development Construction Operation Sustentabilidade/ Regulação/ Comercialização Sustainability/ Regulation/ Commercialization Missão, Visão e Valores Mission, Vision and Values Nossa Visão Our Vision Energia é essencial ao bem-estar das pessoas e ao desenvolvimento Energy is essential for people’s well-being and the development of society. da sociedade. Nós acreditamos que produzir e utilizar energia de We believe that the sustainable production and use of energy is vital for the forma sustentável é vital para o futuro da humanidade. future of humanity. Nossa Missão Our Mission Gerar energia a partir de fontes renováveis, em harmonia com o To generate energy from renewable sources, in harmony with the meio ambiente e a sociedade, promovendo o amadurecimento do environment and society, promoting the development and maturation of mercado de energia limpa. the clean energy market. Nossos Princípios Our Values Criação de valor Value creation Sustentabilidade Sustainability Segurança e qualidade de vida Safety and quality of life Empreendedorismo e inovação Entrepreneurism and innovation Compromisso Commitment Superação Exceeding goals Confiança e respeito Trust and respect Agilidade Agility 8
  • 10. Estratégias Strategies Crescimento sustentável Sustainable growth Portfólio de ativos robusto e diversificado Robust and diversified asset portfolio Ativos em operação, construção e desenvolvimento nas três Assets in operation and under construction and development on three fontes de atuação (eólica, Pequenas Centrais Hidrelétricas e renewable fronts (wind farms, SHPs and biomass-fueled thermal plants) termelétrica movida a biomassa) Installed capacity growth Crescimento da capacidade instalada Substantial track record in acquisitions Track record (histórico de desempenho) relevante em aquisições Well-positioned to take advantage of acquisition opportunities Posicionamento favorável para aproveitar oportunidades Fragmented market offering healthy M&A conditions para aquisições Mercado fragmentado que oferece boas condições para M&A Synergies (mergers and acquisitions ou fusões e aquisições). Centralized operation and maintenance Greater availability of transmission network connections Sinergia Reduced administrative expenses Operação e manutenção centralizadas Increased bargaining power with suppliers Maior disponibilidade para conexões das redes de transmissão Redução de despesas administrativas Capital Maior poder de compra com fornecedores Exploration of better energy commercialization options Discipline in deciding between the free market and auctions, maximizing Capital the return on invested capital. Easier access to the free market Exploração de melhores alternativas para a comercialização da energia Experience in Brazilian Development Bank (BNDES) funding and Disciplina na decisão entre mercado livre e leilões, maximizando o optimization of projects’ capital structure retorno do capital investido. Acesso facilitado ao mercado livre Experiência em captações com o Banco Nacional do Desenvolvimento Innovation (BNDES) e na otimização da estrutura de capital dos projetos Continuous pursuit of new technologies for generating electricity from renewable sources Inovação Busca contínua por novas tecnologias para geração de energia elétrica Corporate governance por meio de fontes renováveis Responsible operations in regard to employees, communities and the government Governança corporativa Atuação responsável com as comunidades, o poder público e seus colaboradores Áreas de atuação Operational areas A CPFL Energias Renováveis desenvolve, constrói e opera parques CPFL Energias Renováveis develops, builds and operates wind farms, small eólicos, pequenas centrais hidrelétricas (PCHs) e usinas termelétricas hydroelectric power plants and thermal plants fueled by biomass (sugarcane movidas a biomassa (bagaço de cana-de-açúcar, no caso da bagasse), the three main renewable energy technologies currently present in empresa), por serem as três principais tecnologias em energias Brazil. There follows a description of each of these sources. renováveis presentes no Brasil atualmente. Conheça a seguir cada uma dessas fontes utilizadas pela Companhia. CPFL Renováveis | Relatório Anual 2011 Annual Report 9
  • 11. Pequenas centrais hidrelétricas Small hydroelectric power plants De acordo com a Agência Nacional de Energia Elétrica (Aneel), as According to the Brazilian Electricity Regulatory Agency (ANEEL), SHPs are defined pequenas centrais hidrelétricas (PCHs) são usinas de pequeno hydroelectric power plants with an installed capacity of between 1 MW and 30 MW porte, com capacidade instalada entre 1 MW e 30 MW e área de and a reservoir area of less than 13 square kilometers. Due to their characteristics reservatório inferior a 13 quilômetros quadrados. Por conta de and the way they differ from the larger plants, this type of undertaking is an suas características e diferenças em relação às grandes usinas, esse appropriate means of supplementing the Brazilian energy matrix, currently 77% tipo de empreendimento representa uma opção adequada para based on hydropower. complementar a matriz energética brasileira, atualmente com 77% baseada no aproveitamento hidrelétrico. Their advantages over the larger plants include: reservoir size (smaller, as SHPs are “run-of-river”, i.e. the reservoir does not allow water flow regularization); Entre as vantagens das pequenas centrais hidrelétricas em shorter implementation period; 100% exemption from a number of sector comparação às usinas de grande porte, destacam-se: o tamanho charges; 50% exemption from the distribution system utilization tariff do reservatório (reduzidos, já que PCHs são operadas a “fio d’água”, (TUSD), a discount which is passed on to consumers; the possibility of selling o que significa que o reservatório não permite a regularização do subsidized energy to special consumers; the possibility of selling energy to fluxo d´água); o curto prazo de implantação, inferior ao das usinas commercialization companies, without the final consumers losing the tariff hidrelétricas; 100% de isenção em alguns encargos do setor; 50% discount benefits; exemption from bidding for concessions, as companies de isenção na Tarifa de Uso do Sistema de Distribuição (TUSD), only require ANEEL authorization; small scale projects with high transmission sendo o desconto estendido também para os consumidores; network reliability; and local economic development. possibilidade de venda de energia aos consumidores especiais, na modalidade de energia incentivada; possibilidade de vender energia a comercializadoras sem que o consumidor adquirente final perca o benefício dos descontos tarifários; dispensa de licitação para obter concessão, pois basta o empreendedor ter autorização da Aneel; projetos de pequena escala com alta confiabilidade da rede de transmissão; desenvolvimento da economia local. 10
  • 12. Usinas eólicas Wind power plants A energia eólica é gerada pela energia cinética formada nas Wind-powered electricity is generated by the kinetic energy resulting from massas de ar em movimento, ou seja, pelo vento. Nesse processo, masses of air in movement, i.e. wind. This translational kinetic energy is aerogeradores são responsáveis por converter essa energia cinética converted into rotational kinetic energy by wind turbines. de translação na chamada energia cinética de rotação. Currently, the areas with the highest wind power potential in Brazil are in Atualmente, no Brasil, as áreas com maior potencial eólico the Northeast, South and Southeast regions. Given the size of the coastline, encontram-se nas regiões Nordeste, Sul e Sudeste. Considerando however, this potential is still underexplored. In 2008, the country’s installed a dimensão da costa brasileira, porém, esse potencial ainda é capacity totaled around 338.5 MW, a mere 0.24% of the estimated potential pouco explorado. Em 2008, a capacidade instalada no país era de of 143,500 MW, according to the Atlas Eólico Brasileiro. Other countries with aproximadamente 338,5 MW, representando apenas 0,24% do nosso a geographical potential equal to or lower than Brazil’s, including Germany, potencial estimado de 143,5 mil MW, de acordo com o Atlas Eólico Denmark, Spain and the United States, are the current wind power leaders. Brasileiro. Outros países com potencial geográfico igual ou menor que A decisive factor for the development of wind power worldwide is o brasileiro, como Alemanha, Dinamarca, Espanha e Estados Unidos, technology, which expanded turbine capacity from 50 kW (in the 1980’s) lideram a geração de energia eólica no mundo. Um fator decisivo para to 5 MW and resulted in other improvements. a evolução da energia eólica em todo o mundo é a tecnologia, capaz de ampliar a capacidade das turbinas de 50 kW (anos 80) para 5 MW e Smaller-scale wind farms can supply small localities that are far from the grid, de promover outras melhorias. contributing to service universalization, while larger ones have the potential to serve a significant portion of the national systems. There are also several other As pequenas centrais eólicas podem suprir localidades menores e benefits: wind farms are less polluting than thermal plants, there is no need to distantes da rede, contribuindo para o processo de universalização build large reservoirs and there are no risks associated with lack of rainfall. do atendimento. As centrais de grande porte têm potencial para atender uma significativa parcela dos sistemas nacionais com In addition, the sector regulations grant discounts on distribution/ importantes ganhos, como reduzir as emissões pelas usinas transmission system utilization tariffs for wind power plants and their users, térmicas e os poluentes atmosféricos, diminuir a necessidade de in the case of free-market or subsidized consumers. construção de grandes reservatórios e minimizar o risco gerado pela sazonalidade hidrológica. A regulamentação setorial em vigor concede descontos nas tarifas de uso dos sistemas de distribuição/transmissão tanto para as usinas eólicas quanto para o usuário de sua energia, caso este seja um consumidor livre ou incentivado. CPFL Renováveis | Relatório Anual 2011 Annual Report 11
  • 13. Usinas movidas a biomassa Biomass plants Para o funcionamento de uma usina movida a biomassa, geradoras These plants produce energy from the combustion of biomass, which utilizam a combustão de material orgânico para produzir energia. comprises any organic waste that can be used as fuel, including sugarcane Biomassa abrange todos os resíduos orgânicos que possam ser bagasse, wood, rice husks and wood waste (black liquor, etc.). utilizados como combustíveis, por exemplo: bagaço de cana, lenha, casca de arroz, resíduos de madeira, entre outros. Biomass-fueled energy generation is renewable, reuses waste and pollutes less than other forms of energy, especially that produced from fossil fuels, A geração de energia a biomassa é renovável, permite o such as oil and coal. reaproveitamento de resíduos e é menos poluente do que outras formas de energia, como as obtidas a partir da utilização de Biomass plants in Brazil also benefit from simpler environmental licensing combustíveis fósseis, como petróleo e carvão mineral. and abundant fuel supply, including the by-products of other activities, and ease of location near to major consumption centers, thereby reducing As usinas movidas a biomassa beneficiam-se de licenciamentos transmission costs. ambientais mais simples; combustível abundante no Brasil, podendo vir de subproduto de outras atividades; e facilidade de localização mais próxima aos grandes centros de consumo, reduzindo os custos de transmissão. 12
  • 14. Expansão dos negócios Business expansion Oportunidades de aquisições Acquisition opportunities A CPFL Renováveis segue com a apresentação de um crescimento CPFL Renováveis continues to record organic growth and has proceeded orgânico, com continuidade de sua estratégia de aquisições: Em with its acquisition strategy. In 2011 and in the opening months of 2012, the 2011 e inicio de 2012, a companhia adquiriu 657 MW de projetos Company acquired 657 MW in operation and under construction. em construção e operação. In 2011, the Company acquired two biomass plants fueled by sugarcane Em 2011, a Companhia adquiriu duas usinas termelétricas movidas bagasse, Alvorada and Coopcana, and an SHP, Santa Luiza. In December, it a biomassa (bagaço de cana), chamadas Alvorada e Coopcana, e a concluded the acquisition of Siif Énergies, adding 210 MW of wind projects. pequena central hidrelétrica (PCH) Santa Luzia. Em dezembro, foi In 2012, it acquired the Atlântica wind farm and, subsequently, the Bons concluído o fechamento da operação da Siff Énergies, que agregou Ventos wind farm, as well as 100% of the biomass electricity co-generation 210 MW de projetos eólicos. No ano seguinte, 2012, ocorreu a aquisição assets of Lacenas Participações Ltda., an SPE controlled by Usina Açucareira do Complexo Eólico Atlântica, seguida pela compra do Parque Eólico Ester. The recent acquisitions are summarized below, with details on location, Bons Ventos. Também foram adquiridos 100% dos ativos de cogeração generation capacity and other items. de energia elétrica a biomassa da SPE Lacenas Participações Ltda., controlada pela Usina Açucareira Ester. O resumo das recentes aquisições, com informações sobre a localização dos empreendimentos, capacidade de geração, entre outras, é apresentado a seguir. SIIF ÉNERGIES DO BRASIL (210 MW) SIIF ÉNERGIES DO BRASIL (210 MW) Operação / Operation: EOL Paracuru (25 MW), EOL Foz do Rio Choró (25 MW), EOL Icaraizinho (55 MW), EOL Praia Formosa (105 MW) Paracuru (25 MW), Foz do Rio Choró (25 MW), Icaraizinho (55 MW) and Praia Formosa (105 MW) wind farms Local / Location: Ceará Data da aquisição / Acquisition date: Abril de 2011 April 2011 Status / Status: Incorporação finalizada em dezembro de 2011 Incorporation concluded in December 2011 Observação / Note: Inclui portfólio de projetos em desenvolvimento Includes a portfolio of projects under development CPFL Renováveis | Relatório Anual 2011 Annual Report 13
  • 15. PCH SANTA LUZIA /GLEP (29 MW) SANTA LUZIA /GLEP SHP (29 MW) Operação / Operation: PCH Santa Luzia (29 MW) Santa Luzia SHP (29 MW) Local / Location: Santa Catarina Data da aquisição / Acquisition date: Agosto de 2011 August 2011 Status / Status: Incorporada em dezembro de 2011 Acquired in December 2011 EÓLICA – COMPLEXO ATLÂNTICA (120 MW) WIND POWER - ATLÂNTICA COMPLEX (120 MW) Construção / Construction: Atlântica I, II, IV e V (120 MW) Atlântica I, II, IV and V (120 MW) Local / Location: Rio Grande do Sul Data da aquisição / Acquisition date: Janeiro de 2012 January 2012 Status / Status: Incorporação finalizada em março de 2012 Incorporation concluded in March 2012 14
  • 16. EÓLICA – COMPLEXO BONS VENTOS (157,5 MW) WIND POWER – BONS VENTOS COMPLEX (157.5 MW) Operação / Operation: EOL Taíba (16,8 MW), EOL Bons Ventos (50,4 MW), EOL Canoa Quebrada (58,8 MW), EOL Enacel (31,5 MW) Taíba (16.8 MW), Bons Ventos (50.4 MW), Canoa Quebrada (58.8 MW) and Enacel (31.5 MW) wind farms Local / Location: Ceará Data da aquisição / Acquisition date: Fevereiro de 2012 February 2012 Status / Status: Incorporação finalizada em junho de 2012 Incorporation concluded in June 2012 BIOMASSA – USINA ESTER (40 MW) BIOMASS - USINA ESTER (40 MW) Construção / Operation: Usina Ester (40 MW) Usina Ester (40 MW) Local / Location: São Paulo Data da aquisição / Acquisition date: Março de 2012 March 2012 Status / Status: Incorporação finalizada em junho de 2012 Incorporation concluded in June 2012 CPFL Renováveis | Relatório Anual 2011 Annual Report 15
  • 17. Na modalidade biogás, a CPFL Renováveis possui o projeto piloto Biogás Ester no município de Cosmópolis (SP) For biogas, CPFL Renováveis has a pilot Biogas Ester project set up in the city of Cosmópolis (SP) Fontes em desenvolvimento: solar e biogás Sources under development: solar and biogas A CPFL Renováveis também investe no desenvolvimento de CPFL Renováveis also invests in the development of new renewable energy novas fontes de energia renovável, buscando contribuir para a sources, helping diversify Brazil’s energy matrix and maintaining the Company’s diversificação de matrizes no Brasil e manter seu pioneirismo no position as a clean energy pioneer. campo da geração de energia limpa. One such investment is in solar energy, where the Company expects to explore Um desses investimentos está na energia solar, em que a Companhia large-scale projects for the commercialization of energy in public auctions or espera explorar projetos de grande escala, para comercialização de in the free market. Currently, in partnership with other Group companies, it has energia em leilões públicos ou no mercado livre. Atualmente, em parceria a solar energy generation project in Campinas (SP), with an installed capacity com outras empresas do Grupo, a CPFL Renováveis possui um projeto de of 1.1 MW (approved by ANEEL), whose start-up is scheduled for 2013. It is geração de energia solar em Campinas (SP), com capacidade instalada worth noting that the development of solar energy has received substantial de 1,1 MWp (aprovada pela Aneel – Agência Nacional de Energia government incentives, in addition to tax benefits in certain states, discounts Elétrica), previsto para iniciar as operações em 2013. Cabe destacar que on the distribution/transmission system utilization tariff (TUSD/TUST) and o desenvolvimento da fonte tem recebido estímulos governamentais special credit lines (BNDES’ Fundo Clima), all of which constitutes an important relevantes, além de incentivos fiscais em alguns estados, desconto na market opportunity. Tarifa de Uso dos Sistemas Elétricos de Distribuição/ Transmissão (TUSD/ TUST) e linhas especiais de crédito (Fundo Clima do BNDES), fatores que The Company also has a 1.0 MW biogas pilot project (Biogás Ester) in the sinalizam uma oportunidade de mercado importante. municipality of Cosmópolis (SP), in partnership with Usina Ester de Açúcar e Álcool, whose inauguration is scheduled for 2013. The Company intends to Outra frente desenvolvida pela CPFL Renováveis é o biogás. Nessa capture potential market opportunities, develop expertise in the use of biogas modalidade, a Companhia possui o projeto piloto Biogás Ester no and seek synergies with other renewable energy assets, as there is potential for município de Cosmópolis (SP) – resultado de uma parceria com a Usina the use of biogas in sectors such as sugar and ethanol and waste management. Ester de Açúcar e Álcool –, que deverá ter as operações inauguradas também em 2013, com capacidade instalada de 1,0 MW. A partir desse projeto, a Companhia pretende capturar as oportunidades de mercado potencial, desenvolver know-how para o uso de biogás e buscar sinergia com outros ativos de energia renovável, considerando que há potencial no uso de biogás em setores como o sucroenergético e o de gestão de resíduos. 16
  • 18. CPFL Renováveis | Relatório Anual 2011 Annual Report 17
  • 19. 2 GESTÃO SUSTENTÁVEL SUSTAINABLE MANAGEMENT 18
  • 20. A CPFL Renováveis considera os aspectos sociais, ambientais e econômicos em todas as suas atividades, desde a construção até a operação de seus empreendimentos. CPFL Renováveis considers the social, environmental and economical aspects in all its activities from the construction to operation of their enterprises. GESTÃO SUSTENTÁVEL SUSTAINABLE MANAGEMENT 18 Energia renovável Renewable energy 20 Política socioambiental Social and environmental policy 21 Créditos de carbono Carbon credits 22 Programas e iniciativas Programs and initiatives 24 Relacionamentos estratégicos Strategic relations 28 Colaboradores Employees 28 Comunidade Community 35 Investidores Investors 36 Organizações representativas Representative organizations 36 Certificações Certifications 37 CPFL Renováveis | Relatório Anual 2011 Annual Report 19
  • 21. Energia renovável Renewable energy O conceito de sustentabilidade é inerente ao negócio da CPFL Renováveis. The concept of sustainability is inherent to CPFL Renováveis’ business. The A Companhia explora oportunidades no mercado brasileiro de geração de Company explores opportunities for electricity generation from renewable energia elétrica a partir de fontes renováveis, por meio do desenvolvimento, sources in Brazil through the development, construction and operation of construção e operação de um portfólio de usinas de pequeno (até 30 MW) small (up to 30 MW) and medium-sized (up to 50 MW) plants, comprising e médio (até 50 MW) porte, composto por pequenas centrais hidrelétricas SHPs, wind power plants and biomass thermal power plants (TPPs). Renewable (PCHs), usinas eólicas e usinas movidas a biomassa (UTE). As fontes descritas sources are characterized by the use of natural resources through a continuous como renováveis têm como características principais o aproveitamento process of use and reuse, with no depletion, and are considered to be clean as dos recursos naturais, a partir de um processo contínuo de uso e reuso they do not emit greenhouse gases. Most such projects are also sustainable, sem exauri-los, além do fato de serem consideradas limpas, por não as they have lower social and environmental impacts. emitirem gases de efeito estufa. Adicionalmente, a grande maioria desses empreendimentos é considerada sustentável, pois apresenta índices In order to manage its activities in a responsible manner, focusing on long-term reduzidos de impacto ambiental e social. results, the Company takes into account social, environmental and economic aspects in all stages of the projects, from design to construction and operation. Para uma gestão responsável de suas atividades, com foco em resultados de longo prazo, a Companhia considera os aspectos sociais, The Company’s management system prioritizes electricity generation without ambientais e econômicos desde a concepção de seus projetos, polluting water sources or the atmosphere, thereby preserving local fauna and implementando esse conceito durante a construção e operação de flora and, at the same time, fueling the region’s economy by hiring local workers seus empreendimentos. and stimulating commerce. These measures create a chain of indirect jobs related to the projects and can consequently enhance the local population’s quality of O sistema de gestão da Companhia prioriza a geração de energia elétrica life and improve their social and economic standards. During construction and sem causar a poluição dos mananciais e da atmosfera, possibilitando a operation, the municipalities also benefit from increased tax revenue and a conservação da fauna e da flora locais e, ao mesmo tempo, tendo iniciativas series of partnerships to improve health and education. que estimulem a economia da região, por meio de ações como a contratação de mão de obra local e do estímulo ao comércio local. Tais medidas criam uma cadeia de empregos indiretos relacionados aos empreendimentos e, consequentemente, podem melhorar a qualidade de vida e os padrões socioeconômicos da população. Tanto durante a construção como durante a operação dos empreendimentos, os municípios são beneficiados com o aumento da arrecadação e com diversos convênios voltados à melhoria da saúde e educação, principalmente. O sistema de gestão da Companhia prioriza a geração de energia elétrica sem causar a poluição dos mananciais e da atmosfera, possibilitando a conservação da fauna e da flora locais e, ao mesmo tempo, tendo iniciativas que estimulem a economia da região The Company’s management system prioritizes electricity generation without polluting water sources or the atmosphere, thereby preserving local fauna and flora and, at the same time, fueling the region’s economy 20
  • 22. Política socioambiental Social and environmental policy A CPFL Renováveis busca continuamente garantir a sustentabilidade CPFL Renováveis seeks to ensure the sustainability of its businesses at all de seus negócios por meio de uma gestão responsável que times through responsible management, involving the inclusion of social and envolva, entre outros fatores, a inclusão da variável socioambiental environmental aspects in the strategy of its project management activities. In na estratégia de suas atividades de gestão de empreendimentos. order for this strategy to reach fruition, the Company maintains a social and Para que essa estratégia se torne realidade, a Companhia possui environmental policy based on the following premises: uma política socioambiental que tem como premissas: Commitment to sustainable development – Planning, designing and Compromisso com o desenvolvimento sustentável – continuously developing its activities, applying technologies, processes Planejar, projetar e desenvolver continuamente suas atividades, and inputs that contribute to social and environmental quality, always in aplicando tecnologias, processos e insumos que contribuam line with the best practices applicable to the sector. para a qualidade socioambiental, sempre referenciados com as melhores práticas aplicáveis ao setor. Emission and waste management – Controlling and mitigating the impact of its operations through conservation programs and practical Gerenciamento de emissões e resíduos – Controlar e mitigar measures, promoting alternatives for preventing and reducing emissions, os impactos decorrentes de suas atividades com programas e as well as reusing, recycling and correctly disposing of any waste generated. medidas práticas de conservação, promovendo alternativas para prevenir e reduzir as emissões, bem como reaproveitando, Raising the awareness of suppliers – Working in partnership with reciclando e destinando corretamente os resíduos gerados. service providers and suppliers, providing them with guidance and establishing criteria for improving environmental quality in the provision Conscientização de fornecedores – Atuar em parceria com of services, and widely disseminating sustainable development seus contratados e fornecedores, orientando-os e estabelecendo commitments to stakeholders. critérios para uma melhor qualidade ambiental na prestação de serviços e divulgando amplamente às partes interessadas os Natural resources – Using natural resources in a rational manner in compromissos com o desenvolvimento sustentável. energy generation, promoting the use of alternative sources and making a positive contribution to mitigating climate change and preserving Recursos naturais – Usar de forma racional os recursos naturais biodiversity in Brazil. no processo de geração de energia, promovendo o uso de fontes alternativas, de modo a contribuir de maneira positiva Respect for communities – Supporting initiatives that promote the com o quadro de mudanças climáticas e a conservação da sustainable development of local communities, especially in regard biodiversidade brasileira. to educational and sanitary measures. Respeito às comunidades – Apoiar iniciativas que promovam Communication and transparency – Fostering communication and o desenvolvimento sustentável das comunidades locais, environmental education programs with surrounding communities, em especial, ações que promovam o desenvolvimento maintaining a constant, extensive and open dialogue with stakeholders educacional e sanitário das populações abrangidas. throughout all phases of the projects. Comunicação e transparência – Fomentar programas de comunicação e educação ambiental junto à comunidade na qual está inserida, mantendo diálogo constante, amplo e aberto com as partes interessadas durante todas as fases dos empreendimentos. CPFL Renováveis | Relatório Anual 2011 Annual Report 21
  • 23. Créditos de carbono Carbon credits As atividades da CPFL Renováveis dependem fortemente da qualidade CPFL Renováveis’ energy generation activities are heavily dependent on the climática do planeta, para a adequada geração de energia elétrica. A empresa, climate. In addition, the Company, which invests exclusively in renewable que investe exclusivamente em projetos de energia renovável, contribui de energy projects, makes a positively contribution to mitigating climate change. forma positiva para a mitigação da questão das mudanças climáticas. In line with the UN’s concept of additionality, CPFL Renováveis considers Em alinhamento ao conceito de adicionalidade proposto pela Certified Emission Reductions (CERs) in its projects from preliminary analysis Organização das Nações Unidas (ONU), a CPFL Renováveis tem como to the actual acquisition of the business. prática a consideração das Reduções Certificadas de Emissões (RCEs) em seus empreendimentos, desde o momento da análise prévia até a Carbon credit benefits are a decisive factor in project implementation and aquisição efetiva do negócio. contribute to reducing greenhouse gas emissions globally. Os benefícios advindos da obtenção dos créditos de carbono são Each CER corresponds to a reduction of one ton of carbon and the certificate decisivos para a implementação dos projetos, além de contribuírem is only issued after validation by specialized firms, followed by approval from para a redução da emissão de gases de efeito estufa no âmbito global. the Ministry of Science and Technology’s and project registration with the UN. Cada RCE corresponde a uma tonelada de carbono reduzida e a Signatories to the Kyoto Protocol have greenhouse gas emission reduction emissão do certificado é possível somente após a validação por targets and can acquire CERs for projects developed under the Clean empresas especializadas, seguido do parecer favorável do Ministério Development Mechanism (CDM) to help meet their commitments. Although de Ciência e Tecnologia e finalmente pelo registro do projeto na ONU. Brazil does not have targets established by the Kyoto Protocol, it does contribute to reducing emissions through the CDM, one of the three flexibility Os países signatários do Protocolo de Kyoto possuem metas de mechanisms created by the United Nations Framework Convention on Climate redução de gases de efeito estufa e podem adquirir RCEs dos projetos Change (UNFCCC), the others being joint implementation and emissions desenvolvidos no Mecanismo de Desenvolvimento Limpo (MDL), para trading. In March 2012, CPFL Renováveis had nine projects in the carbon credit auxiliar no cumprimento de seus compromissos. Embora o Brasil não market, in different stages of implementation stages, as follows: tenha metas estabelecidas perante o Protocolo de Kyoto, contribui para menores emissões, a partir do Mecanismo de Desenvolvimento Limpo Electricity generation from renewable sources - Macacos, Juremas, (MDL), um dos três mecanismos de flexibilização criados pela Convenção Pedra Preta and Costa Branca Wind Farms Quadro das Nações Unidas sobre Mudanças do Clima (CQNUMC). Credit potential: 68,632 CERs/year Os outros mecanismos previstos são a implementação conjunta e o Status: Submitted for appreciation to the Interministerial Committee for comércio de emissões. Em março de 2012, a CPFL Renováveis possuía Global Climate Change (in Brazil) in November 2011. Currently undergoing nove projetos enquadrados no mercado de crédito de carbono, em registration with the UN. diferentes estágios de implementação, conforme listado a seguir: Electricity generation from renewable sources – Campo dos Ventos Geração de energia elétrica a partir de fontes renováveis – II Wind Farms Parques eólicos Macacos, Juremas, Pedra Preta e Costa Branca Credit potential: 51,922 CERs/year Potencial de créditos: 68.632 CERs/ano Status: To be submitted for appreciation to the Interministerial Committee Status: Enviado em novembro de 2011 para apreciação da for Global Climate Change (in Brazil) in April 2012. Comissão Interministerial de Mudança Global do Clima (no Brasil). Em tramitação para o registro na ONU. Geração de energia elétrica a partir de fontes renováveis – Parque eólico Campo dos Ventos II Potencial de créditos: 51.922 CERs/ano Status: Projeto a ser submetido para a apreciação da Comissão Interministerial de Mudança Global do Clima (no Brasil) em abril de 2012. 22
  • 24. Geração de energia elétrica a partir de fontes renováveis – Electricity generation from renewable sources – Salto Góes SHP PCH Salto Góes Credit potential: 30,094 CERs/year Potencial de créditos: 30.094 CERs/ano Status: To be submitted for appreciation by the Interministerial Committee Status: Projeto a ser submetido para a apreciação da Comissão for Global Climate Change (in Brazil) in April 2012. Interministerial de Mudança Global do Clima (no Brasil) em abril de 2012. Electricity generation from renewable sources – Santa Clara I to VI and Eurus VI wind farms Geração de energia elétrica a partir de fontes renováveis – Credit potential: 149,358 CERs/year Parques eólicos Santa Clara I a VI e Eurus VI Status: Submitted for registration with the UN on February 29, 2012. Potencial de créditos: 149.358 CERs/ano Awaiting response from the UN. Status: Submetido para registro na ONU em 29 de fevereiro de 2012. Aguarda retorno da ONU. Electricity generation from renewable sources – Arvoredo SHP and Varginha SHP Geração de energia elétrica a partir de fontes renováveis - Credit potential: 29,313 CERs/year PCH Arvoredo e PCH Varginha Status: Submitted for registration with the UN, whose questions have Potencial de créditos: 29.313 CERs/ano been answered. The next stage will be resubmission to the UN, with a Status: Enviado para registro na ONU. Questionamentos foram request for registration. respondidos pela Companhia. A próxima etapa será o retorno para a ONU, com a solicitação de registro. Electricity generation from renewable sources – Barra da Paciência, Ninho da Águia, Corrente Grande, Paiol, São Gonçalo and Várzea Geração de energia elétrica a partir de fontes renováveis - Alegre SHPs PCHs Barra da Paciência, Ninho da Águia, Corrente Grande, Credit potential: 138,222 CERs/year Paiol, São Gonçalo e Várzea Alegre Status: Submitted for registration with the UN, whose questions have Potencial de créditos: 138.222 CERs/ano been answered. The next stage will be resubmission to the UN, with a Status: Enviado para registro na ONU. Questionamentos foram request for registration. respondidos pela Companhia. A próxima etapa será o retorno para a ONU, com a solicitação de registro. Repowering of SHPs in São Paulo state Credit potential: 18,583 CERs/year Repotenciação de PCHs no Estado de São Paulo Status: Project registered with the UN. An audit was performed to verify Potencial de créditos: 18.583 CERs/ano the credits related to generation in 2010 and August 2011. Status: Projeto registrado na ONU. Realizada auditoria de verificação dos créditos referentes à geração de 2010 e agosto Campo dos Ventos I, III and V, São Domingos and São Martinho de 2011. Wind Farms Estimated credit potential: 200,765 VERs/year Parques eólicos Campo dos Ventos I, III e V, São Domingos Status: Awaiting engineering definitions to prepare the Project Design e São Martinho Document (PDD). (Voluntary Market) Potencial de créditos estimado: 200.765 VERs/ano Status: Aguarda definições de engenharia para a elaboração Santo Dimas, São Benedito, Santa Úrsula and Santa Mônica do PDD (Project Design Document). (Mercado Voluntário) Estimated credit potential: 238,841 VERs/year Status: Awaiting engineering definitions to prepare the PDD. Santo Dimas, São Benedito, Santa Úrsula e Santa Mônica (Voluntary Market) Potencial de créditos estimado: 238.841 VERs/ano Status: Aguarda definições de engenharia para a elaboração do PDD. (Mercado Voluntário) CPFL Renováveis | Relatório Anual 2011 Annual Report 23
  • 25. Programas e iniciativas Programs and initiatives Os programas socioambientais da CPFL Renováveis são instrumentos The Company’s social and environmental programs are designed to mitigate utilizados para a mitigação dos impactos ambientais e a harmonização the environmental impact of its projects, ensure that they are in harmony do empreendimento ao local de instalação, além da potencialização with their surroundings and maximize the positive impacts envisaged for dos impactos positivos previstos para a região. Os principais the region. The main programs implemented during project construction are programas implantados durante a construção dos empreendimentos presented below. da Companhia são apresentados a seguir: Social Communication Program: Programa de Comunicação Social: This program is geared towards the affected landowners, the communities Os públicos-alvo da Comunicação Social são os proprietários de terra where the project is located and representatives of local government and afetados, as comunidades onde o empreendimento está inserido, municipal associations/bodies. The Company periodically distributes leaflets, bem como representantes do poder público e de associações/ bulletins and posters and organizes formal contacts and meetings with entidades dos municípios onde o empreendimento será implantado. the community to answer questions, disclose the initiatives of the other Nesse âmbito, são elaborados e distribuídos periodicamente folhetos, environmental programs and provide updates on the progress of the works. informativos, cartazes, além da formalização de contatos e reuniões com a comunidade para esclarecimento de dúvidas e divulgação das Environmental Education Program: ações dos demais programas ambientais e do andamento das obras. This program is designed to provide the community with information on and knowledge of the main social and environmental issues related to Programa de Educação Ambiental: the SHP implantation region. It also focuses on preserving the region’s Busca transmitir à comunidade informações e conhecimento natural heritage. Educational events are held with the community, with dos principais temas socioambientais relacionados à região de the distribution of environmental instructive booklets, lectures on local implantação da PCH. Também é focada a importância da preservação issues and participation in community schools to teach and raise students’ do patrimônio natural da região. São realizados eventos educativos awareness of the importance of these issues. The most frequent topics are: com a comunidade, com distribuição de cartilhas de educação waste and recycling, soil conservation, riverside forest preservation, river ambiental, palestras com temas ligados ao meio ambiente local e aggradation, water use and conservation, and biodiversity. participação nas escolas da comunidade para conscientização e educação dos alunos. Os temas mais frequentes são: lixo e reciclagem, Social Assistance Plan: conservação de solo, preservação da mata ciliar, assoreamento dos The installation of a Social Service Post, where a social worker, lawyer and rios, uso e conservação da água e biodiversidade. psychologist provide the local population with services and guidance. It undertakes community-based initiatives, including awareness-raising, Plano de Assistência Social: environmental education, and health and leisure activities. Members Consiste na instalação de um Posto de Atendimento Social of the local community can also use the Post to apply for jobs during (PAS), onde um assistente social, um advogado e um psicólogo project construction. ficam à disposição para dar assistência e orientação à população. São realizadas atividades de cunho comunitário, como de Social and Environmental Monitoring Program: conscientização, educação ambiental, saúde e lazer. No PAS, a Designed to monitor possible social and economic change related comunidade pode se candidatar aos postos de trabalho oferecidos to SHP implementation and operation, with a particular emphasis on durante a construção do empreendimento. production and land structures; impacts on local income, employment levels and demand for social services; conflict with the community; and Programa de Monitoramento dos Aspectos Socioeconômicos: the development of tourism. The aim is to ascertain social and economic Tem por objetivo acompanhar as possíveis mudanças impacts and prepare initiatives together with the community and the socioeconômicas, no contexto de implantação e operação da municipal government. PCH, enfatizando: estruturas produtivas e fundiárias, impactos na demanda a serviços sociais, na renda e emprego local, conflitos com a comunidade e o desenvolvimento da atividade do turismo, com intuito de verificar os impactos socioeconômicos ocasionados e formular ações com a comunidade e o poder público municipal. 24
  • 26. Programa de Monitoramento da Qualidade das Águas: Water Quality Monitoring Program: Inclui avaliar e caracterizar a qualidade das águas do rio afetado, Includes the evaluation and classification of water quality in the stretch no trecho onde está sendo construído o empreendimento. O of the river where the project is being built, in order to study the possible monitoramento dos cursos d’água na fase de implantação visa changes in water quality as a result of the works. In the case of SHPs, acompanhar as possíveis alterações na qualidade da água em função there is also a survey of water use in the stretch where flow is slowest das obras. Nas PCHs, há também um levantamento dos usos das águas to check with the local population if there are any effects on water use no trecho de vazão reduzida, de forma a verificar com os moradores in their properties in addition to evaluating the feasibility of their living das propriedades possíveis interferências nos usos da água praticados and working conditions. nesses estabelecimentos, além de avaliar as condições de permanência das famílias em seus atuais locais de moradia e produção. Wildlife Monitoring and Rescue Program: Designed to monitor the succession of animal species in the different Programa de Monitoramento e Resgate de Fauna: stages of the project (construction and operation). Various inventory and Visa acompanhar a sucessão de espécies animais nas diferentes monitoring techniques are used, including direct observation, scientific fases do empreendimento (construção e operação). São utilizadas trapping, mist nets, tracking surveys, biovocalization, species sampling técnicas de inventário e monitoramento, como observação direta, and observing changes in the populations and communities. Rare, armadilhagem científica, redes de neblina, levantamento de endemic and threatened species and their conservation status are also vestígios (pegadas), biovocalização, procurando amostrar as espécies surveyed. The program includes the monitoring of amphibians, reptiles, ocorrentes e as alterações nas populações e comunidades. Também birds and mammals, as well as the Fauna Rescue Project, which focuses se verifica a presença de espécies raras, endêmicas e ameaçadas on observing and rescuing animals displaced during deforestation and de extinção e a situação de conservação dessas espécies na região filling of the reservoir. do empreendimento. Esse programa abrange os projetos de monitoramento da herpetofauna (anfíbios e répteis), da avifauna Fish Monitoring and Rescue Program: (aves), da mastofauna (mamíferos) e o Projeto de Resgate de Fauna. Designed to monitor the changes in the fish population due to Este último está voltado ao acompanhamento e resgate dos animais alterations in the hydraulic system during SHP construction. The results deslocados durante o desmatamento e enchimento do reservatório. provide input for the adoption of fish preservation measures. Regular monitoring campaigns are implemented, in which the data during Programa de Monitoramento e Resgate de Ictiofauna: the plant’s implementation and operational stages are compared. The Visa ao acompanhamento das transformações ocorridas sobre a program also includes the Fish Rescue Project during diversion of the comunidade íctica em razão da alteração do regime hidráulico na river and filling of the reservoir. construção das PCHs. Os resultados fornecem subsídios para a adoção de medidas para a conservação da ictiofauna local. São feitas Plant Monitoring and Rescue Program: campanhas de monitoramento regulares, comparando resultados As with the fauna, the existing vegetation is monitored through the entre a fase de implantação e a fase de operação da usina. Também collection of phytosociological, phenological and ecological data on the se insere no âmbito desse programa o Projeto de Resgate de Peixes region’s species. It also includes the Flora Rescue Project, which collects durante o desvio do rio e o enchimento do reservatório. and rescues plant material (fruit, seeds, cuttings) for the production of new individuals for planting in permanent protection areas and in the Programa de Monitoramento e Resgate de Flora: area surrounding the project. Assim como para a fauna, a vegetação existente na área do empreendimento é monitorada por meio da coleta de informações fitossociológicas, fenológicas e ecológicas das espécies ocorrentes na região. Também está inserido nesse programa o Projeto de Resgate de Flora, cujo escopo é a coleta e resgate de material vegetal (frutos, sementes, estacas e outros) necessários à produção de novos indivíduos para o plantio em áreas de proteção permanente e entorno do empreendimento. CPFL Renováveis | Relatório Anual 2011 Annual Report 25
  • 27. Prospecção Arqueológica e Educação Patrimonial: Archaeological Prospection and Heritage Education: Tem como objetivo principal efetuar levantamentos preventivos, Consists of preventive surveys related to the region’s archaeological relativos ao patrimônio arqueológico da região, por meio de heritage through prospective interventions, inspections, excavations, intervenções prospectivas, vistorias, escavações, entre outros. Após etc. Prospection is followed by an educational program that raises the a realização da prospecção é feito um programa de educação awareness of the region’s population in regard to the importance of patrimonial, que orienta a população da região quanto à importância preserving historical and archaeological heritage. da preservação do patrimônio histórico e arqueológico. Alert and Safety Project: Projeto de Segurança e Alerta: Introduces defensive attitudes into the community, together with Visa introduzir na comunidade posturas defensivas e estabelecer initiatives to prevent accidents during construction, filling of the atividades que previnam a ocorrência de acidentes durante a reservoir and plant operations. Planned activities include the registration construção, o enchimento do reservatório e a operação dos of transporters, guidance for drivers, adjustment of access ways and empreendimentos. As atividades previstas envolvem cadastro roads, improved signage, disclosure of activities through the Social dos transportadores, orientação aos motoristas, adequação de Communication Program and the distribution of informative material. acessos e estradas, reforço na sinalização, divulgação de atividades por meio do Programa de Comunicação Social e distribuição de Construction Site Environmental Control Program: material informativo. Details the measures to minimize the environmental impact of the construction site and monitors their effectiveness, reducing the risk Programa de Controle Ambiental do Canteiro de Obras: of erosion and the contamination of ground and surface water. This Detalha as medidas a serem implementadas para minimizar os program’s initiatives are intended to control deforestation and ensure impactos do canteiro de obras e monitorar sua eficiência, reduzindo os adequate rainwater runoff, the appropriate disposal of domestic waste riscos de instalação de processos erosivos, de contaminação das áreas in sanitary landfills, and the treatment of domestic sewage and effluents dos aquíferos subterrâneos e superficiais. As medidas desse programa containing suspended solids, oil and grease. visam controlar ações de desmatamento, conduzir adequadamente as águas pluviais, dispor corretamente o lixo doméstico em valas Workforce Mobilization and Demobilization Program: sanitárias e promover o tratamento dos esgotos domésticos e dos Establishes mechanisms for the mobilization and training of local labor efluentes contendo sólidos em suspensão, óleos e graxas. for absorption into the implementation workforce. In the projects built between 2008 and 2010, local workers accounted for 58% of the total, Programa de Mobilização e Desmobilização de Mão de Obra: contributing to the regions’ economic development. In addition to Busca estabelecer mecanismos na mobilização e habilitação da creating jobs, the program also provides these workers with training mão de obra regional, visando seu aproveitamento nas obras de courses, so they are better equipped to find other jobs once the works implantação. Nos empreendimentos construídos entre 2008 e 2010, are completed. a média de contratação de mão de obra local ficou em 58% do total de trabalhadores, contribuindo para o desenvolvimento econômico Health Damage Prevention Program: regional. Além da geração de empregos são desenvolvidos The objective of this project is to implement initiatives that fully or treinamentos e capacitações aos trabalhadores, a fim de especializá-los, partially mitigate the project’s negative impacts on the health of the local contribuindo também para a recolocação profissional após a conclusão population. These include the monitoring and control of endemic diseases das obras. in the area and their consequences on the workers, their dependents and the local community as a whole. It also defines the health service Programa de Prevenção de Danos à Saúde: infrastructure for the project’s workers. O objetivo desse projeto é implementar as ações que minimizem ou neutralizem os impactos negativos causados pelo Leisure and Recreation Program: empreendimento sobre o quadro de saúde da região. Essas ações Focuses on offsetting the loss of the tourism or leisure potential of a englobam o monitoramento e controle das endemias presentes na given attraction, either through the establishment of a new attraction área e as consequências dessas endemias sobre os trabalhadores, or the improvement of existing facilities and services. Another goal seus dependentes, população local e indiretamente atraída. Inclui is to strengthen social relations through the creation of leisure and ainda a definição da infraestrutura dos serviços de saúde que serão recreation alternatives in the surrounding communities. Examples include responsáveis pela atenção médica aos trabalhadores da obra. a partnership with the Antonio Dias municipal government for the construction of a soccer field (bleachers and dressing rooms) and a leisure Programa de Lazer e Recreação: water park project (Varginha and Várzea Alegre SHPs). Focado em compensar a perda do potencial de lazer turístico ou contemplativo de uma determinada atração, com o estabelecimento de um novo atrativo ou melhoria de instalações e serviços já existentes. 26