2. Refletir sobre o crescimento acadêmico contínuoRefletir sobre o crescimento acadêmico contínuo
possibilitado pelos cursos de especialização e mestrado.possibilitado pelos cursos de especialização e mestrado.
Fornecer um panorama da monografia de especializaçãoFornecer um panorama da monografia de especialização
Fornecer um panorama da dissertação de mestradoFornecer um panorama da dissertação de mestrado
Mostrar as mudanças dos paradigmasMostrar as mudanças dos paradigmas
cartesiano/sistêmicocartesiano/sistêmico
3. Opções Pedagógicas na InstruçãoOpções Pedagógicas na Instrução
com Foco na Forma (IFF) no modelocom Foco na Forma (IFF) no modelo
psicolinguístico de aquisição depsicolinguístico de aquisição de
segunda Língua.segunda Língua.
7. Refinamento do conceito de produção enquanto
processo dinâmico.
Refere-se ao processo dinâmico de co-construção
de conhecimentos linguístico e de enunciados
metalinguísticos através da negociação de sentido e
da forma linguística .
(SWAIN, 2006)
11. Agentividade dos participantes na tentativa de
preencher lacunas em suas interlínguas
Natureza espiral retroativa
Feedbacks positivos e negativos
12. 70 F: (incompreensível) vou ver como se escreve isto ((usando o dicionário
do PC))
71 A: o que”
72. F: de repente ((teclando))
73 A: de repente se escreve separado (+) não sei se vai ter não (+) ((ajuda na
consulta, não encontra))
74 F: ((vai para o dicionário inglês-inglês))
75 A:mhm e se botar in short time” em pouco tempo..(+)
76 F: YES (( larga o dicionário))
77 A: in short time(+)
78. F: in short period (+)
79. A: acho que tem neste sentido (incompreensível) in short time (+) em
pequeno espaço de tempo
80. F: in a short space time(+)
81. A: eu acho que é in short time é tipo uma expressão(+) não sei acho que
já ouvi isso aí em algum lugar,(+) in short time (+)
82. F: in short time something something happens happened
13. Sistema alimentado pela entrada contínua dos
insumos de varias fontes e não apenas do
insumo acionador da tarefa:
Da interlíngua
Da língua materna
Dos feedbacks mútuos
Da tecnologia disponível
Outras
14. Tarefa / Atividade (Leontiev, 1978)
Condições iniciais são as circunstâncias da tarefa
colaborativa, como horário, local, material etc.
15. A interlíngua dos participantes se auto-
organiza e se adapta na tentativa de
uma produção mais adequada e
precisa.
16. Eventos, pessoas e coisas que não estão
diretamente relacionados com o processo de
lingualização
18. P: thinking about(+)[ fishing]
19. B: [but] he didn`t have(+)[ a boat ]
20. P: [a boat ]
21. B: didn`t have (+) a boat/
22. P: / to fish in the lake
23. B: ((escrevendo))
24. P: my bus ((preocupado com o horário do ônibus
universitário que o leva diariamente para casa))
25. B: ((escrevendo)) IN the lake”
17. Marca da regularidade dinâmica:
Insights, feedbacks, diálogos, processos de
internalização e externalização, lacunas na
interlíngua .
18.
19. Por possuir as características, a dinâmica e o
comportamento de um sistema complexo,
acredito ser possível dizer que existe um
paralelo entre lingualização e complexidade.
20. A mudança de paradigmas não significa o
desprezo pelo pensamento linear ou pela busca da
previsibilidade, características do pensamento
clássico.
O desafio do pensamento complexo é realizar o
diálogo harmônico com o paradigma clássico da
ordem, da certeza e da fragmentação.
(MORIN, 1999).
21. Olga Sueli Waldmann Brasil
MS. Linguística Aplicada: Ensino-
aprendizagem de inglês como língua
estrangeira
UFF-2010
olgabrasil@uol.com.br
olgabrasil@gmail.com