SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  2
Nour El houda Morsy Agour
Apt. 509- Bldg 103- El Fardous City. 6 October- Giza
Tel: 01221876828- 01095962631__Email: nour.agour1989@gmail.com
PERSONAL SUMMARY
 Nationality: Egyptian
 Marital: Married with 1 child Birth date: 9 October 1989
EDUCATION
Graduate of Al-Azhar University, 2012. Bachelor of Languages and Simultaneous
Translation - Humanities Studies Colleague
AREAS OF EXPERTISE
 Translation  Writing  Training
 Editing  Copywriting  Team building
 Interpreting
 Corporate
communications
 Internet
 Coordination
 Event
Organizing
CAREER SUMMARY{ { {
Corporate Communication & Editor Al Mo7tarefCenter for translation and
training June 2012-Present
 Speech writing.
 Preparing, rewriting and editing copy to improve readability.
 Correcting errors in spelling, punctuation, and syntax.
 Coaching developees.
 Planning the contents of publications according to the Center’s style, editorial
policy, and publishing requirements.
 Verifying facts, dates, and statistics, using standard reference sources.
 Developing content ideas considering audience appeal.
 Consultancy work including developing and editing center policies.
Translator Fares Center in Alex April 2010- October 2012
 General and legal translation and interpretation.
 Proofreading, editingand coordinating translation work.
 Formatting PowerPoint files including graphics localization.
 Coaching new translators.
Translator &Book Reviewer Sphinx publishing Co. Aug 2012-Dec 2013
 Description, critical analysis, and evaluation on the quality, meaning, and
significance of books. Topics included science, art, sports, etc.
Copy Editor Many Centers for translations Feb 2012- until
now
 Deciding on which stories to run
 Checking text to ensure it is well written and logically structured
 Correcting grammar and spelling
 Ensuring the text is in line with the publisher's house style
 Checking that illustrations and captions are correct
 Editing other writers' work
 Training novice journalists and advising the experienced
Translator & Editor AshrafOmar center May 2013 – untilnow
 Translating and editing technical topics about design and printing
 Coordinating data collecting and sorting
Translated books:
 Novel in title "My Innocent Uncle" published by Sphinx Publiching Co.
Translator in Supreme Bodies in Gulf
Some examples:
 The strategic vision for a country of Gulf Cooperation Council GCC.
 The private sector participation in managing touristic sites.
 The regulatory design for economic growth.
 Foreign labor regulation in Jordan.
 shared economy and transport regulation (Uber and Careem).
 Non-profit sector organizations activation strategy.
CERTIFICATIONS
Learning French in the French Cultural Center (l'institut Français D'Egypt à
Alexandrie).
Relevant Courses: interpretation courses in many fields
 At sight and consecutive interpretation in Alson Academy for languages
and information technology (March 2011).
 Literary translation in National Center for translation (April 2012).
 Journalism translation in National Center for translation (March 2016).
LANGUAGES
 Arabic (native)
 English (fluent)
 French (fair)
COMPUTER
 Windows XP, Windows 7,MS (Word,PowerPoint, Excel, OutLook,Project)
 Internet: Internet Explorer, Google Chrome,FireFox,Yahoo Messenger, Skype
 Design: Adobe Reader

Contenu connexe

En vedette

Gaudelio unidad didactics
Gaudelio unidad didacticsGaudelio unidad didactics
Gaudelio unidad didacticskrloscilia
 
Bakeri Group projects brochure
Bakeri Group projects brochureBakeri Group projects brochure
Bakeri Group projects brochureBakeri Group
 
Lavasa Corporate Presentation February 2012
Lavasa Corporate Presentation February 2012Lavasa Corporate Presentation February 2012
Lavasa Corporate Presentation February 2012Lavasa Corporation Ltd
 
Herramientas para crear un buen portfolio
Herramientas para crear un buen portfolioHerramientas para crear un buen portfolio
Herramientas para crear un buen portfolioIsemco Formación
 
PASS-CATCH Presentation
PASS-CATCH PresentationPASS-CATCH Presentation
PASS-CATCH PresentationShannon Rasp
 
Osservatorio Multicanalità 2008 - Giorgio Ferrari - Nielsen
Osservatorio Multicanalità 2008 - Giorgio Ferrari - NielsenOsservatorio Multicanalità 2008 - Giorgio Ferrari - Nielsen
Osservatorio Multicanalità 2008 - Giorgio Ferrari - NielsenConnexia
 
Using E-Commerce to Automate Your Collaborative Business Transactions
Using E-Commerce to Automate Your Collaborative Business TransactionsUsing E-Commerce to Automate Your Collaborative Business Transactions
Using E-Commerce to Automate Your Collaborative Business TransactionsSAP Ariba
 
Real Life Interoperability in SuperOP
Real Life Interoperability in SuperOPReal Life Interoperability in SuperOP
Real Life Interoperability in SuperOPIMTC
 
Argumentación de las evidencias
Argumentación de las evidenciasArgumentación de las evidencias
Argumentación de las evidenciasJhinojosa Ivonne
 
Get your head out of your inbox
Get your head out of your inboxGet your head out of your inbox
Get your head out of your inboxLouis Richardson
 
DT003a Final Report - The Design and Build of a Non-contact Extensometer for ...
DT003a Final Report - The Design and Build of a Non-contact Extensometer for ...DT003a Final Report - The Design and Build of a Non-contact Extensometer for ...
DT003a Final Report - The Design and Build of a Non-contact Extensometer for ...Morven Gannon
 
Conversacion en linea por bryan adryan y erck ramos
Conversacion en linea por bryan adryan y erck ramosConversacion en linea por bryan adryan y erck ramos
Conversacion en linea por bryan adryan y erck ramoserickramos22
 
Webinar Presentation: "Diagnostic Flash Application with OTX"
Webinar Presentation: "Diagnostic Flash Application with OTX"Webinar Presentation: "Diagnostic Flash Application with OTX"
Webinar Presentation: "Diagnostic Flash Application with OTX"KPIT
 
La Literatura Neoclásica. 2º BACH.
La Literatura Neoclásica. 2º BACH.La Literatura Neoclásica. 2º BACH.
La Literatura Neoclásica. 2º BACH.javilasan
 
De logos y de marcas (daniel naranjo)
De logos y de marcas (daniel naranjo)De logos y de marcas (daniel naranjo)
De logos y de marcas (daniel naranjo)daniel naranjo
 

En vedette (18)

55 l'altra via ..
55 l'altra via ..55 l'altra via ..
55 l'altra via ..
 
Gaudelio unidad didactics
Gaudelio unidad didacticsGaudelio unidad didactics
Gaudelio unidad didactics
 
Bakeri Group projects brochure
Bakeri Group projects brochureBakeri Group projects brochure
Bakeri Group projects brochure
 
Lavasa Corporate Presentation February 2012
Lavasa Corporate Presentation February 2012Lavasa Corporate Presentation February 2012
Lavasa Corporate Presentation February 2012
 
Herramientas para crear un buen portfolio
Herramientas para crear un buen portfolioHerramientas para crear un buen portfolio
Herramientas para crear un buen portfolio
 
Poesías sonetos
Poesías sonetosPoesías sonetos
Poesías sonetos
 
PASS-CATCH Presentation
PASS-CATCH PresentationPASS-CATCH Presentation
PASS-CATCH Presentation
 
Osservatorio Multicanalità 2008 - Giorgio Ferrari - Nielsen
Osservatorio Multicanalità 2008 - Giorgio Ferrari - NielsenOsservatorio Multicanalità 2008 - Giorgio Ferrari - Nielsen
Osservatorio Multicanalità 2008 - Giorgio Ferrari - Nielsen
 
Using E-Commerce to Automate Your Collaborative Business Transactions
Using E-Commerce to Automate Your Collaborative Business TransactionsUsing E-Commerce to Automate Your Collaborative Business Transactions
Using E-Commerce to Automate Your Collaborative Business Transactions
 
Real Life Interoperability in SuperOP
Real Life Interoperability in SuperOPReal Life Interoperability in SuperOP
Real Life Interoperability in SuperOP
 
Argumentación de las evidencias
Argumentación de las evidenciasArgumentación de las evidencias
Argumentación de las evidencias
 
Get your head out of your inbox
Get your head out of your inboxGet your head out of your inbox
Get your head out of your inbox
 
Geología y vinos de España
Geología y vinos de EspañaGeología y vinos de España
Geología y vinos de España
 
DT003a Final Report - The Design and Build of a Non-contact Extensometer for ...
DT003a Final Report - The Design and Build of a Non-contact Extensometer for ...DT003a Final Report - The Design and Build of a Non-contact Extensometer for ...
DT003a Final Report - The Design and Build of a Non-contact Extensometer for ...
 
Conversacion en linea por bryan adryan y erck ramos
Conversacion en linea por bryan adryan y erck ramosConversacion en linea por bryan adryan y erck ramos
Conversacion en linea por bryan adryan y erck ramos
 
Webinar Presentation: "Diagnostic Flash Application with OTX"
Webinar Presentation: "Diagnostic Flash Application with OTX"Webinar Presentation: "Diagnostic Flash Application with OTX"
Webinar Presentation: "Diagnostic Flash Application with OTX"
 
La Literatura Neoclásica. 2º BACH.
La Literatura Neoclásica. 2º BACH.La Literatura Neoclásica. 2º BACH.
La Literatura Neoclásica. 2º BACH.
 
De logos y de marcas (daniel naranjo)
De logos y de marcas (daniel naranjo)De logos y de marcas (daniel naranjo)
De logos y de marcas (daniel naranjo)
 

Similaire à Nour-agour-latest-CV

Similaire à Nour-agour-latest-CV (20)

Hager Kamil
Hager KamilHager Kamil
Hager Kamil
 
Mohamed IbrahemTurkish-Arabic Translator
Mohamed IbrahemTurkish-Arabic TranslatorMohamed IbrahemTurkish-Arabic Translator
Mohamed IbrahemTurkish-Arabic Translator
 
updated Samar mosbah
updated Samar mosbahupdated Samar mosbah
updated Samar mosbah
 
Mustafa Abu Rehan.CV
Mustafa Abu Rehan.CVMustafa Abu Rehan.CV
Mustafa Abu Rehan.CV
 
GirgisCV-Mar016
GirgisCV-Mar016GirgisCV-Mar016
GirgisCV-Mar016
 
Hisham CV adm
Hisham CV admHisham CV adm
Hisham CV adm
 
C V .
C V .C V .
C V .
 
Yasser Saeed
Yasser SaeedYasser Saeed
Yasser Saeed
 
yosra
yosrayosra
yosra
 
Amr-Sultan.pdf
Amr-Sultan.pdfAmr-Sultan.pdf
Amr-Sultan.pdf
 
Ahmed Hamam Resume
Ahmed Hamam ResumeAhmed Hamam Resume
Ahmed Hamam Resume
 
Elsayed Farid
Elsayed FaridElsayed Farid
Elsayed Farid
 
Malak Nofal CV
Malak Nofal  CVMalak Nofal  CV
Malak Nofal CV
 
Sally Hafez new CV
Sally Hafez new CVSally Hafez new CV
Sally Hafez new CV
 
Shafie
ShafieShafie
Shafie
 
CV Rania El Husseini 2-3
CV Rania El Husseini 2-3CV Rania El Husseini 2-3
CV Rania El Husseini 2-3
 
Hosameldin mostafa cv2010 (2)
Hosameldin mostafa cv2010 (2)Hosameldin mostafa cv2010 (2)
Hosameldin mostafa cv2010 (2)
 
Radwa Omar CV ( LU ) (2)
Radwa Omar  CV ( LU ) (2)Radwa Omar  CV ( LU ) (2)
Radwa Omar CV ( LU ) (2)
 
Bassent Arafa CV 2016
Bassent Arafa CV 2016Bassent Arafa CV 2016
Bassent Arafa CV 2016
 
Riham Wafaie CV
Riham Wafaie CVRiham Wafaie CV
Riham Wafaie CV
 

Nour-agour-latest-CV

  • 1. Nour El houda Morsy Agour Apt. 509- Bldg 103- El Fardous City. 6 October- Giza Tel: 01221876828- 01095962631__Email: nour.agour1989@gmail.com PERSONAL SUMMARY  Nationality: Egyptian  Marital: Married with 1 child Birth date: 9 October 1989 EDUCATION Graduate of Al-Azhar University, 2012. Bachelor of Languages and Simultaneous Translation - Humanities Studies Colleague AREAS OF EXPERTISE  Translation  Writing  Training  Editing  Copywriting  Team building  Interpreting  Corporate communications  Internet  Coordination  Event Organizing CAREER SUMMARY{ { { Corporate Communication & Editor Al Mo7tarefCenter for translation and training June 2012-Present  Speech writing.  Preparing, rewriting and editing copy to improve readability.  Correcting errors in spelling, punctuation, and syntax.  Coaching developees.  Planning the contents of publications according to the Center’s style, editorial policy, and publishing requirements.  Verifying facts, dates, and statistics, using standard reference sources.  Developing content ideas considering audience appeal.  Consultancy work including developing and editing center policies. Translator Fares Center in Alex April 2010- October 2012  General and legal translation and interpretation.  Proofreading, editingand coordinating translation work.  Formatting PowerPoint files including graphics localization.  Coaching new translators. Translator &Book Reviewer Sphinx publishing Co. Aug 2012-Dec 2013  Description, critical analysis, and evaluation on the quality, meaning, and significance of books. Topics included science, art, sports, etc. Copy Editor Many Centers for translations Feb 2012- until now  Deciding on which stories to run  Checking text to ensure it is well written and logically structured  Correcting grammar and spelling  Ensuring the text is in line with the publisher's house style  Checking that illustrations and captions are correct  Editing other writers' work  Training novice journalists and advising the experienced
  • 2. Translator & Editor AshrafOmar center May 2013 – untilnow  Translating and editing technical topics about design and printing  Coordinating data collecting and sorting Translated books:  Novel in title "My Innocent Uncle" published by Sphinx Publiching Co. Translator in Supreme Bodies in Gulf Some examples:  The strategic vision for a country of Gulf Cooperation Council GCC.  The private sector participation in managing touristic sites.  The regulatory design for economic growth.  Foreign labor regulation in Jordan.  shared economy and transport regulation (Uber and Careem).  Non-profit sector organizations activation strategy. CERTIFICATIONS Learning French in the French Cultural Center (l'institut Français D'Egypt à Alexandrie). Relevant Courses: interpretation courses in many fields  At sight and consecutive interpretation in Alson Academy for languages and information technology (March 2011).  Literary translation in National Center for translation (April 2012).  Journalism translation in National Center for translation (March 2016). LANGUAGES  Arabic (native)  English (fluent)  French (fair) COMPUTER  Windows XP, Windows 7,MS (Word,PowerPoint, Excel, OutLook,Project)  Internet: Internet Explorer, Google Chrome,FireFox,Yahoo Messenger, Skype  Design: Adobe Reader