Contoh Perjanjian Kerja / Employment Agreement Bilingual (Beli Perjanjian ini, Hub: 08118887270 (WA))
1. PERJANJIAN KERJA EMPLOYMENT AGREEMENT
Perjanjian Kerja (“Perjanjian”) ini dibuat pada
hari ini, .... September 20_,_, oleh dan
antara:
This Employment Agreement (the "Agreement")
is entered into on, .... of September 20_,_, by and
between:
1. PT_______________, suatu perseroan
terbatas yang didirikan berdasarkan
hukum negara Republik Indonesia,
berkedudukan di ............ dan berkantor
pusat di ..................................................
(selanjutnya disebut “Perusahaan”) di
satu pihak; dan
1. PT_______________, a limited liability
company duly established under the laws
of the Republic of Indonesia, domiciled
in ................. and having its head office
at .................................................
(hereinafter as the "Company") of the
one part; and
2. Nama : ..............................
Alamat : ..............................
Tanggal Lahir : ..............................
Tempat Lahir : ..............................
Nomor KTP : ..............................
(selanjutnya disebut “Karyawan”) di
pihak lain.
2. Name : ..............................
Address : ..............................
Date of Birth : ..............................
Place of Birth : ..............................
ID Number : ..............................
(hereinafter as the “Employee”) of the
other part.
Perusahaan dan Karyawan secara bersama-
sama disebut sebagai “Para Pihak” dan
masing-masing sebagai “Pihak”.
The Company and the Employee are collectively
hereinafter referred to as the “Parties” and
separately as the “Party”.
1. PENGANGKATAN
1.1 Perusahaan dengan ini mengangkat
Karyawan sebagai _________ pada
Perusahaan berbasis di ........... sesuai
dengan ketentuan Perjanjian ini, dan
Karyawan dengan ini menerima
pengangkatan tersebut. Karyawan akan
menggunakan seluruh kemampuannya
untuk memperjuangkan kepentingan dan
kesejahteraan Perusahaan. Karyawan
akan melapor kepada Legal General
Manager.
1. APPOINTMENT
1.1 The Company hereby appoints the
Employee to serve as the _____________
of the Company based in ............ on the
terms and conditions of this Agreement,
and the Employee hereby accepts such
appointment. The Employee shall use
his/her best endeavors to promote the
interest and welfare of the Company. The
Employee will report to Legal General
Manager.
1.2 Tanpa mengurangi ketentuan Pasal 1.1,
Karyawan setuju dan akan bekerja pada
kantor Perusahaan di ............, atau pada
tempat lain sebagaimana ditentukan oleh
Perusahaan. Karyawan setuju untuk
mendatangi lokasi-lokasi lain yang
merupakan tempat Perusahaan
melakukan kegiatan usahanya.
1.2 Without limiting the generality in Article 1.1,
the Employee agrees and shall work at the
Company's premises at ............, or any
other place as may be decided by the
Company at its sole discretion. The
Employee agrees to attend other locations
related to the business activities of the
Company.
1.3 Kinerja dan tanggung jawab Karyawan
akan dirinci dalam uraian jabatan yang
akan diberikan setelah Karyawan
masuk. Perusahaan berhak untuk
menugaskan Karyawan untuk
melaksanakan tugas lain yang
dibutuhkan Perusahaan.
1.3 The Employee’s performance and
responsibilities will be specified in a job
description provided upon his/her arrival.
The Company reserves the right to assign
the Employee to perform other work as
required by the Company.
2. 2. JANGKA WAKTU
2.1 Perjanjian ini mulai berlaku pada
_______________ dan akan berakhir
pada _____________, kecuali diakhiri
lebih awal oleh Para Pihak. Karyawan
diharapkan mulai bekerja pada
Perusahaan terhitung mulai tanggal
__________.
2. TERM
2.1 This agreement will come into force on
__________________ and will end on
_________________, unless earlier
terminated by the Parties. The Employee
is expected to commence work at the
Company on ____________.
3. JAM KERJA
Waktu kerja Perusahaan adalah Senin
sampai dengan Jumat, jam 08:00 -
17:00 WIB (termasuk waktu istirahat
makan siang 60 menit). Sabtu, Jam
08:00 - 12:00 WIB (setiap 2 mingguan)
Adalah kebijakan Perusahaan untuk
menentukan jam kerja yang
memungkinkan Karyawan dapat
melaksanakan pekerjaannya dengan
efektif. Namun demikian, dalam kondisi
operasional dan kegiatan tertentu
Perusahaan, Karyawan dapat
dibutuhkan bekerja diluar jam kerja di
atas, tetapi kebutuhan tersebut tidak
akan berlebihan.
3. WORKING HOURS
The Company’s working days/hours are
from Monday to Friday, 08.00 AM – 17.00
PM (including 60 minutes lunch break).
Saturday 08.00AM – 12.00PM (bi weekly)
It is the basic policy of the Company to
establish working hours that will permit the
Employee to carry out the assigned job
effectively. However, in certain nature of
operations or activities of the Company, the
Employee may be required to work beyond
these hours, but such requirements will not
be unreasonable.
4. PENDAPATAN GAJI TAHUNAN
KARYAWAN
4.1 Karyawan akan mendapat Pendapatan
Gaji Tahunan sebesar Rp
______________ (_______________
juta Rupiah), sebelum pajak, yang akan
dibayarkan setiap bulan tanggal 25
sebesar Rp _________________
(______________ juta Rupiah) sebelum
pajak. Pendapatan Gaji Tahunan
tersebut sudah meliputi seluruh Gaji
Pokok Tahunan, THR, dan Tunjangan
Pensiun tetapi diluar tunjangan
transportasi.
Karyawan akan mendapat tunjangan
transportasi Rp. ____________,-
(________juta Rupiah) nett setiap
bulannya dan akan dibayarkan
bersamaan dengan Gaji Pokok.
Saudara diharapkan mulai bekerja pada Perusahaan
4. EMPLOYEE’S ANNUAL INCOME
SALARY
4.1 The Employee will receive an Annual
Income Salary of Rp ____________
(______________ million Rupiah), gross
of tax, payable every 25th day in equal
monthly installments of Rp ____________
(__________ million Rupiah) gross of tax.
The Annual Salary Income shall cover all
Annual Base Salary, THR, and retirement
benefits but not including transportation
allowance.
The Employee will receive transportation
allowance in the amount of Rp.
_____________(_______ million Rupiah)
nett per each month which will be paid in
the same time with Base Salary.
Sau
3. 5. TUNJANGAN
Karyawan diberikan hak untuk
menerima tunjangan kepegawaian
sebagaimana dirinci dalam Daftar 1
(Tunjangan Kepegawaian), yang dapat
diubah dari waktu ke waktu oleh
Perusahaan. Tunjangan Kepegawaian
merupakan bagian yang tidak
terpisahkan dari Perjanjian ini. Saudara
5. BENEFITS
The Employee will be entitled to receive
the employment benefits as set out in
Schedule 1 (Employment Benefits), which
may be modified from time to time by the
Company. The Employment Benefits will
form an integral part of this Agreement. Sau
6. PERATURAN PERUSAHAAN
6.1 Karyawan wajib untuk tunduk pada dan
melaksanakan tugas-tugasnya sesuai
dengan Perjanjian ini dan peraturan atau
keputusan Perusahaan, baik peraturan
atau kebijakan yang telah ada pada
tanggal Perjanjian ini dan/atau peraturan
atau kebijakan yang akan dikeluarkan di
masa depan, sepanjang Peraturan
Perusahaan tersebut tidak bertentangan
dengan peraturan perundang-undangan
yang berlaku di Indonesia.
Peraturan Perusahaan adalah
sebagaimana dirinci dalam Daftar 2
(Peraturan Perusahaan), yang dapat
diubah dari waktu ke waktu oleh
Perusahaan dan Serikat Pekerja (untuk
Perjanjian Kerja Bersama) dan akan
merupakan bagian yang tidak
terpisahkan dari Perjanjian ini.
6. COMPANY RULES
6.1 The Employee is obligated to comply with,
and perform her duties in accordance with
this Agreement and other regulations or
decisions of the Company, either those
already in existence on the signing of this
Agreement and/or which will be issued in
the future, provided that the Company
Rules are not in contravention with
applicable Indonesian laws and regulations.
The Company Rules are as set out in
Schedule 2 (Company Rules), which may
be modified from time to time by the
Company and Labor Union (for the
Collective Labor Agreement), and will form
an integral part of this Agreement.
6.2 Perjanjian ini, Kebijakan Perusahaan
dan Perjanjian Kerja Bersama (“PKB”)
merupakan satu kesatuan perjanjian
kepegawaian diantara Para Pihak.
Apabila terdapat ketentuan dalam PKB
atau Kebijakan Perusahaan yang
bertentangan dengan dan/atau tidak
sesuai dengan ketentuan dalam
Perjanjian ini, maka ketentuan dalam
Perjanjian ini yang berlaku dan
mengikat bagi para pihak.
6.2 This Agreement, Company Policies and
Collective Labor Agreement (“CLA”) shall
constitute the entire employment
agreement between the Parties. If there
are provisions in the CLA or Company
Policies, which are contrary to and/or not
in line with provisions in this Agreement,
then the provision in this Agreement shall
prevail and bind the Parties.
7. PELATIHAN DAN PENGEMBANGAN
Para Pihak akan mempelajari dan
menentukan kebutuhan pelatihan dan
pengembangan Karyawan selama
berlangsungnya proses penilaian kinerja
Perusahaan.
7. TRAINING AND DEVELOPMENT
The Parties will assess and review the
Employee’s training and development
needs during the Company’s annual
performance review process.
4. 8. BENTURAN KEPENTINGAN,
KERAHASIAAN DAN HAK
INTELEKTUAL (HAKI)
8.1 Karyawan akan mendarmabaktikan
seluruh kapasitas profesionalismenya
untuk kepentingan Perusahaan dan
tidak akan melakukan tindakan yang
akan merugikan kepentingan
Perusahaan. . Karyawan tidak akan
menerima komisi, tunjangan atau
hadiah apapun terkait dengan aktivitas
bisnis Perusahaan.
8. CONFLICT OF INTEREST,
CONFIDENTIALITY AND INTELLECTUAL
PROPERTY
8.1 The Employee will devote her entire
professional capacity to the interest of the
Company, and will refrain from any
activity, which might be deleterious to
such interest. . The Employee will not
accept any commissions, benefits or gifts
in connection with the business activities
of the Company.
8.2 Karyawan wajib menjaga kerahasiaan
(termasuk setelah berakhirnya
Perjanjian ini) atas seluruh basis data,
kode, metodologi, manual, karya seni,
manual periklanan, rahasia dagang, dan
seluruh informasi keuangan, akunting,
penjualan dan teknis, daftar pelanggan
dan pemasok, know-how, teknologi,
prosedur operasional, dan informasi lain
yang digunakan oleh dan terkait dengan
Perusahaan, dan transaksi dan urusan
lain yang telah, sedang atau akan terjadi
dalam Perusahaan.
8.2 The Employee is obligated to maintain
secrecy (including after termination of this
Agreement) about all data bases, source
codes, methodologies, manuals, artwork,
advertising manuals, trade secrets and all
financial, accounting, marketing and
technical information, customer and
supplier lists, know-how, technology,
operating procedures and other
information, used by or relating to the
Company and its transactions and affairs
with which they are entrusted or which
they learn about in any other way.
8.3 Seluruh penemuan dan hak intelektual
(HAKI) yang dihasilkan oleh Karyawan
selama masa kerja Karyawan pada
Perusahaan menjadi milik Perusahaan.
8.3 All invention and intellectual property
produced by the Employee in the course
of employment with the Company are the
property of the Company.
9. PENGAKHIRAN
9.1 Perjanjian ini dapat diakhiri dengan
persetujuan tertulis diantara Para Pihak. Saudara diharapkan mulai bekerja pada Perusahaan
9. TERMINATION
9.1 The Agreement may be terminated upon
the mutual written agreement between the
Parties.
9.2 Perusahaan dapat melakukan
pemutusan hubungan kerja tanpa wajib
membayar pesangon atau kompensasi
apapun, apabila:
9.2 The Company can terminate the
Agreement without the obligation to pay
severance payment or any compensation,
if:
(a) kinerja Karyawan tidak mencapai
standar yang ditetapkan
Perusahaan, meskipun
Perusahaan telah memberikan
cukup peringatan dan dukungan
untuk memperbaikinya; atau
(a) Employee’s working performance
does not reach the Company’s
standard, provided that the
Company has given sufficient
warning and the necessary help to
improve; or
(b) Karyawan secara serius telah
melanggar ketentuan Perjanjian
ini atau Peraturan Perusahaan
atau Undang-Undang Tenaga
Kerja; atau
(b) Employee has seriously violated the
provisions in this Agreement, or the
Company Rules or the Labor Law;
or
(c) Karyawan telah mengakibatkan (c) Employee has inflicted a loss on the
5. kerugian bagi Perusahaan, atau
secara sengaja melalaikan tugas-
tugasnya.
Company, or deliberately neglected
her tasks.
9.3 Karyawan dapat mengundurkan diri atau
berhenti dari Perusahaan dengan
memberikan pemberitahuan secara
tertulis 30 (tiga puluh) hari sebelumnya
kepada Perusahaan.
9.3 The Employee may resign or terminate
the employment with the Company with
30 (thirty) days prior written notice to the
Company.
9.4 Implementasi dari Pasal 9.2 dan 9.3 ini
mengikuti ketentuan dalam Undang
Undang No. 13 Tahun 2003 tentang
Ketenagakerjaan.
10. PERNYATAAN DAN JAMINAN
9.4 The implementation of Article 9.2 and 9.3 will
follow stipulations in the Law No. 13 of 2013
regarding Labor Law.
10. REPRESENTATIONS AND WARRANTIES
Karyawan berjanji bahwa, selama
jangka waktu Perjanjian ini, Karyawan
akan memenuhi seluruh ketentuan
Perjanjian ini, Peraturan Perusahaan
dan ketentuan perundang-undangan
yang berlaku di Indonesia.
The Employee undertakes, during the term
of this Agreement, that the Employee will
comply with all provisions under this
Agreement, the Company Rules and all
prevailing laws and regulations in
Indonesia.
11. LAIN-LAIN
11.1 Perusahaan akan memberikan
peralatan keselamatan bagi Karyawan
yang diperlukan untuk melaksanakan
tugas-tugasnya seperti misalnya sepatu
dan helm keselamatan.
11. MISCELLANEOUS
11.1 The Company will provide the Employee
with proper safety equipment required in
carrying out her tasks such items as safety
boots and helmet
11.2 Perjanjian ini merupakan keseluruhan
perjanjian antara para pihak berkenaan
dengan pokok dalam Perjanjian ini, dan
menggantikan perjanjian kerja terdahulu
atau kesepakatan dan perjanjian lainnya
sebelum ini antara Para Pihak
berkenaan dengan kepegawaian
tersebut. Semua dokumen, kesepakatan
dan perjanjian sebelumnya, baik lisan,
tertulis maupun dengan cara lain, antara
Para Pihak yang menyangkut pokok
persoalan dari Perjanjian ini dibatalkan
dan tidak mempengaruhi atau mengubah
syarat-syarat atau kewajiban-kewajiban
yang tertuang dalam Perjanjian ini,
kecuali pokok persoalan tersebut
merupakan bagian dari Perjanjian ini
sesuai dengan syarat-syaratnya,
termasuk syarat-syarat dari setiap
Lampiran.
11.2 This Agreement constitutes the entire
agreement between the Parties with
respect to the subject matter hereof, and
supersedes the previous employment
agreement or any other prior
understandings and agreements between
the Parties with respect to the
employment. All previous documents,
undertakings and agreements, whether
verbal, written or otherwise, between the
Parties concerning the subject matter
hereof are canceled and shall not affect or
modify any of the terms or obligations set
forth in this Agreement, except as the
same may be made part of this
Agreement in accordance with its terms,
including the terms of the Attachment.
11.3 Perjanjian ini harus ditafsirkan dan
diartikan sesuai dengan peraturan
perundang-undangan Republik
Indonesia.
11.3 This Agreement shall be construed and
interpreted in accordance with the laws of
the Republic of Indonesia.
6. 11.4 Para Pihak Sepakat untuk mengabaikan
Pasal 1266 dan 1267 Kitab Undang-
Undang Hukum Perdata.
11.4 The Parties agree to waive Articles 1266
and 1267 of the Civil Code Law.
11.5 Perjanjian ini dibuat dalam 2 (dua)
dokumen yang keduanya asli, masing-
masing mempunyai kekuatan hukum
dan mengikat yang sama.
11.5 The Agreement is made in 2 (two) original
copies, each of which has the equal legal
power and binding.
11.6 DENGAN TANDA TANGAN DIBAWAH
INI, PARA PIHAK DALAM
PERJANJIAN INI MENYATAKAN
BAHWA PARA PIHAK SETUJU PADA
SELURUH KETENTUAN DALAM
PERJANJIAN INI DAN BAHWA PARA
PIHAK TELAH MENANDATANGANI
PERJANJIAN INI SECARA BEBAS
DAN DENGAN PEMAHAMAN PENUH
ATAS KONSEKUENSI HUKUMNYA.
11.6 BY THEIR AUTHORIZED SIGNATURES
BELOW, THE PARTIES TO THIS
AGREEMENT CERTIFY THAT THEY
AGREE TO ALL OF THE TERMS OF
THIS AGREEMENT, AND THAT THEY
HAVE SIGNED THIS AGREEMENT
VOLUNTARILY AND WITH FULL
UNDERSTANDING OF ITS LEGAL
CONSEQUENCES.
PARA PIHAK DALAM PERJANJIAN INI,
bermaksud untuk mengikatkan diri dan
menandatangani Perjanjian ini di ........, .....
September 20_,_.
THE PARTIES TO THIS AGREEMENT,
intending to be legally bound, have executed
this Agreement as of ............, ....... of
September 20_,_.
Perusahaan/the Company Karyawan/the Employee
PT _______________________
____________________________
Nama/Name: .................................
Jabatan/Title: .................................
____________________________
Nama/Name: .................................
Jabatan/Title: .................................
7. Lampiran/Schedule 1
Tunjangan Kepegawaian/Employment Benefits
1. Pension scheme
Employee Pension Fund is already included in Employee’s Annual Income Salary Article
4 of the Agreement.
2. Annual leave
The Employee will be entitled to 12 working days of vacation per calendar year (or a
proportionate part thereof if this Agreement commences or terminates on dates other
than ..........................).
3. Medical insurance
The Employee may participate in the Company Medical Insurance scheme of which
terms and conditions will be specified in a separate Insurance Policy.
4. Relocation
In the case that the Employee is assigned to a different work location and the Parties
agree that relocation is needed, the Company will pay for the expense of moving
personal belongings and household goods and children’s school transfer from the current
location to the new location. Quotations from the removal company and the school must
be approved by the Company before being accepted by the Employee.
The Company will provide a house in the Company’s housing compound or pay the
Employee a lump sum relocation cash allowance equivalent to reasonable house rent
cost for 2 (two) years period. The amount of relocation cash allowance must be approved
by the Company before being accepted by the Employee.
5. Company car
The Company will provide the Employee with car allowance of Rp _________ nett per
month, all running and maintenance costs under Employee’s personal account.
6. Business Travel
The Company will pay all business-related expenses occurred on Employee’s business
trip in accordance with the Company’s Business Travel Policy.
8. Lampiran/Schedule 2
Peraturan Perusahaan/Company Rules
____________ IT Security Directives
____________ Value Creation and Competitive Environment Guidelines
____________ Safety Policy and 10 Golden Principles of Safety
____________ Company Policies
____________ Collective Labor Agreement