Perjanjian ini mengatur kerangka sewa antara pemilik apartemen dan penyewa. Penyewa setuju untuk menyewa sebuah apartemen milik pemilik selama 12 bulan dengan biaya sewa bulanan. Kedua belah pihak sepakat untuk ketentuan pembayaran uang jaminan, biaya utilitas, perbaikan dan pemeliharaan, serta hak dan tanggung jawab masing-masing selama masa sewa.
1. EXT KONTRAK SEWA / LEASE AGREEMENT
........................ APARTMENT
Page 1 of 7
PERJANJIAN SEWA / LEASE AGREEMENT
APARTMENT ….......................
PERJANJIAN SEWA (“Perjanjian”) ini
dilangsungkan pada hari ini, tanggal ..........,
oleh dan antara:
1. Bapak _______________, swasta,
beralamat di ______, pemegang Paspor
Nomor ..............., untuk selanjutnya
disebut sebagai “PEMILIK”; dan
2. Bapak ___________, swasta, beralamat
di________, pemegang Paspor
Nomor ................, untuk selanjutnya
disebut sebagai “PENYEWA”.
PEMILIK dan PENYEWA secara bersama-sama
disebut sebagai “Para Pihak” dan masing-
masing sebagai “Pihak”.
Para Pihak sepakat untuk mengikatkan diri
dalam Perjanjian ini dengan syarat-syarat dan
ketentuan-ketentuan sebagai berikut:
This LEASE AGREEMENT (“Agreement”) is made
as of this day, on ...........,…....., by and
between:
1. Mr. _______________, private, having
address at______, holder of Passport
Number ..............., hereinafter referred
to as the “LESSOR”; and
2. Mr. ___________, private, having address
at____, holder Passport Number
..............., hereinafter referred to as the
“LESSEE”.
The LESSOR and LESSEE are collectively
hereinafter referred to as the “Parties” and
separately as the “Party”.
The Parties agree to be bound by this Agreement
with the terms and conditions as follows:
PASAL 1
RUANG LINGKUP PERJANJIAN
PENYEWA dengan ini setuju untuk menyewa
apartemen milik PEMILIK yang akan dijelaskan
di bawah ini dan PEMILIK dengan ini setuju
untuk menyewakan apartemen miliknya kepada
PENYEWA, dengan kondisi sebagai berikut:
1) Tipe : .................
2) Ukuran : .................
3) No. Unit : .................
4) Kondisi : .................
5) Alamat :
.....................................................
.....................................................
....................................................
6) Tanggal mulainya sewa : .................
7) Tanggal berakhirnya sewa : .................
8) Biaya sewa 1 (satu) bulan : USD ..........
ARTICLE 1
SCOPE OF AGREEMENT
The LESSEE hereby agrees to rent an apartment
owned by the LESSOR that described below and
the LESSOR hereby agrees to rent his apartment
to the LESSEE, with the following conditions:
1) Type : .................
2) Size : .................
3) Unit No : .................
4) Condition : .................
5) Address :
........................................................
........................................................
..............................................
6) Date of commencement : .................
7) Date of expiration : .................
8) Rental fee 1 (one) month : USD ............
2. EXT KONTRAK SEWA / LEASE AGREEMENT
........................ APARTMENT
Page 2 of 7
9) Biaya sewa 12 (dua belas) bulan :
USD ...........
10) Uang jaminan dikembalikan : USD .......
(sudah termasuk uang jaminan telepon)
11) Total harga sewa sebesar USD --------
sudah termasuk biaya iuran service,
singking fund, jaminan deposit dan
termasuk pajak untuk masa sewa selama
12 (dua belas) bulan.
12) Biaya sewa bisa di bayar ke rekening di
bawah ini:
Nomor Rekening : ........................
Nama Bank : ........................
Cabang : ........................
Atas Nama : _______________
PASAL 2
UANG JAMINAN
1. Uang jaminan akan dikembalikan tanpa
bunga pada saat masa sewa berakhir,
dengan ketentuan bahwa kondisi unit
dalam keadaan seperti semula (terkecuali
kerusakan wajar karena aus dan lapuk).
2. Apabila ada kerusakan bukan secara
struktur yang timbul di unit selama masa
sewa berlangsung, maka biaya
perbaikannya akan dikurangi dari uang
jaminan.
3. Apabila PENYEWA membatalkan Perjanjian
ini secara sepihak, maka uang jaminan
wajib dikembalikan oleh PEMILIK kepada
PENYEWA dalam waktu 3 (tiga) hari
sebelum PENYEWA meninggalkan unit,
dengan ketentuan bahwa, PENYEWA telah
mengembalikan kondisi unit dalam keadaan
seperti semula (terkecuali kerusakan wajar
karena aus dan lapuk), dan biaya listrik, air
dan telepon telah dibayarkan selambat-
lambatnya 3 (tiga) hari sebelum PENYEWA
membatalkan Perjanjian.
PASAL 3
LISTRIK, AIR DAN TELEPON
1. Biaya pemakaian listrik, air dan telepon
tidak termasuk dari biaya sewa dan
9) Rental fee 12 (twelve) months : USD ..........
10) Refundable security deposit : USD .........
(including security deposit for telephone)
11) Total rental fee in the amount of USD -------
includes service charge, sinking fund,
security deposit and includes taxes for 12
(twelve) months lease period.
12) Rental payment can be paid direct to or
transfer to account below:
Account No : ........................
Bank : ........................
Branch : ........................
Account Name : _______________
ARTICLE 2
SECURITY DEPOSIT
1. Security deposit will be refundable without
interest on the date the lease period
expired, provided that the condition of the
unit in its original state (except damage due
to fair wear and tear).
2. If there is non structural damages at the
premises, the repair cost of such damages
will be deducted from the security deposit.
3. If the LESSEE unilaterally cancel this
Agreement, then the security deposit shall be
returned by the LESSOR to the LESSEE within
3 (three) days prior the LESSEE leaves the
unit, provided that, the LESSEE has been in a
state restore the unit to normal (except
damage due to fair wear and tear), and the
cost of electricity, water and telephone are
paid no later than three (3) days prior to the
LESSEE cancel the Agreement.
ARTICLE 3
ELECTRICITY, WATER AND PHONE
1. Electricity, water, and telephone bills are
excluded from the rental fee and shall be
3. EXT KONTRAK SEWA / LEASE AGREEMENT
........................ APARTMENT
Page 3 of 7
dibayarkan setiap bulannya, oleh
PENYEWA.
2. Biaya tagihan telepon akan dikirimkan per
bulan dan bisa dibayarkan langsung ke PT.
TELKOM oleh PENYEWA atau vendor yang
ditunjuk oleh pengelola gedung.
3. Semua tagihan tersebut dalam ayat 1 di
atas akan ditinjau kembali bila ada hal –
hal seperti kenaikan harga dari
pemerintah, atau peraturan – peraturan
baru yang lainnya.
4. Apabila listrik, air dan telepon dimatikan
karena keterlambatan pembayaran dari
PENYEWA maka PENYEWA wajib untuk
menghidupkan kembali dengan biaya yang
ditanggung oleh PENYEWA.
PASAL 4
MASA SEWA
1. Kecuali ada perubahan, masa sewa dari
Perjanjian ini berlaku dengan masa sewa
sesuai yang disebutkan di Pasal 1.
2. PEMILIK setuju bahwa PENYEWA bisa
mempunyai pilihan untuk memperpanjang
masa sewa pada Perjanjian ini dengan
perjanjian baru dengan kondisi yang sama,
yang disepakati oleh Para Pihak. PENYEWA
wajib memberitahukan secara tertulis
selambat-lambatnya 1 (satu) bulan
sebelum masa sewa berakhir sesuai yang
tertera dalam Perjanjian ini.
PASAL 5
TANGGUNG JAWAB DAN HAK DARI PENYEWA
1. Setuju dan wajib memelihara tempat
tinggalnya dan perabotannya.
2. Dengan beban biaya kepada PENYEWA
untuk perbaikan dan penggantian terhadap
kerusakan kecil yang disebabkan karena
keteledoran PENYEWA. Yang disebutkan di
atas perbaikan akan dikerjakan oleh
PENYEWA atau kontraktor yang sudah
disetujui oleh PEMILIK. Apabila PEMILIK
yang mengerjakan maka biaya akan
dibebankan kepada PENYEWA sesuai
dengan biaya pekerjaan.
3. Membayar semua tagihan atas pemakaian
telepon, listrik, air dan termasuk biaya
sewa semua barang yang disewanya.
paid monthly by the LESSEE.
2. Telephone bills will be charge monthly and
must be paid either direct to PT. TELKOM by
the LESSEE or the vendor appointed by the
building management.
3. All the bills in the paragraph 1 above are
subject to be review in the event of
significant operating cost increase and/or
Government’s policy/tariff change.
4. If in any case the electricity, water and
telephone is disconnected due to the late
payment of the LESSEE, therefore to activate
back on it would on the LESSEE account with
all the costs happened.
ARTICLE 4
LEASE PERIOD
1. Unless otherwise provided herein, the term
of this Agreement shall be effective for a
period as aforementioned in Article 1.
2. The LESSOR hereby agrees that LESSEE shall
have the option to extend this Agreement
with the same conditions to be agreed upon
the Parties. The LESSEE shall give written
notice to the LESSOR of such intention not
less than 1 (one) month prior to the
expiration of this Agreement.
ARTICLE 5
LESSEE’S OBLIGATION AND LIABILITIES
1. Agree and shall take a good care of the
premises and all equipment furniture.
2. At the LESSEE’S cost make all repairs,
replacements toward the minor damage
caused by negligent act of the LESSEE. The
above mentioned works/repairs shall be
carried out by the LESSEE, or its selected
contractors upon the LESSOR’S approval. In
case the LESSOR performs such repair, then
the LESSEE will be charged accordingly.
3. Pay all charges incurred for use of
telephone, electric powers and water
consumption of said premises including all
4. EXT KONTRAK SEWA / LEASE AGREEMENT
........................ APARTMENT
Page 4 of 7
4. Tidak diperbolehkan menyimpan di tempat
tinggalnya barang-barang yang terlarang
dan membahayakan.
5. Tidak diperbolehkan tanpa persetujuan
tertulis dari PEMILIK (dan apabila
diperlukan surat izin dari dinas tata kota)
untuk menambah atau merubah tempat
tinggalnya.
6. Pada saat masa sewa berakhir atau
pengakhiran lebih awal, maka PENYEWA
harus mengembalikan unit kepada PEMILIK
dengan keadaan seperti semula, kecuali
kerusakan wajar karena aus dan lapuk.
Sehubungan dengan ini PENYEWA
diwajibkan mengembalikan barang-barang
beserta kunci pada masa akhir sewa
kepada PEMILIK. Dalam hal terjadi
wanprestasi atau kelalaian oleh PENYEWA,
maka PEMILIK berhak untuk mengklaim
ganti rugi.
7. Adalah kewajiban PENYEWA untuk
mengembalikan unit dan kunci kepada
PEMILIK pada saat masa sewa berakhir
terhitung mulai dari tengah malam, jika
lebih dari hari itu maka akan dikenakan
denda keterlambatan sebesar USD ..../
hari.
8. Memberikan izin kepada PEMILIK dan/atau
kepada agen 1 (satu) bulan kalender
sebelum masa berakhirnya Perjanjian
dengan perjanjian sebelumnya untuk
membawa calon penyewa lainnya untuk
melihat unitnya.
9. Memberi izin kepada PEMILIK untuk
memasuki tempat tinggal pada waktu yang
normal dengan pemberitahuan yang
beralasan untuk mengerjakan, memeriksa
dan memasang (waktu ditentukan) yang
menurut PEMILIK harus dikerjakan.
10. Dengan persetujuan tertulis dari PEMILIK,
PENYEWA berhak mengalihkan sewa ini
atau menyewakan kembali tempat
tinggalnya kepada orang lain atau
perusahaan afiliasinya. Dengan
pemberitahuan tertulis 1 (satu) bulan
sebelumnya kepada serta persetujuan dari
PEMILIK (persetujuan mana tidak boleh
ditahan tanpa alasan yang wajar),
PENYEWA berhak mengalihkan sewa ini
atau menyewakan kembali kepada pihak
ketiga manapun. Dalam hal ini terjadi,
his rental charges or supplies.
4. Not keep or allow to be kept in the premises
or any part thereof materials of dangerous
nature.
5. Not make without the prior consent in
writing of the LESSOR (and if necessary
subject to a permit of the city authorities
agency) any additions or alterations to the
premises.
6. At the expiration of the tenancy or earlier
termination, the LESSEE shall return the
premises to the LESSOR in the same state as
originally delivered to the LESSEE, except
normal wear and tear. In this connection the
LESSEE is obliged return all of goods, the
keys and access card of the premises at the
date of its vacancy to the LESSOR. In the
event of default or negligence by the LESSEE,
then the LESSOR has right to claim
compensation.
7. It is the LESSEE’S obligation to return the
premises and key to the LESSOR when the
lease expired at midnight that day, if more
than that day there will be penalty of USD
.... per each day late.
8. Permit the LESSOR and/or his agents 1 (one)
calendar month prior to the expiry of the
Agreement hereby created or its extension,
by prior appointment to bring prospective
clients to view the premises.
9. Permit the LESSOR to enter the leased
premises at reasonable hours with reasonable
notice to repairs, inspect, exterminate,
install or work on utilities or equipment
(timely maintenance) and perform other
work that LESSOR decided is necessary or
desirable.
10. Upon written agreement to the LESSOR, the
LESSEE shall have the right to assign this
lease or sublease the premises to any other
person or his corporate affiliate, upon
written notice 1 (one) month before to, and
written consent of the LESSOR (such consent
not to be unreasonable withheld), the LESSEE
shall have the right to assign this lease or
sublease the premises to any other third
party. In this case, the transferee will not be
subject to this lease rent for the remaining
5. EXT KONTRAK SEWA / LEASE AGREEMENT
........................ APARTMENT
Page 5 of 7
maka pihak yang menerima pengalihan
sewa ini tidak akan dikenakan uang sewa
untuk waktu yang masih tersisa.
PASAL 6
TANGGUNG JAWAB DAN HAK PEMILIK
1. PEMILIK tidak bertanggung jawab kepada
PENYEWA jika pihak lain yang berada di
unit mengalami kecelakaan atau merusak,
atau menghilangkan atau kehilangan atau
hal-hal lain yang merugikan unit.
2. Semua perbaikan AC apabila ada kerusakan
maka akan dibebankan kepada PEMILIK.
Tetapi untuk biaya pembersihan dan
penambahan freon akan ditanggung oleh
PENYEWA.
3. Dalam waktu 3 (tiga) bulan pertama sejak
ditandatanganinya Perjanjian ini atau di
hari pertama PENYEWA menempati unit,
PEMILIK bertanggungjawab penuh atas
kerusakan dan pemeliharaan peralatan
listrik, dengan ketentuan bahwa peralatan
tersebut digunakan secara wajar. Setelah 3
(tiga) bulan terlampaui, PENYEWA
bertanggungjawab sepenuhnya sesuai
dengan ketentuan dalam Perjanjian ini
terkecuali untuk keausan yang wajar.
4. PEMILIK akan membuat daftar inventaris
dari semua barang yang disediakan dalam
unit dan yang wajib dikembalikan kecuali
kerusakan wajar karena aus dan lapuk.
PASAL 7
PENGALIHAN HAK MILIK
Apabila dikemudian hari PEMILIK berkeinginan
untuk menjual unit tersebut kepada pihak lain
pada saat masa sewa ini berlangsung, maka:
1. PEMILIK harus memberikan surat
pemberitahuan tertulis 1 (satu) bulan
sebelum pengalihan hak milik tersebut
kepada PENYEWA.
2. Pemilik yang baru berkewajiban untuk
tunduk dan patuh terhadap segala
ketentuan yang diatur dalam Perjanjian
ini.
3. PENYEWA tetap berhak menempati unit
tersebut sampai batas waktu Perjanjian ini
time.
ARTICLE 6
LESSOR’S OBLIGATION AND LIABILITY
1. The LESSOR shall not be responsible to the
LESSEE or other persons in the premises for
any accident happening or injuries suffered,
or damage to, or loss of any chattel or
property sustained on the Premises.
2. Any broken parts of AC or leakage will be
borne by the LESSOR. For regular cleaning
and maintains will be borne by the LESSEE.
3. Within the first 3 (three) months after this
Agreement is signed or on the day that the
LESSEE moved in, the LESSOR is fully
responsible for the damage and maintenance
of electrical appliances provided that the
appliances are subject to normal use. After
these 3 (three) months, the LESSEE will be
fully responsible subject to the terms of this
Agreement however reasonable wear and
tear excepted.
4. The LESSOR will make an inventory of items
furnished, which must be returned with
normal wear and tear expected.
PASAL 7
CHANGE OF THE OWNERSHIP
If in the future The LESSOR planning to change
the ownership to other party during the lease
term, then:
1. The LESSOR must give a written notice in
advance to The LESSEE at least 1 month
before the changing of the ownership. By
prior appointment, The LESSOR can bring the
prospective buyer to view The Premises.
2. New owner is obliged to submit to and
comply with all conditions set forth in this
Agreement.
3. The LESSEE remains entitled to occupy the
6. EXT KONTRAK SEWA / LEASE AGREEMENT
........................ APARTMENT
Page 6 of 7
berakhir. Tanpa ada perubahan harga dan
pasal-pasal lainnya di dalam Perjanjian ini.
4. Perjanjian ini tidak akan menjadi batal
karena kematian PEMILIK atau kematian
pemilik tanah dan bangunan dan/atau
karena beralihnya kepemilikan dalam
bentuk apapun juga atas properti dimaksud
kepada pihak lain selama jangka waktu
Perjanjian ini. PEMILIK tetap
bertanggungjawab atas kepatuhan
terhadap syarat-syarat dan ketentuan yang
dicantumkan dalam Perjanjian ini oleh
seluruh atau setiap pengganti hak dan
penerima hak. PEMILIK harus memberitahu
terlebih dahulu kepada PENYEWA secara
tertulis mengenai kepemilikan baru
tersebut.
5. PEMILIK tidak boleh mengalihkan atau
memperbarui atau memindahkan
Perjanjian ini dengan cara lain apapun
tanpa persetujuan tertulis sebelumnya dari
PENYEWA dan setiap upaya untuk
mengalihkan, memperbarui, atau
memindahkan Perjanjian ini tanpa
persetujuan tertulis sebelumnya dari
PENYEWA menjadi tidak berlaku.
PASAL 8
KEADAAN KAHAR
Apabila terjadi bencana alam (seperti : gempa
bumi, banjir dll.) di luar kemampuan wajar
salah satu Pihak dalam Perjanjian ini, yang
menghambat Pihak tersebut untuk memenuhi
kewajibannya sesuai Perjanjian ini, maka
PENYEWA akan meninggalkan unit dan PEMILIK
akan mengadakan perbaikan yang diperlukan.
Dalam hal ini maka sewa dari PENYEWA akan
diperpanjang sesuai dengan jangka waktu
perbaikan hingga unit dapat ditempati kembali
oleh PENYEWA.
Apabila tanah dan bangunan tidak dibangun
kembali atau diperbaiki dalam waktu 30 (tiga
puluh) hari kalender, maka PENYEWA berhak
untuk mengakhiri Perjanjian ini, PEMBERI SEWA
harus segera mengembalikan kepada PENYEWA,
setiap uang sewa yang telah dibayar dimuka
untuk sisa jangka waktu sewa yang tidak
digunakan beserta uang jaminannya.
PASAL 9
HUKUM YANG BERLAKU DAN ARBITRASI
1. Perjanjian ini tunduk kepada hukum
Negara Republik Indonesia.
2. Semua sengketa yang timbul dari
unit until the expiration of this Agreement.
Without any changing in price and articles in
this Agreement.
4. This Agreement shall not be made void by
the LESSOR’s death or the death of the
owner of the land and premises and/or by a
change of ownership in any form whatsoever
of the property to another party during the
term of this Agreement. The LESSOR shall
remain responsible for the compliance of all
or any successors and assigns with the terms
and conditions contained in this Agreement.
The LESSOR shall notify in advance to the
LESSEE in writing of such new ownership.
5. The LESSOR shall not assign or renovate or
transfers in any other way this Agreement
without the prior written approval of the
LESSEE and any attempt to assign renovate or
transfer this Agreement without the LESSEE’s
prior written approval shall be void.
ARTICLE 8
FORCE MAJEURE
If an event of act of God (e.g. earthquake, flood
etc) beyond the reasonable control a Party to his
lease prevents such party from fulfilling its
obligations under this Agreement, the LESSEE has
to leave the said leased premises for such repair
work therefore the period of this Agreement
shall be extended for a period equal to the
period needed to complete such repairs in order
for LESSEE of the leased premises to return to
and enjoy undisturbed use of the leased
premises.
In the event that the premises are not rebuilt or
repaired within 30 (thirty) calendar days, the
LESSEE shall have the right to terminate this
Agreement, and the LESSOR shall promptly
refund to the LESSEE upon request any prepaid
rent for the remaining unused portion of the
lease period and his security deposit.
ARTICLE 9
GOVERNING LAW AND ARBITRATION
1. This Agreement is subject to the laws of the
Republic of Indonesia.
2. All disputes arising hereunder shall be finally
7. EXT KONTRAK SEWA / LEASE AGREEMENT
........................ APARTMENT
Page 7 of 7
Perjanjian ini wajib diselesaikan, sesuai
peraturan konsiliasi dan arbitrasi yang
diberlakukan oleh Badan Arbitrase Nasional
Indonesia (BANI) di Jakarta, oleh satu atau
lebih arbitrator yang ditunjuk sesuai
dengan peraturan BANI tersebut.
PASAL 10
PEMBERITAHUAN
Setiap pemberitahuan wajib diberikan sesuai
Perjanjian ini harus dikirimkan ke alamat Pihak
sebagaimana disebutkan pada awal Perjanjian
ini dan harus diserahkan langsung.
settled under the rules of conciliation and
arbitration of the Indonesia National Board of
Arbitration (BANI) in Jakarta, by one or more
arbitrators appointed in accordance with
BANI rules.
ARTICLE 10
NOTICES
Any notice to be given under this Agreement
shall be addressed to the address of the Party
shown at the beginning of this Agreement and
shall be personally delivered.
PASAL 11
PENGAKHIRAN
1. Perjanjian ini hanya dapat berakhir
apabila:
a. Masa sewa berakhir dan Para Pihak
tidak melakukan perpanjangan; atau
b. Diakhiri secara sepihak oleh PEMILIK
dalam hal PENYEWA melanggar
ketentuan dalam Perjanjian; atau
c. Diakhiri secara sepihak oleh PENYEWA,
dengan ketentuan bahwa apabila
dalam sisa waktu sewa PENYEWA
mengalihkan haknya kepada penyewa
baru yang disetujui oleh PEMILIK atau
kepada penyewa baru dari PEMILIK,
maka PEMILIK berkewajiban untuk
mengembalikan 90% (sembilan puluh
persen) uang sewa untuk sisa waktu
yang belum terpakai beserta dengan
uang jaminan kepada PENYEWA dengan
segera; atau
d. Diakhiri berdasarkan kesepakatan
bersama Para Pihak.
2. Dalam hal pengakhiran Perjanjian
berdasarkan ketentuan Pasal 11 ayat 1
huruf b atau d, maka PEMILIK akan
mengembalikan sisa uang sewa untuk
waktu yang masih tersisa beserta dengan
uang jaminan kepada PENYEWA.
3. Para Pihak sepakat untuk
mengesampingkan ketentuan dalam Pasal
1266 Kitab Undang-Undang Hukum Perdata
sehubungan dengan diperlukannya putusan
hakim atau pengadilan atas pengakhiran
ARTICLE 11
TERMINATION
1. This Agremeent may be terminated if:
a. Lease period expires and the Parties not
renew the agreement; or
b. Uniterally terminated by the LESSOR in
the event the LESSEE violates the terms
of this Agreement; or
c. Uniterally terminated by the LESSEE,
provided that if the remaining of the
lease period the LESSEE assigns his rights
to a new tenant which has approved by
the LESSOR or a new tenant from the
LESSOR, then the LESSOR is obligated to
return 90% (ninety percent) of the rent
fee for the remaining unused time along
with the security deposit to the LESSEE
immediately; or
d. Terminated by mutual consent of the
Paties.
2. In the case of termination of the Agreement
pursuant to the provision of Article 11
paragraph 1, letter b or d, then the LESSOR
will return the remaining of the rent for the
remaining time along with the security
deposit to the LESSEE.
3. The Parties agree to waive the provision of
Article 1266 of the Civil Code in relation to
the need for the decision of the judge or
court for termination of this Agreement.
8. EXT KONTRAK SEWA / LEASE AGREEMENT
........................ APARTMENT
Page 8 of 7
Perjanjian ini.
PASAL 12
LAIN-LAIN
1. Hal-hal yang belum diatur atau belum
cukup diatur dalam Perjanjian ini akan
dibahas dengan itikad baik oleh Para Pihak
dan akan ditetapkan dalam dokumen
tertulis yang akan ditandatangani oleh
Para Pihak.
2. Perjanjian ini dibuat dalam 2 (dua) versi,
Bahasa Inggris dan Bahasa Indonesia.
Dalam hal adanya perbedaan apapun
antara kedua versi, maka versi Bahasa
Inggris akan menjadi acuan atas versi
Bahasa Indonesia.
3. Perjanjian ini menggantikan dan
meniadakan semua perundingan, janji
dan/atau persetujuan antara Para Pihak
dalam Perjanjian ini yang dibuat sebelum
tanggal hari ini, baik yang dibuat secara
lisan maupun secara tertulis.
4. Apabila salah satu atau lebih ketentuan
dalam Perjanjian ini atau dalam suatu
dokumen lain yang dibuat sehubungan
dengan Perjanjian ini menjadi tidak
berlaku, tidak sah atau tidak dapat
dilaksanakan berdasarkan suatu ketentuan
hukum, maka hal ini tidak mempengaruhi
berlakunya, keabsahan dan pelaksanaan
ketentuan-ketentuan lain dalam Perjanjian
ini dan Para Pihak wajib berusaha sebaik
mungkin untuk mengganti ketentuan yang
tidak berlaku, tidak sah atau tidak dapat
dilaksanakan dengan suatu ketentuan baru
yang sah dan dapat dilaksanakan.
ARTICLE 12
MISCELLANEOUS
1. Matters that have not been regulated or
insufficiently provided in this Agreement will
be discussed in good faith by the Parties and
will be set out in a written document that
will be signed by the Parties.
2. This Agreement is made in two versions,
English language and Bahasa Indonesia. In
case of any conflict whatsoever between the
two versions the English Language version
will take precedence over the Bahasa
Indonesian version.
3. This Agreement supersedes all negotiations,
promises and/or agreements between the
Parties in this Agreement made before the
date of today, whether made orally or in
writing.
4. If one or more provisions in this Agreement
or in other documents made in connection to
this Agreement held to be invalid, illegal or
unenforceable, in whole or in part, under the
law, it shall not affect the validity, legality
and implementation of other provisions in
this Agreement and the Parties agree to
amend such provision or any part thereof
with a new provision which is legal and can
be implemented.
Demikian Perjanjian ini dibuat dan
ditandatangani oleh Para Pihak, pada tanggal
sebagaimana disebutkan di bagian awal
Perjanjian ini, dengan bermaterai cukup dalam
rangkap 2 (dua) yang masing-masing
mempunyai kekuatan hukum yang sama.
In witness whereof, this Agreement is made and
signed by the Parties as of the date first written
above, with sufficient stamp duty and in 2 (two)
set of original copies that have the same legality.
PEMILIK/The LESSOR PENYEWA/The LESSEE
Mr. _______________ Mr. ___________