SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  54
CHARLAS DE SEGURIDAD – 5 MINUTOS

Electricidad
Principios de Electricidad
La electricidad viaja a través de conductores, cualquier material que le
permita fluir. Son excelentes conductores: el agua, los pisos húmedos,
los metales y (puesto que está conformado por agua en su mayor parte),
el cuerpo humano.

Lo opuesto a un conductor es un aislador. Estos retardan el flujo de la electricidad y entre ellos
están algunos materiales como caucho, plástico, vidrio y madera seca.
Riesgos Eléctricos
Los choques eléctricos presentan cuatro riesgos básicos:
1.
Pueden causar incendios y explosiones.
2.
Pueden causar quemaduras o muerte, dependiendo de la gravedad del choque.
3.
Pueden causar contracciones musculares suficientemente violentas como para provocar
daños secundarios, como caídas y otros accidentes.
4.
Si se dejan encendidos equipos y circuitos, el próximo trabajador que los utilice puede no
saber que están encendidos y resultar herido.
Precauciones
• No utilice ninguna herramienta o maquinaria eléctrica cuando esté parado ó en contacto con
metal o con algo mojado.
• Desconecte las máquinas o herramientas eléctricas antes de limpiarlas, revisarlas,
repararlas o renovarlas.
• Mantenga limpias las máquinas y equipos eléctricos, así como el área de trabajo. La grasa,
el polvo, los desechos y el agua cerca de la electricidad, pueden provocar incendios.
• Mantenga despejados los accesos a los tableros eléctricos y a las cajas de empalme.
• Retire los materiales inflamables de las fuentes de calor eléctrico y de las luces.
• Conozca la localización de los fusibles y los interruptores de circuito.
• Si usted no está entrenado para trabajar en áreas de alto voltaje, no entre a ellas, aun en
emergencias.
• Asegúrese de que todo el equipo eléctrico esté adecuadamente conectado a tierra.
• Conecte las herramientas eléctricas en tomas conectados a tierra, instalados con
interruptores de circuito detectores de corto a tierra.
• Chequee con las compañías de servicios públicos locales antes de cavar o trabajar cerca de
líneas de energía o instalaciones subterráneas.
• Utilice el sistema “Una Llamada” cuando esté disponible.
• Si un compañero de trabajo ha sufrido un choque eléctrico, sepárelo de la corriente antes de
suministrarle primeros auxilios. Si usted no puede desconectar fácilmente la electricidad,
utilice sogas, madera u otro aislante, para halar la víctima y alejarla.
• Use extinguidores grado “C” para los incendios eléctricos. No use agua.
Prácticas de Trabajo Seguras
Aplique las seguridades y las instrucciones señaladas, antes de revisar o reparar equipos
eléctricos.
• Revise las instalaciones subterráneas antes de excavar o perforar.
• Cuando trabaje con equipo pesado, mantenga las distancias requeridas de las líneas
eléctricas elevadas.
CHARLAS DE SEGURIDAD – 5 MINUTOS

Cables de Extensión
Los cables de extensión se utilizan todos los días en nuestro ambiente
de trabajo y nos proporcionan ese mayor alcance que necesitamos para
realizar nuestras labores. Los cables de extensión se encuentran
diseminados por todo el sitio de trabajo, debido a su conveniencia. Muy
a menudo estos cables son un peligro, más que una conveniencia.

Los riesgos más comunes asociados con los cables de extensión se presentan cuando hay
cables que cruzan las vías de circulación y áreas de trabajo, ofreciendo peligro de traspiés, ó
cuando hay cables colgados a baja altura, de tal manera que debemos sumergirnos para pasar
por debajo de ellos.
Principios Sobre los Cables de Extensión
• Utilice cables de extensión que sean
aprobados por la UL y cumplan con las
especificaciones del código eléctrico.
• Inspeccione los cables eléctricos a menudo,
para que no tengan daños. No los hale o
estire, pues ésto los daña.
• Asegúrese de que los cables de extensión
estén unidos o provistos de un interruptor de
circuito detector de corto a tierra, cuando se
requiera.
• Nunca
utilice
cables
con
– aislamiento roto o resquebrajado
–
patas
dañadas
o
faltantes
– alambres expuestos

•
•
•
•
•
•
•
•

Nunca repare el aislamiento de los cables con cinta pegante. Retire el cable de servicio y
hágalo reparar por un electricista calificado.
Nunca retire las patas de conexión a tierra. Nunca retuerza las patas para ajustarlas a un
enchufe incompatible – en lugar de ello, consiga un cable con el tipo adecuado de patas.
Cuando los cables no estén en uso, almacénelos en un área designada para ellos.
Si usa un Programa de Seguridad a Tierra, codifique con colores (usando cinta) todos los
cables y conductores.
Cuando sea posible, cuelgue los cables por encima, liberando una zona amplia para la
ejecución del trabajo en el área. Utilice sujetadores que no estropeen el cable.
Utilice tablas o rampas a ambos lados de los cables, para protegerlos, cuando se colocan en
el piso, un pasillo o atravesando una calle.
Utilice el tipo apropiado de cable, para que resista productos químicos, humedad y otros
factores ambientales del sitio de trabajo.
Maneje con cuidado los cables de extensión y asegúrese de que son manejados en forma
segura. Recuerde, los cables de extensión son una conveniencia para llenar nuestras
necesidades eléctricas diarias.
CHARLAS DE SEGURIDAD – 5 MINUTOS

Protección de Ojos
Cada día ocurren aproximadamente 1.000 accidentes de ojos en sitios de
trabajo, en Estados Unidos. Aunque el costo de estos accidentes es
superior a 300 millones de dólares al año en gastos médicos, pérdidas en
tiempo de producción y compensación a los trabajadores, ningún valor en
dólares puede reflejar el dolor y el costo personal que tienen estos
accidentes sobre las víctimas.
De todos los tejidos blandos humanos, el más vulnerable y menos capaz de sanar es el ojo.
¿Cuáles Son las Causas de los Accidentes de Ojos en el Sitio de Trabajo?
No utilizar protección para los ojos. Tres de cada cinco víctimas de accidentes de ojos no
estaban usando protectores de ojos en el momento de su accidente.
Usar un tipo de protector de ojos inadecuado para ese oficio. En una encuesta reciente,
alrededor del 4% de los trabajadores accidentados estaba utilizando algún tipo de protector de
ojos cuando ocurrió el accidente; sin embargo, estaban usando anteojos sin protectores
laterales.
Partículas volátiles. Casi el 70% de los accidentes estudiados fueron el resultado de objetos
volátiles o que cayeron, o chispas que golpearon el ojo. Tres quintas partes de los objetos eran
más pequeños que la cabeza de un alfiler y la mayoría viajaba a velocidades más rápidas que la
de un objeto arrojado con la mano, cuando ocurrió el accidente.
Objetos en balanceo, tales como ramas de árboles, cuerdas, cadenas o herramientas que fueron
empujadas dentro de los ojos mientras eran usadas por los trabajadores, dieron cuenta de
muchos accidentes.
El contacto con productos químicos colaboró con cerca de una quinta parte de los accidentes de
ojos.
¿Quiénes Sufren Accidentes de Ojos?
Más del 40% de los accidentes de ojos ocurrieron entre trabajadores manuales – plomeros,
mecánicos y carpinteros; más del 20% entre trabajadores de la construcción y otro 20% entre
operarios. Los peligros de accidentes de ojos pueden encontrarse en toda industria.
Prevención de Accidentes de Ojos
Utilice siempre un protector de ojos efectivo. La Empresa suministra a los trabajadores
protectores de ojos adecuados. Sin embargo, para que éstos sean efectivos, deben ser usados
en forma apropiada, ajustando la protección al oficio. Cerca del 94% de los accidentes de ojos
en trabajadores que usaban protectores, fueron el resultado de objetos o productos químicos que
penetraron alrededor o por debajo de ellos.
Los anteojos deben ser mantenidos adecuadamente. Anteojos rayados o sucios reducen la
visibilidad, producen deslumbramiento y contribuyen a causar accidentes.
Usted debe usar anteojos de seguridad ANSI Z87.1989.
Cuando la luz es baja, no deberían usarse lentes de color.
Un escudo para la cara solo, no es un protector de ojos. El mejor protector es la combinación de
lentes, anteojos de seguridad y escudos para la cara.
Sus ojos – a usted le dieron dos al nacer. Cuídelos. No recibirá más.
CHARLAS DE SEGURIDAD – 5 MINUTOS

Extintores de Incendios
Las tres clases de incendios – A, B y C – están determinadas por el tipo de
combustible que inicia o alimenta el fuego. Es importante conocer estas
clases de incendios, porque el tipo de combustible determina el tipo de
extinguidor de incendios necesario; los extinguidores se clasifican por el
tipo de incendios para los cuales son aptos – A, B ó C.

A (encerrada en un triángulo) Madera, Papel, Trapos
Los incendios tipo A pueden ser sofocados con extinguidores de agua, espuma o productos
químicos secos. Los peligros de los incendios tipo A son el humo, posibles emanaciones tóxicas
y el derrame de materiales combustibles mientras se extingue – el uso de dióxido de carbono
(CO2) tiende a encender los materiales a su alrededor.
Los extinguidores tipo A generalmente contienen agua o una solución espumosa. No los utilice
para incendios eléctricos – corre el riesgo de electrocutarse!
B (encerrada en un cuadrado) Gasolina, Combustible, Líquidos
Los incendios tipo B pueden sofocarse con extinguidores de espuma, CO2 ó químicos secos.
Nunca utilice agua en un incendio de tipo B, porque ella extenderá rápidamente el incendio. Los
otros peligros con este tipo de incendio son humo, emanaciones tóxicas y explosión.
Los extinguidores tipo B son usualmente CO2 ó químicos secos. Puesto que el CO2 desplaza el
oxígeno, no lo utilice en áreas encerradas – corre el riesgo de ahogarse!
C (encerrada en un círculo) Eléctricos
Los incendios tipo C deberían ser sofocados solamente con extinguidores químicos secos o
CO2, porque los líquidos de otro tipo de extinguidores pueden causar electrocución. Otros
peligros de los incendios tipo C son la formación de un arco voltaico, humo y emanaciones
tóxicas. Los incendios eléctricos son difíciles de sofocar.
Los extinguidores tipo C son usualmente químicos secos. Como la mayoría de los químicos,
ellos pueden irritar los ojos, la piel y los pulmones. Tenga precaución!
Generalmente el mejor extinguidor, y el que se encuentra en la mayor parte de los proyectos de
La Empresa, es el tipo clasificado “A, B, y C” porque elimina la necesidad, durante una
emergencia de incendio, de encontrar el extinguidor que corresponda al tipo de incendio.
Es importante conocer los tipos, localización y uso adecuado de los extinguidores en su área de
trabajo.
Usted debería inspeccionar los extinguidores de incendios diariamente, para estar seguro de que
ellos
• estén cargados,
• tengan una etiqueta de inspección actualizada, y
• estén en buenas condiciones
Nunca permita que los extinguidores estén bloqueados o sean retirados, sin reemplazarlos.

Las etiquetas de los extinguidores a menudo están codificadas con colores, según los tipos de
incendios:
VERDE para los incendios A
ROJO para los incendios B AZUL para los incendios C
CHARLAS DE SEGURIDAD – 5 MINUTOS

Protección Contra Incendios
Los incendios son muy costosos para la industria de la construcción. Los
incendios cobran vidas, causan heridas y cuestan millones de dólares al
año en pérdidas de equipos, producción y tiempo.
La seguridad frente a los incendios es asunto de todos. Usted puede
hacer su parte observando y cumpliendo con los procedimientos
establecidos para el control de incendios.
•

•

•

•
•

•

•
•
•

Un mal mantenimiento de la limpieza es uno de los principales factores que contribuyen a
que haya incendios. Limpie el sitio, tan pronto como sea posible, de trapos engrasados,
papeles, aserrín, disolventes, pintura y cartones. No permita que se acumulen desperdicios
en el área de trabajo.
El suministro de calor auxiliar en las áreas de trabajo, por ejemplo con hornillos portátiles,
exige una extrema precaución durante su operación. Nunca arroje combustible dentro o
encima del aparato. Nunca encienda un fuego lo suficientemente grande como para que
desprenda chispas.
Los fósforos y cigarrillos son causas principales de incendios. Muchos incendios se han
iniciado debido a descuidos al arrojar cenizas vivas, colillas de cigarrillo ó fósforos
encendidos. La temperatura de las cenizas puede alcanzar a menudo 1200°F (aprox.
635°C); si entran en contacto con combustible, puede producirse un incendio. Utilice
siempre receptáculos a prueba de fuego, para sofocar materiales humeantes.
Aceite y gasolina vertidos en equipos deben ser limpiados inmediatamente. Asegúrese de
que los trapos empapados en aceite y gasolina son colocados en receptáculos debidamente
marcados.
El uso inapropiado de disolventes y pinturas también puede causar incendios. Elementos
como pintura, thinner, nafta y alcohol deberían ser utilizados solamente para su uso
específico.
Los líquidos inflamables de cualquier clase deben ser guardados en
contenedores de seguridad aprobados.
Para prevenir costosos daños en incendios causados por equipo de soldadura, utilice:
- Cubiertas resistentes al fuego,
- Un escudo contra chispas, y
- Un vigilante de incendios.
Los cables eléctricos defectuosos causan numerosos incendios. Nunca trate de reparar el
cableado o el equipo. Reporte los artículos defectuosos y haga que las reparaciones sean
hechas por personal calificado.
En el sitio de trabajo deben colocarse varios extinguidores de incendios. Todo el mundo
tiene la responsabilidad de saber dónde están localizados los extinguidores y cómo activar
una alarma.
Nunca trate de extinguir un incendio hasta que haya hecho sonar la alarma, y no trate de
combatir el fuego por sí solo.
CHARLAS DE SEGURIDAD – 5 MINUTOS

Protección de los Pies
Aproximadamente 120.000 trabajadores americanos sufren cada
año algún tipo de accidente en los pies. Muchos de estos
accidentes podrían evitarse, utilizando una protección adecuada
para los pies y un poco de sentido común.
Los sitios de trabajo de La Empresa son “amigos de los pies”,
debido a que se exige una protección para los pies adecuada al
trabajo que se ejecuta. A continuación se presentan en detalle los
diferentes tipos de protectores de pies que existen.
Zapatos y Botas de Seguridad
Los zapatos de seguridad con refuerzos tienen incorporadas tapas de acero, o en algunos casos
no metálicas, para proteger los dedos. Estos zapatos protegen sus pies de objetos que caen o
ruedan, la fuente más común de accidentes de pies. Un objeto que cae puede cortar, lacerar, o
pinchar sus pies, y aun amputar los dedos, a menos que se utilicen zapatos de seguridad.
Los zapatos de seguridad tienen refuerzos de acero, aluminio ó plástico grueso, para proteger
contra pinchazos laterales.
También pueden venir provistos con suelas diseñadas para proteger contra accidentes con
productos químicos ó eléctricos, ó suelas anti-deslizantes, para proteger contra riesgos de
caídas.
Usados en combinación con protectores de la espinilla y protectores adicionales de la parte
superior del pie (meta-tarsianos), los zapatos de seguridad pueden reducir en gran parte la
probabilidad de accidentes de pies.
Botas de Seguridad
Puesto que cubren una mayor parte de las piernas que los zapatos, las botas de seguridad
ofrecen una protección mayor contra riesgos eléctricos y de salpicaduras. Existen muchos tipos
de botas de seguridad; usted debe escogerlas con base en el trabajo que realiza.
Las botas hechas de neoprene ó nitrilo deben ser usadas cuando se trabaja con productos
cáusticos, aceites cortantes, corrosivos o derivados del petróleo.
Las botas contra riesgos eléctricos deben ser usadas cuando se trabaja con electricidad. Estas
botas contienen materiales no conductores, excepto en la parte de acero de los dedos, que está
debidamente aislada.
Las botas estilo polaina tienen partes que se sueltan fácilmente, permitiendo retirarlas
rápidamente, si por accidente entra en ellas alguna sustancia peligrosa.
¿Hora de Reemplazar?
Revise diariamente su calzado. Las botas ó zapatos muy gastados ó rotos no le ofrecen el nivel
de protección que usted necesita. Realmente pueden aumentar su nivel de exposición a los
riesgos. Reemplace las botas ó zapatos que tienen:
• Suelas excesivamente gastadas,
• Cubierta superior ó exterior rota ó cortada,
• Costuras rotas, ó
• Agujeros producidos por materiales corrosivos ó de soldadura.
CHARLAS DE SEGURIDAD – 5 MINUTOS

Seguridad de Manos y Dedos
La herramienta más importante que usted posee son sus manos. Más de ¼
de millón de personas sufre cada año accidentes de mano graves, a menudo
incapacitantes.
Reconociendo los peligros potenciales para sus manos y dedos, siguiendo
las directrices de seguridad establecidas y usando defensas, escudos,
guantes y otros elementos protectores, usted puede resguardar sus manos
de accidentes y todo su cuerpo de incapacidades
Peligros con la Manos
Los accidentes de manos son causados por el uso indebido de máquinas; falta de protección; no
utilización de defensas, palos para empujar y bastones de anclaje; fallas en el uso de
procedimientos de bloqueo/sellado, y el uso de joyas (especialmente anillos) y ropas amplias,
que pueden ocasionar accidentes graves y amputación.
Otros daños en las manos son causados por temperaturas extremas, riesgos eléctricos, riesgos
biológicos y puntos punzantes de los equipos.
Protección de las Manos
La Empresa suministra muchos tipos de equipo de seguridad para proteger de accidentes sus
dedos, manos y muñecas. Algunos ejemplos son:
• Guantes desechables, a menudo fabricados en látex, para proteger contra productos
irritantes,
• Guantes sintéticos ó de caucho, para proteger contra ciertos productos químicos,
• Guantes especiales de caucho para aislar de la electricidad,
• Guantes de malla metálica para proteger de cortadas, y guantes de tela de asbesto ó de
aluminio, para proteger contra temperaturas extremas.
Sin embargo, estas medidas de protección por sí mismas,
no evitarán los accidentes de manos y dedos. Pero
cuando están combinadas con hábitos de trabajo seguros,
prácticas de trabajo seguras y actitudes de trabajo
seguras, sus manos y dedos (sus herramientas más
importantes) pueden estar seguras durante toda su vida
de trabajo.
Chequee con el Departamento de Salud, Seguridad y
Medio Ambiente, para asegurarse de que sus guantes y
otros instrumentos de seguridad, son apropiados contra
los riesgos particulares que usted enfrenta en su sitio de
trabajo.
LA PROTECCION DE LAS MANOS FUNCIONA!
CHARLAS DE SEGURIDAD – 5 MINUTOS

Protección de Cabeza

Perder la mente es algo terrible. Aun un golpe menor en una cabeza desprotegida, puede
causar un daño cerebral que cambie su vida para siempre.
Para eso es su casco! El protege su cabeza, usualmente cuando usted menos lo espera.
Un casco lo protege a usted, no sólo de herramientas que caen, ó escombros de la construcción,
sino también de peligros tales como tuberías elevadas a baja altura y andamios, cortos eléctricos
y derrames químicos.
Una de las partes del cuerpo más importantes de proteger (y más frágiles) es su cabeza. La
MEJOR manera de proteger su cabeza es usar el casco.
Si usted tiene suerte, usará su casco durante toda su vida de trabajo, sin llegar a necesitarlo; por
otro lado, si su casco le salva la vida una vez, el haberlo usado en un momento de necesidad
justifica todos aquellos días que lo tuvo sólo asentado sobre su cabeza.
Un casco NO LO PROTEGERÁ si usted lo tiene debajo del brazo, en el carro ó en el
guardarropa. Tampoco puede protegerlo de manera efectiva, si lo usa inadecuadamente, por
ejemplo al revés (para lucir “fresco”), ó echado hacia atrás. Para proteger su rostro y nariz de
objetos que caen y para tener una protección completa máxima, use el casco con la visera hacia
el frente y centrado en su cabeza.
Los cascos pueden ser incómodos, especialmente en clima cálido. Si éste es el caso, chequee
con su supervisor ó con el Departamento de Seguridad, para asegurarse de que lo está usando
adecuadamente y de que el forro de suspensión está instalado correctamente.
Limpie su casco con agua tibia, jabonosa. No use disolventes.
Revise regularmente su casco para que no tenga grietas en el caparazón ó agujeros en el forro.
Si su casco ha recibido un golpe fuerte, reemplácelo.
No deje su casco al sol.
No altere su casco ó el forro de suspensión de ninguna manera. No haga huecos ó grabe
iniciales ó dibujos en su casco. Esto debilita el caparazón y lo pone a usted bajo riesgo.
En los sitios de trabajo de La Empresa, todos los empleados, visitantes y vendedores
usarán casco en las áreas designadas. No hay excepciones ni excusas para no utilizarlo.
LOS CASCOS FUNCIONAN!
CHARLAS DE SEGURIDAD – 5 MINUTOS

Protección de Oídos

•
•
•

Riesgos
• La exposición a niveles de ruido superiores a 90 decibeles (dB)
causa pérdida de oído, temporal ó permanente, en los humanos.
• Dependiendo del nivel de exposición, la pérdida del oído puede
ocurrir en un período de tiempo largo ó corto.

Después de exponerse a altos niveles de ruido, la gente puede experimentar un timbre en
los oídos, dolor ó molestia de oídos y una incapacidad de oír y entender una conversación
normal.
A menudo los trabajadores no se dan cuenta de que están dañando sus oídos en forma
permanente e irreversible. Este proceso puede ocurrir gradualmente, durante un período de
tiempo largo y puede que no se haga notorio hasta más tarde en la vida.
El ruido excesivo puede causar irritabilidad, tensión y distracción, pudiendo contribuir a
causar accidentes.

Precauciones
• Los trabajadores deben utilizar una protección adecuada de oídos, en todas las áreas
designadas.
• Una buena “norma a dedo” para recordar. Si tiene dudas, utilice protección de oídos.
• Puesto que los niveles de ruido pueden cambiar rápidamente en áreas en construcción, se
necesitará protección de oídos en cualquier área en que los niveles excedan de 90dB,
aunque no haya avisos al respecto.
• Los empleados pueden ponerse en contacto con el Departamento de Salud, Seguridad y
Medio Ambiente en la construcción, para que hagan pruebas de nivel de ruido.
• Se requiere protección de oídos cuando alguien está operando ó trabajando en proximidad a
las siguientes herramientas:
- Sierras/trituradoras abrasivas
- Herramientas de impacto, de aire y eléctricas
- Martillos eléctricos
- Algunos compresores de aire
- Compactadores/palas eléctricas
- Taladros tubulares
- Martillos neumáticos, martillos cinceladores, pistolas de aguja
- Piloteadoras
CHARLAS DE SEGURIDAD – 5 MINUTOS

Comunicación de Riesgos
El Estándar de Comunicación de Riesgos garantiza su derecho a saber
sobre los peligros potenciales de los productos químicos y materiales
utilizados en su lugar de trabajo. El propósito detrás del estándar es ayudar
a protegerlo a usted y a otros, de la exposición a los productos químicos.
Usted puede pensar que no necesita preocuparse sobre la exposición a los
productos químicos, a menos que trabaje en una planta química ó
manufacturera.

Pero la sobre-exposición a productos químicos, tales como gasolina, pesticidas, y aun productos
de limpieza, puede ser nociva, si los productos químicos no se manejan correctamente.
El estándar de comunicación de riesgos exige que los empleadores tengan un programa escrito,
que incluya un mínimo de los siguientes elementos:
Entrenamiento a los Empleados
A su empleador se le exige suministrar entrenamiento sobre los productos químicos y materiales
en el sitio, antes de que usted los utilice ó pueda estar expuesto a ellos. Usted debería recibir
entrenamiento anualmente, ó cuando se introduzca un nuevo producto químico al lugar de
trabajo.
Hoja de Datos de Seguridad del Material (MSDS)
Estas hojas, que contienen información sobre los peligros de productos químicos específicos,
son recopiladas por el fabricante ó distribuidor de productos químicos. Una hoja por cada
producto químico ó material utilizado en el sitio, debe ser mantenida allí mismo, y estar
disponible para ser utilizada por todos los empleados.
Etiquetas sobre los Contenedores
Todos los contenedores en el sitio deben tener etiquetas claras, con información sobre el uso
apropiado de su contenido. Usted nunca debería utilizar un producto químico potencialmente
peligroso, hasta que haya leído la etiqueta y la hoja de datos de seguridad del material. Si las
instrucciones en la etiqueta no son claras, póngase en contacto con el Representante de Salud y
Seguridad del Sitio (SSHR), para que le explique. Reemplace inmediatamente las etiquetas
faltantes, rotas ó ilegibles.
Inventario de Productos Químicos
Debe mantenerse una lista de los productos químicos y materiales utilizados en el sitio, y estar
disponible para ser revisada por los empleados. La lista se actualiza cada vez que se añade al
inventario un producto químico ó material diferente. Si usted desea revisar la lista, puede
conseguirla con el SSHR.
Usted y La Empresa son socios en su protección contra los riesgos químicos.
Su
responsabilidad empieza con una lectura cuidadosa de las etiquetas y las hojas de datos de los
productos químicos que usted utiliza, y una participación activa en el entrenamiento. Si usted no
entiende algo que ha leído, ó alguna parte del entrenamiento, pregunte a su supervisor ó al
SSHR, para que se lo explique.
CHARLAS DE SEGURIDAD – 5 MINUTOS

Diamante de Identificación de Riesgos
El propósito del Programa de Comunicación de Riesgos “Derecho a Saber”,
es suministrar información sobre los productos químicos ó materiales con los
cuales trabajan los empleados. Una clave de este programa es la
señalización de los contenedores. En nuestros sitios de trabajo, usamos el
“Diamante de Identificación de Riesgos” en las etiquetas de los
contenedores para impartir información esencial para la salud y la seguridad.

(Gráfico con el diamante al centro):
ROJO identifica un riesgo de inflamabilidad

AZUL identifica un riesgo de salud
específico

AMARILLO identifica un riesgo de
reactividad

BLANCO

identifica

un

riesgo

La porción a color indica el TIPO de riesgo presente, y un número (0-4) en una sección a color
indica el NIVEL de riesgo. Por ejemplo, el número 3 en la sección roja de arriba indica “Por
debajo de 100°F (aprox. 23.5°C) – Puede encenderse bajo casi todas las condiciones de
temperatura ambiental.”
Riesgo para la Salud
Código de Color: AZUL
Tipos de Daños Posibles
4
MORTAL
Puede causar muerte ó daño grave, a pesar de que haya tratamiento médico
3
EXTREMADAMENTE PELIGROSO
Puede causar un daño grave, a pesar de que haya tratamiento médico
2
PELIGROSO
Puede causar daño; exige pronto tratamiento.
1
LIGERAMENTE PELIGROSO
Puede causar irritación si no se trata.
0
MATERIAL NORMAL
Sin riesgo
Riesgo de Incendio
Código de Color: ROJO
Puntos de Inflamación
4
Por debajo de 73°F (aprox. 8.5°C) – Gases muy inflamables ó líquidos inflamables muy volátiles.
3
Por debajo de 100°F (aprox. 23.5°C) – Puede encenderse a todas las temperaturas normales
2
Por debajo de 200°F (aprox. 79.1°C) – Se enciende si se calienta moderadamente.
1
Por encima de 200°F (aprox. 79.1°C) – Se enciende después de un precalentamiento considerable
0
No se enciende
CHARLAS DE SEGURIDAD – 5 MINUTOS
Riesgo de Reactividad
Código de Color: AMARILLO
Tipos de Daños Posibles
4
PUEDE DETONAR
Detona ó explota fácilmente
3
PUEDE DETONAR CON CALOR/CORTO
Puede detonar ó explotar, pero requiere una fuerza de iniciación fuerte ó calentamiento bajo
encierro
2
CAMBIO QUIMICO VIOLENTO
Normalmente inestable, pero no detona
1
INESTABLE SI SE CALIENTA
Normalmente estable; inestable a alta temperatura y presión; reacciona con agua
0
NORMALMENTE ESTABLE
No reactivo con agua
Riesgo Específico
Código de Color: BLANCO
OXY
Oxidador
ACID Acido
ALK
Alcalino
COR
Corrosivo
(W)
No Usar Agua
P
Polimerización
Radioactivo
Los trabajadores deben además leer información adicional en las etiquetas y en las hojas con
datos de seguridad (MSDSs) suministradas por los fabricantes, para cada material en el sitio. El
Representante de Salud y Seguridad en el Sitio (SSHR) tiene disponibles copias de estas hojas.
CHARLAS DE SEGURIDAD – 5 MINUTOS

La Herramienta Adecuada para el Trabajo Adecuado

¿Qué tienen en común una navaja, un abre-sobres, un puntero de madera y una moneda? Que
todos ellos se usan como destornilladores!! Es más fácil utilizar lo que está a la mano, que usar
la herramienta adecuada para el trabajo adecuado.
Desafortunadamente, muchos han pagado el precio de hacer escogencias inadecuadas.
Utilizar la navaja como destornillador, por ejemplo, puede romper la navaja. También puede
hacer daño al que la usa. La cuchilla de la navaja es aguda y quebradiza. Cuando se utiliza
como destornillador, la cuchilla puede hacerse añicos y esparcir pedazos en todas direcciones –
es posible que dentro de sus dedos, manos ó aun peor, dentro de sus ojos.
Pueden utilizarse muchas herramientas para realizar la misma tarea. Sin embargo, hay varios
factores que determinan qué herramienta ejecutará mejor el trabajo, con el mínimo esfuerzo y
costo.
•
•
•
•
•

Utilice siempre la herramienta adecuada para el oficio. Nunca utilice una herramienta
hechiza.
Utilice sólo herramientas que estén en buenas condiciones.
Mantenga afiladas las herramientas que tienen bordes afilados, y guárdelas en forma
segura.
Utilice llaves del tamaño adecuado. Posicione las tenazas de las llaves ajustables en la
dirección del esfuerzo.
Nunca trabaje sobre un objeto con un destornillador, llave ó navaja, mientras sostiene el
objeto en la mano. El resultado de un deslizamiento es un chuzón. ¿Está de acuerdo?

A continuación van unas preguntas para hacerse a usted mismo ANTES de empezar a trabajar:
• ¿Hay una herramienta específicamente hecha para este oficio?
• Si yo utilizo una herramienta diferente – que no esté hecha para este oficio específico –
¿podría dañar la herramienta ó el objeto?
• ¿Puede ocasionarme daño a mí ó a otros el uso de esta herramienta, si la manejo
equivocadamente?
• ¿Es esta herramienta del tamaño adecuado para este oficio?
• ¿El uso de esta herramienta es la forma más eficiente para realizar esta tarea?
La industria de la construcción demanda el uso de muchos tipos de herramientas. Manéjelas
con cuidado y utilícelas para la función exacta que se pretende desempeñar con ellas.
CHARLAS DE SEGURIDAD – 5 MINUTOS

Seguridad de Herramienta Eléctrica Portátil

Si usted ha pasado el día operando equipo pesado, las herramientas de mano, como el taladro,
pueden no parecer particularmente peligrosas.
No es Cierto! Cerca del 8% de los accidentes industriales involucran el uso inseguro de
herramientas de mano, eléctricas ó no eléctricas. Estos accidentes son el resultado de usar
una herramienta inadecuada para el oficio, usar las herramientas en forma incorrecta, no
usar PPE, ó no seguir las instrucciones de seguridad.
La siguiente lista de chequeo ofrece algunas normas básicas para el uso seguro de herramientas
eléctricas portátiles – dentro ó fuera del trabajo.
Normas de las Herramientas Eléctricas
• Nunca levante las herramientas por el cable.
• Sostenga con firmeza los taladros. La mayoría de los accidentes con taladro son causados
por la “inclinación” y enrollamiento del taladro en manos del operador.
• Antes de conectar ó desconectar herramientas, asegúrese de apagar el interruptor de
corriente.
• Utilice siempre interruptores de circuito detectores de corto a tierra. Ellos detectan
problemas de corriente y cortan la energía en 1/40 de segundo, protegiéndolo a usted de
accidentes serios.
• Las sierras, taladros y trituradoras, pueden despedir partículas que vuelan a altas
velocidades. Proteja sus ojos!
• Utilice su herramienta sólo en la tarea específica para la cual fue diseñada.
• Lea el manual del propietario, antes de usar la herramienta.
• Revise los tornillos y tuercas, para asegurarse de que esté apretados.
• Nunca desconecte la corriente halando el cable – desconecte halando el enchufe del
tomacorriente.
• Nunca limpie ó repare una herramienta que no esté desconectada – repare las herramientas
sólo si está entrenado para hacerlo.
• Cuando trabaje en escaleras ó andamios, deje las herramientas sobre una superficie plana ó
en un recipiente asegurado a la escalera.
• No use anillos, joyas ó ropa suelta cuando utilice herramientas eléctricas.
CHARLAS DE SEGURIDAD – 5 MINUTOS

Monóxido de Carbono
El monóxido de carbono (CO) es un gas tóxico, inodoro e incoloro.
Debido a sus propiedades, el CO puede encontrarse casi a cualquier
nivel en una habitación. Puede ser fácilmente movido o expelido por
corrientes de aire y ventilación.

El CO resulta de la combustión incompleta de carbonos, tales como gas natural, gasolina y
carbón. Mientras más incompleta sea la combustión, más alto es el nivel de CO
generado. Por ejemplo, un carro que anda en forma ineficiente, o no está correctamente
sincronizado, genera más CO que un carro eficiente, bien sincronizado.
Los seres humanos están expuestos al CO por inhalación. Este entra a los pulmones y a la
corriente sanguínea, desplazando el oxígeno en forma muy agresiva. La corriente
sanguínea absorbe el CO a una tasa 200 o 300 veces más alta que el oxígeno y causa
una muerte rápida por asfixia.
El cuadro de abajo muestra los síntomas y efectos a varios niveles de exposición.
Puesto que los calentadores de gas se usan en los sitios durante las épocas de frío, ésta es la
época de mayor exposición potencial de los trabajadores al CO.
Los calentadores añaden CO a las cargas ya generadas por otras fuentes en el sitio, como los
elevadores, camiones y cargadores frontales.
El CO es un asesino silencioso que puede ser frustrado con una buena planeación y pronta
detección.

Nivel de exposición permisible – 8 horas (OSHA)

Dolor de cabeza frontal, suave en 2 a 3 horas
Dolor de cabeza frontal y náuseas en 45 min; dolor de cabeza completo en 2 a 4 horas
Dolor de cabeza, mareo y náuseas en 1 a horas. Colapso y muerte
posible en 2horas
Dolor de cabeza, mareo y náuseas en 20 min. Colapso y muerte
posible en 2 horas
Dolor de cabeza, mareo y náuseas en 20 min.. Inconsciencia y muerte
en 30 min
Dolor de cabeza y mareo en 5 a 10 min; peligro de muerte en
10 a 15 min
Inconsciencia inmediata; muerte en
1 a 3 min
CHARLAS DE SEGURIDAD – 5 MINUTOS

Colocación de Concreto
Riesgos
• Los químicos que contiene el concreto pueden causar severas
•
quemaduras de piel y daño en los ojos.
• Los pies pueden quedar atrapados en el concreto cuando éste se L
vierte, causando sobre-esfuerzo y fatiga.
as varillas de
refuerzo, las formaletas y las superficies por donde se camina pueden ser muy resbalosas
cuando el concreto está mojado, creando riesgos de caídas en distancias que van desde
centímetros hasta varios metros.
• Los conductos de concreto, tuberías resbaladizas, vagonetas eléctricas y otras herramientas
y equipo pueden representar riesgos de machucones en manos y dedos, potencial de
dislocación, estiramiento y peligro de golpes.
Precauciones
• Use botas de caucho y guantes para proteger las manos, brazos y pies. Las botas y guantes
deben ser lo suficientemente largos como para proteger la piel y la ropa personal del
contacto con el concreto.
• Si cae concreto dentro de las botas o guantes, retírelos inmediatamente y lave
cuidadosamente la piel con agua y jabón.
• Proteja los ojos con anteojos de seguridad. Use escudos para el rostro sobre los anteojos
cuando haya probabilidad de exposición a salpicaduras.
• Tenga precaución cuando esté parado o trabaje sobre concreto. Si caminar o moverse
resulta difícil, pida ayuda a un compañero de trabajo. Evite las áreas en que pueda ser difícil
moverse debido a obstrucciones, profundidad del emplazamiento, etc.
• Recuerde que el concreto mojado pesa 2 ton. por yarda3 (1 yarda3 = 0.7645 m3). Mantenga
los camiones alejados de peligros, tales como estructuras subterráneas, rellenos y
excavaciones.
NUNCA balancee un balde de concreto sobre una persona!
• No camine o permanezca de pie sobre superficies disparejas, lisas o angostas, tales como
puntales horizontales o diagonales, formaletas, soportes y varillas de refuerzo.
• Planee el trabajo y asegúrese de que mientras se vierte el concreto, queden disponibles
superficies adecuadas para caminar y trabajar.
• Asegúrese de que los conductos para verter el concreto estén sujetos o asegurados en su
lugar. Mantenga los brazos y las manos fuera de los puntos de pliegue cuando cambie de
posición el camión, conducto u otro equipo.
• Utilice técnicas de elevación apropiadas o ayuda mecánica cuando limpie las tuberías y
mangueras de la bomba, para evitar sobreesfuerzos.
• Asegúrese de que todas las herramientas eléctricas y cables de energía, así como el
generador
que
mueve
el
vibrador,
estén
conectados
a
tierra.
El concreto mojado conduce la electricidad! Evite el contacto entre los manubrios
metálicos y los cables eléctricos. Esté alerta sobre el posible contacto con cables eléctricos
elevados.
• Sea consciente de que triturar, aserrar, romper o taladrar concreto puede producir polvillo
peligroso, haciendo necesaria la protección respiratoria para los trabajadores.
CHARLAS DE SEGURIDAD – 5 MINUTOS

Espacios Confinados
Un espacio encerrado es cualquier espacio:
• suficientemente grande y configurado de tal manera, que un
trabajador puede entrar en él y desarrollar allí un trabajo definido.
• que tiene medios de entrada o salida limitados o restringidos, y
• que no está diseñado para ocupación continua por los trabajadores.
Como
ejemplos
de
espacios encerrados están los tanques, arcones, recipientes de procesamiento, bóvedas de
servicios públicos, túneles ó alcantarillas subterráneas y ductos de escape.
También en esta categoría están las excavaciones, zanjas, colectores de aguas o fosos mayores
de 4 pies (aprox. 1.2 m) de profundidad, donde el oxígeno es deficiente ó donde existe o puede
existir un ambiente peligroso, como cerca de un relleno de tierra o tanque de almacenamiento
subterráneo.
Cuatro Peligros de los Espacios Encerrados
1. Que no exista suficiente oxígeno debido a oxidación ó productos químicos. Aun si
inicialmente hay suficiente oxígeno para respirar, usted puede agotarlo más rápido de lo que
piensa, mientras hace su trabajo.
2. El fuego y las explosiones pueden acabar el oxígeno lo suficientemente rápido como para
impedirle a usted escapar y causarle la muerte en minutos. Los químicos, gases y polvos
suspendidos en el aire (e.g., polvo de carbón y harina) pueden explotar si se exponen a las
llamas, calor, chispas o electricidad estática.
3. Los espacios encerrados se caracterizan por atrapar elementos tóxicos y venenosos,
muchos de los cuales no se ven ni se huelen. Algunos pueden quemarlo o sofocarlo a usted
rápidamente; otros tienen efectos menos obvios, pero de larga duración sobre la salud.
4. Los espacios encerrados pueden intensificar factores tales como el calor y el ruido, teniendo
como resultado perjuicios relacionados con ellos.
Programa de Entrada a Espacios Encerrados
• Evalúe el lugar de trabajo y designe todos los espacios encerrados.
• Coordine los procedimientos de entrada con los subcontratistas, propietarios y personal de
operación de la planta (cuando sea aplicable).
• Chequee el ambiente para identificar peligros potenciales.
• Coloque señales de advertencia y barreras a la entrada.
• Asegure y señalice todos los sistemas y equipos eléctricos asociados.
• Restrinja la entrada a los espacios encerrados solo para aquellos que porten permiso.
• Suministre equipos de chequeo, comunicación, ventilación e iluminación; para protección
personal y para acceso y salida.
• Monitoree los espacios encerrados antes y durante la entrada al trabajo.
• Entrene al personal autorizado para entrar, asistir y a los supervisores de entrada.
• Establezca procedimientos de rescate.
• Cierre con seguro los espacios encerrados después de concluir las operaciones de trabajo.
Respuesta a Emergencias
Si usted descubre a alguien enfermo o que ha sufrido alguna herida, su reacción podría significar
la diferencia entre la vida y la muerte para la víctima. Las siguientes sugerencias le ayudarán a
ganar un tiempo valioso y lo capacitarán para permanecer en calma mientras presta ayuda.
CHARLAS DE SEGURIDAD – 5 MINUTOS
•
•
•
•
•
•
•
•
•

Antes de emprender alguna acción, revise que el área esté libre de peligros que puedan
amenazar su propia seguridad.
Si usted está solo y la víctima está inconsciente, busque ayuda inmediatamente.
Trate de evaluar la condición de la víctima, mientras otra persona busca asistencia médica.
Si la víctima está consciente, pídale permiso antes de practicarle los primeros auxilios.
Para prevenir daños adicionales, no mueva a la víctima, a menos que haya algún peligro en
el área inmediata.
Cubra a la víctima con una chaqueta o manta para conservar el calor del cuerpo y ayudar a
prevenir una conmoción.
Detenga la pérdida abundante de sangre con una compresa apretada. (Use torniquete solo
si la herida amenaza la vida).
Continúe suministrando primeros auxilios y trate de mantener a la víctima en calma hasta
que llegue ayuda profesional.
Asegúrese de que las vías respiratorias de la víctima estén despejadas; adminístrele
respiración de rescate o resurección cardio-pulmonar, solo si usted ha recibido
entrenamiento para hacerlo.

Plan de Emergencia
Antes de empezar a trabajar en cualquier sitio, deben hacerse provisiones para que haya una
rápida atención médica, en caso de que alguien enferme o resulte herido de gravedad. Un plan
de emergencia efectivo en el sitio de trabajo, incluye los siguientes aspectos:
•
•
•
•
•
•

colocación de números telefónicos de emergencia cerca de cada teléfono en el sitio
un mapa mostrando la ruta hacia las instalaciones médicas más cercanas
el nombre de una persona que tenga un certificado de primeros auxilios válido, si no hay
instalaciones médicas cercanas
disponer rápidamente de estuches de primeros auxilios aprobados, que sean surtidos
regularmente
rutas de acceso para vehículos de emergencia, claramente señaladas y con buen
mantenimiento, a través del sitio de trabajo
un puesto de información predeterminado, en el que se puedan reportar todos los
empleados, si hay una emergencia grave
CHARLAS DE SEGURIDAD – 5 MINUTOS

Excavaciones y Zanjas
El trabajo de construcción involucra normalmente la excavación de áreas para
instalar servicios o colocar bases y pisos de concreto. Las excavaciones son
una parte rutinaria de nuestro trabajo; cuando se ejecutan correctamente, son
relativamente seguras.
Cuando no es así, las excavaciones son uno de los mayores causantes de
muerte de nuestra industria. Las excavaciones pueden presentar muchos
peligros, tales como derrumbes, los relativos a espacios encerrados y a
servicios subterráneos.
A continuación se dan algunas directrices para ayudar a mantener la seguridad en sus
excavaciones.
• Antes de empezar una excavación, asegúrese de que la localización de servicios
subterráneos o elevados, los requerimientos de pendientes y bordes, las condiciones de
espacios encerrados, la colocación de maquinaria, los métodos de acceso y salida, los
criterios de inspección, los daños por ubicación y otros riesgos potenciales hayan sido
manejados. Los informes o sesiones de capacitación anteriores al trabajo, deberían tratar
estos temas. Todo el que esté involucrado con el trabajo necesita tener esta información.
• Todos los días, y después de que llueva, nieve o suceda otro evento meteorológico que
pueda alterar la estabilidad del terreno, una persona familiarizada con suelos y riesgos en
excavaciones, debe hacer una inspección, antes de que entre ningún trabajador al área de
excavación. Deben informarse los signos de terreno movedizo o abultado, de aguas
subterráneas filtrando o de fallas en el sistema de bordes. Todos ellos indican un problema
inminente.
• A las excavaciones de 5 pies (aprox. 1.50m) o mayores, debe hacérseles pendientes o
bordes, para prevenir deslizamientos. Las pendientes son el método más común y,
dependiendo del tipo de suelo, usualmente representan un radio de pendiente de 1:1. Una
excavación de 5 pies(aprox. 1.50m) de profundidad y 5 pies (aprox. 1.50m) de ancho en el
fondo, debería tener 15 pies (aprox. 4.60m) de ancho en la parte de arriba.
• Deben colocarse escaleras, pasos en escala o rampas, de tal manera que los trabajadores
tengan que desplazarse menos de 25 pies (aprox.7.60m) desde cualquier punto, para llegar
a una salida.
• La tierra y las herramientas representan un riesgo cuando se colocan tan cerca de la
excavación, que pueden caer sobre los trabajadores que están adentro. Los materiales se
deben mantener a por lo menos 2 pies (aprox. 60cm)de distancia, del borde de la
excavación.
• El equipo pesado puede caerse dentro de la excavación, y su peso puede provocar
derrumbes. La localización de los equipos debe ser planeada teniendo ésto en cuenta.
• Una excavación puede ser considerada un espacio encerrado, debido a su profundidad o
configuración, y a su potencial de acumular gases. El problema más común es la
acumulación de monóxido de carbono procedente del equipo de excavación. Deberían
hacerse chequeos del aire en los espacios encerrados y suministrar una adecuada
ventilación, según la necesidad.
• Usted debe protegerse a sí mismo de los puntos que presentan riesgo de aprisionamiento y
del material que cae. Nunca trabaje debajo de un balde, pescante o carga suspendida.
Bloquee siempre los radios giratorios de la máquina y no se coloque entre el balde y las
paredes de la excavación.
• Ponga siempre una barricada a las excavaciones, para prevenir que los trabajadores caigan
en ella.
CHARLAS DE SEGURIDAD – 5 MINUTOS

Primeros Auxilios y Seguridad
Si usted resulta herido o se enferma en su trabajo, se le
cuidará, suministrándole primeros auxilios y tratamiento.
En la siguiente lista se describen los procedimientos generales
de primeros auxilios para empleados, en cualquier sitio de
trabajo.
• Reporte todos los accidentes, por pequeños que sean, a
su supervisor y al personal de primeros auxilios. Si más
tarde se necesitara atención médica, el personal de
primeros auxilios tendrá un registro de su accidente.
• Usted debe avisar a su supervisor, representante de
seguridad y contacto de primeros auxilios, antes de
abandonar su sitio de trabajo, debido a un accidente ó
enfermedad relacionados con su trabajo.
•

Existen equipos de primeros auxilios/rescate organizados y entrenados para suministrar
asistencia. En caso de accidente o enfermedad, usted recibirá tratamiento de primeros
auxilios por parte de personal calificado.

•

Antes de regresar al trabajo, después de sufrir un accidente o enfermedad relacionados con
éste, usted debe presentar a su superintendente una orden (conocida también como ficha de
regreso al trabajo) del médico que lo atendió.

•

Si necesita usar algún implemento externo, como cabestrillos o vendajes, que puedan
restringir su actividad de trabajo, usted debe mostrar al representante de seguridad una
orden de su médico. El representante de seguridad revisará su asignación de trabajo con el
superintendente y la gerencia del proyecto, para definir si usted puede regresar a sus
ocupaciones regulares.
CHARLAS DE SEGURIDAD – 5 MINUTOS

Exposición a Temperaturas Altas
Mucha parte del trabajo de campo se ejecuta durante los meses de verano,
cuando el potencial de sobrecarga de calor es bastante alto. Conocer las
señales y síntomas de la sobrecarga de calor, puede hacer la diferencia entre
tener que tomar un descanso y experimentar una enfermedad grave – ó aun la
muerte.

Las señales y síntomas de sobrecarga de calor son:
• Calambres por Calor – Los calambres son una señal de que su cuerpo ha perdido
demasiada sal, a través del sudor. La pérdida afecta los músculos que usted utiliza más a
menudo. Si usted experimenta un calambre muscular, deténgase, dígaselo a alguien y
tome un DESCANSO.
• Agotamiento por Calor – Esta es una señal de que su sistema está siendo sobrecargado.
Los síntomas incluyen agotamiento, náuseas, piel pálida y pegajosa, pulso rápido y mareo.
No ignore estas señales en usted ó en sus compañeros. Trasládese hacia un área
fresca; afloje ó retire la ropa en exceso ó ceñida. Tome bebidas frías.
• Golpe de Calor – Este puede ser fatal. El golpe de calor sucede cuando el sistema de
enfriamiento del cuerpo se sobrecarga y se apaga. Las señales incluyen piel roja, caliente y
seca; falta de transpiración; alucinación; ataques; vómito; palpitaciones rápidas y violentas
del corazón y pérdida de la consciencia.
Esta es una emergencia crítica! Se necesita ayuda médica inmediata! Las víctimas
deben ser refrescadas rápidamente. Empápelas con agua; coloque bolsas de hielo en su
cuello, ingles y axilas; abaníquelas vigorosamente. Usted debe bajar la temperatura de su
cuerpo. Si empiezan a tiritar, DEJE de refrescarlas y cúbralas ligeramente.
Factores que Pueden Predisponer a los Trabajadores a Sobrecargas de Calor
• Presentar un cuadro médico, tal como enfermedad del corazón, peso excesivo ó diabetes;
algunas prescripciones médicas ó un mal estado físico.
• Tener ciertos hábitos personales, tales como fumar, seguir una mala dieta, consumir
gaseosas ó cafeína en exceso ó utilizar alcohol y drogas.
Prevención (La Mejor Defensa)
• Consuma alimentos frescos, nutritivos, poco salados, y frutas. No se recomiendan las
tabletas de sal.
• Si usted tiene un cuadro médico que exige una dieta libre de sal, chequee con su médico
antes de utilizar bebidas electrolíticas, tales como Gatorade, etc.
• Descanse mucho y permita que su cuerpo se ajuste gradualmente al calor.
• Tome al menos tanto líquido como el que transpira. No beba demasiado de una sola vez,
pero mantenga su consumo de líquidos. La sed no es un buen indicador de consumo
inadecuado de líquidos.
• Evite el alcohol, café, té y bebidas carbonatadas.
• Use ropa liviana, de colores claros y amplia.
• Use lociones antisolares para proteger su piel del sol.
• Cuando trabaje en soldadura, utilice ropa protectora, para proteger su piel de los rayos
ultravioleta del equipo de soldadura.
CHARLAS DE SEGURIDAD – 5 MINUTOS

Equipo Pesado
Todo el que trabaje en un proyecto de construcción se ha familiarizado con el
equipo pesado. Retroexcavadoras, volquetas, grúas, camiones de oruga,
bulldozers, equipos de perforación y otros equipos pesados, son elementos
principales en los sitios de trabajo.
Desafortunadamente, la familiaridad puede ocasionar descuido ó exceso de
confianza. Los riesgos asociados pueden ser subestimados. El equipo
pesado ofrece peligros únicos para aquellos que trabajan con él ó cerca de él.
Principios sobre el Equipo Pesado
• Mantenga en todo momento distancias de seguridad. Las líneas eléctricas elevadas ofrecen
serios peligros para los operadores de equipos.
• Ponga barreras a las áreas accesibles, dentro del radio de oscilación trasero de la
superestructura que rota, para evitar que los trabajadores sean golpeados ó aplastados.
• Avise a las compañías de servicios públicos antes de cavar ó perforar. Utilice el sistema de
“Una Llamada”, cuando sea posible. Las redes de servicios públicos por encima y debajo de
la tierra ofrecen obvios peligros para los operadores de equipo pesado.
• No surta de combustible un equipo pesado, con el motor encendido.
• Coloque un extinguidor de fuego en cada unidad de equipo pesado.
• Mantenga las alarmas de reversa en condiciones de funcionamiento, para que avise a otros
trabajadores, cuando maneje en reversa.
• Los conductores deben usar cinturones de seguridad cuando operan equipo pesado, como
precaución para evitar posibles volcamientos.
• Cuando sea posible, instale espejos en el equipo, para aumentar la visibilidad del conductor.
Indicaciones de Seguridad
• Instruya a todo el mundo en el sitio (trabajadores, subcontratistas, personal de oficina) sobre
las precauciones de seguridad con el equipo pesado.
• Revise todos los equipos antes de usarlos, para estar seguro de que todas sus partes,
accesorios e implementos de seguridad estén funcionando.
• Ponga atención a las alarmas de reversa y pitos. Ellos indican que el equipo pesado está en
movimiento.
CHARLAS DE SEGURIDAD – 5 MINUTOS

Orden y Limpieza

Un buen orden y limpieza es una parte importante de cualquier programa de
seguridad. Es responsabilidad de todos los empleados – supervisores y
trabajadores – mantener limpio el sitio de trabajo.
Guías de Mantenimiento
• El material de desecho representa riesgos de incendio y accidentes. Si en su
área de trabajo hay un exceso de este material, organice la forma de que sea
retirado.
• En todas las áreas de trabajo deben colocarse recipientes de basura. Si se
manejan sustancias peligrosas, será necesario colocar recipientes
especiales, marcados para cada tipo de desecho.
• Los materiales y herramientas deben ser colocados donde no representen un
peligro para otros.
• Todos los trapos sucios deben ser colocados en recipientes de metal.
• El derrame de líquidos puede causar problemas de salud, seguridad y medio
ambiente; por eso debe ser limpiado inmediatamente.
• Las áreas para vestirse deben permanecer limpias. No deje acumular ropas
sucias, desechos de comida y envases de bebidas. Los vasos, envolturas de
sandwiches, bolsas de papel y otros desechos, deben ser botados
adecuadamente.
• Servicios sanitarios, para lavarse, fuentes de agua y envases con agua son
suministrados para su comodidad y conveniencia. Se espera que usted los
mantenga limpios e higiénicos.
• Retire todos los clavos, ganchos, tornillos u otros objetos, de la madera ó
materiales de construcción. Ellos representan un peligro para los empleados
y vehículos.
CHARLAS DE SEGURIDAD – 5 MINUTOS

Grapas para Cables Metálicos (“Abrazaderas de Silla”)
“Nunca Ensille Un Caballo Muerto”
El único método correcto de amarrar las grapas de un perno en U de cables
metálicos es con la base de la grapa (la “silla”) apoyada contra el “extremo
vivo” del cable. El extremo vivo es la porción más larga del cable, que soporta
la tensión. La U del perno se apoya contra el extremo muerto.
Cuando los cables metálicos se usan para instalar, aparejar ó suspender cargas, se deben hacer
ojos en ambos extremos, con un guardacabo y el número adecuado de grapas.
Los cables metálicos nunca deben ser engrapados formando una vuelta continua.

Principios de los Cables Metálicos
•
•

Para dar un poder de agarre adecuado, coloque las grapas a una distancia entre sí, de
aproximadamente 6 veces el diámetro del cable.
Antes de colocar cables bajo tensión, apriete las tuercas de las grapas con el nivel de torsión
recomendado por el fabricante. Apriételos de nuevo cuando la carga esté en el cable, para
ajustar cualquier reducción en el diámetro del cable, causada por tensión.

Guardacabos
Un guardacabos distribuye la
carga sobre el cable y evita
que éste se aplane, se
comprima y se desgaste.
Con guarda Sin guarda
cabos
cabos

Adaptado de “Bob’s Rigging & Crane Handbook”, por Bob de Benedictus, con autorización del
autor.

La manera correcta de amarrar cables metálicos

Nota: La U sobre el extremo muerto del cable, y la “silla” sobre el
extremo vivo.

La manera incorrecta de amarrar cables metálicos
Aquí la “silla” está sobre el extremo muerto
CHARLAS DE SEGURIDAD – 5 MINUTOS

La manera correcta de amarrar cables metálicos

La manera incorrecta de amarrar cables metálicos

IMPORTANTE
La capacidad del cable metálico debe reducirse, de acuerdo con la clasificación de la
grapa utilizada. Por ejemplo, una grapa marca Crosby es eficiente sólo en un 80%; por
eso, la clasificación del cable metálico debe reducirse en 20%. En el ojo de la vuelta debe
usarse un guardacabos para cable metálico, para evitar que el cable se enrosque cuando
se usan las grapas.
Instrucción de Super Seguridad:
Puede agregarse una grapa de seguridad extra, por “precaución”, como se muestra en el gráfico.
Si la vuelta se aplana, las grapas sostenedoras se deslizan.

Número y Colocación de Grapas
El número correcto de grapas para cada aplicación y las distancias entre ellas se muestra en la
Tabla H-20 del 19 CFR 1926.251, “Rigging Equipment for Material Handling”
CHARLAS DE SEGURIDAD – 5 MINUTOS

Plataformas de Trabajo Elevadas
La mayoría de los accidentes en plataformas de trabajo elevadas son
causados por error del operador.
Antes de operar una plataforma de trabajo elevada (también llamada elevador
o ascensor de tijera), usted debe leer y comprender las instrucciones de
operación del fabricante y las normas de seguridad. Usted debe recibir
entrenamiento sobre el uso adecuado de los equipos, por parte de un
entrenador calificado.
También debe leer y comprender todas las
calcomanías, advertencias e instrucciones desplegadas sobre el equipo.
Prevención de Riesgos de Caída
• Use un arnés, con una cola anclada a la barra de apoyo central, o como lo recomiende el
fabricante.
• No se siente, se pare o se suba en las barandas.
• Mantenga los brazos y las piernas dentro de las barandas de la plataforma durante el
ascenso y el descenso.
• No se descuelgue al suelo cuando la plataforma está elevada.
• Mantenga el piso de la plataforma libre de desechos.
• Cierre las rejas o puertas de entrada en todo momento durante la operación.
Instrucciones de Prevención
• No exceda la máxima capacidad de peso de la plataforma.
• No levante el pescante, a menos que el equipo esté sobre una superficie firme y nivelada.
• No levante el pescante cuando haya vientos fuertes o a bocanadas. La mayoría de los
fabricantes recomiendan no usar el equipo cuando hay vientos de 25 mph o más.
• No conduzca el equipo sobre terreno disparejo o superficies inestables – o bajo otras
condiciones de riesgo – con el pescante levantado o extendido.
• No ponga en movimiento la plataforma empujando o halando objetos que estén por fuera de
ella.
• Conduzca cuidadosa y lentamente cuando mueva el equipo por terreno disparejo. a través
de desechos o superficies lisas o inestables, o cerca de huecos o precipicios.
• No altere o inutilice partes del equipo que afecten la seguridad o la estabilidad.
• No reemplace componentes críticos para la estabilidad, por componentes de diferente peso
o especificaciones.
• No coloque o amarre cargas que cuelguen en ninguna parte del equipo.
• No coloque escaleras o andamios sobre la plataforma o contra ninguna parte de la máquina.
• No utilice la máquina como vehículo o transportador de carga.
• Asegúrese de que todas las llantas estén en buenas condiciones e infladas adecuadamente.
Antes de cada turno de trabajo, la plataforma de trabajo elevada debe ser chequeada para
asegurar su buen funcionamiento, y examinada por los inspectores de instrucciones del
fabricante, quienes deben chequear:
 soldaduras resquebrajadas
 tuercas faltantes
 defectos estructurales
 escapes hidráulicos
 cables de control dañados
 alambres de conexión sueltos y
 condición y presión de las llantas
CHARLAS DE SEGURIDAD – 5 MINUTOS

Cilindros de Gas Comprimido
Riesgos
• El gas inerte puede desplazar rápidamente al oxígeno en lugares
encerrados, causando pérdida de consciencia ó la muerte a quien se
encuentre en esas áreas.
• El gas inflamable puede encenderse y quemarse rápidamente.
• Un cilindro de gas comprimido puede convertirse en un misil, si la válvula
está dañada.
•
•

El gas comprimido puede hacer que una pipeta o vasija exploten.
Cuando se dirige hacia una persona, el gas comprimido o el oxígeno pueden incrustarle
partículas en los ojos ó la piel.

Precauciones
• Nunca lleve cilindros de gas comprimido en aviones o lugares encerrados.
• Retire siempre las antorchas y mangueras de los lugares encerrados, cuando no están en
uso.
• Ventile en forma continua y adecuada los espacios encerrados donde se utilizan gases de
soldadura inertes.
• Tenga a disposición extinguidores químicos secos, para emergencias de incendios.
• Las normas de NO FUMAR deben ser reforzadas cerca de los lugares donde se usa y
almacena gas comprimido inflamable.
• Proteja los cilindros y mangueras de chispas y escorias metálicas.
• No permita que aceite, grasa u otros lubricantes entren en contacto con cilindros de gas,
válvulas, reguladores, mangueras o accesorios.
• Mantenga las tapas de protección de las válvulas siempre en su lugar, excepto cuando los
cilindros estén conectados a los reguladores.
• Nunca traslade los cilindros destapados.
• Traslade y asegure los cilindros en posición vertical.
• Nunca introduzca gas comprimido a un sistema de tubería o vasija, sin instrucciones
específicas, permisos de aplicación escritos y válvulas de escape de tamaño adecuado.
• Nunca utilice gas comprimido u oxígeno para limpiar ningún objeto, incluyendo la piel ó la
ropa.
• Almacene los cilindros inflamables y no inflamables separadamente. Ellos deben ser
colocados al menos a 20 pies (aprox. 6 m) de distancia unos de otros ó tener una barrera de
5 pies (aprox. 1.5 m), con un rango de fuego de 1 hora.
CHARLAS DE SEGURIDAD – 5 MINUTOS

Respuesta a Emergencias
Si usted descubre a alguien enfermo o que ha sufrido alguna herida, su
reacción podría significar la diferencia entre la vida y la muerte para la víctima.
Las siguientes sugerencias le ayudarán a ganar un tiempo valioso y lo
capacitarán para permanecer en calma mientras presta ayuda.

•
•
•
•
•
•
•
•
•

Antes de emprender alguna acción, revise que el área esté libre de peligros que puedan
amenazar su propia seguridad.
Si usted está solo y la víctima está inconsciente, busque ayuda inmediatamente.
Trate de evaluar la condición de la víctima, mientras otra persona busca asistencia médica.
Si la víctima está consciente, pídale permiso antes de practicarle los primeros auxilios.
Para prevenir daños adicionales, no mueva a la víctima, a menos que haya algún peligro en
el área inmediata.
Cubra a la víctima con una chaqueta o manta para conservar el calor del cuerpo y ayudar a
prevenir una conmoción.
Detenga la pérdida abundante de sangre con una compresa apretada. (Use torniquete solo
si la herida amenaza la vida).
Continúe suministrando primeros auxilios y trate de mantener a la víctima en calma hasta
que llegue ayuda profesional.
Asegúrese de que las vías respiratorias de la víctima estén despejadas; adminístrele
respiración de rescate o respiración cardio-pulmonar, solo si usted ha recibido entrenamiento
para hacerlo.

Plan de Emergencia
Antes de empezar a trabajar en cualquier sitio, deben hacerse provisiones para que haya una
rápida atención médica, en caso de que alguien enferme o resulte herido de gravedad. Un plan
de emergencia efectivo en el sitio de trabajo, incluye los siguientes aspectos:
•
•
•
•
•
•

colocación de números telefónicos de emergencia cerca de cada teléfono en el sitio
un mapa mostrando la ruta hacia las instalaciones médicas más cercanas
el nombre de una persona que tenga un certificado de primeros auxilios válido, si no hay
instalaciones médicas cercanas
disponer rápidamente de estuches de primeros auxilios aprobados, que sean surtidos
regularmente
rutas de acceso para vehículos de emergencia, claramente señaladas y con buen
mantenimiento, a través del sitio de trabajo
un puesto de información predeterminado, en el que se puedan reportar todos los
empleados, si hay una emergencia grave
CHARLAS DE SEGURIDAD – 5 MINUTOS

Riesgos y Protección Contra Caídas
Las caídas son la principal causa de muerte en la industria de la construcción,
causando en conjunto UNA TERCERA PARTE de las muertes en esta
industria. Por caídas en el trabajo murieron 1.148 trabajadores americanos
entre 1985 y 1990, y resultan heridos miles de trabajadores cada año.
Las muertes y heridas pueden prevenirse siguiendo el programa de protección
de caídas en el sitio, instituido por su Representante de Seguridad, Salud
Ocupacional y Medio Ambiente.

Programa de Protección Contra Caídas
1) Evalúe la tarea y su alcance, identifique y clasifique todos los riesgos de caída y determine
las necesidades de protección.
 ¿Cuál es el riesgo de caídas?
 ¿Cómo puede ser corregido o eliminado?
 ¿Qué equipo de protección personal se necesita?
 ¿Qué riesgos asociados existen?
2) Considere todos los aspectos del riesgo.
 ¿Cuál es la localización?
 ¿Qué trabajo se va a realizar?
 ¿Hay necesidad de instalar o retirar equipos?
 ¿Dónde están los puntos de anclaje?
 ¿Cuáles son los impedimentos para la efectividad del equipo?
3) Infórmese acerca del plan de protección contra caídas que su supervisor ha diseñado. El
plan es un requisito de OSHA dirigido a riesgos, métodos de cumplimiento y entrenamiento.
4) Consiga el equipo apropiado. Hay muchos tipos de equipo diferentes. Escoja los tipos que
suministren la mejor protección para el trabajo y que sean mutuamente compatibles.
5) Asegúrese de que conoce los principios de protección contra caídas, tales como la forma de
trabajar a varias alturas, cómo instalar sistemas de protección de caídas y cómo usar
arneses adecuadamente. Si usted se siente inseguro sobre una tarea o cualquier provisión
asociada a protección de caídas, deténgase y pregunte a su supervisor o al representante de
Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente.
6) A medida que avanza en sus tareas diarias, evalúe en forma continua su ambiente de
trabajo, para ver si los riesgos se están manejando. Sugiera mejoras al programa de
protección de caídas, si piensa que son necesarias.
Distintivos de un Buen Programa de Protección Contra Caídas
• Instalación de pasamanos, barreras y restricciones a las caídas por inercia, donde sea
necesario.
• Eliminación de los riesgos de caída debidos a maquinaria con salientes y en movimiento.
• Manejo de los riesgos de caída a menos de 6 pies (aprox. 2m); éstos son a menudo pasados
por alto.
• En el programa se ha considerado la información proveniente de vendedores y trabajadores.
• Los trabajadores tienen un completo entrenamiento en prevención de caídas.
CHARLAS DE SEGURIDAD – 5 MINUTOS

Responsabilidades de Vigilancia del Fuego
Vigilancia del Fuego
Durante las operaciones de soldadura y quemado, alguien debe
responsabilizarse de: (1) observar las actividades del trabajo, (2) asegurarse
de que las fuentes de calor estén controladas y se usen adecuadamente y (3)
asegurarse de que las llamas, chispas y escoria metálica no se salgan de
control.
El personal al que se le asigna la responsabilidad de vigilancia del fuego debe ser entrenado
antes de ejecutar la vigilancia y debe recibir también un entrenamiento de refuerzo, anualmente.
Directrices
Las siguientes precauciones ayudarán a asegurar que las responsabilidades de vigilancia del
fuego se desarrollan de manera efectiva.
•
•
•

•
•
•
•
•

•

Deben seguirse cuidadosamente los procedimientos de trabajo y cualquier precaución
especial que esté contemplada en el permiso de trabajo de calentamiento.
La persona asignada para la vigilancia del fuego no debe tener ninguna otra responsabilidad
que pueda distraerlo de prestar completa atención a las actividades de soldadura o
quemado.
El personal de vigilancia del fuego debe mantener en todo momento un ojo cuidadoso sobre
el empleado que está usando el equipo de calentamiento. La primera prioridad de la
vigilancia del fuego es asegurar que el trabajador no se queme por el contacto con la fuente
de calor o porque sea alcanzado por chispas vivas o por escoria fundida.
Un extinguidor de incendios, adecuadamente calibrado, debe estar a la mano en el área de
trabajo, disponible para ser usado de inmediato.
Los materiales combustibles ó que pueden ser encendidos fácilmente, deberían mantenerse
alejados de las operaciones de soldadura o quemado.
Los materiales combustibles que no pueden ser retirados del área, deberían protegerse de
las chispas, llamas y escoria por otro medio, como cubriéndolos con telas retardantes del
fuego (mantas ignifugas)
Si la soldadura se realiza en o cerca de aberturas en la pared o el piso, debe tenerse
cuidado de que no entren chispas o escoria por grietas, hendiduras u otros lugares
escondidos.
La persona asignada para vigilar el fuego debe permanecer en su oficio por lo menos 30
minutos después de que terminen las operaciones de soldadura o quemado. Esto ayudará a
asegurar que no hayan quedado materiales humeantes, que puedan encenderse más tarde
en llamas.
Los errores cometidos durante las operaciones de soldadura y quemado pueden tener como
resultado muertes, heridas, daños de equipos o pérdida de propiedades. Esté alerta – una
vigilancia cuidadosa del fuego puede prevenir costosos accidentes.
CHARLAS DE SEGURIDAD – 5 MINUTOS

Montacargas
Los montacargas (o vehículos elevadores) pueden ser peligrosos. El
espacio es usualmente estrecho, la visibilidad a menudo es pobre y
los conductores están bajo presión para trabajar rápido. La falta de
mantenimiento del vehículo, que tiene como resultado fallas en los
frenos, pito y dirección, pueden conducir a accidentes.

Adicionalmente, el mantenimiento de los montacargas puede requerir el uso de productos
químicos peligrosos (tales como ácido sulfúrico para recargar las baterías) y gas propano.
Debido a que los montacargas pueden ser peligrosos, la Administración de Salud y Seguridad
Ocupacional (OSHA) tiene un estándar para regular su seguridad. La ley dice que los
operadores de montacargas deben ser entrenados y que los vehículos deben ser mantenidos en
condiciones de trabajo seguras.
Normas Para Los Montacargas
• Tanto si están cargados como si están vacíos, los tenedores y plataformas de los vehículos
montacargas deben ser mantenidos lo más bajo posible, para aumentar la visibilidad.
• La carga no debe ser elevada o bajada mientras el montacargas se está moviendo.
• Los montacargas movidos por combustión interna no deberían ser utilizados en edificios
pequeños ó en áreas donde no haya una ventilación adecuada, porque se puede producir un
envenenamiento con monóxido de carbono.
Vehículos de Propano
Con los montacargas movidos por gas propano ó gas de petróleo líquido, es necesario tomar
algunas precauciones extra:
• Verifique siempre que no haya escapes de gas propano; no arranque nunca el motor si hay
un escape.
• No guarde el vehículo cerca de una fuente de calor intenso ó de material explosivo.
• Si el vehículo se va a dejar parado por un período de tiempo, cierre la válvula de mano y deje
que el sistema de combustible se seque.
Monóxido de Carbono
El escape de los vehículos movidos por combustión interna contiene emanaciones de monóxido
de carbono (CO). El CO es un gas inodoro, incoloro, sin sabor, que no da aviso a sus víctimas.
Como síntomas de exposición al CO están dolor de cabeza, enrojecimiento de la piel, mareo,
zumbido en los oídos, náuseas, debilidad, aceleración de la respiración, opresión del pecho,
confusión mental, mala coordinación y somnolencia. Estos síntomas pueden aparecer muy
rápidamente, en cuestión de minutos. Una exposición continua puede llevar a la inconsciencia y
a la muerte.
CHARLAS DE SEGURIDAD – 5 MINUTOS

Seguridad con los Compactadores de Tierra
Los compactadores de tierra, también llamados “golpeadores” y
“gatos brincadores”, se utilizan en sitios de trabajo donde el
terreno de excavación ha sido reemplazado. Se usan para
apisonar la tierra, de tal manera que logre una densidad que
llevaría mucho tiempo alcanzar a través del asentamiento natural
del terreno.
Riesgos Potenciales
Entre los riesgos que presentan los compactadores, están:
• Accidentes al levantar, empujar y remolcar el compactador
dentro de las excavaciones ó zanjas;
• Quemaduras por el calor de los tubos de escape;
• Emanaciones tóxicas de los tubos de escape en espacios
encerrados;
• Incendios por las operaciones de llenado de combustible;
• Manos y dedos chuzados por puntos punzantes en áreas
estrechas; y
• Daños por machucones de los pies y dedos del operador.
Prácticas de Seguridad
• Utilice protección para oídos y ojos, zapatos de seguridad,
protectores adecuados para los dedos de los pies, y guantes
(como se muestra en el dibujo), si usted está operando uno
de estos aparatos.
• Mantenga un extinguidor de incendios cerca del área de
llenado de combustible.
• Antes de tanquear, deje que el compactador se enfríe hasta
una temperatura que no encienda el combustible (536°F,
aprox. 266°C para la gasolina).
• Opere el compactador a una distancia de seguridad de otros
equipos, como retroexcavadoras, cargadores frontales ó
excavadoras.
•

•
•
•

Asegúrese de que usted está parado con firmeza cuando opera ó mueve el equipo, en
el área de trabajo.
Permanezca alejado de los tubos de escape calientes.
Póngase en contacto con la Seguridad del Sitio y con el Representante de Salud
(SSHR) cuando utilice cualquier equipo movido por gasolina, en excavaciones.
CHARLAS DE SEGURIDAD – 5 MINUTOS

Ataques al Corazón
La emergencia médica más seria que se puede encontrar en el sitio de
trabajo, puede ser un ataque al corazón. Los ataques al corazón, la causa
principal de muerte entre los americanos, pueden suceder en cualquier
momento y en cualquier parte.
Puesto que los ataques al corazón son tan comunes, es importante que
usted reconozca los síntomas y sepa cómo puede ayudar.
Signos y Síntomas
♥ El síntoma clásico es dolor en el pecho. Puede ocurrir de repente ó gradualmente, mientras
se descansa ó se está en actividad. El dolor puede irradiar a uno ó los dos brazos, la
mandíbula inferior, el cuello ó la espalda. Puede ser descrito como un sofocamiento,
opresión, quemadura ó presión. El dolor es usualmente intenso y constante.
♥ Síntomas digestivos, que pueden incluir gases, náuseas, vómito y malestar extremo ó suave.
♥ Puede presentarse dificultad para respirar ó falta de aire. El dolor usualmente no aumenta ó
cambia con la respiración.
♥ Puede presentarse fuerte transpiración y ponerse la piel de color azuloso ó gris.
♥ El pulso puede ponerse débil y rápido.
♥ Puede presentarse temor y un sentimiento de fatalidad ó muerte inminente.
♥ Las víctimas niegan a menudo que algo ande mal y tratan de explicar los síntomas como
indigestión, cansancio ó resfriado.
♥ Los síntomas severos incluyen inconsciencia, bajas pulsaciones del corazón, falla cardíaca y
muerte.
Aunque estos síntomas también pueden ser causados por otras enfermedades, debe asumirse la
posibilidad de un ataque al corazón y tomarlos con seriedad. Alrededor del 50% de las víctimas
de ataques al corazón mueren antes de alcanzar ayuda médica. Ignorar las señales puede
significar la vida ó la muerte para la víctima.
Qué Puede Hacer Usted
♥ Conozca las señales y síntomas de los ataques al corazón. No los ignore en usted ó en
otros, aun si niegan tener los síntomas. Si usted cree que una persona puede estar
sufriendo un ataque, intente hacer que pida asistencia médica. Si lo rechaza, échese atrás,
pero permanezca cerca.
♥ Llame a su supervisor inmediato, quien a su vez se comunicará con el Representante de
ES&H de OBI, y si usted no está entrenado en reanimación cardio-pulmonar (RCP), trate de
conseguir a alguien que lo esté. Permanezca con la víctima después de que pida ayuda.
♥ Mantenga a la víctima calmada, en silencio y en la posición más cómoda para ella. Dele
seguridad y evite comentar cuál puede ser el problema.
♥ Haga un monitoreo de las vías respiratorias de la víctima, su respiración, circulación y estado
de consciencia.
♥ Prepárese para suministrar resurrección cardio-pulmonar, si es necesario, pero
SOLAMENTE si usted está entrenado para ello.
CHARLAS DE SEGURIDAD – 5 MINUTOS

Levantamiento y Aparejos
En el trabajo de construcción, es común que haya en el sitio componentes
de levantamiento y aparejos. Tanto si el proceso involucra el levantamiento
de grandes piezas con grúa ó de partes más pequeñas, que son puestas en
su lugar con cascadas de cadenas ó dispositivos de aproximación, la forma
en que son aparejados es crítica para su seguridad.

Antes da hacer algún levantamiento hay que considerar varias áreas clave. Pasar por alto
cualquiera de ellas puede hacer la diferencia entre un levantamiento exitoso, ó que éste termine
en daños de los equipos y accidentes ó muerte de personas.
Los componentes primarios de un levantamiento son el dispositivo de elevación (grúa, cascada
de cadenas ó elevador), el aparejo (lazos, ganchos y separadores), el objeto que se va a
levantar y el lugar donde comienza y termina la elevación.
Otros factores tales como las condiciones del tiempo, interferencias de estructuras, y localización
de servicios públicos, también deben ser considerados.
A continuación se presentan directrices para ayudar a que el levantamiento e instalación sean
tareas seguras.
•
•

•
•
•
•
•
•
•
•
•

Haga del peso del objeto que se va a levantar, el punto de partida para tomar todas las
decisiones relacionadas con el levantamiento. El dispositivo de elevación y el aparejo deben
tener capacidad adecuada para levantar el objeto.
Asegúrese de que el aparejo sea todo del mismo tipo. No mezcle nunca cables metálicos
con cadenas y lazos de nylon. Asegúrese de que todos los ojos y ganchos para el
levantamiento sean compatibles. No utilice nunca cuerdas de extensión, lazos para envolver
ó cualquier otro elemento que no esté diseñado para levantar y aparejar.
Inspeccione su aparejo! Fíjese si hay cuerdas rotas, cables raídos, cortes, retorceduras,
quemaduras ó partes faltantes.
Nunca utilice equipo dañado!
Chequee con su
representante de Seguridad, Salud y Medio Ambiente en el Sitio, las normas de OSHA.
Proteja siempre de daños el aparejo durante la elevación, utilizando acolchonamiento en las
esquinas y bordes. Un lazo se puede cortar ó retorcer fácilmente, haciendo caer la carga,
disminuyendo su capacidad de elevación ó destruyéndose para uso futuro.
Conozca y utilice métodos apropiados de aparejamiento.
Antes de empezar el levantamiento, eleve la carga unas pocas pulgadas, para chequear el
equilibrio, estabilidad y desplazamiento del aparejo.
Utilice siempre cuerdas al piso para controlar la carga.
Mantenga la carga por lo menos a 10 pies (aprox. 3m) de distancia de las cuerdas de
energía eléctrica. Cuando las cuerdas sean mayores de 50 kv, agregue 4 pulgadas (aprox.
10 cm) por cada 10 kv de mayor voltaje.
Nunca se pare debajo de la carga, ni levante la carga por encima de alguien.
Ponga barreras por donde pasa la carga y haga que el personal desaloje el área.
No levante materiales cuando haya vientos fuertes ó mal tiempo.

Nota de Seguridad
Instrucción de Seguridad: Mantenga la carga tan cerca del piso como sea posible, hasta que
necesite elevarla.
CHARLAS DE SEGURIDAD – 5 MINUTOS

¿Cómo Hace USTED Un Lugar de Trabajo Seguro?
Ninguna persona a nivel individual ó circunstancia, pueden garantizar un
lugar de trabajo seguro. La seguridad depende de muchos factores,
incluyendo el compromiso de los empleados, una comunicación efectiva y el
reconocimiento de riesgos y responsabilidades.
Debido a nuestro conocimiento y experiencia, todo el personal del proyecto es un valioso recurso
para reconocer y reducir los riesgos. Aunque el proyecto tiene la responsabilidad legal de
ofrecer un lugar de trabajo seguro, éste puede continuar siendo seguro sólo a través del
compromiso de cada empleado.
Planee la Seguridad
Usted debe planear la seguridad dentro del diseño y ejecución de su trabajo. Una planeación
deficiente usualmente conduce a condiciones de trabajo deficientes – posiblemente aun a
condiciones de trabajo inseguras – que a menudo son difíciles de corregir.
Antes de empezar algún trabajo, hágase usted mismo las siguientes preguntas:
•

¿Qué riesgos inmediatos de inseguridad están asociados con este trabajo?

•

¿Qué riesgos potenciales de inseguridad están asociados con este trabajo?

Si usted responde “ninguno” a estas preguntas, debería pensar de nuevo en ellas. No existe
ningún oficio sin riesgos de inseguridad.
Si usted piensa activamente en las respuestas a estas preguntas, puede caer en cuenta de las
precauciones que debe tener. Por ejemplo, conocer los riesgos involucrados le ayudará a
determinar qué tipo de equipo protector personal necesita, para realizar un trabajo en forma
segura.
Luego, usted debe recordar que todo el equipo del mundo no será de ayuda, si usted no lo utiliza
adecuadamente.
Otras Instrucciones de Seguridad
• Informe a su supervisor y representante de seguridad, sobre todas las ausencias y
accidentes del personal cercano a usted, tan pronto como sea posible – usted puede
proteger de un accidente a alguien más.
• Si usted descubre un riesgo y puede eliminarlo, tome la iniciativa de hacerlo. Los riesgos
que requieren experiencia compleja ó técnica, deben ser informados a su supervisor ó
representante de seguridad.
• Participe activamente en las reuniones de seguridad.
• Implemente en su trabajo diario actividades que pongan en práctica lo enseñado en las
reuniones de seguridad.
• Tómese el tiempo para hacer correctamente su trabajo, sin desvíos.
No importa lo urgente que sea una situación, es política del proyecto terminar todo el trabajo de
manera segura.
LA SEGURIDAD PRIMERO
El mejor instrumento de seguridad es un trabajador cuidadoso – Adquiera el hábito de la
seguridad
CHARLAS DE SEGURIDAD – 5 MINUTOS

Revisión de los Respiradores de Purificación de Aire
La revisión de su respirador de purificación de aire puede salvar su vida. Un
escape ó defecto en su respirador hará que el aire de afuera entre en
contacto con su cara y ojos y se introduzca en su nariz, boca y pulmones.
Dependiendo del tipo y cantidad de contaminantes, esto le puede causar
mareo, vómito, ceguera, inconsciencia ó muerte.
El respirador es su primera línea de defensa contra un medio de trabajo
tóxico y debe ser mantenido en perfecto estado de funcionamiento. Revise
cuidadosamente su respirador, cada vez que lo vaya a usar.
Revisión del Respirador
• Asegúrese de que (1) el respirador y el cartucho de filtro seleccionado se ajusten a los
requisitos del riesgo, y (2) el respirador sea del tamaño adecuado, según su test de
respirador.
• Revise que la pieza de caucho que se ajusta al rostro no tenga grietas, rasgados,
estiramiento excesivo ó deterioro. Si es necesario, introduzca un dispositivo para la nariz,
limpio, dentro de la máscara.
• Verifique que las válvulas de entrada y salida no estén rígidas ó quebradizas; lo puede hacer
retirándolas y enrollándolas con los dedos. Luego, déjelas caer en su mano para que revise
su flexibilidad. La válvula debe volver a su posición plana. Vuelva a instalarla ó reemplácela
por una nueva, si lo requiere.
• Asegúrese de que el nuevo cartucho del filtro esté bien instalado en el respirador.
• Revise que los tirantes no estén deteriorados, cortados, resquebrajados ó estirados en
exceso. Asegúrese de que los accesorios de conexión estén en buenas condiciones.
• Inspeccione visualmente que el interior de la máscara del respirador esté libre de desechos;
la limpieza es vital para obtener buenos resultados.
• Asegúrese de que el escudo de la cara/visor esté limpio y libre de manchas, rayones y
grietas.
Después de que se haya colocado el respirador, se requiere que haga un test de ajuste positivo
y negativo, para asegurarse de que tiene un buen sellado:
•

•

Test de presión positiva:
Cubra el puerto de la válvula de exhalación con la palma de la mano y sople. Usted
debe sentir que el aire escapa alrededor del sello de caucho de la máscara.
Test de presión negativa:
Cubra las válvulas de inhalación con sus manos e inhale. La máscara debe caer sobre
su rostro. Sostenga la válvula por 3-5 segundos. Si detecta un escape, reajuste los
tirantes más cerca del escape y repita la operación hasta que no detecte más escapes.

Si en algún momento, cuando está usando algún dispositivo respiratorio, siente dificultad para
respirar ó algún olor distinto al normal, retírese INMEDIATAMENTE del área y quítese la
máscara.
CHARLAS DE SEGURIDAD – 5 MINUTOS

Escaleras

En el proyecto hay todo tipo de escaleras disponibles. No hay excusa para
utilizar un medio sustituto improvisado, para acceder a un área de trabajo
elevada.
Precauciones con las Escaleras
• Revise cuidadosamente las escaleras, antes de utilizarlas. Es la única
manera de saber si una escalera está en buenas condiciones.
Revise:
- los peldaños y pasamanos, para asegurarse de que no falten ó
estén dañados,

las partes de extensión de la escalera, tales como
cuerdas, poleas, guías y ganchos, para asegurarse de
que todo esté en orden,
- todas las superficies, para verificar que estén libres de
aceite ó grasa.
Mantenga las escaleras de metal retiradas de las fuentes
eléctricas.
Nunca haga soldaduras desde escaleras
metálicas.
No suba las escaleras con materiales ó herramientas en la
mano. Utilice cuerdas de mano para levantarlos.
Equipe todas las escaleras rectas ó de extensión con patas
de seguridad, ó asegúrelas en el piso.
Superponga al menos tres peldaños en las secciones de las
escaleras de extensión.
Cuando utilice una escalera para subir a un techo u otra
superficie elevada, extienda la escalera tres peldaños (36
pulg., aprox. 90 cm) por encima del punto de apoyo, para
contar con un agarre, al subirse ó bajarse.
Disponga la base de una escalera recta ó de extensión, a
una distancia de seguridad de la vertical, aproximadamente
una cuarta parte (¼) de la altura a la que va a trabajar, para
garantizar estabilidad.
Nunca se estire muy lejos hacia un lado de la escalera.
Mantenga su cuerpo dentro de los pasamanos, y ambos pies
en los peldaños de la escalera.
Mantenga una mano sobre la escalera en todo momento, ó
utilice un sistema de suspensión de caídas.
Nunca se pare en los dos pasos superiores de la escalera.
Abra las escaleras de paso en toda su extensión, para
permitir que el separador se asegure.
Ajuste las escaleras hechas en el trabajo (utilizables sólo
cuando no hay disponibles otras escaleras ó no sirven para
el tipo de trabajo) a los estándares establecidos.
No use escaleras quebradas ó estropeadas.
Asegure siempre las escaleras rectas ó de extensión, en la
parte de arriba.
-

•
•
•
•
•

•

•
•
•
•
•
•
•
•

Otra manera de
visualizar
la
relación 4:1: la
distancia desde
la mano de un
hombre
extendida
horizontalmente,
hasta la altura de
su pie colocado
en
el
primer
peldaño de la
escalera = ~1:4
CHARLAS DE SEGURIDAD – 5 MINUTOS

Bloqueo/Sellado
En los sitios en construcción, es común interactuar con fuentes de energía.
Generalmente cuando pensamos en energía, lo hacemos siempre con
relación a la energía eléctrica; aunque éste es el caso más común, muchas
otras formas de energía pueden encontrarse. La maquinaria puede ser
operada por aire comprimido, vapor, agua ó líquidos presurizados
(hidráulica), combustión y aun gravedad, solos ó en combinación.

Los sistemas de energía crean una reacción, para realizar el trabajo. Más aun, las líneas de
procesos pueden manejar materiales con riesgo, tales como ácidos, gases y solventes. La
reacción mecánica, los materiales con riesgo en el sistema y las fuentes de energía mismas, son
peligrosas, a menos que sean controladas y, de vez en cuando, sean inaccesibles. La mejor
manera de hacer inaccesible un sistema, es utilizando un programa de bloqueo/sellado.
Un programa de bloqueo/sellado sólo funciona si se entienden los peligros potenciales de un
sistema que involucra acciones y reacciones de energía y la importancia de protegerse usted
mismo de tales peligros. Puesto que hay muchos tipos y combinaciones de energía, el
Supervisor de Bloqueo es responsable de identificar qué sistemas es necesario controlar, y de
qué manera. El Supervisor de Bloqueo: (1) coordinará con el personal (incluyéndolo a usted)
conocedor de los sistemas y del trabajo a ejecutar, y (2) implementará los procedimientos de
protección. Su trabajo consiste en asegurarse de conocer esos procedimientos y seguirlos de
manera explícita.
Antes de trabajar en cualquier sistema de energía:
• Conozca cómo opera el sistema. ¿Es un sistema eléctrico, hidráulico, de aire comprimido,
etc.? ¿Involucra dos ó más tipos de energía? ¿Qué protección de riesgos se necesita?
• Conozca lo que hace operar la energía y el resultado de esa operación. Recuerde esta
norma básica de la energía: Por cada acción, hay una reacción igual y opuesta. Por
ejemplo, el vapor hace funcionar algo más, sea un calentador ó turbina. Entonces, el único
peligro potencial no es quemarse con el vapor; la reacción que causa el vapor, como el
movimiento de una turbina, también es un peligro.
• Siga cada procedimiento al pie de la letra. Los procedimientos de bloqueo/sellado están
diseñados para terminar las fuentes de energía y bloquearlas. Esto evita la reenergización,
bloqueando las partes para evitar el movimiento y blanqueando las líneas de proceso. Este
proceso salva vidas, incluyendo la suya. Nunca varíe u omita un procedimiento, sin
aprobación del Supervisor de Sellado.
• Sepa lo que está y no está autorizado para hacer. No encienda ningún interruptor ó
fuente de energía que haya sido sellado, a menos que (1) esté autorizado para hacerlo y (2)
esté 100% seguro de que otros trabajadores son conscientes de su acción y están seguros.
• Conozca el estatus de un sistema de energía. Asegúrese siempre de que la energía esté
apagada y no puede ser encendida, antes de ejecutar algún trabajo en un sistema.
CHEQUEE SIEMPRE DOS VECES!
La ejecución de trabajos en sistemas de energía ó procesos puede ser hecha en forma segura si
se toman las precauciones adecuadas y se siguen los procedimientos. Pregunte a su Supervisor
ó al Representante Seguridad, Salud y Medio Ambiente, para que le explique los procedimientos
de bloqueo y sellado. No tenga dudas, bloquee!
CHARLAS DE SEGURIDAD – 5 MINUTOS

Definiciones Importantes
Residuos de las actividades de construcción:
Son aquellos residuos fundamentalmente inertes que son generados en las actividades de
construcción y demolición de obras, tales como: edificios, puentes, carreteras, represas, canales
y otras afines a éstas. (según LEY Nº 27314)
Residuos Sólidos Peligrosos:
Todos aquellos residuos que por sus características Corrosivas, Reactivas, Explosivas, Tóxicas,
Inflamables o Biológico-infecciosas, representen un riesgo significativo para la salud o el
ambiente
Ejemplos:
• Aguas de proceso
• Breas
• Envases de pinturas y barnices
• Envases de pegamento
• Aceites y grasas usadas
• Resinas, bases
• Disolventes
• Soldadura
• Líquidos residuales
• Filtros
• Tierra contaminada
• Lubricantes
• Baterías, pilas
Minimización:
Acción de reducir al mínimo posible el volumen y peligrosidad de los residuos sólidos, a través
de cualquier medida preventiva, procedimiento, método o técnica utilizada en la actividad
generadora.
Ejemplo: Se minimiza el hecho de utilizar madera con el uso de los encofrados metálicos
Recuperación:
Toda actividad que permita reaprovechar partes o componentes que constituyan residuos
sólidos.
Ejemplo: Por ejemplo el recuperar las parihuelas y utilizarlas para el almacenamiento de
materiales peligrosos
Reciclaje:
Toda actividad que permite reaprovechar un residuo sólido mediante un proceso de
transformación para cumplir su fin inicial u otros fines.
Ejemplo: las empresas que compran chatarra metálica, los cartones, etc
Reutilización:
Toda actividad que permita reaprovechar directamente el bien, artículo o elemento que
constituye el residuo sólido, con el objeto que cumpla el mismo fin para el que fue elaborado
originalmente.
Ejemplo: El utilizar la madera del encofrado continuamente
Segregación:
Acción de agrupar determinados componentes o elementos físicos de los residuos sólidos para
ser manejados en forma especial.
Ejemplo: los cilindros que se han colocado en obra, verde para residuos domésticos, azules para
residuos no peligrosos y rojo para residuos peligrosos
Tratamiento:
Cualquier proceso, método o técnica que permita modificar la característica física, química o
biológica del residuo sólido, a fin de reducir o eliminar su potencial peligro de causar daños a la
salud y el ambiente.
CHARLAS DE SEGURIDAD – 5 MINUTOS

MANEJO INTEGRAL DE RESIDUOS SOLIDOS

1. Reducción en el origen
Reducir la producción de residuos

2. Aprovechamiento y valorización
Separación o clasificación, Reutilización, Reciclaje

3. Tratamiento y transformación
Cambio en las propiedades F-Q
Generación de energía -calor y biogasElaboración de nuevos productos
Elaboración de Biobono

4. Disposición final controlada
Materiales Residuales de los procesos
Dónde intervenimos nosotros?
Nosotros tenemos un papel muy importante en el proceso Nº 02, en la segregación o
clasificación de los residuos que se generan dentro de la obra. Debemos recordar que tenemos
un compromiso muy importante con la protección del medio ambiente, es por eso que
trabajamos con EPS-RS (Empresas Prestadoras de Servicios de Residuos Sólidos) que cuentan
con autorización de DIGESA (Dirección General de Salud Ambiental) y que nos decepcionan
nuestros residuos si éstos están debidamente clasificados.
Residuos Domésticos: Residuo de los alimentos, las envolturas, botellas, vasos, etc.
Residuos No Peligrosos: Madera no contaminada, metales, ladrillo, concreto, plásticos de pvc,
retacería de cableado eléctrico, etc
Residuos Peligrosos: Trapos contaminados, tierra contaminada, tarros de pintura, recipientes de
banices, solventes, etc.
CHARLAS DE SEGURIDAD – 5 MINUTOS

Prácticas Incorrectas Ambientales
•

No realizar la separación de los residuos y la colocación en sus contenedores
correspondientes (VERDE-Residuo Doméstico, AZUL-Residuo No Peligroso,
ROJO- Residuo Peligroso)
Nota: El capacitador debe pedir que los trabajadores le den ejemplos de Residuos
según la clasificación, para verificar que todos conocemos ésta.

•

Transportar y descargar los residuos sólidos de la construcción en un botadero,
que es un terreno que no tiene autorización de DIGESA para poder darle un
tratamiento adecuado a los residuos y así no generar ningún problema a la salud y
al medio ambiente.

•

Verter productos químicos a las alcantarillas de desagûe.

•

El no actuar ante una fuga o un derrame de un material peligroso.
Nota: El capacitador debe pedir que los trabajadores le den ejemplos de cómo
actuar ante una fuga de aceite o un derrame.

Buenas Prácticas Ambientales
•

Reutilizar los materiales de escombros y demoliciones como por ejemplo para
rellenar depresiones naturales y canteras.

•

Mantener los productos peligrosos aislados y bien cerrados para evitar derrames

•

Acondicionar contenedores en toda la obra para facilitar la clasificación de
residuos

•

Acondicionar bandejas cubiertas con un protector para el almacenamiento de
materiales peligrosos líquidos y que pudiesen generar derrames.

•

Colocar bandejas debajo de los equipos mientras estén estacionados y durante
trabajos de mantenimiento.

•

Realizar las operaciones de mantenimiento de los equipos.

•

Rociar con agua el edificio o elemento a demoler, regar el material saliente de
excavaciones y demoliciones durante el carguío para evitar la generación excesiva
de polvo.

•

Realizar mediciones de ruido periódicamente.
CHARLAS DE SEGURIDAD – 5 MINUTOS

Decálogo de las Buenas Prácticas en la Vida Diaria
1. Reduce, reutiliza y recicla lo máximo posible.
2. Consume la energía necesaria sin despilfarrar.
3. Separa tus residuos y llévalos al contenedor adecuado.
4. Practica medidas de ahorro de agua.
5. El ruido es una forma de contaminación, redúcelo.
6. Actúa ante un derrame, coje un trapo absorvente y limpia.
7. Manten cerrado los envases de los productos peligrosos líquidos.
8. Reduce el nivel de polvo, riega si es necesario.
9. Revise los contenedores de materiales peligrosos líquidos para evitar
posibles fugas.
10. Etiquete todos los recipientes que contengan materiales peligrosos.
CHARLAS DE SEGURIDAD – 5 MINUTOS

Entrada y Salida
Riesgos Potenciales
Un punto de entrada o salida restringido, con llave o bloqueado:
• Impide que los trabajadores salgan de un edificio durante un
incendio, evacuación u otra situación que ponga en peligro su
vida;
• Impide que el personal de respuesta a emergencias entre o
responda rápidamente y con seguridad, ante una emergencia;
• Crea riesgos de tropiezos/deslizamientos, que pueden causar
daños por caídas o por sobre-estiramiento de las
extremidades; y
• Hace que los trabajadores busquen atajos inseguros o
innecesarios, para evitar la obstrucción.

Prácticas de Seguridad
• Mantener todos los accesos despejados y libres de cuerdas, tuberías, mangueras y otros
objetos sobre el piso.
• Mantener el material almacenado de manera estable y organizada, con obstrucción mínima
de las rutas de acceso/salida.
• Asegurarse de que los puntos de acceso/salida se encuentren bien iluminados, con señales
adecuadas en las salidas e iluminación de emergencia.
• Nunca bloquee las puertas de acceso, los interruptores eléctricos o los equipos de respuesta
a emergencias, con andamios, escaleras o materiales.
• Conozca todos los puntos de acceso/salida y las rutas de evacuación.
• Nunca utilice atajos. Use los puntos de acceso/salida provistos para todas las áreas de
trabajo. Entre a las áreas restringidas solamente por las entradas designadas.
• No almacene nunca líquidos o productos químicos inflamables en o cerca de rutas de
acceso/salida.
• Extienda una escalera de acceso a 3 pies ( Aprox. 1Mt ) por encima del piso de acceso y
asegúrela para que no se mueva mientras se usa.
Nota de Seguridad
Se requieren permisos especiales de acceso/salida para trabajar en espacios confinados,
excavaciones, andamios y para trabajos en techos.
Seguridad Eléctrica 5 Min
Seguridad Eléctrica 5 Min
Seguridad Eléctrica 5 Min
Seguridad Eléctrica 5 Min
Seguridad Eléctrica 5 Min
Seguridad Eléctrica 5 Min
Seguridad Eléctrica 5 Min
Seguridad Eléctrica 5 Min
Seguridad Eléctrica 5 Min
Seguridad Eléctrica 5 Min
Seguridad Eléctrica 5 Min

Contenu connexe

Tendances

2. PPT _ Trabajo en Caliente. rev.pptx
2. PPT _ Trabajo en Caliente. rev.pptx2. PPT _ Trabajo en Caliente. rev.pptx
2. PPT _ Trabajo en Caliente. rev.pptxnelidaramosflores1
 
PPT CAPACITACION USO ELEMENTOS DE PROTECCION PERSONAL EPP.pptx
PPT CAPACITACION USO ELEMENTOS DE PROTECCION PERSONAL EPP.pptxPPT CAPACITACION USO ELEMENTOS DE PROTECCION PERSONAL EPP.pptx
PPT CAPACITACION USO ELEMENTOS DE PROTECCION PERSONAL EPP.pptxCristoferGallardoVer
 
Charla de autocuidado para el uso de los elementos de seguridad
Charla de autocuidado para el uso de los elementos de seguridadCharla de autocuidado para el uso de los elementos de seguridad
Charla de autocuidado para el uso de los elementos de seguridadAngela María Zapata Guzmán
 
Equipos de protección personal parte 1
Equipos de protección personal parte 1 Equipos de protección personal parte 1
Equipos de protección personal parte 1 SST Asesores SAC
 
AST - Trabajos en caliente.docx
AST - Trabajos en caliente.docxAST - Trabajos en caliente.docx
AST - Trabajos en caliente.docxKarlaAnzola
 
USO Y MANTENIMIENTO DE EPP - SO.pptx
USO Y MANTENIMIENTO DE EPP - SO.pptxUSO Y MANTENIMIENTO DE EPP - SO.pptx
USO Y MANTENIMIENTO DE EPP - SO.pptxanthonyvargascayas1
 
Curso trabajos en altura ppt curso
Curso trabajos en altura  ppt cursoCurso trabajos en altura  ppt curso
Curso trabajos en altura ppt cursoNoahAR3
 
Seguridad Basada en el Comportamiento
Seguridad Basada en el ComportamientoSeguridad Basada en el Comportamiento
Seguridad Basada en el ComportamientoJavier Sáenz Huamán
 
Estandar de herramientas y equipos manuales de poder
Estandar de herramientas y equipos manuales de poderEstandar de herramientas y equipos manuales de poder
Estandar de herramientas y equipos manuales de poderPamela Cornejo
 
Tríptico Seguridad Basada en el Comportamiento.docx
Tríptico Seguridad Basada en el Comportamiento.docxTríptico Seguridad Basada en el Comportamiento.docx
Tríptico Seguridad Basada en el Comportamiento.docxCarlosAlberto702657
 
Procedimiento trabajos en caliente
Procedimiento trabajos en caliente Procedimiento trabajos en caliente
Procedimiento trabajos en caliente jav_08
 

Tendances (20)

2. PPT _ Trabajo en Caliente. rev.pptx
2. PPT _ Trabajo en Caliente. rev.pptx2. PPT _ Trabajo en Caliente. rev.pptx
2. PPT _ Trabajo en Caliente. rev.pptx
 
32131079 charlas-n-76-a-n-100
32131079 charlas-n-76-a-n-10032131079 charlas-n-76-a-n-100
32131079 charlas-n-76-a-n-100
 
PPT CAPACITACION USO ELEMENTOS DE PROTECCION PERSONAL EPP.pptx
PPT CAPACITACION USO ELEMENTOS DE PROTECCION PERSONAL EPP.pptxPPT CAPACITACION USO ELEMENTOS DE PROTECCION PERSONAL EPP.pptx
PPT CAPACITACION USO ELEMENTOS DE PROTECCION PERSONAL EPP.pptx
 
Charla de autocuidado para el uso de los elementos de seguridad
Charla de autocuidado para el uso de los elementos de seguridadCharla de autocuidado para el uso de los elementos de seguridad
Charla de autocuidado para el uso de los elementos de seguridad
 
Capacitacion de riesgo electrico
Capacitacion de riesgo electricoCapacitacion de riesgo electrico
Capacitacion de riesgo electrico
 
Equipos de protección personal parte 1
Equipos de protección personal parte 1 Equipos de protección personal parte 1
Equipos de protección personal parte 1
 
AST - Trabajos en caliente.docx
AST - Trabajos en caliente.docxAST - Trabajos en caliente.docx
AST - Trabajos en caliente.docx
 
USO Y MANTENIMIENTO DE EPP - SO.pptx
USO Y MANTENIMIENTO DE EPP - SO.pptxUSO Y MANTENIMIENTO DE EPP - SO.pptx
USO Y MANTENIMIENTO DE EPP - SO.pptx
 
Curso trabajos en altura ppt curso
Curso trabajos en altura  ppt cursoCurso trabajos en altura  ppt curso
Curso trabajos en altura ppt curso
 
Charlas de seguridad 5 minutos
Charlas de seguridad 5 minutosCharlas de seguridad 5 minutos
Charlas de seguridad 5 minutos
 
Charlas de 5 minutos
Charlas de 5 minutosCharlas de 5 minutos
Charlas de 5 minutos
 
Seguridad Basada en el Comportamiento
Seguridad Basada en el ComportamientoSeguridad Basada en el Comportamiento
Seguridad Basada en el Comportamiento
 
2023 - USO DE EPP - ppt.pptx
2023 - USO DE EPP - ppt.pptx2023 - USO DE EPP - ppt.pptx
2023 - USO DE EPP - ppt.pptx
 
Estandar de herramientas y equipos manuales de poder
Estandar de herramientas y equipos manuales de poderEstandar de herramientas y equipos manuales de poder
Estandar de herramientas y equipos manuales de poder
 
Trabajos en-caliente
Trabajos en-caliente Trabajos en-caliente
Trabajos en-caliente
 
Tríptico Seguridad Basada en el Comportamiento.docx
Tríptico Seguridad Basada en el Comportamiento.docxTríptico Seguridad Basada en el Comportamiento.docx
Tríptico Seguridad Basada en el Comportamiento.docx
 
54 charlas de seguridad4
54 charlas de seguridad454 charlas de seguridad4
54 charlas de seguridad4
 
Charla 5 minutos
Charla 5 minutosCharla 5 minutos
Charla 5 minutos
 
Uso de epp
Uso de eppUso de epp
Uso de epp
 
Procedimiento trabajos en caliente
Procedimiento trabajos en caliente Procedimiento trabajos en caliente
Procedimiento trabajos en caliente
 

En vedette

Charlas de seguridad de 5 minutos
Charlas de seguridad de 5 minutosCharlas de seguridad de 5 minutos
Charlas de seguridad de 5 minutosMiguelon P
 
32130874 charlas de seguridad Codelco 1-25
32130874 charlas de seguridad Codelco 1-2532130874 charlas de seguridad Codelco 1-25
32130874 charlas de seguridad Codelco 1-25Eduardo Mendoza Toribio
 
Charlas de 5 minutos
Charlas de 5 minutosCharlas de 5 minutos
Charlas de 5 minutosjcanchalla
 
Charlas Cortas de Seguridad en Trabajos de Construcción
Charlas Cortas de Seguridad en Trabajos de ConstrucciónCharlas Cortas de Seguridad en Trabajos de Construcción
Charlas Cortas de Seguridad en Trabajos de ConstrucciónEvis_Rd
 
Charla InduccióN Prevencion De Riesgos.
Charla InduccióN Prevencion De Riesgos.Charla InduccióN Prevencion De Riesgos.
Charla InduccióN Prevencion De Riesgos.Mario Charlin
 
Charlas de 5 Minutos de forma innovadora
Charlas de 5 Minutos de forma innovadoraCharlas de 5 Minutos de forma innovadora
Charlas de 5 Minutos de forma innovadoraLudoPrevencion
 
Charlas 5-minutos-prevencionistas
Charlas 5-minutos-prevencionistasCharlas 5-minutos-prevencionistas
Charlas 5-minutos-prevencionistasJOELOSPUB
 
La charla de seguridad industrial
La charla de seguridad industrialLa charla de seguridad industrial
La charla de seguridad industrialLuisfer Chacon
 
Elementos de protección personal
Elementos de protección personalElementos de protección personal
Elementos de protección personalJosias Bastidas
 
Equipos de Protección Personal [EPP]
Equipos de Protección Personal [EPP]Equipos de Protección Personal [EPP]
Equipos de Protección Personal [EPP]RockAnDora
 
La importancia del uso de los Epp
La importancia del uso de los EppLa importancia del uso de los Epp
La importancia del uso de los EppVen Perm Utas
 
Charla autocuidado
Charla   autocuidadoCharla   autocuidado
Charla autocuidadonolasco1990
 
Capacitacion. uso manejo y cuidado de epp
Capacitacion. uso manejo y cuidado de eppCapacitacion. uso manejo y cuidado de epp
Capacitacion. uso manejo y cuidado de eppulisesmarambiocastro
 
250 charlas de 5 min hy sla
250 charlas de 5 min   hy sla250 charlas de 5 min   hy sla
250 charlas de 5 min hy slaJ C
 

En vedette (20)

Charlas de seguridad
Charlas de seguridadCharlas de seguridad
Charlas de seguridad
 
Charlas de seguridad de 5 minutos
Charlas de seguridad de 5 minutosCharlas de seguridad de 5 minutos
Charlas de seguridad de 5 minutos
 
32130874 charlas de seguridad Codelco 1-25
32130874 charlas de seguridad Codelco 1-2532130874 charlas de seguridad Codelco 1-25
32130874 charlas de seguridad Codelco 1-25
 
Charlas de 5 minutos
Charlas de 5 minutosCharlas de 5 minutos
Charlas de 5 minutos
 
Charlas Cortas de Seguridad en Trabajos de Construcción
Charlas Cortas de Seguridad en Trabajos de ConstrucciónCharlas Cortas de Seguridad en Trabajos de Construcción
Charlas Cortas de Seguridad en Trabajos de Construcción
 
Charlas de medio ambiente[1]
Charlas de medio ambiente[1]Charlas de medio ambiente[1]
Charlas de medio ambiente[1]
 
Charlas de 5 minutos
Charlas de 5 minutos Charlas de 5 minutos
Charlas de 5 minutos
 
Charla de seguridad 5 minutos riesgos eléctricos
Charla de seguridad 5 minutos   riesgos eléctricosCharla de seguridad 5 minutos   riesgos eléctricos
Charla de seguridad 5 minutos riesgos eléctricos
 
Charla InduccióN Prevencion De Riesgos.
Charla InduccióN Prevencion De Riesgos.Charla InduccióN Prevencion De Riesgos.
Charla InduccióN Prevencion De Riesgos.
 
Charlas de 5 Minutos de forma innovadora
Charlas de 5 Minutos de forma innovadoraCharlas de 5 Minutos de forma innovadora
Charlas de 5 Minutos de forma innovadora
 
Charlas 5-minutos-prevencionistas
Charlas 5-minutos-prevencionistasCharlas 5-minutos-prevencionistas
Charlas 5-minutos-prevencionistas
 
La charla de seguridad industrial
La charla de seguridad industrialLa charla de seguridad industrial
La charla de seguridad industrial
 
Elementos de protección personal
Elementos de protección personalElementos de protección personal
Elementos de protección personal
 
Equipos de Protección Personal [EPP]
Equipos de Protección Personal [EPP]Equipos de Protección Personal [EPP]
Equipos de Protección Personal [EPP]
 
La importancia del uso de los Epp
La importancia del uso de los EppLa importancia del uso de los Epp
La importancia del uso de los Epp
 
Charla autocuidado
Charla   autocuidadoCharla   autocuidado
Charla autocuidado
 
Capacitacion. uso manejo y cuidado de epp
Capacitacion. uso manejo y cuidado de eppCapacitacion. uso manejo y cuidado de epp
Capacitacion. uso manejo y cuidado de epp
 
250 charlas de 5 min hy sla
250 charlas de 5 min   hy sla250 charlas de 5 min   hy sla
250 charlas de 5 min hy sla
 
Sistema NFPA
Sistema NFPASistema NFPA
Sistema NFPA
 
Norma NFPA 704
Norma NFPA 704Norma NFPA 704
Norma NFPA 704
 

Similaire à Seguridad Eléctrica 5 Min

La seguridad y la Electricidad
La seguridad y la ElectricidadLa seguridad y la Electricidad
La seguridad y la ElectricidadPaolo Castillo
 
fy07_sh-16596-07_peligros_electricos.ppt
fy07_sh-16596-07_peligros_electricos.pptfy07_sh-16596-07_peligros_electricos.ppt
fy07_sh-16596-07_peligros_electricos.pptLeonelAbarca3
 
peligros de la electricidad.ppt
peligros de la electricidad.pptpeligros de la electricidad.ppt
peligros de la electricidad.pptOdilonAguilar
 
peligros_electricos.ppt
peligros_electricos.pptpeligros_electricos.ppt
peligros_electricos.pptbeikolguin
 
Peligros Electricos.ppt
Peligros Electricos.pptPeligros Electricos.ppt
Peligros Electricos.pptssusere671e11
 
Peligros_electricos_en_la_construccion.ppt
Peligros_electricos_en_la_construccion.pptPeligros_electricos_en_la_construccion.ppt
Peligros_electricos_en_la_construccion.pptAlexandraPanibraTaco1
 
fy07_sh-16596-07_peligros_electricos.ppt
fy07_sh-16596-07_peligros_electricos.pptfy07_sh-16596-07_peligros_electricos.ppt
fy07_sh-16596-07_peligros_electricos.pptcjanampaorsac
 
Peligros electricos
Peligros electricosPeligros electricos
Peligros electricosKrol Delgado
 
Cw202 focus four_electrical_spn_v13
Cw202 focus four_electrical_spn_v13Cw202 focus four_electrical_spn_v13
Cw202 focus four_electrical_spn_v13Francisco Arias
 
conceptos basicos de seguridad electrica 2.pptx
conceptos basicos de seguridad electrica 2.pptxconceptos basicos de seguridad electrica 2.pptx
conceptos basicos de seguridad electrica 2.pptxAntonioBonilla30
 
Peligros Eléctricos en la construcción 2.pdf
Peligros Eléctricos en la construcción 2.pdfPeligros Eléctricos en la construcción 2.pdf
Peligros Eléctricos en la construcción 2.pdfdonnyalexander1
 
1 Manejo seguro de electricidad.pptx
1 Manejo seguro de electricidad.pptx1 Manejo seguro de electricidad.pptx
1 Manejo seguro de electricidad.pptxjorgearturoorozcocam
 
Presentación1
Presentación1Presentación1
Presentación1isaac32
 
Manual de conocimientos básicos para reparación de pequeños electrodomésticos
Manual de conocimientos básicos para reparación de pequeños electrodomésticosManual de conocimientos básicos para reparación de pequeños electrodomésticos
Manual de conocimientos básicos para reparación de pequeños electrodomésticosGema Dueñas
 
Riesgos eléctricos
Riesgos eléctricosRiesgos eléctricos
Riesgos eléctricosdanielavelez
 
Riesgos eléctricos
Riesgos eléctricosRiesgos eléctricos
Riesgos eléctricosdanielavelez
 
Prevención de riesgos
Prevención de riesgos Prevención de riesgos
Prevención de riesgos Ángela B
 

Similaire à Seguridad Eléctrica 5 Min (20)

La seguridad y la Electricidad
La seguridad y la ElectricidadLa seguridad y la Electricidad
La seguridad y la Electricidad
 
fy07_sh-16596-07_peligros_electricos.ppt
fy07_sh-16596-07_peligros_electricos.pptfy07_sh-16596-07_peligros_electricos.ppt
fy07_sh-16596-07_peligros_electricos.ppt
 
peligros de la electricidad.ppt
peligros de la electricidad.pptpeligros de la electricidad.ppt
peligros de la electricidad.ppt
 
peligros_electricos.ppt
peligros_electricos.pptpeligros_electricos.ppt
peligros_electricos.ppt
 
Peligros Electricos.ppt
Peligros Electricos.pptPeligros Electricos.ppt
Peligros Electricos.ppt
 
Peligros_electricos_en_la_construccion.ppt
Peligros_electricos_en_la_construccion.pptPeligros_electricos_en_la_construccion.ppt
Peligros_electricos_en_la_construccion.ppt
 
peligros electricos.ppt
peligros electricos.pptpeligros electricos.ppt
peligros electricos.ppt
 
fy07_sh-16596-07_peligros_electricos.ppt
fy07_sh-16596-07_peligros_electricos.pptfy07_sh-16596-07_peligros_electricos.ppt
fy07_sh-16596-07_peligros_electricos.ppt
 
Peligros electricos
Peligros electricosPeligros electricos
Peligros electricos
 
Cw202 focus four_electrical_spn_v13
Cw202 focus four_electrical_spn_v13Cw202 focus four_electrical_spn_v13
Cw202 focus four_electrical_spn_v13
 
Peligros electricos
Peligros electricosPeligros electricos
Peligros electricos
 
conceptos basicos de seguridad electrica 2.pptx
conceptos basicos de seguridad electrica 2.pptxconceptos basicos de seguridad electrica 2.pptx
conceptos basicos de seguridad electrica 2.pptx
 
Peligros Eléctricos en la construcción 2.pdf
Peligros Eléctricos en la construcción 2.pdfPeligros Eléctricos en la construcción 2.pdf
Peligros Eléctricos en la construcción 2.pdf
 
1 Manejo seguro de electricidad.pptx
1 Manejo seguro de electricidad.pptx1 Manejo seguro de electricidad.pptx
1 Manejo seguro de electricidad.pptx
 
La electricidad
La electricidadLa electricidad
La electricidad
 
Presentación1
Presentación1Presentación1
Presentación1
 
Manual de conocimientos básicos para reparación de pequeños electrodomésticos
Manual de conocimientos básicos para reparación de pequeños electrodomésticosManual de conocimientos básicos para reparación de pequeños electrodomésticos
Manual de conocimientos básicos para reparación de pequeños electrodomésticos
 
Riesgos eléctricos
Riesgos eléctricosRiesgos eléctricos
Riesgos eléctricos
 
Riesgos eléctricos
Riesgos eléctricosRiesgos eléctricos
Riesgos eléctricos
 
Prevención de riesgos
Prevención de riesgos Prevención de riesgos
Prevención de riesgos
 

Plus de Eli Bj

640.ab emboquillado de piedra (1)
640.ab emboquillado de piedra (1)640.ab emboquillado de piedra (1)
640.ab emboquillado de piedra (1)Eli Bj
 
Tema i
Tema iTema i
Tema iEli Bj
 
Matriz 1
Matriz 1Matriz 1
Matriz 1Eli Bj
 
Presentación 01 grupo 01
Presentación 01 grupo 01Presentación 01 grupo 01
Presentación 01 grupo 01Eli Bj
 
Titulaciones peru
Titulaciones peruTitulaciones peru
Titulaciones peruEli Bj
 
Zabalza formacion por competencias
Zabalza formacion por competenciasZabalza formacion por competencias
Zabalza formacion por competenciasEli Bj
 
Los planes de estudio en la universidad zabalza
Los planes de estudio en la universidad zabalzaLos planes de estudio en la universidad zabalza
Los planes de estudio en la universidad zabalzaEli Bj
 
03 antonio-merlano
03 antonio-merlano03 antonio-merlano
03 antonio-merlanoEli Bj
 
Planeacion personal
Planeacion personalPlaneacion personal
Planeacion personalEli Bj
 
Curso de dinamica estructural
Curso de dinamica estructuralCurso de dinamica estructural
Curso de dinamica estructuralEli Bj
 

Plus de Eli Bj (10)

640.ab emboquillado de piedra (1)
640.ab emboquillado de piedra (1)640.ab emboquillado de piedra (1)
640.ab emboquillado de piedra (1)
 
Tema i
Tema iTema i
Tema i
 
Matriz 1
Matriz 1Matriz 1
Matriz 1
 
Presentación 01 grupo 01
Presentación 01 grupo 01Presentación 01 grupo 01
Presentación 01 grupo 01
 
Titulaciones peru
Titulaciones peruTitulaciones peru
Titulaciones peru
 
Zabalza formacion por competencias
Zabalza formacion por competenciasZabalza formacion por competencias
Zabalza formacion por competencias
 
Los planes de estudio en la universidad zabalza
Los planes de estudio en la universidad zabalzaLos planes de estudio en la universidad zabalza
Los planes de estudio en la universidad zabalza
 
03 antonio-merlano
03 antonio-merlano03 antonio-merlano
03 antonio-merlano
 
Planeacion personal
Planeacion personalPlaneacion personal
Planeacion personal
 
Curso de dinamica estructural
Curso de dinamica estructuralCurso de dinamica estructural
Curso de dinamica estructural
 

Dernier

Psicología: Revista sobre las bases de la conducta humana.pdf
Psicología: Revista sobre las bases de la conducta humana.pdfPsicología: Revista sobre las bases de la conducta humana.pdf
Psicología: Revista sobre las bases de la conducta humana.pdfdelvallepadrob
 
Revista de psicología sobre el sistema nervioso.pdf
Revista de psicología sobre el sistema nervioso.pdfRevista de psicología sobre el sistema nervioso.pdf
Revista de psicología sobre el sistema nervioso.pdfleechiorosalia
 
Cuidados de enfermeria en RN con bajo peso y prematuro.pdf
Cuidados de enfermeria en RN con bajo peso y prematuro.pdfCuidados de enfermeria en RN con bajo peso y prematuro.pdf
Cuidados de enfermeria en RN con bajo peso y prematuro.pdfHelenReyes29
 
TEXTO PRN 8VA ESPAÑOL.pdf reanimacion neonatal
TEXTO PRN 8VA ESPAÑOL.pdf reanimacion neonatalTEXTO PRN 8VA ESPAÑOL.pdf reanimacion neonatal
TEXTO PRN 8VA ESPAÑOL.pdf reanimacion neonatalJanKarlaCanaviriDelg1
 
Clase 14 Articulacion del Codo y Muñeca 2024.pdf
Clase 14 Articulacion del Codo y Muñeca 2024.pdfClase 14 Articulacion del Codo y Muñeca 2024.pdf
Clase 14 Articulacion del Codo y Muñeca 2024.pdfgarrotamara01
 
Relacion final de ingresantes 23.11.2020 (2).pdf
Relacion final de ingresantes 23.11.2020 (2).pdfRelacion final de ingresantes 23.11.2020 (2).pdf
Relacion final de ingresantes 23.11.2020 (2).pdfAlvaroLeiva18
 
TRANSMISION DE LA INFORMACIÓN GENETICA - Clase 1.pptx
TRANSMISION DE LA INFORMACIÓN GENETICA - Clase 1.pptxTRANSMISION DE LA INFORMACIÓN GENETICA - Clase 1.pptx
TRANSMISION DE LA INFORMACIÓN GENETICA - Clase 1.pptxJoshueXavierE
 
ACRONIMO TIMERS TRATAMIENTO DE HERIDAS AVANZADAS
ACRONIMO TIMERS TRATAMIENTO DE HERIDAS AVANZADASACRONIMO TIMERS TRATAMIENTO DE HERIDAS AVANZADAS
ACRONIMO TIMERS TRATAMIENTO DE HERIDAS AVANZADASjuanjosenajerasanche
 
(2024-04-29)Actualización en profilaxis PrEP frente a VIH. (DOC)
(2024-04-29)Actualización en profilaxis PrEP frente a VIH. (DOC)(2024-04-29)Actualización en profilaxis PrEP frente a VIH. (DOC)
(2024-04-29)Actualización en profilaxis PrEP frente a VIH. (DOC)UDMAFyC SECTOR ZARAGOZA II
 
Cartilla Nacional Mexicana de 10 a 19 años
Cartilla Nacional Mexicana de 10 a 19 añosCartilla Nacional Mexicana de 10 a 19 años
Cartilla Nacional Mexicana de 10 a 19 añosLauraGarduza2
 
CLASE DE VIH/ETS - UNAN 2024 PEDIATRIA I
CLASE DE VIH/ETS - UNAN 2024 PEDIATRIA ICLASE DE VIH/ETS - UNAN 2024 PEDIATRIA I
CLASE DE VIH/ETS - UNAN 2024 PEDIATRIA ILucy López
 
PUNTOS CRANEOMÉTRICOS PARA PLANEACIÓN QUIRÚRGICA
PUNTOS CRANEOMÉTRICOS  PARA PLANEACIÓN QUIRÚRGICAPUNTOS CRANEOMÉTRICOS  PARA PLANEACIÓN QUIRÚRGICA
PUNTOS CRANEOMÉTRICOS PARA PLANEACIÓN QUIRÚRGICAVeronica Martínez Zerón
 
DETERMINISMO DEL TRABAJO DE PARTO-1.pptx
DETERMINISMO DEL TRABAJO DE PARTO-1.pptxDETERMINISMO DEL TRABAJO DE PARTO-1.pptx
DETERMINISMO DEL TRABAJO DE PARTO-1.pptxfiorellaanayaserrano
 
Cuadro-comparativo-Aparato-Reproductor-Masculino-y-Femenino.pptx
Cuadro-comparativo-Aparato-Reproductor-Masculino-y-Femenino.pptxCuadro-comparativo-Aparato-Reproductor-Masculino-y-Femenino.pptx
Cuadro-comparativo-Aparato-Reproductor-Masculino-y-Femenino.pptxguadalupedejesusrios
 
seminario patología de los pares craneales 2024.pptx
seminario patología de los pares craneales 2024.pptxseminario patología de los pares craneales 2024.pptx
seminario patología de los pares craneales 2024.pptxScarletMedina4
 
6.METODOLOGIA ATENEA MICHAEL. ZAPATA.pdf
6.METODOLOGIA ATENEA MICHAEL. ZAPATA.pdf6.METODOLOGIA ATENEA MICHAEL. ZAPATA.pdf
6.METODOLOGIA ATENEA MICHAEL. ZAPATA.pdfbibianavillazoo
 
infografía seminario.pdf.................
infografía seminario.pdf.................infografía seminario.pdf.................
infografía seminario.pdf.................ScarletMedina4
 
PLANTAS MEDICINALES EN HONDURAS EN UN HUERTO CASERO
PLANTAS MEDICINALES EN HONDURAS  EN UN HUERTO CASEROPLANTAS MEDICINALES EN HONDURAS  EN UN HUERTO CASERO
PLANTAS MEDICINALES EN HONDURAS EN UN HUERTO CASEROSeoanySanders
 
Sangrado Uterino Anormal. Dr Carlos Quiroz_052747.pptx
Sangrado Uterino Anormal. Dr Carlos Quiroz_052747.pptxSangrado Uterino Anormal. Dr Carlos Quiroz_052747.pptx
Sangrado Uterino Anormal. Dr Carlos Quiroz_052747.pptxCarlos Quiroz
 

Dernier (20)

Psicología: Revista sobre las bases de la conducta humana.pdf
Psicología: Revista sobre las bases de la conducta humana.pdfPsicología: Revista sobre las bases de la conducta humana.pdf
Psicología: Revista sobre las bases de la conducta humana.pdf
 
Revista de psicología sobre el sistema nervioso.pdf
Revista de psicología sobre el sistema nervioso.pdfRevista de psicología sobre el sistema nervioso.pdf
Revista de psicología sobre el sistema nervioso.pdf
 
Cuidados de enfermeria en RN con bajo peso y prematuro.pdf
Cuidados de enfermeria en RN con bajo peso y prematuro.pdfCuidados de enfermeria en RN con bajo peso y prematuro.pdf
Cuidados de enfermeria en RN con bajo peso y prematuro.pdf
 
TEXTO PRN 8VA ESPAÑOL.pdf reanimacion neonatal
TEXTO PRN 8VA ESPAÑOL.pdf reanimacion neonatalTEXTO PRN 8VA ESPAÑOL.pdf reanimacion neonatal
TEXTO PRN 8VA ESPAÑOL.pdf reanimacion neonatal
 
Clase 14 Articulacion del Codo y Muñeca 2024.pdf
Clase 14 Articulacion del Codo y Muñeca 2024.pdfClase 14 Articulacion del Codo y Muñeca 2024.pdf
Clase 14 Articulacion del Codo y Muñeca 2024.pdf
 
Relacion final de ingresantes 23.11.2020 (2).pdf
Relacion final de ingresantes 23.11.2020 (2).pdfRelacion final de ingresantes 23.11.2020 (2).pdf
Relacion final de ingresantes 23.11.2020 (2).pdf
 
TRANSMISION DE LA INFORMACIÓN GENETICA - Clase 1.pptx
TRANSMISION DE LA INFORMACIÓN GENETICA - Clase 1.pptxTRANSMISION DE LA INFORMACIÓN GENETICA - Clase 1.pptx
TRANSMISION DE LA INFORMACIÓN GENETICA - Clase 1.pptx
 
Material de apoyo, modulo psicologia de la personalidad
Material de apoyo, modulo psicologia de la personalidadMaterial de apoyo, modulo psicologia de la personalidad
Material de apoyo, modulo psicologia de la personalidad
 
ACRONIMO TIMERS TRATAMIENTO DE HERIDAS AVANZADAS
ACRONIMO TIMERS TRATAMIENTO DE HERIDAS AVANZADASACRONIMO TIMERS TRATAMIENTO DE HERIDAS AVANZADAS
ACRONIMO TIMERS TRATAMIENTO DE HERIDAS AVANZADAS
 
(2024-04-29)Actualización en profilaxis PrEP frente a VIH. (DOC)
(2024-04-29)Actualización en profilaxis PrEP frente a VIH. (DOC)(2024-04-29)Actualización en profilaxis PrEP frente a VIH. (DOC)
(2024-04-29)Actualización en profilaxis PrEP frente a VIH. (DOC)
 
Cartilla Nacional Mexicana de 10 a 19 años
Cartilla Nacional Mexicana de 10 a 19 añosCartilla Nacional Mexicana de 10 a 19 años
Cartilla Nacional Mexicana de 10 a 19 años
 
CLASE DE VIH/ETS - UNAN 2024 PEDIATRIA I
CLASE DE VIH/ETS - UNAN 2024 PEDIATRIA ICLASE DE VIH/ETS - UNAN 2024 PEDIATRIA I
CLASE DE VIH/ETS - UNAN 2024 PEDIATRIA I
 
PUNTOS CRANEOMÉTRICOS PARA PLANEACIÓN QUIRÚRGICA
PUNTOS CRANEOMÉTRICOS  PARA PLANEACIÓN QUIRÚRGICAPUNTOS CRANEOMÉTRICOS  PARA PLANEACIÓN QUIRÚRGICA
PUNTOS CRANEOMÉTRICOS PARA PLANEACIÓN QUIRÚRGICA
 
DETERMINISMO DEL TRABAJO DE PARTO-1.pptx
DETERMINISMO DEL TRABAJO DE PARTO-1.pptxDETERMINISMO DEL TRABAJO DE PARTO-1.pptx
DETERMINISMO DEL TRABAJO DE PARTO-1.pptx
 
Cuadro-comparativo-Aparato-Reproductor-Masculino-y-Femenino.pptx
Cuadro-comparativo-Aparato-Reproductor-Masculino-y-Femenino.pptxCuadro-comparativo-Aparato-Reproductor-Masculino-y-Femenino.pptx
Cuadro-comparativo-Aparato-Reproductor-Masculino-y-Femenino.pptx
 
seminario patología de los pares craneales 2024.pptx
seminario patología de los pares craneales 2024.pptxseminario patología de los pares craneales 2024.pptx
seminario patología de los pares craneales 2024.pptx
 
6.METODOLOGIA ATENEA MICHAEL. ZAPATA.pdf
6.METODOLOGIA ATENEA MICHAEL. ZAPATA.pdf6.METODOLOGIA ATENEA MICHAEL. ZAPATA.pdf
6.METODOLOGIA ATENEA MICHAEL. ZAPATA.pdf
 
infografía seminario.pdf.................
infografía seminario.pdf.................infografía seminario.pdf.................
infografía seminario.pdf.................
 
PLANTAS MEDICINALES EN HONDURAS EN UN HUERTO CASERO
PLANTAS MEDICINALES EN HONDURAS  EN UN HUERTO CASEROPLANTAS MEDICINALES EN HONDURAS  EN UN HUERTO CASERO
PLANTAS MEDICINALES EN HONDURAS EN UN HUERTO CASERO
 
Sangrado Uterino Anormal. Dr Carlos Quiroz_052747.pptx
Sangrado Uterino Anormal. Dr Carlos Quiroz_052747.pptxSangrado Uterino Anormal. Dr Carlos Quiroz_052747.pptx
Sangrado Uterino Anormal. Dr Carlos Quiroz_052747.pptx
 

Seguridad Eléctrica 5 Min

  • 1. CHARLAS DE SEGURIDAD – 5 MINUTOS Electricidad Principios de Electricidad La electricidad viaja a través de conductores, cualquier material que le permita fluir. Son excelentes conductores: el agua, los pisos húmedos, los metales y (puesto que está conformado por agua en su mayor parte), el cuerpo humano. Lo opuesto a un conductor es un aislador. Estos retardan el flujo de la electricidad y entre ellos están algunos materiales como caucho, plástico, vidrio y madera seca. Riesgos Eléctricos Los choques eléctricos presentan cuatro riesgos básicos: 1. Pueden causar incendios y explosiones. 2. Pueden causar quemaduras o muerte, dependiendo de la gravedad del choque. 3. Pueden causar contracciones musculares suficientemente violentas como para provocar daños secundarios, como caídas y otros accidentes. 4. Si se dejan encendidos equipos y circuitos, el próximo trabajador que los utilice puede no saber que están encendidos y resultar herido. Precauciones • No utilice ninguna herramienta o maquinaria eléctrica cuando esté parado ó en contacto con metal o con algo mojado. • Desconecte las máquinas o herramientas eléctricas antes de limpiarlas, revisarlas, repararlas o renovarlas. • Mantenga limpias las máquinas y equipos eléctricos, así como el área de trabajo. La grasa, el polvo, los desechos y el agua cerca de la electricidad, pueden provocar incendios. • Mantenga despejados los accesos a los tableros eléctricos y a las cajas de empalme. • Retire los materiales inflamables de las fuentes de calor eléctrico y de las luces. • Conozca la localización de los fusibles y los interruptores de circuito. • Si usted no está entrenado para trabajar en áreas de alto voltaje, no entre a ellas, aun en emergencias. • Asegúrese de que todo el equipo eléctrico esté adecuadamente conectado a tierra. • Conecte las herramientas eléctricas en tomas conectados a tierra, instalados con interruptores de circuito detectores de corto a tierra. • Chequee con las compañías de servicios públicos locales antes de cavar o trabajar cerca de líneas de energía o instalaciones subterráneas. • Utilice el sistema “Una Llamada” cuando esté disponible. • Si un compañero de trabajo ha sufrido un choque eléctrico, sepárelo de la corriente antes de suministrarle primeros auxilios. Si usted no puede desconectar fácilmente la electricidad, utilice sogas, madera u otro aislante, para halar la víctima y alejarla. • Use extinguidores grado “C” para los incendios eléctricos. No use agua. Prácticas de Trabajo Seguras Aplique las seguridades y las instrucciones señaladas, antes de revisar o reparar equipos eléctricos. • Revise las instalaciones subterráneas antes de excavar o perforar. • Cuando trabaje con equipo pesado, mantenga las distancias requeridas de las líneas eléctricas elevadas.
  • 2. CHARLAS DE SEGURIDAD – 5 MINUTOS Cables de Extensión Los cables de extensión se utilizan todos los días en nuestro ambiente de trabajo y nos proporcionan ese mayor alcance que necesitamos para realizar nuestras labores. Los cables de extensión se encuentran diseminados por todo el sitio de trabajo, debido a su conveniencia. Muy a menudo estos cables son un peligro, más que una conveniencia. Los riesgos más comunes asociados con los cables de extensión se presentan cuando hay cables que cruzan las vías de circulación y áreas de trabajo, ofreciendo peligro de traspiés, ó cuando hay cables colgados a baja altura, de tal manera que debemos sumergirnos para pasar por debajo de ellos. Principios Sobre los Cables de Extensión • Utilice cables de extensión que sean aprobados por la UL y cumplan con las especificaciones del código eléctrico. • Inspeccione los cables eléctricos a menudo, para que no tengan daños. No los hale o estire, pues ésto los daña. • Asegúrese de que los cables de extensión estén unidos o provistos de un interruptor de circuito detector de corto a tierra, cuando se requiera. • Nunca utilice cables con – aislamiento roto o resquebrajado – patas dañadas o faltantes – alambres expuestos • • • • • • • • Nunca repare el aislamiento de los cables con cinta pegante. Retire el cable de servicio y hágalo reparar por un electricista calificado. Nunca retire las patas de conexión a tierra. Nunca retuerza las patas para ajustarlas a un enchufe incompatible – en lugar de ello, consiga un cable con el tipo adecuado de patas. Cuando los cables no estén en uso, almacénelos en un área designada para ellos. Si usa un Programa de Seguridad a Tierra, codifique con colores (usando cinta) todos los cables y conductores. Cuando sea posible, cuelgue los cables por encima, liberando una zona amplia para la ejecución del trabajo en el área. Utilice sujetadores que no estropeen el cable. Utilice tablas o rampas a ambos lados de los cables, para protegerlos, cuando se colocan en el piso, un pasillo o atravesando una calle. Utilice el tipo apropiado de cable, para que resista productos químicos, humedad y otros factores ambientales del sitio de trabajo. Maneje con cuidado los cables de extensión y asegúrese de que son manejados en forma segura. Recuerde, los cables de extensión son una conveniencia para llenar nuestras necesidades eléctricas diarias.
  • 3. CHARLAS DE SEGURIDAD – 5 MINUTOS Protección de Ojos Cada día ocurren aproximadamente 1.000 accidentes de ojos en sitios de trabajo, en Estados Unidos. Aunque el costo de estos accidentes es superior a 300 millones de dólares al año en gastos médicos, pérdidas en tiempo de producción y compensación a los trabajadores, ningún valor en dólares puede reflejar el dolor y el costo personal que tienen estos accidentes sobre las víctimas. De todos los tejidos blandos humanos, el más vulnerable y menos capaz de sanar es el ojo. ¿Cuáles Son las Causas de los Accidentes de Ojos en el Sitio de Trabajo? No utilizar protección para los ojos. Tres de cada cinco víctimas de accidentes de ojos no estaban usando protectores de ojos en el momento de su accidente. Usar un tipo de protector de ojos inadecuado para ese oficio. En una encuesta reciente, alrededor del 4% de los trabajadores accidentados estaba utilizando algún tipo de protector de ojos cuando ocurrió el accidente; sin embargo, estaban usando anteojos sin protectores laterales. Partículas volátiles. Casi el 70% de los accidentes estudiados fueron el resultado de objetos volátiles o que cayeron, o chispas que golpearon el ojo. Tres quintas partes de los objetos eran más pequeños que la cabeza de un alfiler y la mayoría viajaba a velocidades más rápidas que la de un objeto arrojado con la mano, cuando ocurrió el accidente. Objetos en balanceo, tales como ramas de árboles, cuerdas, cadenas o herramientas que fueron empujadas dentro de los ojos mientras eran usadas por los trabajadores, dieron cuenta de muchos accidentes. El contacto con productos químicos colaboró con cerca de una quinta parte de los accidentes de ojos. ¿Quiénes Sufren Accidentes de Ojos? Más del 40% de los accidentes de ojos ocurrieron entre trabajadores manuales – plomeros, mecánicos y carpinteros; más del 20% entre trabajadores de la construcción y otro 20% entre operarios. Los peligros de accidentes de ojos pueden encontrarse en toda industria. Prevención de Accidentes de Ojos Utilice siempre un protector de ojos efectivo. La Empresa suministra a los trabajadores protectores de ojos adecuados. Sin embargo, para que éstos sean efectivos, deben ser usados en forma apropiada, ajustando la protección al oficio. Cerca del 94% de los accidentes de ojos en trabajadores que usaban protectores, fueron el resultado de objetos o productos químicos que penetraron alrededor o por debajo de ellos. Los anteojos deben ser mantenidos adecuadamente. Anteojos rayados o sucios reducen la visibilidad, producen deslumbramiento y contribuyen a causar accidentes. Usted debe usar anteojos de seguridad ANSI Z87.1989. Cuando la luz es baja, no deberían usarse lentes de color. Un escudo para la cara solo, no es un protector de ojos. El mejor protector es la combinación de lentes, anteojos de seguridad y escudos para la cara. Sus ojos – a usted le dieron dos al nacer. Cuídelos. No recibirá más.
  • 4. CHARLAS DE SEGURIDAD – 5 MINUTOS Extintores de Incendios Las tres clases de incendios – A, B y C – están determinadas por el tipo de combustible que inicia o alimenta el fuego. Es importante conocer estas clases de incendios, porque el tipo de combustible determina el tipo de extinguidor de incendios necesario; los extinguidores se clasifican por el tipo de incendios para los cuales son aptos – A, B ó C. A (encerrada en un triángulo) Madera, Papel, Trapos Los incendios tipo A pueden ser sofocados con extinguidores de agua, espuma o productos químicos secos. Los peligros de los incendios tipo A son el humo, posibles emanaciones tóxicas y el derrame de materiales combustibles mientras se extingue – el uso de dióxido de carbono (CO2) tiende a encender los materiales a su alrededor. Los extinguidores tipo A generalmente contienen agua o una solución espumosa. No los utilice para incendios eléctricos – corre el riesgo de electrocutarse! B (encerrada en un cuadrado) Gasolina, Combustible, Líquidos Los incendios tipo B pueden sofocarse con extinguidores de espuma, CO2 ó químicos secos. Nunca utilice agua en un incendio de tipo B, porque ella extenderá rápidamente el incendio. Los otros peligros con este tipo de incendio son humo, emanaciones tóxicas y explosión. Los extinguidores tipo B son usualmente CO2 ó químicos secos. Puesto que el CO2 desplaza el oxígeno, no lo utilice en áreas encerradas – corre el riesgo de ahogarse! C (encerrada en un círculo) Eléctricos Los incendios tipo C deberían ser sofocados solamente con extinguidores químicos secos o CO2, porque los líquidos de otro tipo de extinguidores pueden causar electrocución. Otros peligros de los incendios tipo C son la formación de un arco voltaico, humo y emanaciones tóxicas. Los incendios eléctricos son difíciles de sofocar. Los extinguidores tipo C son usualmente químicos secos. Como la mayoría de los químicos, ellos pueden irritar los ojos, la piel y los pulmones. Tenga precaución! Generalmente el mejor extinguidor, y el que se encuentra en la mayor parte de los proyectos de La Empresa, es el tipo clasificado “A, B, y C” porque elimina la necesidad, durante una emergencia de incendio, de encontrar el extinguidor que corresponda al tipo de incendio. Es importante conocer los tipos, localización y uso adecuado de los extinguidores en su área de trabajo. Usted debería inspeccionar los extinguidores de incendios diariamente, para estar seguro de que ellos • estén cargados, • tengan una etiqueta de inspección actualizada, y • estén en buenas condiciones Nunca permita que los extinguidores estén bloqueados o sean retirados, sin reemplazarlos. Las etiquetas de los extinguidores a menudo están codificadas con colores, según los tipos de incendios: VERDE para los incendios A ROJO para los incendios B AZUL para los incendios C
  • 5. CHARLAS DE SEGURIDAD – 5 MINUTOS Protección Contra Incendios Los incendios son muy costosos para la industria de la construcción. Los incendios cobran vidas, causan heridas y cuestan millones de dólares al año en pérdidas de equipos, producción y tiempo. La seguridad frente a los incendios es asunto de todos. Usted puede hacer su parte observando y cumpliendo con los procedimientos establecidos para el control de incendios. • • • • • • • • • Un mal mantenimiento de la limpieza es uno de los principales factores que contribuyen a que haya incendios. Limpie el sitio, tan pronto como sea posible, de trapos engrasados, papeles, aserrín, disolventes, pintura y cartones. No permita que se acumulen desperdicios en el área de trabajo. El suministro de calor auxiliar en las áreas de trabajo, por ejemplo con hornillos portátiles, exige una extrema precaución durante su operación. Nunca arroje combustible dentro o encima del aparato. Nunca encienda un fuego lo suficientemente grande como para que desprenda chispas. Los fósforos y cigarrillos son causas principales de incendios. Muchos incendios se han iniciado debido a descuidos al arrojar cenizas vivas, colillas de cigarrillo ó fósforos encendidos. La temperatura de las cenizas puede alcanzar a menudo 1200°F (aprox. 635°C); si entran en contacto con combustible, puede producirse un incendio. Utilice siempre receptáculos a prueba de fuego, para sofocar materiales humeantes. Aceite y gasolina vertidos en equipos deben ser limpiados inmediatamente. Asegúrese de que los trapos empapados en aceite y gasolina son colocados en receptáculos debidamente marcados. El uso inapropiado de disolventes y pinturas también puede causar incendios. Elementos como pintura, thinner, nafta y alcohol deberían ser utilizados solamente para su uso específico. Los líquidos inflamables de cualquier clase deben ser guardados en contenedores de seguridad aprobados. Para prevenir costosos daños en incendios causados por equipo de soldadura, utilice: - Cubiertas resistentes al fuego, - Un escudo contra chispas, y - Un vigilante de incendios. Los cables eléctricos defectuosos causan numerosos incendios. Nunca trate de reparar el cableado o el equipo. Reporte los artículos defectuosos y haga que las reparaciones sean hechas por personal calificado. En el sitio de trabajo deben colocarse varios extinguidores de incendios. Todo el mundo tiene la responsabilidad de saber dónde están localizados los extinguidores y cómo activar una alarma. Nunca trate de extinguir un incendio hasta que haya hecho sonar la alarma, y no trate de combatir el fuego por sí solo.
  • 6. CHARLAS DE SEGURIDAD – 5 MINUTOS Protección de los Pies Aproximadamente 120.000 trabajadores americanos sufren cada año algún tipo de accidente en los pies. Muchos de estos accidentes podrían evitarse, utilizando una protección adecuada para los pies y un poco de sentido común. Los sitios de trabajo de La Empresa son “amigos de los pies”, debido a que se exige una protección para los pies adecuada al trabajo que se ejecuta. A continuación se presentan en detalle los diferentes tipos de protectores de pies que existen. Zapatos y Botas de Seguridad Los zapatos de seguridad con refuerzos tienen incorporadas tapas de acero, o en algunos casos no metálicas, para proteger los dedos. Estos zapatos protegen sus pies de objetos que caen o ruedan, la fuente más común de accidentes de pies. Un objeto que cae puede cortar, lacerar, o pinchar sus pies, y aun amputar los dedos, a menos que se utilicen zapatos de seguridad. Los zapatos de seguridad tienen refuerzos de acero, aluminio ó plástico grueso, para proteger contra pinchazos laterales. También pueden venir provistos con suelas diseñadas para proteger contra accidentes con productos químicos ó eléctricos, ó suelas anti-deslizantes, para proteger contra riesgos de caídas. Usados en combinación con protectores de la espinilla y protectores adicionales de la parte superior del pie (meta-tarsianos), los zapatos de seguridad pueden reducir en gran parte la probabilidad de accidentes de pies. Botas de Seguridad Puesto que cubren una mayor parte de las piernas que los zapatos, las botas de seguridad ofrecen una protección mayor contra riesgos eléctricos y de salpicaduras. Existen muchos tipos de botas de seguridad; usted debe escogerlas con base en el trabajo que realiza. Las botas hechas de neoprene ó nitrilo deben ser usadas cuando se trabaja con productos cáusticos, aceites cortantes, corrosivos o derivados del petróleo. Las botas contra riesgos eléctricos deben ser usadas cuando se trabaja con electricidad. Estas botas contienen materiales no conductores, excepto en la parte de acero de los dedos, que está debidamente aislada. Las botas estilo polaina tienen partes que se sueltan fácilmente, permitiendo retirarlas rápidamente, si por accidente entra en ellas alguna sustancia peligrosa. ¿Hora de Reemplazar? Revise diariamente su calzado. Las botas ó zapatos muy gastados ó rotos no le ofrecen el nivel de protección que usted necesita. Realmente pueden aumentar su nivel de exposición a los riesgos. Reemplace las botas ó zapatos que tienen: • Suelas excesivamente gastadas, • Cubierta superior ó exterior rota ó cortada, • Costuras rotas, ó • Agujeros producidos por materiales corrosivos ó de soldadura.
  • 7. CHARLAS DE SEGURIDAD – 5 MINUTOS Seguridad de Manos y Dedos La herramienta más importante que usted posee son sus manos. Más de ¼ de millón de personas sufre cada año accidentes de mano graves, a menudo incapacitantes. Reconociendo los peligros potenciales para sus manos y dedos, siguiendo las directrices de seguridad establecidas y usando defensas, escudos, guantes y otros elementos protectores, usted puede resguardar sus manos de accidentes y todo su cuerpo de incapacidades Peligros con la Manos Los accidentes de manos son causados por el uso indebido de máquinas; falta de protección; no utilización de defensas, palos para empujar y bastones de anclaje; fallas en el uso de procedimientos de bloqueo/sellado, y el uso de joyas (especialmente anillos) y ropas amplias, que pueden ocasionar accidentes graves y amputación. Otros daños en las manos son causados por temperaturas extremas, riesgos eléctricos, riesgos biológicos y puntos punzantes de los equipos. Protección de las Manos La Empresa suministra muchos tipos de equipo de seguridad para proteger de accidentes sus dedos, manos y muñecas. Algunos ejemplos son: • Guantes desechables, a menudo fabricados en látex, para proteger contra productos irritantes, • Guantes sintéticos ó de caucho, para proteger contra ciertos productos químicos, • Guantes especiales de caucho para aislar de la electricidad, • Guantes de malla metálica para proteger de cortadas, y guantes de tela de asbesto ó de aluminio, para proteger contra temperaturas extremas. Sin embargo, estas medidas de protección por sí mismas, no evitarán los accidentes de manos y dedos. Pero cuando están combinadas con hábitos de trabajo seguros, prácticas de trabajo seguras y actitudes de trabajo seguras, sus manos y dedos (sus herramientas más importantes) pueden estar seguras durante toda su vida de trabajo. Chequee con el Departamento de Salud, Seguridad y Medio Ambiente, para asegurarse de que sus guantes y otros instrumentos de seguridad, son apropiados contra los riesgos particulares que usted enfrenta en su sitio de trabajo. LA PROTECCION DE LAS MANOS FUNCIONA!
  • 8. CHARLAS DE SEGURIDAD – 5 MINUTOS Protección de Cabeza Perder la mente es algo terrible. Aun un golpe menor en una cabeza desprotegida, puede causar un daño cerebral que cambie su vida para siempre. Para eso es su casco! El protege su cabeza, usualmente cuando usted menos lo espera. Un casco lo protege a usted, no sólo de herramientas que caen, ó escombros de la construcción, sino también de peligros tales como tuberías elevadas a baja altura y andamios, cortos eléctricos y derrames químicos. Una de las partes del cuerpo más importantes de proteger (y más frágiles) es su cabeza. La MEJOR manera de proteger su cabeza es usar el casco. Si usted tiene suerte, usará su casco durante toda su vida de trabajo, sin llegar a necesitarlo; por otro lado, si su casco le salva la vida una vez, el haberlo usado en un momento de necesidad justifica todos aquellos días que lo tuvo sólo asentado sobre su cabeza. Un casco NO LO PROTEGERÁ si usted lo tiene debajo del brazo, en el carro ó en el guardarropa. Tampoco puede protegerlo de manera efectiva, si lo usa inadecuadamente, por ejemplo al revés (para lucir “fresco”), ó echado hacia atrás. Para proteger su rostro y nariz de objetos que caen y para tener una protección completa máxima, use el casco con la visera hacia el frente y centrado en su cabeza. Los cascos pueden ser incómodos, especialmente en clima cálido. Si éste es el caso, chequee con su supervisor ó con el Departamento de Seguridad, para asegurarse de que lo está usando adecuadamente y de que el forro de suspensión está instalado correctamente. Limpie su casco con agua tibia, jabonosa. No use disolventes. Revise regularmente su casco para que no tenga grietas en el caparazón ó agujeros en el forro. Si su casco ha recibido un golpe fuerte, reemplácelo. No deje su casco al sol. No altere su casco ó el forro de suspensión de ninguna manera. No haga huecos ó grabe iniciales ó dibujos en su casco. Esto debilita el caparazón y lo pone a usted bajo riesgo. En los sitios de trabajo de La Empresa, todos los empleados, visitantes y vendedores usarán casco en las áreas designadas. No hay excepciones ni excusas para no utilizarlo. LOS CASCOS FUNCIONAN!
  • 9. CHARLAS DE SEGURIDAD – 5 MINUTOS Protección de Oídos • • • Riesgos • La exposición a niveles de ruido superiores a 90 decibeles (dB) causa pérdida de oído, temporal ó permanente, en los humanos. • Dependiendo del nivel de exposición, la pérdida del oído puede ocurrir en un período de tiempo largo ó corto. Después de exponerse a altos niveles de ruido, la gente puede experimentar un timbre en los oídos, dolor ó molestia de oídos y una incapacidad de oír y entender una conversación normal. A menudo los trabajadores no se dan cuenta de que están dañando sus oídos en forma permanente e irreversible. Este proceso puede ocurrir gradualmente, durante un período de tiempo largo y puede que no se haga notorio hasta más tarde en la vida. El ruido excesivo puede causar irritabilidad, tensión y distracción, pudiendo contribuir a causar accidentes. Precauciones • Los trabajadores deben utilizar una protección adecuada de oídos, en todas las áreas designadas. • Una buena “norma a dedo” para recordar. Si tiene dudas, utilice protección de oídos. • Puesto que los niveles de ruido pueden cambiar rápidamente en áreas en construcción, se necesitará protección de oídos en cualquier área en que los niveles excedan de 90dB, aunque no haya avisos al respecto. • Los empleados pueden ponerse en contacto con el Departamento de Salud, Seguridad y Medio Ambiente en la construcción, para que hagan pruebas de nivel de ruido. • Se requiere protección de oídos cuando alguien está operando ó trabajando en proximidad a las siguientes herramientas: - Sierras/trituradoras abrasivas - Herramientas de impacto, de aire y eléctricas - Martillos eléctricos - Algunos compresores de aire - Compactadores/palas eléctricas - Taladros tubulares - Martillos neumáticos, martillos cinceladores, pistolas de aguja - Piloteadoras
  • 10. CHARLAS DE SEGURIDAD – 5 MINUTOS Comunicación de Riesgos El Estándar de Comunicación de Riesgos garantiza su derecho a saber sobre los peligros potenciales de los productos químicos y materiales utilizados en su lugar de trabajo. El propósito detrás del estándar es ayudar a protegerlo a usted y a otros, de la exposición a los productos químicos. Usted puede pensar que no necesita preocuparse sobre la exposición a los productos químicos, a menos que trabaje en una planta química ó manufacturera. Pero la sobre-exposición a productos químicos, tales como gasolina, pesticidas, y aun productos de limpieza, puede ser nociva, si los productos químicos no se manejan correctamente. El estándar de comunicación de riesgos exige que los empleadores tengan un programa escrito, que incluya un mínimo de los siguientes elementos: Entrenamiento a los Empleados A su empleador se le exige suministrar entrenamiento sobre los productos químicos y materiales en el sitio, antes de que usted los utilice ó pueda estar expuesto a ellos. Usted debería recibir entrenamiento anualmente, ó cuando se introduzca un nuevo producto químico al lugar de trabajo. Hoja de Datos de Seguridad del Material (MSDS) Estas hojas, que contienen información sobre los peligros de productos químicos específicos, son recopiladas por el fabricante ó distribuidor de productos químicos. Una hoja por cada producto químico ó material utilizado en el sitio, debe ser mantenida allí mismo, y estar disponible para ser utilizada por todos los empleados. Etiquetas sobre los Contenedores Todos los contenedores en el sitio deben tener etiquetas claras, con información sobre el uso apropiado de su contenido. Usted nunca debería utilizar un producto químico potencialmente peligroso, hasta que haya leído la etiqueta y la hoja de datos de seguridad del material. Si las instrucciones en la etiqueta no son claras, póngase en contacto con el Representante de Salud y Seguridad del Sitio (SSHR), para que le explique. Reemplace inmediatamente las etiquetas faltantes, rotas ó ilegibles. Inventario de Productos Químicos Debe mantenerse una lista de los productos químicos y materiales utilizados en el sitio, y estar disponible para ser revisada por los empleados. La lista se actualiza cada vez que se añade al inventario un producto químico ó material diferente. Si usted desea revisar la lista, puede conseguirla con el SSHR. Usted y La Empresa son socios en su protección contra los riesgos químicos. Su responsabilidad empieza con una lectura cuidadosa de las etiquetas y las hojas de datos de los productos químicos que usted utiliza, y una participación activa en el entrenamiento. Si usted no entiende algo que ha leído, ó alguna parte del entrenamiento, pregunte a su supervisor ó al SSHR, para que se lo explique.
  • 11. CHARLAS DE SEGURIDAD – 5 MINUTOS Diamante de Identificación de Riesgos El propósito del Programa de Comunicación de Riesgos “Derecho a Saber”, es suministrar información sobre los productos químicos ó materiales con los cuales trabajan los empleados. Una clave de este programa es la señalización de los contenedores. En nuestros sitios de trabajo, usamos el “Diamante de Identificación de Riesgos” en las etiquetas de los contenedores para impartir información esencial para la salud y la seguridad. (Gráfico con el diamante al centro): ROJO identifica un riesgo de inflamabilidad AZUL identifica un riesgo de salud específico AMARILLO identifica un riesgo de reactividad BLANCO identifica un riesgo La porción a color indica el TIPO de riesgo presente, y un número (0-4) en una sección a color indica el NIVEL de riesgo. Por ejemplo, el número 3 en la sección roja de arriba indica “Por debajo de 100°F (aprox. 23.5°C) – Puede encenderse bajo casi todas las condiciones de temperatura ambiental.” Riesgo para la Salud Código de Color: AZUL Tipos de Daños Posibles 4 MORTAL Puede causar muerte ó daño grave, a pesar de que haya tratamiento médico 3 EXTREMADAMENTE PELIGROSO Puede causar un daño grave, a pesar de que haya tratamiento médico 2 PELIGROSO Puede causar daño; exige pronto tratamiento. 1 LIGERAMENTE PELIGROSO Puede causar irritación si no se trata. 0 MATERIAL NORMAL Sin riesgo Riesgo de Incendio Código de Color: ROJO Puntos de Inflamación 4 Por debajo de 73°F (aprox. 8.5°C) – Gases muy inflamables ó líquidos inflamables muy volátiles. 3 Por debajo de 100°F (aprox. 23.5°C) – Puede encenderse a todas las temperaturas normales 2 Por debajo de 200°F (aprox. 79.1°C) – Se enciende si se calienta moderadamente. 1 Por encima de 200°F (aprox. 79.1°C) – Se enciende después de un precalentamiento considerable 0 No se enciende
  • 12. CHARLAS DE SEGURIDAD – 5 MINUTOS Riesgo de Reactividad Código de Color: AMARILLO Tipos de Daños Posibles 4 PUEDE DETONAR Detona ó explota fácilmente 3 PUEDE DETONAR CON CALOR/CORTO Puede detonar ó explotar, pero requiere una fuerza de iniciación fuerte ó calentamiento bajo encierro 2 CAMBIO QUIMICO VIOLENTO Normalmente inestable, pero no detona 1 INESTABLE SI SE CALIENTA Normalmente estable; inestable a alta temperatura y presión; reacciona con agua 0 NORMALMENTE ESTABLE No reactivo con agua Riesgo Específico Código de Color: BLANCO OXY Oxidador ACID Acido ALK Alcalino COR Corrosivo (W) No Usar Agua P Polimerización Radioactivo Los trabajadores deben además leer información adicional en las etiquetas y en las hojas con datos de seguridad (MSDSs) suministradas por los fabricantes, para cada material en el sitio. El Representante de Salud y Seguridad en el Sitio (SSHR) tiene disponibles copias de estas hojas.
  • 13. CHARLAS DE SEGURIDAD – 5 MINUTOS La Herramienta Adecuada para el Trabajo Adecuado ¿Qué tienen en común una navaja, un abre-sobres, un puntero de madera y una moneda? Que todos ellos se usan como destornilladores!! Es más fácil utilizar lo que está a la mano, que usar la herramienta adecuada para el trabajo adecuado. Desafortunadamente, muchos han pagado el precio de hacer escogencias inadecuadas. Utilizar la navaja como destornillador, por ejemplo, puede romper la navaja. También puede hacer daño al que la usa. La cuchilla de la navaja es aguda y quebradiza. Cuando se utiliza como destornillador, la cuchilla puede hacerse añicos y esparcir pedazos en todas direcciones – es posible que dentro de sus dedos, manos ó aun peor, dentro de sus ojos. Pueden utilizarse muchas herramientas para realizar la misma tarea. Sin embargo, hay varios factores que determinan qué herramienta ejecutará mejor el trabajo, con el mínimo esfuerzo y costo. • • • • • Utilice siempre la herramienta adecuada para el oficio. Nunca utilice una herramienta hechiza. Utilice sólo herramientas que estén en buenas condiciones. Mantenga afiladas las herramientas que tienen bordes afilados, y guárdelas en forma segura. Utilice llaves del tamaño adecuado. Posicione las tenazas de las llaves ajustables en la dirección del esfuerzo. Nunca trabaje sobre un objeto con un destornillador, llave ó navaja, mientras sostiene el objeto en la mano. El resultado de un deslizamiento es un chuzón. ¿Está de acuerdo? A continuación van unas preguntas para hacerse a usted mismo ANTES de empezar a trabajar: • ¿Hay una herramienta específicamente hecha para este oficio? • Si yo utilizo una herramienta diferente – que no esté hecha para este oficio específico – ¿podría dañar la herramienta ó el objeto? • ¿Puede ocasionarme daño a mí ó a otros el uso de esta herramienta, si la manejo equivocadamente? • ¿Es esta herramienta del tamaño adecuado para este oficio? • ¿El uso de esta herramienta es la forma más eficiente para realizar esta tarea? La industria de la construcción demanda el uso de muchos tipos de herramientas. Manéjelas con cuidado y utilícelas para la función exacta que se pretende desempeñar con ellas.
  • 14. CHARLAS DE SEGURIDAD – 5 MINUTOS Seguridad de Herramienta Eléctrica Portátil Si usted ha pasado el día operando equipo pesado, las herramientas de mano, como el taladro, pueden no parecer particularmente peligrosas. No es Cierto! Cerca del 8% de los accidentes industriales involucran el uso inseguro de herramientas de mano, eléctricas ó no eléctricas. Estos accidentes son el resultado de usar una herramienta inadecuada para el oficio, usar las herramientas en forma incorrecta, no usar PPE, ó no seguir las instrucciones de seguridad. La siguiente lista de chequeo ofrece algunas normas básicas para el uso seguro de herramientas eléctricas portátiles – dentro ó fuera del trabajo. Normas de las Herramientas Eléctricas • Nunca levante las herramientas por el cable. • Sostenga con firmeza los taladros. La mayoría de los accidentes con taladro son causados por la “inclinación” y enrollamiento del taladro en manos del operador. • Antes de conectar ó desconectar herramientas, asegúrese de apagar el interruptor de corriente. • Utilice siempre interruptores de circuito detectores de corto a tierra. Ellos detectan problemas de corriente y cortan la energía en 1/40 de segundo, protegiéndolo a usted de accidentes serios. • Las sierras, taladros y trituradoras, pueden despedir partículas que vuelan a altas velocidades. Proteja sus ojos! • Utilice su herramienta sólo en la tarea específica para la cual fue diseñada. • Lea el manual del propietario, antes de usar la herramienta. • Revise los tornillos y tuercas, para asegurarse de que esté apretados. • Nunca desconecte la corriente halando el cable – desconecte halando el enchufe del tomacorriente. • Nunca limpie ó repare una herramienta que no esté desconectada – repare las herramientas sólo si está entrenado para hacerlo. • Cuando trabaje en escaleras ó andamios, deje las herramientas sobre una superficie plana ó en un recipiente asegurado a la escalera. • No use anillos, joyas ó ropa suelta cuando utilice herramientas eléctricas.
  • 15. CHARLAS DE SEGURIDAD – 5 MINUTOS Monóxido de Carbono El monóxido de carbono (CO) es un gas tóxico, inodoro e incoloro. Debido a sus propiedades, el CO puede encontrarse casi a cualquier nivel en una habitación. Puede ser fácilmente movido o expelido por corrientes de aire y ventilación. El CO resulta de la combustión incompleta de carbonos, tales como gas natural, gasolina y carbón. Mientras más incompleta sea la combustión, más alto es el nivel de CO generado. Por ejemplo, un carro que anda en forma ineficiente, o no está correctamente sincronizado, genera más CO que un carro eficiente, bien sincronizado. Los seres humanos están expuestos al CO por inhalación. Este entra a los pulmones y a la corriente sanguínea, desplazando el oxígeno en forma muy agresiva. La corriente sanguínea absorbe el CO a una tasa 200 o 300 veces más alta que el oxígeno y causa una muerte rápida por asfixia. El cuadro de abajo muestra los síntomas y efectos a varios niveles de exposición. Puesto que los calentadores de gas se usan en los sitios durante las épocas de frío, ésta es la época de mayor exposición potencial de los trabajadores al CO. Los calentadores añaden CO a las cargas ya generadas por otras fuentes en el sitio, como los elevadores, camiones y cargadores frontales. El CO es un asesino silencioso que puede ser frustrado con una buena planeación y pronta detección. Nivel de exposición permisible – 8 horas (OSHA) Dolor de cabeza frontal, suave en 2 a 3 horas Dolor de cabeza frontal y náuseas en 45 min; dolor de cabeza completo en 2 a 4 horas Dolor de cabeza, mareo y náuseas en 1 a horas. Colapso y muerte posible en 2horas Dolor de cabeza, mareo y náuseas en 20 min. Colapso y muerte posible en 2 horas Dolor de cabeza, mareo y náuseas en 20 min.. Inconsciencia y muerte en 30 min Dolor de cabeza y mareo en 5 a 10 min; peligro de muerte en 10 a 15 min Inconsciencia inmediata; muerte en 1 a 3 min
  • 16. CHARLAS DE SEGURIDAD – 5 MINUTOS Colocación de Concreto Riesgos • Los químicos que contiene el concreto pueden causar severas • quemaduras de piel y daño en los ojos. • Los pies pueden quedar atrapados en el concreto cuando éste se L vierte, causando sobre-esfuerzo y fatiga. as varillas de refuerzo, las formaletas y las superficies por donde se camina pueden ser muy resbalosas cuando el concreto está mojado, creando riesgos de caídas en distancias que van desde centímetros hasta varios metros. • Los conductos de concreto, tuberías resbaladizas, vagonetas eléctricas y otras herramientas y equipo pueden representar riesgos de machucones en manos y dedos, potencial de dislocación, estiramiento y peligro de golpes. Precauciones • Use botas de caucho y guantes para proteger las manos, brazos y pies. Las botas y guantes deben ser lo suficientemente largos como para proteger la piel y la ropa personal del contacto con el concreto. • Si cae concreto dentro de las botas o guantes, retírelos inmediatamente y lave cuidadosamente la piel con agua y jabón. • Proteja los ojos con anteojos de seguridad. Use escudos para el rostro sobre los anteojos cuando haya probabilidad de exposición a salpicaduras. • Tenga precaución cuando esté parado o trabaje sobre concreto. Si caminar o moverse resulta difícil, pida ayuda a un compañero de trabajo. Evite las áreas en que pueda ser difícil moverse debido a obstrucciones, profundidad del emplazamiento, etc. • Recuerde que el concreto mojado pesa 2 ton. por yarda3 (1 yarda3 = 0.7645 m3). Mantenga los camiones alejados de peligros, tales como estructuras subterráneas, rellenos y excavaciones. NUNCA balancee un balde de concreto sobre una persona! • No camine o permanezca de pie sobre superficies disparejas, lisas o angostas, tales como puntales horizontales o diagonales, formaletas, soportes y varillas de refuerzo. • Planee el trabajo y asegúrese de que mientras se vierte el concreto, queden disponibles superficies adecuadas para caminar y trabajar. • Asegúrese de que los conductos para verter el concreto estén sujetos o asegurados en su lugar. Mantenga los brazos y las manos fuera de los puntos de pliegue cuando cambie de posición el camión, conducto u otro equipo. • Utilice técnicas de elevación apropiadas o ayuda mecánica cuando limpie las tuberías y mangueras de la bomba, para evitar sobreesfuerzos. • Asegúrese de que todas las herramientas eléctricas y cables de energía, así como el generador que mueve el vibrador, estén conectados a tierra. El concreto mojado conduce la electricidad! Evite el contacto entre los manubrios metálicos y los cables eléctricos. Esté alerta sobre el posible contacto con cables eléctricos elevados. • Sea consciente de que triturar, aserrar, romper o taladrar concreto puede producir polvillo peligroso, haciendo necesaria la protección respiratoria para los trabajadores.
  • 17. CHARLAS DE SEGURIDAD – 5 MINUTOS Espacios Confinados Un espacio encerrado es cualquier espacio: • suficientemente grande y configurado de tal manera, que un trabajador puede entrar en él y desarrollar allí un trabajo definido. • que tiene medios de entrada o salida limitados o restringidos, y • que no está diseñado para ocupación continua por los trabajadores. Como ejemplos de espacios encerrados están los tanques, arcones, recipientes de procesamiento, bóvedas de servicios públicos, túneles ó alcantarillas subterráneas y ductos de escape. También en esta categoría están las excavaciones, zanjas, colectores de aguas o fosos mayores de 4 pies (aprox. 1.2 m) de profundidad, donde el oxígeno es deficiente ó donde existe o puede existir un ambiente peligroso, como cerca de un relleno de tierra o tanque de almacenamiento subterráneo. Cuatro Peligros de los Espacios Encerrados 1. Que no exista suficiente oxígeno debido a oxidación ó productos químicos. Aun si inicialmente hay suficiente oxígeno para respirar, usted puede agotarlo más rápido de lo que piensa, mientras hace su trabajo. 2. El fuego y las explosiones pueden acabar el oxígeno lo suficientemente rápido como para impedirle a usted escapar y causarle la muerte en minutos. Los químicos, gases y polvos suspendidos en el aire (e.g., polvo de carbón y harina) pueden explotar si se exponen a las llamas, calor, chispas o electricidad estática. 3. Los espacios encerrados se caracterizan por atrapar elementos tóxicos y venenosos, muchos de los cuales no se ven ni se huelen. Algunos pueden quemarlo o sofocarlo a usted rápidamente; otros tienen efectos menos obvios, pero de larga duración sobre la salud. 4. Los espacios encerrados pueden intensificar factores tales como el calor y el ruido, teniendo como resultado perjuicios relacionados con ellos. Programa de Entrada a Espacios Encerrados • Evalúe el lugar de trabajo y designe todos los espacios encerrados. • Coordine los procedimientos de entrada con los subcontratistas, propietarios y personal de operación de la planta (cuando sea aplicable). • Chequee el ambiente para identificar peligros potenciales. • Coloque señales de advertencia y barreras a la entrada. • Asegure y señalice todos los sistemas y equipos eléctricos asociados. • Restrinja la entrada a los espacios encerrados solo para aquellos que porten permiso. • Suministre equipos de chequeo, comunicación, ventilación e iluminación; para protección personal y para acceso y salida. • Monitoree los espacios encerrados antes y durante la entrada al trabajo. • Entrene al personal autorizado para entrar, asistir y a los supervisores de entrada. • Establezca procedimientos de rescate. • Cierre con seguro los espacios encerrados después de concluir las operaciones de trabajo. Respuesta a Emergencias Si usted descubre a alguien enfermo o que ha sufrido alguna herida, su reacción podría significar la diferencia entre la vida y la muerte para la víctima. Las siguientes sugerencias le ayudarán a ganar un tiempo valioso y lo capacitarán para permanecer en calma mientras presta ayuda.
  • 18. CHARLAS DE SEGURIDAD – 5 MINUTOS • • • • • • • • • Antes de emprender alguna acción, revise que el área esté libre de peligros que puedan amenazar su propia seguridad. Si usted está solo y la víctima está inconsciente, busque ayuda inmediatamente. Trate de evaluar la condición de la víctima, mientras otra persona busca asistencia médica. Si la víctima está consciente, pídale permiso antes de practicarle los primeros auxilios. Para prevenir daños adicionales, no mueva a la víctima, a menos que haya algún peligro en el área inmediata. Cubra a la víctima con una chaqueta o manta para conservar el calor del cuerpo y ayudar a prevenir una conmoción. Detenga la pérdida abundante de sangre con una compresa apretada. (Use torniquete solo si la herida amenaza la vida). Continúe suministrando primeros auxilios y trate de mantener a la víctima en calma hasta que llegue ayuda profesional. Asegúrese de que las vías respiratorias de la víctima estén despejadas; adminístrele respiración de rescate o resurección cardio-pulmonar, solo si usted ha recibido entrenamiento para hacerlo. Plan de Emergencia Antes de empezar a trabajar en cualquier sitio, deben hacerse provisiones para que haya una rápida atención médica, en caso de que alguien enferme o resulte herido de gravedad. Un plan de emergencia efectivo en el sitio de trabajo, incluye los siguientes aspectos: • • • • • • colocación de números telefónicos de emergencia cerca de cada teléfono en el sitio un mapa mostrando la ruta hacia las instalaciones médicas más cercanas el nombre de una persona que tenga un certificado de primeros auxilios válido, si no hay instalaciones médicas cercanas disponer rápidamente de estuches de primeros auxilios aprobados, que sean surtidos regularmente rutas de acceso para vehículos de emergencia, claramente señaladas y con buen mantenimiento, a través del sitio de trabajo un puesto de información predeterminado, en el que se puedan reportar todos los empleados, si hay una emergencia grave
  • 19. CHARLAS DE SEGURIDAD – 5 MINUTOS Excavaciones y Zanjas El trabajo de construcción involucra normalmente la excavación de áreas para instalar servicios o colocar bases y pisos de concreto. Las excavaciones son una parte rutinaria de nuestro trabajo; cuando se ejecutan correctamente, son relativamente seguras. Cuando no es así, las excavaciones son uno de los mayores causantes de muerte de nuestra industria. Las excavaciones pueden presentar muchos peligros, tales como derrumbes, los relativos a espacios encerrados y a servicios subterráneos. A continuación se dan algunas directrices para ayudar a mantener la seguridad en sus excavaciones. • Antes de empezar una excavación, asegúrese de que la localización de servicios subterráneos o elevados, los requerimientos de pendientes y bordes, las condiciones de espacios encerrados, la colocación de maquinaria, los métodos de acceso y salida, los criterios de inspección, los daños por ubicación y otros riesgos potenciales hayan sido manejados. Los informes o sesiones de capacitación anteriores al trabajo, deberían tratar estos temas. Todo el que esté involucrado con el trabajo necesita tener esta información. • Todos los días, y después de que llueva, nieve o suceda otro evento meteorológico que pueda alterar la estabilidad del terreno, una persona familiarizada con suelos y riesgos en excavaciones, debe hacer una inspección, antes de que entre ningún trabajador al área de excavación. Deben informarse los signos de terreno movedizo o abultado, de aguas subterráneas filtrando o de fallas en el sistema de bordes. Todos ellos indican un problema inminente. • A las excavaciones de 5 pies (aprox. 1.50m) o mayores, debe hacérseles pendientes o bordes, para prevenir deslizamientos. Las pendientes son el método más común y, dependiendo del tipo de suelo, usualmente representan un radio de pendiente de 1:1. Una excavación de 5 pies(aprox. 1.50m) de profundidad y 5 pies (aprox. 1.50m) de ancho en el fondo, debería tener 15 pies (aprox. 4.60m) de ancho en la parte de arriba. • Deben colocarse escaleras, pasos en escala o rampas, de tal manera que los trabajadores tengan que desplazarse menos de 25 pies (aprox.7.60m) desde cualquier punto, para llegar a una salida. • La tierra y las herramientas representan un riesgo cuando se colocan tan cerca de la excavación, que pueden caer sobre los trabajadores que están adentro. Los materiales se deben mantener a por lo menos 2 pies (aprox. 60cm)de distancia, del borde de la excavación. • El equipo pesado puede caerse dentro de la excavación, y su peso puede provocar derrumbes. La localización de los equipos debe ser planeada teniendo ésto en cuenta. • Una excavación puede ser considerada un espacio encerrado, debido a su profundidad o configuración, y a su potencial de acumular gases. El problema más común es la acumulación de monóxido de carbono procedente del equipo de excavación. Deberían hacerse chequeos del aire en los espacios encerrados y suministrar una adecuada ventilación, según la necesidad. • Usted debe protegerse a sí mismo de los puntos que presentan riesgo de aprisionamiento y del material que cae. Nunca trabaje debajo de un balde, pescante o carga suspendida. Bloquee siempre los radios giratorios de la máquina y no se coloque entre el balde y las paredes de la excavación. • Ponga siempre una barricada a las excavaciones, para prevenir que los trabajadores caigan en ella.
  • 20. CHARLAS DE SEGURIDAD – 5 MINUTOS Primeros Auxilios y Seguridad Si usted resulta herido o se enferma en su trabajo, se le cuidará, suministrándole primeros auxilios y tratamiento. En la siguiente lista se describen los procedimientos generales de primeros auxilios para empleados, en cualquier sitio de trabajo. • Reporte todos los accidentes, por pequeños que sean, a su supervisor y al personal de primeros auxilios. Si más tarde se necesitara atención médica, el personal de primeros auxilios tendrá un registro de su accidente. • Usted debe avisar a su supervisor, representante de seguridad y contacto de primeros auxilios, antes de abandonar su sitio de trabajo, debido a un accidente ó enfermedad relacionados con su trabajo. • Existen equipos de primeros auxilios/rescate organizados y entrenados para suministrar asistencia. En caso de accidente o enfermedad, usted recibirá tratamiento de primeros auxilios por parte de personal calificado. • Antes de regresar al trabajo, después de sufrir un accidente o enfermedad relacionados con éste, usted debe presentar a su superintendente una orden (conocida también como ficha de regreso al trabajo) del médico que lo atendió. • Si necesita usar algún implemento externo, como cabestrillos o vendajes, que puedan restringir su actividad de trabajo, usted debe mostrar al representante de seguridad una orden de su médico. El representante de seguridad revisará su asignación de trabajo con el superintendente y la gerencia del proyecto, para definir si usted puede regresar a sus ocupaciones regulares.
  • 21. CHARLAS DE SEGURIDAD – 5 MINUTOS Exposición a Temperaturas Altas Mucha parte del trabajo de campo se ejecuta durante los meses de verano, cuando el potencial de sobrecarga de calor es bastante alto. Conocer las señales y síntomas de la sobrecarga de calor, puede hacer la diferencia entre tener que tomar un descanso y experimentar una enfermedad grave – ó aun la muerte. Las señales y síntomas de sobrecarga de calor son: • Calambres por Calor – Los calambres son una señal de que su cuerpo ha perdido demasiada sal, a través del sudor. La pérdida afecta los músculos que usted utiliza más a menudo. Si usted experimenta un calambre muscular, deténgase, dígaselo a alguien y tome un DESCANSO. • Agotamiento por Calor – Esta es una señal de que su sistema está siendo sobrecargado. Los síntomas incluyen agotamiento, náuseas, piel pálida y pegajosa, pulso rápido y mareo. No ignore estas señales en usted ó en sus compañeros. Trasládese hacia un área fresca; afloje ó retire la ropa en exceso ó ceñida. Tome bebidas frías. • Golpe de Calor – Este puede ser fatal. El golpe de calor sucede cuando el sistema de enfriamiento del cuerpo se sobrecarga y se apaga. Las señales incluyen piel roja, caliente y seca; falta de transpiración; alucinación; ataques; vómito; palpitaciones rápidas y violentas del corazón y pérdida de la consciencia. Esta es una emergencia crítica! Se necesita ayuda médica inmediata! Las víctimas deben ser refrescadas rápidamente. Empápelas con agua; coloque bolsas de hielo en su cuello, ingles y axilas; abaníquelas vigorosamente. Usted debe bajar la temperatura de su cuerpo. Si empiezan a tiritar, DEJE de refrescarlas y cúbralas ligeramente. Factores que Pueden Predisponer a los Trabajadores a Sobrecargas de Calor • Presentar un cuadro médico, tal como enfermedad del corazón, peso excesivo ó diabetes; algunas prescripciones médicas ó un mal estado físico. • Tener ciertos hábitos personales, tales como fumar, seguir una mala dieta, consumir gaseosas ó cafeína en exceso ó utilizar alcohol y drogas. Prevención (La Mejor Defensa) • Consuma alimentos frescos, nutritivos, poco salados, y frutas. No se recomiendan las tabletas de sal. • Si usted tiene un cuadro médico que exige una dieta libre de sal, chequee con su médico antes de utilizar bebidas electrolíticas, tales como Gatorade, etc. • Descanse mucho y permita que su cuerpo se ajuste gradualmente al calor. • Tome al menos tanto líquido como el que transpira. No beba demasiado de una sola vez, pero mantenga su consumo de líquidos. La sed no es un buen indicador de consumo inadecuado de líquidos. • Evite el alcohol, café, té y bebidas carbonatadas. • Use ropa liviana, de colores claros y amplia. • Use lociones antisolares para proteger su piel del sol. • Cuando trabaje en soldadura, utilice ropa protectora, para proteger su piel de los rayos ultravioleta del equipo de soldadura.
  • 22. CHARLAS DE SEGURIDAD – 5 MINUTOS Equipo Pesado Todo el que trabaje en un proyecto de construcción se ha familiarizado con el equipo pesado. Retroexcavadoras, volquetas, grúas, camiones de oruga, bulldozers, equipos de perforación y otros equipos pesados, son elementos principales en los sitios de trabajo. Desafortunadamente, la familiaridad puede ocasionar descuido ó exceso de confianza. Los riesgos asociados pueden ser subestimados. El equipo pesado ofrece peligros únicos para aquellos que trabajan con él ó cerca de él. Principios sobre el Equipo Pesado • Mantenga en todo momento distancias de seguridad. Las líneas eléctricas elevadas ofrecen serios peligros para los operadores de equipos. • Ponga barreras a las áreas accesibles, dentro del radio de oscilación trasero de la superestructura que rota, para evitar que los trabajadores sean golpeados ó aplastados. • Avise a las compañías de servicios públicos antes de cavar ó perforar. Utilice el sistema de “Una Llamada”, cuando sea posible. Las redes de servicios públicos por encima y debajo de la tierra ofrecen obvios peligros para los operadores de equipo pesado. • No surta de combustible un equipo pesado, con el motor encendido. • Coloque un extinguidor de fuego en cada unidad de equipo pesado. • Mantenga las alarmas de reversa en condiciones de funcionamiento, para que avise a otros trabajadores, cuando maneje en reversa. • Los conductores deben usar cinturones de seguridad cuando operan equipo pesado, como precaución para evitar posibles volcamientos. • Cuando sea posible, instale espejos en el equipo, para aumentar la visibilidad del conductor. Indicaciones de Seguridad • Instruya a todo el mundo en el sitio (trabajadores, subcontratistas, personal de oficina) sobre las precauciones de seguridad con el equipo pesado. • Revise todos los equipos antes de usarlos, para estar seguro de que todas sus partes, accesorios e implementos de seguridad estén funcionando. • Ponga atención a las alarmas de reversa y pitos. Ellos indican que el equipo pesado está en movimiento.
  • 23. CHARLAS DE SEGURIDAD – 5 MINUTOS Orden y Limpieza Un buen orden y limpieza es una parte importante de cualquier programa de seguridad. Es responsabilidad de todos los empleados – supervisores y trabajadores – mantener limpio el sitio de trabajo. Guías de Mantenimiento • El material de desecho representa riesgos de incendio y accidentes. Si en su área de trabajo hay un exceso de este material, organice la forma de que sea retirado. • En todas las áreas de trabajo deben colocarse recipientes de basura. Si se manejan sustancias peligrosas, será necesario colocar recipientes especiales, marcados para cada tipo de desecho. • Los materiales y herramientas deben ser colocados donde no representen un peligro para otros. • Todos los trapos sucios deben ser colocados en recipientes de metal. • El derrame de líquidos puede causar problemas de salud, seguridad y medio ambiente; por eso debe ser limpiado inmediatamente. • Las áreas para vestirse deben permanecer limpias. No deje acumular ropas sucias, desechos de comida y envases de bebidas. Los vasos, envolturas de sandwiches, bolsas de papel y otros desechos, deben ser botados adecuadamente. • Servicios sanitarios, para lavarse, fuentes de agua y envases con agua son suministrados para su comodidad y conveniencia. Se espera que usted los mantenga limpios e higiénicos. • Retire todos los clavos, ganchos, tornillos u otros objetos, de la madera ó materiales de construcción. Ellos representan un peligro para los empleados y vehículos.
  • 24. CHARLAS DE SEGURIDAD – 5 MINUTOS Grapas para Cables Metálicos (“Abrazaderas de Silla”) “Nunca Ensille Un Caballo Muerto” El único método correcto de amarrar las grapas de un perno en U de cables metálicos es con la base de la grapa (la “silla”) apoyada contra el “extremo vivo” del cable. El extremo vivo es la porción más larga del cable, que soporta la tensión. La U del perno se apoya contra el extremo muerto. Cuando los cables metálicos se usan para instalar, aparejar ó suspender cargas, se deben hacer ojos en ambos extremos, con un guardacabo y el número adecuado de grapas. Los cables metálicos nunca deben ser engrapados formando una vuelta continua. Principios de los Cables Metálicos • • Para dar un poder de agarre adecuado, coloque las grapas a una distancia entre sí, de aproximadamente 6 veces el diámetro del cable. Antes de colocar cables bajo tensión, apriete las tuercas de las grapas con el nivel de torsión recomendado por el fabricante. Apriételos de nuevo cuando la carga esté en el cable, para ajustar cualquier reducción en el diámetro del cable, causada por tensión. Guardacabos Un guardacabos distribuye la carga sobre el cable y evita que éste se aplane, se comprima y se desgaste. Con guarda Sin guarda cabos cabos Adaptado de “Bob’s Rigging & Crane Handbook”, por Bob de Benedictus, con autorización del autor. La manera correcta de amarrar cables metálicos Nota: La U sobre el extremo muerto del cable, y la “silla” sobre el extremo vivo. La manera incorrecta de amarrar cables metálicos Aquí la “silla” está sobre el extremo muerto
  • 25. CHARLAS DE SEGURIDAD – 5 MINUTOS La manera correcta de amarrar cables metálicos La manera incorrecta de amarrar cables metálicos IMPORTANTE La capacidad del cable metálico debe reducirse, de acuerdo con la clasificación de la grapa utilizada. Por ejemplo, una grapa marca Crosby es eficiente sólo en un 80%; por eso, la clasificación del cable metálico debe reducirse en 20%. En el ojo de la vuelta debe usarse un guardacabos para cable metálico, para evitar que el cable se enrosque cuando se usan las grapas. Instrucción de Super Seguridad: Puede agregarse una grapa de seguridad extra, por “precaución”, como se muestra en el gráfico. Si la vuelta se aplana, las grapas sostenedoras se deslizan. Número y Colocación de Grapas El número correcto de grapas para cada aplicación y las distancias entre ellas se muestra en la Tabla H-20 del 19 CFR 1926.251, “Rigging Equipment for Material Handling”
  • 26. CHARLAS DE SEGURIDAD – 5 MINUTOS Plataformas de Trabajo Elevadas La mayoría de los accidentes en plataformas de trabajo elevadas son causados por error del operador. Antes de operar una plataforma de trabajo elevada (también llamada elevador o ascensor de tijera), usted debe leer y comprender las instrucciones de operación del fabricante y las normas de seguridad. Usted debe recibir entrenamiento sobre el uso adecuado de los equipos, por parte de un entrenador calificado. También debe leer y comprender todas las calcomanías, advertencias e instrucciones desplegadas sobre el equipo. Prevención de Riesgos de Caída • Use un arnés, con una cola anclada a la barra de apoyo central, o como lo recomiende el fabricante. • No se siente, se pare o se suba en las barandas. • Mantenga los brazos y las piernas dentro de las barandas de la plataforma durante el ascenso y el descenso. • No se descuelgue al suelo cuando la plataforma está elevada. • Mantenga el piso de la plataforma libre de desechos. • Cierre las rejas o puertas de entrada en todo momento durante la operación. Instrucciones de Prevención • No exceda la máxima capacidad de peso de la plataforma. • No levante el pescante, a menos que el equipo esté sobre una superficie firme y nivelada. • No levante el pescante cuando haya vientos fuertes o a bocanadas. La mayoría de los fabricantes recomiendan no usar el equipo cuando hay vientos de 25 mph o más. • No conduzca el equipo sobre terreno disparejo o superficies inestables – o bajo otras condiciones de riesgo – con el pescante levantado o extendido. • No ponga en movimiento la plataforma empujando o halando objetos que estén por fuera de ella. • Conduzca cuidadosa y lentamente cuando mueva el equipo por terreno disparejo. a través de desechos o superficies lisas o inestables, o cerca de huecos o precipicios. • No altere o inutilice partes del equipo que afecten la seguridad o la estabilidad. • No reemplace componentes críticos para la estabilidad, por componentes de diferente peso o especificaciones. • No coloque o amarre cargas que cuelguen en ninguna parte del equipo. • No coloque escaleras o andamios sobre la plataforma o contra ninguna parte de la máquina. • No utilice la máquina como vehículo o transportador de carga. • Asegúrese de que todas las llantas estén en buenas condiciones e infladas adecuadamente. Antes de cada turno de trabajo, la plataforma de trabajo elevada debe ser chequeada para asegurar su buen funcionamiento, y examinada por los inspectores de instrucciones del fabricante, quienes deben chequear:  soldaduras resquebrajadas  tuercas faltantes  defectos estructurales  escapes hidráulicos  cables de control dañados  alambres de conexión sueltos y  condición y presión de las llantas
  • 27. CHARLAS DE SEGURIDAD – 5 MINUTOS Cilindros de Gas Comprimido Riesgos • El gas inerte puede desplazar rápidamente al oxígeno en lugares encerrados, causando pérdida de consciencia ó la muerte a quien se encuentre en esas áreas. • El gas inflamable puede encenderse y quemarse rápidamente. • Un cilindro de gas comprimido puede convertirse en un misil, si la válvula está dañada. • • El gas comprimido puede hacer que una pipeta o vasija exploten. Cuando se dirige hacia una persona, el gas comprimido o el oxígeno pueden incrustarle partículas en los ojos ó la piel. Precauciones • Nunca lleve cilindros de gas comprimido en aviones o lugares encerrados. • Retire siempre las antorchas y mangueras de los lugares encerrados, cuando no están en uso. • Ventile en forma continua y adecuada los espacios encerrados donde se utilizan gases de soldadura inertes. • Tenga a disposición extinguidores químicos secos, para emergencias de incendios. • Las normas de NO FUMAR deben ser reforzadas cerca de los lugares donde se usa y almacena gas comprimido inflamable. • Proteja los cilindros y mangueras de chispas y escorias metálicas. • No permita que aceite, grasa u otros lubricantes entren en contacto con cilindros de gas, válvulas, reguladores, mangueras o accesorios. • Mantenga las tapas de protección de las válvulas siempre en su lugar, excepto cuando los cilindros estén conectados a los reguladores. • Nunca traslade los cilindros destapados. • Traslade y asegure los cilindros en posición vertical. • Nunca introduzca gas comprimido a un sistema de tubería o vasija, sin instrucciones específicas, permisos de aplicación escritos y válvulas de escape de tamaño adecuado. • Nunca utilice gas comprimido u oxígeno para limpiar ningún objeto, incluyendo la piel ó la ropa. • Almacene los cilindros inflamables y no inflamables separadamente. Ellos deben ser colocados al menos a 20 pies (aprox. 6 m) de distancia unos de otros ó tener una barrera de 5 pies (aprox. 1.5 m), con un rango de fuego de 1 hora.
  • 28. CHARLAS DE SEGURIDAD – 5 MINUTOS Respuesta a Emergencias Si usted descubre a alguien enfermo o que ha sufrido alguna herida, su reacción podría significar la diferencia entre la vida y la muerte para la víctima. Las siguientes sugerencias le ayudarán a ganar un tiempo valioso y lo capacitarán para permanecer en calma mientras presta ayuda. • • • • • • • • • Antes de emprender alguna acción, revise que el área esté libre de peligros que puedan amenazar su propia seguridad. Si usted está solo y la víctima está inconsciente, busque ayuda inmediatamente. Trate de evaluar la condición de la víctima, mientras otra persona busca asistencia médica. Si la víctima está consciente, pídale permiso antes de practicarle los primeros auxilios. Para prevenir daños adicionales, no mueva a la víctima, a menos que haya algún peligro en el área inmediata. Cubra a la víctima con una chaqueta o manta para conservar el calor del cuerpo y ayudar a prevenir una conmoción. Detenga la pérdida abundante de sangre con una compresa apretada. (Use torniquete solo si la herida amenaza la vida). Continúe suministrando primeros auxilios y trate de mantener a la víctima en calma hasta que llegue ayuda profesional. Asegúrese de que las vías respiratorias de la víctima estén despejadas; adminístrele respiración de rescate o respiración cardio-pulmonar, solo si usted ha recibido entrenamiento para hacerlo. Plan de Emergencia Antes de empezar a trabajar en cualquier sitio, deben hacerse provisiones para que haya una rápida atención médica, en caso de que alguien enferme o resulte herido de gravedad. Un plan de emergencia efectivo en el sitio de trabajo, incluye los siguientes aspectos: • • • • • • colocación de números telefónicos de emergencia cerca de cada teléfono en el sitio un mapa mostrando la ruta hacia las instalaciones médicas más cercanas el nombre de una persona que tenga un certificado de primeros auxilios válido, si no hay instalaciones médicas cercanas disponer rápidamente de estuches de primeros auxilios aprobados, que sean surtidos regularmente rutas de acceso para vehículos de emergencia, claramente señaladas y con buen mantenimiento, a través del sitio de trabajo un puesto de información predeterminado, en el que se puedan reportar todos los empleados, si hay una emergencia grave
  • 29. CHARLAS DE SEGURIDAD – 5 MINUTOS Riesgos y Protección Contra Caídas Las caídas son la principal causa de muerte en la industria de la construcción, causando en conjunto UNA TERCERA PARTE de las muertes en esta industria. Por caídas en el trabajo murieron 1.148 trabajadores americanos entre 1985 y 1990, y resultan heridos miles de trabajadores cada año. Las muertes y heridas pueden prevenirse siguiendo el programa de protección de caídas en el sitio, instituido por su Representante de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente. Programa de Protección Contra Caídas 1) Evalúe la tarea y su alcance, identifique y clasifique todos los riesgos de caída y determine las necesidades de protección.  ¿Cuál es el riesgo de caídas?  ¿Cómo puede ser corregido o eliminado?  ¿Qué equipo de protección personal se necesita?  ¿Qué riesgos asociados existen? 2) Considere todos los aspectos del riesgo.  ¿Cuál es la localización?  ¿Qué trabajo se va a realizar?  ¿Hay necesidad de instalar o retirar equipos?  ¿Dónde están los puntos de anclaje?  ¿Cuáles son los impedimentos para la efectividad del equipo? 3) Infórmese acerca del plan de protección contra caídas que su supervisor ha diseñado. El plan es un requisito de OSHA dirigido a riesgos, métodos de cumplimiento y entrenamiento. 4) Consiga el equipo apropiado. Hay muchos tipos de equipo diferentes. Escoja los tipos que suministren la mejor protección para el trabajo y que sean mutuamente compatibles. 5) Asegúrese de que conoce los principios de protección contra caídas, tales como la forma de trabajar a varias alturas, cómo instalar sistemas de protección de caídas y cómo usar arneses adecuadamente. Si usted se siente inseguro sobre una tarea o cualquier provisión asociada a protección de caídas, deténgase y pregunte a su supervisor o al representante de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente. 6) A medida que avanza en sus tareas diarias, evalúe en forma continua su ambiente de trabajo, para ver si los riesgos se están manejando. Sugiera mejoras al programa de protección de caídas, si piensa que son necesarias. Distintivos de un Buen Programa de Protección Contra Caídas • Instalación de pasamanos, barreras y restricciones a las caídas por inercia, donde sea necesario. • Eliminación de los riesgos de caída debidos a maquinaria con salientes y en movimiento. • Manejo de los riesgos de caída a menos de 6 pies (aprox. 2m); éstos son a menudo pasados por alto. • En el programa se ha considerado la información proveniente de vendedores y trabajadores. • Los trabajadores tienen un completo entrenamiento en prevención de caídas.
  • 30. CHARLAS DE SEGURIDAD – 5 MINUTOS Responsabilidades de Vigilancia del Fuego Vigilancia del Fuego Durante las operaciones de soldadura y quemado, alguien debe responsabilizarse de: (1) observar las actividades del trabajo, (2) asegurarse de que las fuentes de calor estén controladas y se usen adecuadamente y (3) asegurarse de que las llamas, chispas y escoria metálica no se salgan de control. El personal al que se le asigna la responsabilidad de vigilancia del fuego debe ser entrenado antes de ejecutar la vigilancia y debe recibir también un entrenamiento de refuerzo, anualmente. Directrices Las siguientes precauciones ayudarán a asegurar que las responsabilidades de vigilancia del fuego se desarrollan de manera efectiva. • • • • • • • • • Deben seguirse cuidadosamente los procedimientos de trabajo y cualquier precaución especial que esté contemplada en el permiso de trabajo de calentamiento. La persona asignada para la vigilancia del fuego no debe tener ninguna otra responsabilidad que pueda distraerlo de prestar completa atención a las actividades de soldadura o quemado. El personal de vigilancia del fuego debe mantener en todo momento un ojo cuidadoso sobre el empleado que está usando el equipo de calentamiento. La primera prioridad de la vigilancia del fuego es asegurar que el trabajador no se queme por el contacto con la fuente de calor o porque sea alcanzado por chispas vivas o por escoria fundida. Un extinguidor de incendios, adecuadamente calibrado, debe estar a la mano en el área de trabajo, disponible para ser usado de inmediato. Los materiales combustibles ó que pueden ser encendidos fácilmente, deberían mantenerse alejados de las operaciones de soldadura o quemado. Los materiales combustibles que no pueden ser retirados del área, deberían protegerse de las chispas, llamas y escoria por otro medio, como cubriéndolos con telas retardantes del fuego (mantas ignifugas) Si la soldadura se realiza en o cerca de aberturas en la pared o el piso, debe tenerse cuidado de que no entren chispas o escoria por grietas, hendiduras u otros lugares escondidos. La persona asignada para vigilar el fuego debe permanecer en su oficio por lo menos 30 minutos después de que terminen las operaciones de soldadura o quemado. Esto ayudará a asegurar que no hayan quedado materiales humeantes, que puedan encenderse más tarde en llamas. Los errores cometidos durante las operaciones de soldadura y quemado pueden tener como resultado muertes, heridas, daños de equipos o pérdida de propiedades. Esté alerta – una vigilancia cuidadosa del fuego puede prevenir costosos accidentes.
  • 31. CHARLAS DE SEGURIDAD – 5 MINUTOS Montacargas Los montacargas (o vehículos elevadores) pueden ser peligrosos. El espacio es usualmente estrecho, la visibilidad a menudo es pobre y los conductores están bajo presión para trabajar rápido. La falta de mantenimiento del vehículo, que tiene como resultado fallas en los frenos, pito y dirección, pueden conducir a accidentes. Adicionalmente, el mantenimiento de los montacargas puede requerir el uso de productos químicos peligrosos (tales como ácido sulfúrico para recargar las baterías) y gas propano. Debido a que los montacargas pueden ser peligrosos, la Administración de Salud y Seguridad Ocupacional (OSHA) tiene un estándar para regular su seguridad. La ley dice que los operadores de montacargas deben ser entrenados y que los vehículos deben ser mantenidos en condiciones de trabajo seguras. Normas Para Los Montacargas • Tanto si están cargados como si están vacíos, los tenedores y plataformas de los vehículos montacargas deben ser mantenidos lo más bajo posible, para aumentar la visibilidad. • La carga no debe ser elevada o bajada mientras el montacargas se está moviendo. • Los montacargas movidos por combustión interna no deberían ser utilizados en edificios pequeños ó en áreas donde no haya una ventilación adecuada, porque se puede producir un envenenamiento con monóxido de carbono. Vehículos de Propano Con los montacargas movidos por gas propano ó gas de petróleo líquido, es necesario tomar algunas precauciones extra: • Verifique siempre que no haya escapes de gas propano; no arranque nunca el motor si hay un escape. • No guarde el vehículo cerca de una fuente de calor intenso ó de material explosivo. • Si el vehículo se va a dejar parado por un período de tiempo, cierre la válvula de mano y deje que el sistema de combustible se seque. Monóxido de Carbono El escape de los vehículos movidos por combustión interna contiene emanaciones de monóxido de carbono (CO). El CO es un gas inodoro, incoloro, sin sabor, que no da aviso a sus víctimas. Como síntomas de exposición al CO están dolor de cabeza, enrojecimiento de la piel, mareo, zumbido en los oídos, náuseas, debilidad, aceleración de la respiración, opresión del pecho, confusión mental, mala coordinación y somnolencia. Estos síntomas pueden aparecer muy rápidamente, en cuestión de minutos. Una exposición continua puede llevar a la inconsciencia y a la muerte.
  • 32. CHARLAS DE SEGURIDAD – 5 MINUTOS Seguridad con los Compactadores de Tierra Los compactadores de tierra, también llamados “golpeadores” y “gatos brincadores”, se utilizan en sitios de trabajo donde el terreno de excavación ha sido reemplazado. Se usan para apisonar la tierra, de tal manera que logre una densidad que llevaría mucho tiempo alcanzar a través del asentamiento natural del terreno. Riesgos Potenciales Entre los riesgos que presentan los compactadores, están: • Accidentes al levantar, empujar y remolcar el compactador dentro de las excavaciones ó zanjas; • Quemaduras por el calor de los tubos de escape; • Emanaciones tóxicas de los tubos de escape en espacios encerrados; • Incendios por las operaciones de llenado de combustible; • Manos y dedos chuzados por puntos punzantes en áreas estrechas; y • Daños por machucones de los pies y dedos del operador. Prácticas de Seguridad • Utilice protección para oídos y ojos, zapatos de seguridad, protectores adecuados para los dedos de los pies, y guantes (como se muestra en el dibujo), si usted está operando uno de estos aparatos. • Mantenga un extinguidor de incendios cerca del área de llenado de combustible. • Antes de tanquear, deje que el compactador se enfríe hasta una temperatura que no encienda el combustible (536°F, aprox. 266°C para la gasolina). • Opere el compactador a una distancia de seguridad de otros equipos, como retroexcavadoras, cargadores frontales ó excavadoras. • • • • Asegúrese de que usted está parado con firmeza cuando opera ó mueve el equipo, en el área de trabajo. Permanezca alejado de los tubos de escape calientes. Póngase en contacto con la Seguridad del Sitio y con el Representante de Salud (SSHR) cuando utilice cualquier equipo movido por gasolina, en excavaciones.
  • 33. CHARLAS DE SEGURIDAD – 5 MINUTOS Ataques al Corazón La emergencia médica más seria que se puede encontrar en el sitio de trabajo, puede ser un ataque al corazón. Los ataques al corazón, la causa principal de muerte entre los americanos, pueden suceder en cualquier momento y en cualquier parte. Puesto que los ataques al corazón son tan comunes, es importante que usted reconozca los síntomas y sepa cómo puede ayudar. Signos y Síntomas ♥ El síntoma clásico es dolor en el pecho. Puede ocurrir de repente ó gradualmente, mientras se descansa ó se está en actividad. El dolor puede irradiar a uno ó los dos brazos, la mandíbula inferior, el cuello ó la espalda. Puede ser descrito como un sofocamiento, opresión, quemadura ó presión. El dolor es usualmente intenso y constante. ♥ Síntomas digestivos, que pueden incluir gases, náuseas, vómito y malestar extremo ó suave. ♥ Puede presentarse dificultad para respirar ó falta de aire. El dolor usualmente no aumenta ó cambia con la respiración. ♥ Puede presentarse fuerte transpiración y ponerse la piel de color azuloso ó gris. ♥ El pulso puede ponerse débil y rápido. ♥ Puede presentarse temor y un sentimiento de fatalidad ó muerte inminente. ♥ Las víctimas niegan a menudo que algo ande mal y tratan de explicar los síntomas como indigestión, cansancio ó resfriado. ♥ Los síntomas severos incluyen inconsciencia, bajas pulsaciones del corazón, falla cardíaca y muerte. Aunque estos síntomas también pueden ser causados por otras enfermedades, debe asumirse la posibilidad de un ataque al corazón y tomarlos con seriedad. Alrededor del 50% de las víctimas de ataques al corazón mueren antes de alcanzar ayuda médica. Ignorar las señales puede significar la vida ó la muerte para la víctima. Qué Puede Hacer Usted ♥ Conozca las señales y síntomas de los ataques al corazón. No los ignore en usted ó en otros, aun si niegan tener los síntomas. Si usted cree que una persona puede estar sufriendo un ataque, intente hacer que pida asistencia médica. Si lo rechaza, échese atrás, pero permanezca cerca. ♥ Llame a su supervisor inmediato, quien a su vez se comunicará con el Representante de ES&H de OBI, y si usted no está entrenado en reanimación cardio-pulmonar (RCP), trate de conseguir a alguien que lo esté. Permanezca con la víctima después de que pida ayuda. ♥ Mantenga a la víctima calmada, en silencio y en la posición más cómoda para ella. Dele seguridad y evite comentar cuál puede ser el problema. ♥ Haga un monitoreo de las vías respiratorias de la víctima, su respiración, circulación y estado de consciencia. ♥ Prepárese para suministrar resurrección cardio-pulmonar, si es necesario, pero SOLAMENTE si usted está entrenado para ello.
  • 34. CHARLAS DE SEGURIDAD – 5 MINUTOS Levantamiento y Aparejos En el trabajo de construcción, es común que haya en el sitio componentes de levantamiento y aparejos. Tanto si el proceso involucra el levantamiento de grandes piezas con grúa ó de partes más pequeñas, que son puestas en su lugar con cascadas de cadenas ó dispositivos de aproximación, la forma en que son aparejados es crítica para su seguridad. Antes da hacer algún levantamiento hay que considerar varias áreas clave. Pasar por alto cualquiera de ellas puede hacer la diferencia entre un levantamiento exitoso, ó que éste termine en daños de los equipos y accidentes ó muerte de personas. Los componentes primarios de un levantamiento son el dispositivo de elevación (grúa, cascada de cadenas ó elevador), el aparejo (lazos, ganchos y separadores), el objeto que se va a levantar y el lugar donde comienza y termina la elevación. Otros factores tales como las condiciones del tiempo, interferencias de estructuras, y localización de servicios públicos, también deben ser considerados. A continuación se presentan directrices para ayudar a que el levantamiento e instalación sean tareas seguras. • • • • • • • • • • • Haga del peso del objeto que se va a levantar, el punto de partida para tomar todas las decisiones relacionadas con el levantamiento. El dispositivo de elevación y el aparejo deben tener capacidad adecuada para levantar el objeto. Asegúrese de que el aparejo sea todo del mismo tipo. No mezcle nunca cables metálicos con cadenas y lazos de nylon. Asegúrese de que todos los ojos y ganchos para el levantamiento sean compatibles. No utilice nunca cuerdas de extensión, lazos para envolver ó cualquier otro elemento que no esté diseñado para levantar y aparejar. Inspeccione su aparejo! Fíjese si hay cuerdas rotas, cables raídos, cortes, retorceduras, quemaduras ó partes faltantes. Nunca utilice equipo dañado! Chequee con su representante de Seguridad, Salud y Medio Ambiente en el Sitio, las normas de OSHA. Proteja siempre de daños el aparejo durante la elevación, utilizando acolchonamiento en las esquinas y bordes. Un lazo se puede cortar ó retorcer fácilmente, haciendo caer la carga, disminuyendo su capacidad de elevación ó destruyéndose para uso futuro. Conozca y utilice métodos apropiados de aparejamiento. Antes de empezar el levantamiento, eleve la carga unas pocas pulgadas, para chequear el equilibrio, estabilidad y desplazamiento del aparejo. Utilice siempre cuerdas al piso para controlar la carga. Mantenga la carga por lo menos a 10 pies (aprox. 3m) de distancia de las cuerdas de energía eléctrica. Cuando las cuerdas sean mayores de 50 kv, agregue 4 pulgadas (aprox. 10 cm) por cada 10 kv de mayor voltaje. Nunca se pare debajo de la carga, ni levante la carga por encima de alguien. Ponga barreras por donde pasa la carga y haga que el personal desaloje el área. No levante materiales cuando haya vientos fuertes ó mal tiempo. Nota de Seguridad Instrucción de Seguridad: Mantenga la carga tan cerca del piso como sea posible, hasta que necesite elevarla.
  • 35. CHARLAS DE SEGURIDAD – 5 MINUTOS ¿Cómo Hace USTED Un Lugar de Trabajo Seguro? Ninguna persona a nivel individual ó circunstancia, pueden garantizar un lugar de trabajo seguro. La seguridad depende de muchos factores, incluyendo el compromiso de los empleados, una comunicación efectiva y el reconocimiento de riesgos y responsabilidades. Debido a nuestro conocimiento y experiencia, todo el personal del proyecto es un valioso recurso para reconocer y reducir los riesgos. Aunque el proyecto tiene la responsabilidad legal de ofrecer un lugar de trabajo seguro, éste puede continuar siendo seguro sólo a través del compromiso de cada empleado. Planee la Seguridad Usted debe planear la seguridad dentro del diseño y ejecución de su trabajo. Una planeación deficiente usualmente conduce a condiciones de trabajo deficientes – posiblemente aun a condiciones de trabajo inseguras – que a menudo son difíciles de corregir. Antes de empezar algún trabajo, hágase usted mismo las siguientes preguntas: • ¿Qué riesgos inmediatos de inseguridad están asociados con este trabajo? • ¿Qué riesgos potenciales de inseguridad están asociados con este trabajo? Si usted responde “ninguno” a estas preguntas, debería pensar de nuevo en ellas. No existe ningún oficio sin riesgos de inseguridad. Si usted piensa activamente en las respuestas a estas preguntas, puede caer en cuenta de las precauciones que debe tener. Por ejemplo, conocer los riesgos involucrados le ayudará a determinar qué tipo de equipo protector personal necesita, para realizar un trabajo en forma segura. Luego, usted debe recordar que todo el equipo del mundo no será de ayuda, si usted no lo utiliza adecuadamente. Otras Instrucciones de Seguridad • Informe a su supervisor y representante de seguridad, sobre todas las ausencias y accidentes del personal cercano a usted, tan pronto como sea posible – usted puede proteger de un accidente a alguien más. • Si usted descubre un riesgo y puede eliminarlo, tome la iniciativa de hacerlo. Los riesgos que requieren experiencia compleja ó técnica, deben ser informados a su supervisor ó representante de seguridad. • Participe activamente en las reuniones de seguridad. • Implemente en su trabajo diario actividades que pongan en práctica lo enseñado en las reuniones de seguridad. • Tómese el tiempo para hacer correctamente su trabajo, sin desvíos. No importa lo urgente que sea una situación, es política del proyecto terminar todo el trabajo de manera segura. LA SEGURIDAD PRIMERO El mejor instrumento de seguridad es un trabajador cuidadoso – Adquiera el hábito de la seguridad
  • 36. CHARLAS DE SEGURIDAD – 5 MINUTOS Revisión de los Respiradores de Purificación de Aire La revisión de su respirador de purificación de aire puede salvar su vida. Un escape ó defecto en su respirador hará que el aire de afuera entre en contacto con su cara y ojos y se introduzca en su nariz, boca y pulmones. Dependiendo del tipo y cantidad de contaminantes, esto le puede causar mareo, vómito, ceguera, inconsciencia ó muerte. El respirador es su primera línea de defensa contra un medio de trabajo tóxico y debe ser mantenido en perfecto estado de funcionamiento. Revise cuidadosamente su respirador, cada vez que lo vaya a usar. Revisión del Respirador • Asegúrese de que (1) el respirador y el cartucho de filtro seleccionado se ajusten a los requisitos del riesgo, y (2) el respirador sea del tamaño adecuado, según su test de respirador. • Revise que la pieza de caucho que se ajusta al rostro no tenga grietas, rasgados, estiramiento excesivo ó deterioro. Si es necesario, introduzca un dispositivo para la nariz, limpio, dentro de la máscara. • Verifique que las válvulas de entrada y salida no estén rígidas ó quebradizas; lo puede hacer retirándolas y enrollándolas con los dedos. Luego, déjelas caer en su mano para que revise su flexibilidad. La válvula debe volver a su posición plana. Vuelva a instalarla ó reemplácela por una nueva, si lo requiere. • Asegúrese de que el nuevo cartucho del filtro esté bien instalado en el respirador. • Revise que los tirantes no estén deteriorados, cortados, resquebrajados ó estirados en exceso. Asegúrese de que los accesorios de conexión estén en buenas condiciones. • Inspeccione visualmente que el interior de la máscara del respirador esté libre de desechos; la limpieza es vital para obtener buenos resultados. • Asegúrese de que el escudo de la cara/visor esté limpio y libre de manchas, rayones y grietas. Después de que se haya colocado el respirador, se requiere que haga un test de ajuste positivo y negativo, para asegurarse de que tiene un buen sellado: • • Test de presión positiva: Cubra el puerto de la válvula de exhalación con la palma de la mano y sople. Usted debe sentir que el aire escapa alrededor del sello de caucho de la máscara. Test de presión negativa: Cubra las válvulas de inhalación con sus manos e inhale. La máscara debe caer sobre su rostro. Sostenga la válvula por 3-5 segundos. Si detecta un escape, reajuste los tirantes más cerca del escape y repita la operación hasta que no detecte más escapes. Si en algún momento, cuando está usando algún dispositivo respiratorio, siente dificultad para respirar ó algún olor distinto al normal, retírese INMEDIATAMENTE del área y quítese la máscara.
  • 37. CHARLAS DE SEGURIDAD – 5 MINUTOS Escaleras En el proyecto hay todo tipo de escaleras disponibles. No hay excusa para utilizar un medio sustituto improvisado, para acceder a un área de trabajo elevada. Precauciones con las Escaleras • Revise cuidadosamente las escaleras, antes de utilizarlas. Es la única manera de saber si una escalera está en buenas condiciones. Revise: - los peldaños y pasamanos, para asegurarse de que no falten ó estén dañados, las partes de extensión de la escalera, tales como cuerdas, poleas, guías y ganchos, para asegurarse de que todo esté en orden, - todas las superficies, para verificar que estén libres de aceite ó grasa. Mantenga las escaleras de metal retiradas de las fuentes eléctricas. Nunca haga soldaduras desde escaleras metálicas. No suba las escaleras con materiales ó herramientas en la mano. Utilice cuerdas de mano para levantarlos. Equipe todas las escaleras rectas ó de extensión con patas de seguridad, ó asegúrelas en el piso. Superponga al menos tres peldaños en las secciones de las escaleras de extensión. Cuando utilice una escalera para subir a un techo u otra superficie elevada, extienda la escalera tres peldaños (36 pulg., aprox. 90 cm) por encima del punto de apoyo, para contar con un agarre, al subirse ó bajarse. Disponga la base de una escalera recta ó de extensión, a una distancia de seguridad de la vertical, aproximadamente una cuarta parte (¼) de la altura a la que va a trabajar, para garantizar estabilidad. Nunca se estire muy lejos hacia un lado de la escalera. Mantenga su cuerpo dentro de los pasamanos, y ambos pies en los peldaños de la escalera. Mantenga una mano sobre la escalera en todo momento, ó utilice un sistema de suspensión de caídas. Nunca se pare en los dos pasos superiores de la escalera. Abra las escaleras de paso en toda su extensión, para permitir que el separador se asegure. Ajuste las escaleras hechas en el trabajo (utilizables sólo cuando no hay disponibles otras escaleras ó no sirven para el tipo de trabajo) a los estándares establecidos. No use escaleras quebradas ó estropeadas. Asegure siempre las escaleras rectas ó de extensión, en la parte de arriba. - • • • • • • • • • • • • • • Otra manera de visualizar la relación 4:1: la distancia desde la mano de un hombre extendida horizontalmente, hasta la altura de su pie colocado en el primer peldaño de la escalera = ~1:4
  • 38. CHARLAS DE SEGURIDAD – 5 MINUTOS Bloqueo/Sellado En los sitios en construcción, es común interactuar con fuentes de energía. Generalmente cuando pensamos en energía, lo hacemos siempre con relación a la energía eléctrica; aunque éste es el caso más común, muchas otras formas de energía pueden encontrarse. La maquinaria puede ser operada por aire comprimido, vapor, agua ó líquidos presurizados (hidráulica), combustión y aun gravedad, solos ó en combinación. Los sistemas de energía crean una reacción, para realizar el trabajo. Más aun, las líneas de procesos pueden manejar materiales con riesgo, tales como ácidos, gases y solventes. La reacción mecánica, los materiales con riesgo en el sistema y las fuentes de energía mismas, son peligrosas, a menos que sean controladas y, de vez en cuando, sean inaccesibles. La mejor manera de hacer inaccesible un sistema, es utilizando un programa de bloqueo/sellado. Un programa de bloqueo/sellado sólo funciona si se entienden los peligros potenciales de un sistema que involucra acciones y reacciones de energía y la importancia de protegerse usted mismo de tales peligros. Puesto que hay muchos tipos y combinaciones de energía, el Supervisor de Bloqueo es responsable de identificar qué sistemas es necesario controlar, y de qué manera. El Supervisor de Bloqueo: (1) coordinará con el personal (incluyéndolo a usted) conocedor de los sistemas y del trabajo a ejecutar, y (2) implementará los procedimientos de protección. Su trabajo consiste en asegurarse de conocer esos procedimientos y seguirlos de manera explícita. Antes de trabajar en cualquier sistema de energía: • Conozca cómo opera el sistema. ¿Es un sistema eléctrico, hidráulico, de aire comprimido, etc.? ¿Involucra dos ó más tipos de energía? ¿Qué protección de riesgos se necesita? • Conozca lo que hace operar la energía y el resultado de esa operación. Recuerde esta norma básica de la energía: Por cada acción, hay una reacción igual y opuesta. Por ejemplo, el vapor hace funcionar algo más, sea un calentador ó turbina. Entonces, el único peligro potencial no es quemarse con el vapor; la reacción que causa el vapor, como el movimiento de una turbina, también es un peligro. • Siga cada procedimiento al pie de la letra. Los procedimientos de bloqueo/sellado están diseñados para terminar las fuentes de energía y bloquearlas. Esto evita la reenergización, bloqueando las partes para evitar el movimiento y blanqueando las líneas de proceso. Este proceso salva vidas, incluyendo la suya. Nunca varíe u omita un procedimiento, sin aprobación del Supervisor de Sellado. • Sepa lo que está y no está autorizado para hacer. No encienda ningún interruptor ó fuente de energía que haya sido sellado, a menos que (1) esté autorizado para hacerlo y (2) esté 100% seguro de que otros trabajadores son conscientes de su acción y están seguros. • Conozca el estatus de un sistema de energía. Asegúrese siempre de que la energía esté apagada y no puede ser encendida, antes de ejecutar algún trabajo en un sistema. CHEQUEE SIEMPRE DOS VECES! La ejecución de trabajos en sistemas de energía ó procesos puede ser hecha en forma segura si se toman las precauciones adecuadas y se siguen los procedimientos. Pregunte a su Supervisor ó al Representante Seguridad, Salud y Medio Ambiente, para que le explique los procedimientos de bloqueo y sellado. No tenga dudas, bloquee!
  • 39. CHARLAS DE SEGURIDAD – 5 MINUTOS Definiciones Importantes Residuos de las actividades de construcción: Son aquellos residuos fundamentalmente inertes que son generados en las actividades de construcción y demolición de obras, tales como: edificios, puentes, carreteras, represas, canales y otras afines a éstas. (según LEY Nº 27314) Residuos Sólidos Peligrosos: Todos aquellos residuos que por sus características Corrosivas, Reactivas, Explosivas, Tóxicas, Inflamables o Biológico-infecciosas, representen un riesgo significativo para la salud o el ambiente Ejemplos: • Aguas de proceso • Breas • Envases de pinturas y barnices • Envases de pegamento • Aceites y grasas usadas • Resinas, bases • Disolventes • Soldadura • Líquidos residuales • Filtros • Tierra contaminada • Lubricantes • Baterías, pilas Minimización: Acción de reducir al mínimo posible el volumen y peligrosidad de los residuos sólidos, a través de cualquier medida preventiva, procedimiento, método o técnica utilizada en la actividad generadora. Ejemplo: Se minimiza el hecho de utilizar madera con el uso de los encofrados metálicos Recuperación: Toda actividad que permita reaprovechar partes o componentes que constituyan residuos sólidos. Ejemplo: Por ejemplo el recuperar las parihuelas y utilizarlas para el almacenamiento de materiales peligrosos Reciclaje: Toda actividad que permite reaprovechar un residuo sólido mediante un proceso de transformación para cumplir su fin inicial u otros fines. Ejemplo: las empresas que compran chatarra metálica, los cartones, etc Reutilización: Toda actividad que permita reaprovechar directamente el bien, artículo o elemento que constituye el residuo sólido, con el objeto que cumpla el mismo fin para el que fue elaborado originalmente. Ejemplo: El utilizar la madera del encofrado continuamente Segregación: Acción de agrupar determinados componentes o elementos físicos de los residuos sólidos para ser manejados en forma especial. Ejemplo: los cilindros que se han colocado en obra, verde para residuos domésticos, azules para residuos no peligrosos y rojo para residuos peligrosos Tratamiento: Cualquier proceso, método o técnica que permita modificar la característica física, química o biológica del residuo sólido, a fin de reducir o eliminar su potencial peligro de causar daños a la salud y el ambiente.
  • 40. CHARLAS DE SEGURIDAD – 5 MINUTOS MANEJO INTEGRAL DE RESIDUOS SOLIDOS 1. Reducción en el origen Reducir la producción de residuos 2. Aprovechamiento y valorización Separación o clasificación, Reutilización, Reciclaje 3. Tratamiento y transformación Cambio en las propiedades F-Q Generación de energía -calor y biogasElaboración de nuevos productos Elaboración de Biobono 4. Disposición final controlada Materiales Residuales de los procesos Dónde intervenimos nosotros? Nosotros tenemos un papel muy importante en el proceso Nº 02, en la segregación o clasificación de los residuos que se generan dentro de la obra. Debemos recordar que tenemos un compromiso muy importante con la protección del medio ambiente, es por eso que trabajamos con EPS-RS (Empresas Prestadoras de Servicios de Residuos Sólidos) que cuentan con autorización de DIGESA (Dirección General de Salud Ambiental) y que nos decepcionan nuestros residuos si éstos están debidamente clasificados. Residuos Domésticos: Residuo de los alimentos, las envolturas, botellas, vasos, etc. Residuos No Peligrosos: Madera no contaminada, metales, ladrillo, concreto, plásticos de pvc, retacería de cableado eléctrico, etc Residuos Peligrosos: Trapos contaminados, tierra contaminada, tarros de pintura, recipientes de banices, solventes, etc.
  • 41. CHARLAS DE SEGURIDAD – 5 MINUTOS Prácticas Incorrectas Ambientales • No realizar la separación de los residuos y la colocación en sus contenedores correspondientes (VERDE-Residuo Doméstico, AZUL-Residuo No Peligroso, ROJO- Residuo Peligroso) Nota: El capacitador debe pedir que los trabajadores le den ejemplos de Residuos según la clasificación, para verificar que todos conocemos ésta. • Transportar y descargar los residuos sólidos de la construcción en un botadero, que es un terreno que no tiene autorización de DIGESA para poder darle un tratamiento adecuado a los residuos y así no generar ningún problema a la salud y al medio ambiente. • Verter productos químicos a las alcantarillas de desagûe. • El no actuar ante una fuga o un derrame de un material peligroso. Nota: El capacitador debe pedir que los trabajadores le den ejemplos de cómo actuar ante una fuga de aceite o un derrame. Buenas Prácticas Ambientales • Reutilizar los materiales de escombros y demoliciones como por ejemplo para rellenar depresiones naturales y canteras. • Mantener los productos peligrosos aislados y bien cerrados para evitar derrames • Acondicionar contenedores en toda la obra para facilitar la clasificación de residuos • Acondicionar bandejas cubiertas con un protector para el almacenamiento de materiales peligrosos líquidos y que pudiesen generar derrames. • Colocar bandejas debajo de los equipos mientras estén estacionados y durante trabajos de mantenimiento. • Realizar las operaciones de mantenimiento de los equipos. • Rociar con agua el edificio o elemento a demoler, regar el material saliente de excavaciones y demoliciones durante el carguío para evitar la generación excesiva de polvo. • Realizar mediciones de ruido periódicamente.
  • 42. CHARLAS DE SEGURIDAD – 5 MINUTOS Decálogo de las Buenas Prácticas en la Vida Diaria 1. Reduce, reutiliza y recicla lo máximo posible. 2. Consume la energía necesaria sin despilfarrar. 3. Separa tus residuos y llévalos al contenedor adecuado. 4. Practica medidas de ahorro de agua. 5. El ruido es una forma de contaminación, redúcelo. 6. Actúa ante un derrame, coje un trapo absorvente y limpia. 7. Manten cerrado los envases de los productos peligrosos líquidos. 8. Reduce el nivel de polvo, riega si es necesario. 9. Revise los contenedores de materiales peligrosos líquidos para evitar posibles fugas. 10. Etiquete todos los recipientes que contengan materiales peligrosos.
  • 43. CHARLAS DE SEGURIDAD – 5 MINUTOS Entrada y Salida Riesgos Potenciales Un punto de entrada o salida restringido, con llave o bloqueado: • Impide que los trabajadores salgan de un edificio durante un incendio, evacuación u otra situación que ponga en peligro su vida; • Impide que el personal de respuesta a emergencias entre o responda rápidamente y con seguridad, ante una emergencia; • Crea riesgos de tropiezos/deslizamientos, que pueden causar daños por caídas o por sobre-estiramiento de las extremidades; y • Hace que los trabajadores busquen atajos inseguros o innecesarios, para evitar la obstrucción. Prácticas de Seguridad • Mantener todos los accesos despejados y libres de cuerdas, tuberías, mangueras y otros objetos sobre el piso. • Mantener el material almacenado de manera estable y organizada, con obstrucción mínima de las rutas de acceso/salida. • Asegurarse de que los puntos de acceso/salida se encuentren bien iluminados, con señales adecuadas en las salidas e iluminación de emergencia. • Nunca bloquee las puertas de acceso, los interruptores eléctricos o los equipos de respuesta a emergencias, con andamios, escaleras o materiales. • Conozca todos los puntos de acceso/salida y las rutas de evacuación. • Nunca utilice atajos. Use los puntos de acceso/salida provistos para todas las áreas de trabajo. Entre a las áreas restringidas solamente por las entradas designadas. • No almacene nunca líquidos o productos químicos inflamables en o cerca de rutas de acceso/salida. • Extienda una escalera de acceso a 3 pies ( Aprox. 1Mt ) por encima del piso de acceso y asegúrela para que no se mueva mientras se usa. Nota de Seguridad Se requieren permisos especiales de acceso/salida para trabajar en espacios confinados, excavaciones, andamios y para trabajos en techos.