SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  13
Mr Nanda Mohan Shenoy
CISA CAIIB
<1/13>
Sanskrit -21
Day - 12
05-04-2020
Mr Nanda Mohan Shenoy
CISA CAIIB
<2/13>
Previous day
Recite Sloka
Sloka Meaning
अच् सन्धि:-2
Home work for the day
Day- Agenda
रामो राजमण िः सदा विजयते रामं रमेशं भजे
रामे ाभभहता निशाचरचमिः रामाय तस्मै िमिः ।
रामाधिान्स्त पराय ंपरतरं रामस्य दासोस्ययहं
रामे चचत्तलयस्सदा भितु मे भो राम मामुद्िर ॥
Agenda
Mr Nanda Mohan Shenoy
CISA CAIIB
<3/13>
• दिर्गसन्धि corrected in slide 10 िीर्गसन्धि:
• िाययमा स्सुबहुशो मारीचेि स राि िः ।।50।।
ि विरोिो बलिता क्षमो राि तेि ते ।
• रावण , तेन बलवता (रामेण ) ते ववरोि: न क्षम:
• मारीचेन स: रावणः सुबहुश: वार्गमाणः
• "रावण O Ravana, बलवता ….
• अनादृत्र् तु तद्वाक्र्म्* रावण: कालचोदित: ।।51
• तत: तेनैव* शोके न र्ृध्रं िग्ध्वा जटार्ुषम् ।।54
• rama जटार्ुषम्िग्ध्वा -
• तेन मार्ाववना िूरमपवाह्र् नृपात्मजौ Poll P1
Mr Nanda Mohan Shenoy
CISA CAIIB
<4/13>
तं ननहत्र् महाबाहुिगिाह स्वर्गतश्च स: ।
स चास्र् कथर्ामास शबरीं िमगचाररणीम् ।।1.1.56।।
श्रमणीं िमगननपुणामभिर्च्छेनत रार्व ।
सोऽभ्र्र्च्छधमहातेजाश्शबरीं शत्रुसूिन: ।।1.1.57।।
शबर्ाग पून्जतस्सम्र्ग्रामो िशरथात्मज: ।
पम्पातीरे हनुमता सङ्र्तो वानरेण ह ।।1.1.58।।
हनुमद्वचनाच्चैव सुग्रीवेण समार्त: ।
सुग्रीवार् च तत्सवं शंसद्रामो महाबल: ।।1.1.59।।
आदितस्तद्र्थावृत्तं सीतार्ाश्च ववशेषत: ।
सुग्रीवश्चावप तत्सवं श्रुत्वा रामस्र् वानर: ।।1.1.60।।
Sloka 56-60
Mr Nanda Mohan Shenoy
CISA CAIIB
<5/13>
तं निहत्य महाबाहुदयदाह स्िर्यतश्च स: ।
स चास्य कथयामास शबरीं िमयचारर ीम् ।।56।।
श्रम ीं िमयनिपु ामभभर्च्छेनत राघि ।
तम् ननहत्र् महाबाहु: ििाह स्वर्गतश्च स: ।
स: च अस्र् कथर्ामास शबरीम् िमगचाररणीम् ।।
श्रमणीम् िमगननपुणाम् अभिर्च्छ इनत रार्व ।
महाबाहु: तम् ननहत्र् ििाह
स: अस्र् कथर्ामास
“रार्व, िमगचाररणीम् िमगननपुणाम् श्रमणीम् शबरीम् अभिर्च्छ
इनत”
महाबाहु: mighty armed Rama, तम ् that Kabandha, ननहत्र् having
killed, ििाह consigned him to flames, स: he (his soul), स्वर्गतश्च
ascended heaven, स: च Kabandha (while leaving for heavens), रार्व O
Raghava, िमगचाररणीम ् performing religious duties, िमगननपुणाम ्
proficient in practicing austerities duties, श्रमणीम ् female ascetic,
शबरीम ् belonging to Sabara community, अभिर्च्छ visit her, अस्र् to
Rama, इनत कथर्ामास informed.
Sloka 56
स:
कथर्ामास
Mighty armed Rama,
having killed
Kabandha, consigned
his body to flames.
While leaving for
heavens he informed
him saying, 'O
Raghava, there is a
female ascetic in
Sabara community,
performing religious
duties and proficient
in practicing
austerities. You may
visit her'.
Mr Nanda Mohan Shenoy
CISA CAIIB
<6/13>
सोऽभ्यर्च्छधमहातेजाश्शबरीं शत्रुसदि: ।।57।।
शबयाय पन्जतस्सययग्रामो दशरथात्मज: ।
स :अभ्र्र्च्छत् महातेजा: शबरीम् शत्रुसूिन: ।।
शबर्ाग पून्जत: सम्र्क् राम: िशरथात्मज: ।
शबर्ाग स: राम: पून्जत:
That Rama ,(महातेजा:, शत्रुसूिन:, िशरथात्मज:)
who had gone there ,was duly worshipped by
Shabari
महातेजा: possessing great splendor, शत्रुसूिन:
destroyer of enemies, स: he, शबरीम् towards Sabari,
अभ्र्र्च्छत् had gone, िशरथात्मज: son of Dasaratha,
राम: Rama, शबर्ाग by
Sabari, सम्र्क् duly, पून्जत: worshipped.
Sloka 57
शबर्ाग
राम:
पून्जत:
Rama son of
Dasaratha,
destroyer of
enemies and
possessing great
splendor
approached
Sabari who duly
worshipped him
Mr Nanda Mohan Shenoy
CISA CAIIB
<7/13>
Homogen
eous
Same
स्वरम ्
Heterogenous
Different स्वरम ्
Scenarios
1. अ
2. इ उ ऋ ऌ (इक्)
3. ए ओ ऐ औ (एच ्)
Not followed by respective
svaram (1-1)
अच् सन्धि
Scenarios
1. अ
2. इ उ ऋ ऌ (इक्)
3. ए ओ ऐ औ (एच्)
*will not have this scenario
for deergham as there is no
ह्रस्व
4. अ इ उ ऋ ऌ ए ओ ऐ
औ च्
1 1
2 2*
3* 3*
1 2
1 3
2 1
2 3
3 अ च्
Poll-P3
Mr Nanda Mohan Shenoy
CISA CAIIB
<8/13>
V1. Time कालम ्(3)
ह्रस्व
िीर्ग प्लुतम्
V2. Tone (3)
उिात्तः , अनुिात्तः ,
स्वररतः
V3. Nasal /Non Nasal(2)
अनुनाभसक, अननुनभसक
अ
F1. स्थानम्
F2 Effort-1 अभ्र्धतरप्रर्त्नम्
वववृतम्*
F3 Effort-1 बाह्र्प्रर्त्नम ्
उिात्तः , अनुिात्तः , स्वररतः
Poll-1
18
Mr Nanda Mohan Shenoy
CISA CAIIB
<9/13>
क्
F1. स्थानम्
F2 Effort-1 अभ्र्धतरप्रर्त्नम्
F3 Effort-1 बाह्र्प्रर्त्नम ्
अल्प प्राण,वववाराः,श्वासाः
अर्ोषाः
F1. Department
HR
F2. Function
Payroll Processing
OUT
NI
सवणग=
F1+F2
Mr Nanda Mohan Shenoy
CISA CAIIB
<10/13>
savarnam
Mr Nanda Mohan Shenoy
CISA CAIIB
<11/13>
Examples Input Output
राक्षसेधद्रं*
आकु लेन्धद्रर्ः*
अ + इ
क +ता
ए
क.ता
सवगर्ुणोपेत:* -
17
अ + उ
क + ओ
ओ
क + ओ
महवषगः* आ + ऋ
क + मू
अर्
मू
अच् सन्धि
1-2
र्ुणसन्धि:
3/6
Both
Mr Nanda Mohan Shenoy
CISA CAIIB
<12/13>
पयपातीरे हिुमता सङ्र्तो िािरे ह ।।58।।
हिुमद्िचिाच्चैि सुग्रीिे समार्त: ।
पम्पातीरे हनुमता सङ्र्त: वानरेण ह ।।
हनुमत् वचनात् चैव सुग्रीवेण समार्त: ।
हनुमता सङ्र्त:
सुग्रीवेण समार्त:
पम्पातीरे on the bank of Pampa, वानरेण with a
monkey, हनुमता named Hanuman, सङ्र्त: ह
was united, हनुमद्वचनात् on the advice of
Hanuman, सुग्रीवेण चैव by Sugriva also, समार्त:
was united.
सुग्रीवेण
समार्त:
On the bank of
Pampa he met a
monkey named
Hanuman on
whose advice he
made friendship
with Sugriva.
Sloka 58
Mr Nanda Mohan Shenoy
CISA CAIIB
<13/13>
सुग्रीिाय च तत्सिं शंसद्रामो महाबल: ।।59।।
आददतस्तद्यथािृत्तं सीतायाश्च विशेषत: ।
सुग्रीवार् च तत् सवगम् शंसत् राम: महाबल: ।।
आदित: र्थावृत्तम् सीतार्ाश्च ववशेषत: ।
(महाबल:)राम: सुग्रीवार् शंसत्
महाबल: mighty and powerful, राम: Rama,
आदित: right from the beginning, तत् सवगम ् all
that story, ववशेषत: particularly, सीतार्ाश्च Sita's,
र्थावृत्तम् as it happened (abduction), सुग्रीवार् च
to Sugriva, also to Hanuman, शंसत् related.
राम:
सुग्रीवार्
शंसत ्
Sloka 59
Mighty Rama
related to
Sugriva all that
had happened
right from the
beginning,
more
importantly
Sita's abduction
and also to
Hanuman.

Contenu connexe

Tendances (20)

D_18 Samskritham 21
D_18 Samskritham 21D_18 Samskritham 21
D_18 Samskritham 21
 
D06- Samskritham 21
D06- Samskritham 21D06- Samskritham 21
D06- Samskritham 21
 
F13 Srikrishna Karnamrutham
F13 Srikrishna KarnamruthamF13 Srikrishna Karnamrutham
F13 Srikrishna Karnamrutham
 
D05- Samskritham 21
D05- Samskritham 21D05- Samskritham 21
D05- Samskritham 21
 
D_21 Samskritham 21
D_21 Samskritham 21D_21 Samskritham 21
D_21 Samskritham 21
 
F11 samskritham21
F11 samskritham21F11 samskritham21
F11 samskritham21
 
VR-08 Vrittha Rathnakaram and Narayaneeyam
VR-08 Vrittha Rathnakaram and NarayaneeyamVR-08 Vrittha Rathnakaram and Narayaneeyam
VR-08 Vrittha Rathnakaram and Narayaneeyam
 
F27 Mukundamala- Part-1
F27 Mukundamala- Part-1F27 Mukundamala- Part-1
F27 Mukundamala- Part-1
 
F 32-Mukundamala- Part-6
F 32-Mukundamala- Part-6F 32-Mukundamala- Part-6
F 32-Mukundamala- Part-6
 
VR-03 Vrittha Rathnakaram and Narayaneeyam
VR-03 Vrittha Rathnakaram and NarayaneeyamVR-03 Vrittha Rathnakaram and Narayaneeyam
VR-03 Vrittha Rathnakaram and Narayaneeyam
 
D08- Samskritham 21
D08- Samskritham 21D08- Samskritham 21
D08- Samskritham 21
 
Devi Mahatmyam
Devi Mahatmyam Devi Mahatmyam
Devi Mahatmyam
 
D_13 Samskritham 21
D_13   Samskritham 21D_13   Samskritham 21
D_13 Samskritham 21
 
F26- Narada Bhakti Sutra -Part-7
F26- Narada Bhakti Sutra -Part-7F26- Narada Bhakti Sutra -Part-7
F26- Narada Bhakti Sutra -Part-7
 
VR-06 Vrittha Rathnakaram and Narayaneeyam
VR-06 Vrittha Rathnakaram and NarayaneeyamVR-06 Vrittha Rathnakaram and Narayaneeyam
VR-06 Vrittha Rathnakaram and Narayaneeyam
 
F28-Mukundamala Part-2
F28-Mukundamala Part-2F28-Mukundamala Part-2
F28-Mukundamala Part-2
 
F22 Narada Bhakti Sutra-3
F22 Narada Bhakti Sutra-3F22 Narada Bhakti Sutra-3
F22 Narada Bhakti Sutra-3
 
F29- Mukundamala- Part-3
F29- Mukundamala- Part-3 F29- Mukundamala- Part-3
F29- Mukundamala- Part-3
 
F10 Samskritham 21-Chitrakavyam Part-2
F10 Samskritham 21-Chitrakavyam Part-2F10 Samskritham 21-Chitrakavyam Part-2
F10 Samskritham 21-Chitrakavyam Part-2
 
VR-05 Vrittha Rathnakaram and Narayaneeyam
VR-05 Vrittha Rathnakaram and NarayaneeyamVR-05 Vrittha Rathnakaram and Narayaneeyam
VR-05 Vrittha Rathnakaram and Narayaneeyam
 

Similaire à D_12- Samskritham 21

Similaire à D_12- Samskritham 21 (13)

D_14 Samskritham 21
D_14 Samskritham 21D_14 Samskritham 21
D_14 Samskritham 21
 
F19 Introduction to Sutra and Bhakti Sutra
F19 Introduction to Sutra and Bhakti SutraF19 Introduction to Sutra and Bhakti Sutra
F19 Introduction to Sutra and Bhakti Sutra
 
F06 samskritham21
F06 samskritham21F06 samskritham21
F06 samskritham21
 
F08 -Vatapuranatastakam
F08 -VatapuranatastakamF08 -Vatapuranatastakam
F08 -Vatapuranatastakam
 
F24 samskritham21-Narada Bhakti Sutra-5
F24 samskritham21-Narada Bhakti Sutra-5F24 samskritham21-Narada Bhakti Sutra-5
F24 samskritham21-Narada Bhakti Sutra-5
 
D7 Narayaneeyam
D7 NarayaneeyamD7 Narayaneeyam
D7 Narayaneeyam
 
F20 - Matrupanchakam मातृपञ्चकम्
F20 - Matrupanchakam मातृपञ्चकम्F20 - Matrupanchakam मातृपञ्चकम्
F20 - Matrupanchakam मातृपञ्चकम्
 
D3 Narayaneeyam
D3 NarayaneeyamD3 Narayaneeyam
D3 Narayaneeyam
 
F18 Chaitanya Shikshastakam
F18  Chaitanya ShikshastakamF18  Chaitanya Shikshastakam
F18 Chaitanya Shikshastakam
 
D_20 Samskritham 21
D_20 Samskritham 21D_20 Samskritham 21
D_20 Samskritham 21
 
F25 samskritham21-
F25 samskritham21-F25 samskritham21-
F25 samskritham21-
 
F15-Srikrishna Karnamrutham- Part-3
F15-Srikrishna Karnamrutham- Part-3 F15-Srikrishna Karnamrutham- Part-3
F15-Srikrishna Karnamrutham- Part-3
 
D6 Narayaneeyam
D6 NarayaneeyamD6 Narayaneeyam
D6 Narayaneeyam
 

Plus de Nanda Mohan Shenoy (20)

Srimadbhagavata_parayanam_v3.pdf
Srimadbhagavata_parayanam_v3.pdfSrimadbhagavata_parayanam_v3.pdf
Srimadbhagavata_parayanam_v3.pdf
 
D07_SVCMahatmyam_v1.pdf
D07_SVCMahatmyam_v1.pdfD07_SVCMahatmyam_v1.pdf
D07_SVCMahatmyam_v1.pdf
 
D06_SVCMahatmyam_v1.pdf
D06_SVCMahatmyam_v1.pdfD06_SVCMahatmyam_v1.pdf
D06_SVCMahatmyam_v1.pdf
 
D05_SVCMahatmyam_v1.pdf
D05_SVCMahatmyam_v1.pdfD05_SVCMahatmyam_v1.pdf
D05_SVCMahatmyam_v1.pdf
 
D04_SVCMahatmyam_v1.pdf
D04_SVCMahatmyam_v1.pdfD04_SVCMahatmyam_v1.pdf
D04_SVCMahatmyam_v1.pdf
 
D03_SVCMahatmyam_v1.pdf
D03_SVCMahatmyam_v1.pdfD03_SVCMahatmyam_v1.pdf
D03_SVCMahatmyam_v1.pdf
 
D02_SVCMahatmyam_v1.pdf
D02_SVCMahatmyam_v1.pdfD02_SVCMahatmyam_v1.pdf
D02_SVCMahatmyam_v1.pdf
 
D01_SVCMahatmyam_v1.pdf
D01_SVCMahatmyam_v1.pdfD01_SVCMahatmyam_v1.pdf
D01_SVCMahatmyam_v1.pdf
 
09_Sundara Kandam_v3.pdf
09_Sundara Kandam_v3.pdf09_Sundara Kandam_v3.pdf
09_Sundara Kandam_v3.pdf
 
08_Sundara Kandam_v3.pdf
08_Sundara Kandam_v3.pdf08_Sundara Kandam_v3.pdf
08_Sundara Kandam_v3.pdf
 
07_Sundara Kandam_v3.pdf
07_Sundara Kandam_v3.pdf07_Sundara Kandam_v3.pdf
07_Sundara Kandam_v3.pdf
 
06_Sundara Kandam_v3.pdf
06_Sundara Kandam_v3.pdf06_Sundara Kandam_v3.pdf
06_Sundara Kandam_v3.pdf
 
05_Sundara Kandam_v3.pdf
05_Sundara Kandam_v3.pdf05_Sundara Kandam_v3.pdf
05_Sundara Kandam_v3.pdf
 
04_Sundara Kandam_v3.pptx
04_Sundara Kandam_v3.pptx04_Sundara Kandam_v3.pptx
04_Sundara Kandam_v3.pptx
 
03_Sundara Kandam-v3.pdf
03_Sundara Kandam-v3.pdf03_Sundara Kandam-v3.pdf
03_Sundara Kandam-v3.pdf
 
02_Sundara Kandam_v3.pdf
02_Sundara Kandam_v3.pdf02_Sundara Kandam_v3.pdf
02_Sundara Kandam_v3.pdf
 
01_Sundara Kandam_v3.pdf
01_Sundara Kandam_v3.pdf01_Sundara Kandam_v3.pdf
01_Sundara Kandam_v3.pdf
 
CEPAR Conference _20230204.pdf
CEPAR Conference _20230204.pdfCEPAR Conference _20230204.pdf
CEPAR Conference _20230204.pdf
 
Digitial Personal Data Bill 2022 feedback
Digitial Personal Data Bill 2022 feedbackDigitial Personal Data Bill 2022 feedback
Digitial Personal Data Bill 2022 feedback
 
IS17428_ISACA_Chennai_20220910.pptx
IS17428_ISACA_Chennai_20220910.pptxIS17428_ISACA_Chennai_20220910.pptx
IS17428_ISACA_Chennai_20220910.pptx
 

D_12- Samskritham 21

  • 1. Mr Nanda Mohan Shenoy CISA CAIIB <1/13> Sanskrit -21 Day - 12 05-04-2020
  • 2. Mr Nanda Mohan Shenoy CISA CAIIB <2/13> Previous day Recite Sloka Sloka Meaning अच् सन्धि:-2 Home work for the day Day- Agenda रामो राजमण िः सदा विजयते रामं रमेशं भजे रामे ाभभहता निशाचरचमिः रामाय तस्मै िमिः । रामाधिान्स्त पराय ंपरतरं रामस्य दासोस्ययहं रामे चचत्तलयस्सदा भितु मे भो राम मामुद्िर ॥ Agenda
  • 3. Mr Nanda Mohan Shenoy CISA CAIIB <3/13> • दिर्गसन्धि corrected in slide 10 िीर्गसन्धि: • िाययमा स्सुबहुशो मारीचेि स राि िः ।।50।। ि विरोिो बलिता क्षमो राि तेि ते । • रावण , तेन बलवता (रामेण ) ते ववरोि: न क्षम: • मारीचेन स: रावणः सुबहुश: वार्गमाणः • "रावण O Ravana, बलवता …. • अनादृत्र् तु तद्वाक्र्म्* रावण: कालचोदित: ।।51 • तत: तेनैव* शोके न र्ृध्रं िग्ध्वा जटार्ुषम् ।।54 • rama जटार्ुषम्िग्ध्वा - • तेन मार्ाववना िूरमपवाह्र् नृपात्मजौ Poll P1
  • 4. Mr Nanda Mohan Shenoy CISA CAIIB <4/13> तं ननहत्र् महाबाहुिगिाह स्वर्गतश्च स: । स चास्र् कथर्ामास शबरीं िमगचाररणीम् ।।1.1.56।। श्रमणीं िमगननपुणामभिर्च्छेनत रार्व । सोऽभ्र्र्च्छधमहातेजाश्शबरीं शत्रुसूिन: ।।1.1.57।। शबर्ाग पून्जतस्सम्र्ग्रामो िशरथात्मज: । पम्पातीरे हनुमता सङ्र्तो वानरेण ह ।।1.1.58।। हनुमद्वचनाच्चैव सुग्रीवेण समार्त: । सुग्रीवार् च तत्सवं शंसद्रामो महाबल: ।।1.1.59।। आदितस्तद्र्थावृत्तं सीतार्ाश्च ववशेषत: । सुग्रीवश्चावप तत्सवं श्रुत्वा रामस्र् वानर: ।।1.1.60।। Sloka 56-60
  • 5. Mr Nanda Mohan Shenoy CISA CAIIB <5/13> तं निहत्य महाबाहुदयदाह स्िर्यतश्च स: । स चास्य कथयामास शबरीं िमयचारर ीम् ।।56।। श्रम ीं िमयनिपु ामभभर्च्छेनत राघि । तम् ननहत्र् महाबाहु: ििाह स्वर्गतश्च स: । स: च अस्र् कथर्ामास शबरीम् िमगचाररणीम् ।। श्रमणीम् िमगननपुणाम् अभिर्च्छ इनत रार्व । महाबाहु: तम् ननहत्र् ििाह स: अस्र् कथर्ामास “रार्व, िमगचाररणीम् िमगननपुणाम् श्रमणीम् शबरीम् अभिर्च्छ इनत” महाबाहु: mighty armed Rama, तम ् that Kabandha, ननहत्र् having killed, ििाह consigned him to flames, स: he (his soul), स्वर्गतश्च ascended heaven, स: च Kabandha (while leaving for heavens), रार्व O Raghava, िमगचाररणीम ् performing religious duties, िमगननपुणाम ् proficient in practicing austerities duties, श्रमणीम ् female ascetic, शबरीम ् belonging to Sabara community, अभिर्च्छ visit her, अस्र् to Rama, इनत कथर्ामास informed. Sloka 56 स: कथर्ामास Mighty armed Rama, having killed Kabandha, consigned his body to flames. While leaving for heavens he informed him saying, 'O Raghava, there is a female ascetic in Sabara community, performing religious duties and proficient in practicing austerities. You may visit her'.
  • 6. Mr Nanda Mohan Shenoy CISA CAIIB <6/13> सोऽभ्यर्च्छधमहातेजाश्शबरीं शत्रुसदि: ।।57।। शबयाय पन्जतस्सययग्रामो दशरथात्मज: । स :अभ्र्र्च्छत् महातेजा: शबरीम् शत्रुसूिन: ।। शबर्ाग पून्जत: सम्र्क् राम: िशरथात्मज: । शबर्ाग स: राम: पून्जत: That Rama ,(महातेजा:, शत्रुसूिन:, िशरथात्मज:) who had gone there ,was duly worshipped by Shabari महातेजा: possessing great splendor, शत्रुसूिन: destroyer of enemies, स: he, शबरीम् towards Sabari, अभ्र्र्च्छत् had gone, िशरथात्मज: son of Dasaratha, राम: Rama, शबर्ाग by Sabari, सम्र्क् duly, पून्जत: worshipped. Sloka 57 शबर्ाग राम: पून्जत: Rama son of Dasaratha, destroyer of enemies and possessing great splendor approached Sabari who duly worshipped him
  • 7. Mr Nanda Mohan Shenoy CISA CAIIB <7/13> Homogen eous Same स्वरम ् Heterogenous Different स्वरम ् Scenarios 1. अ 2. इ उ ऋ ऌ (इक्) 3. ए ओ ऐ औ (एच ्) Not followed by respective svaram (1-1) अच् सन्धि Scenarios 1. अ 2. इ उ ऋ ऌ (इक्) 3. ए ओ ऐ औ (एच्) *will not have this scenario for deergham as there is no ह्रस्व 4. अ इ उ ऋ ऌ ए ओ ऐ औ च् 1 1 2 2* 3* 3* 1 2 1 3 2 1 2 3 3 अ च् Poll-P3
  • 8. Mr Nanda Mohan Shenoy CISA CAIIB <8/13> V1. Time कालम ्(3) ह्रस्व िीर्ग प्लुतम् V2. Tone (3) उिात्तः , अनुिात्तः , स्वररतः V3. Nasal /Non Nasal(2) अनुनाभसक, अननुनभसक अ F1. स्थानम् F2 Effort-1 अभ्र्धतरप्रर्त्नम् वववृतम्* F3 Effort-1 बाह्र्प्रर्त्नम ् उिात्तः , अनुिात्तः , स्वररतः Poll-1 18
  • 9. Mr Nanda Mohan Shenoy CISA CAIIB <9/13> क् F1. स्थानम् F2 Effort-1 अभ्र्धतरप्रर्त्नम् F3 Effort-1 बाह्र्प्रर्त्नम ् अल्प प्राण,वववाराः,श्वासाः अर्ोषाः F1. Department HR F2. Function Payroll Processing OUT NI सवणग= F1+F2
  • 10. Mr Nanda Mohan Shenoy CISA CAIIB <10/13> savarnam
  • 11. Mr Nanda Mohan Shenoy CISA CAIIB <11/13> Examples Input Output राक्षसेधद्रं* आकु लेन्धद्रर्ः* अ + इ क +ता ए क.ता सवगर्ुणोपेत:* - 17 अ + उ क + ओ ओ क + ओ महवषगः* आ + ऋ क + मू अर् मू अच् सन्धि 1-2 र्ुणसन्धि: 3/6 Both
  • 12. Mr Nanda Mohan Shenoy CISA CAIIB <12/13> पयपातीरे हिुमता सङ्र्तो िािरे ह ।।58।। हिुमद्िचिाच्चैि सुग्रीिे समार्त: । पम्पातीरे हनुमता सङ्र्त: वानरेण ह ।। हनुमत् वचनात् चैव सुग्रीवेण समार्त: । हनुमता सङ्र्त: सुग्रीवेण समार्त: पम्पातीरे on the bank of Pampa, वानरेण with a monkey, हनुमता named Hanuman, सङ्र्त: ह was united, हनुमद्वचनात् on the advice of Hanuman, सुग्रीवेण चैव by Sugriva also, समार्त: was united. सुग्रीवेण समार्त: On the bank of Pampa he met a monkey named Hanuman on whose advice he made friendship with Sugriva. Sloka 58
  • 13. Mr Nanda Mohan Shenoy CISA CAIIB <13/13> सुग्रीिाय च तत्सिं शंसद्रामो महाबल: ।।59।। आददतस्तद्यथािृत्तं सीतायाश्च विशेषत: । सुग्रीवार् च तत् सवगम् शंसत् राम: महाबल: ।। आदित: र्थावृत्तम् सीतार्ाश्च ववशेषत: । (महाबल:)राम: सुग्रीवार् शंसत् महाबल: mighty and powerful, राम: Rama, आदित: right from the beginning, तत् सवगम ् all that story, ववशेषत: particularly, सीतार्ाश्च Sita's, र्थावृत्तम् as it happened (abduction), सुग्रीवार् च to Sugriva, also to Hanuman, शंसत् related. राम: सुग्रीवार् शंसत ् Sloka 59 Mighty Rama related to Sugriva all that had happened right from the beginning, more importantly Sita's abduction and also to Hanuman.