2. Pretérito Indefinido de Indicativo em Espanhol
» Usa-se para falar de ações ou situações passadas. Expressa o
que aconteceu em um momento concreto no passado já
terminado.
Pode ir acompanhado das expressões anoche, anteayear, en
1998... ayer, el año pasado, el mes pasado, la semana pasada,
hace mucho tiempo, en enero, el 24 de diciembre.
» Pode ser usado em uma sequência de ações, todas
terminadas.
» Usa-se muito em narrações e biografias.
3. Verbos Regulares
Pronome/ Verbo Am-ar Com-er Part-ir
Yo Am-é Com-í Part-í
Tú Am-aste Com-iste Part-iste
él, ella, usted Am-ó Com-ió Part-ió
nosotros(as) Am-amos Com-imos Part-imos
vosotros(as) Am-asteis Com-isteis Part-isteis
ellos, ellas,
ustedes
Am-aron Com-ieron Part-ieron
Excepciones
Por razones ortográficas, en ocasiones es necesario cambiar la consonante final de la
raíz en la primera persona del singular de los verbos terminados en ar
Ejemplo: de c a qu → atracar – atraqué
de g a gu → colgar – colgué
de gu a gü → averiguar – averigüé
de z a c → empezar – empecé
4. En los verbos acabados en vocal + er/ir, la i del final se convierte en y en la tercera
persona del singular/plural.
Ejemplo: leer – leí, leiste, leyó, leimos, leisteis, leyeron
distribuir – distribuí, distribuiste, distribuyó, distribuimos, distribuisteis, distribuyeron
En los verbos acabados en ll/ñ + er/ir, no habrá i en la tercera persona del
singular/plural.
Ejemplo: tañer – tañó/tañeron
bullir – bulló/bulleron
Algunos verbos acabados en ir cambian la vocal de la raíz (e → i, o → u) en la tercera
persona singular/plural (ver lista de verbos irregulares).
Ejemplo: pedir – pedí, pediste, pidió, pedimos, pedisteis, pidieron
dormir – dormí, dormiste, durmió, dormimos, dormisteis, durmieron
Verbos acabados en ucir , tienen la terminación irregular uje
Ejemplo: traducir – traduje, tradujiste, tradujo, tradujimos, tradujisteis, tradujeron
6. Constraste estre Pretérito Perfecto e Pretérito Indefinido
Pretérito Perfecto Pretérito Indefinido
» Usa-se para falar de ações
realizadas em um passado imediato.
Exemplo: Hemos visto a Manuel hace
un rato.
» Usa-se para falar de ações
realizadas em um passado não
imediato.
Exemplo: El mes pasado vimos a
Manuel.
» Usa-se para falar de ações
realizadas em um momento que
consideramos como parte do
presente.
Exemplo:Hoy he salido con mi prima
de compras.
» Usa-se para falar de uma ação
terminada no passado.
Exemplo: Ayer salí con mi prima de
compras.
» Usa-se para falar de experiências
passadas sem indicar o momento
concreto da realização.
Exemplo: Alguna que otra vez he
tenido dolor de cabeza.
» Usa-se para falar de uma ação que
indica o momento exato em que
aconteceu.
Exemplo: El viernes tuve dolor de
cabeza.