SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  39
Language Quality Management:
Models, Measures, Methodologies
How do others do it?
Introductions
Gráinne Maycock
Vice President of Sales
Sajan, Inc.
• 18 years in localization industry
• Degree in applied languages
• Passion for language and technology
• Advisory board member Localization
World
• Advisory board member Brand2Global
• Build global business solutions for:
• Global translation management
• Language quality management
• TMS – CMS integration
• Machine translation and post-editing
• Global marketing content
Quality Expectations: We All Have
Them
Language Quality Matters
• Translation quality is critical to
your brand and company’s
international success.
• Brand, message and product
consistency need to be
maintained across all
languages as well as accurate
terminology and local nuance
and regulatory differences.
Your style also needs to
“translate” across markets.
Predictive Quality
Segment Level Revision Analysis
Scoring and Comparisons
Active Real-Time Metric Management
“Early in Process”
Quality Matters
• But does one size fit all?
• Is there one overarching definition?
o One industry standard model?
o One way to approach resourcing?
• What role does technology play?
• What are the organizational challenges to
optimizing language quality?
• And the challenges?
Three Companies Tell Their Story
Language Quality Management
for Microsoft Office
• Over 60 different applications and services.
• Moving to multiple platforms
• Continuous releases
• Over 100 languages supported
• Over 3,000 people involved
• Over 70 million User Interface resources
managed in our TMS.
• Localisation as a service model
partnering with our localisation vendors on:
•Linguistic service
•Translation service
•Linguistic testing and support
How do we approach language quality?
Measures
Linguistic
(monthly)
Define a reference!
For each language, focusing
on Style and terminology.
• Feedback received
• Regular style update
• Language reforms
• Terminology update
Translatio
n
(daily)
Check the translation!
Translation errors against
both the English source and
approved terminology/style.
• Proofing editing
• Self certification
• LQA cross checks
• Automated functional
testing
Visual
(monthly)
Verify fit and finish.
Check the translation in the
context of the actual UI.
• Screenshot reviews
• Scenario based reviews
User
experience
(Quarterly)
Collect user experience.
Check that the translation
matches the way a feature
works.
• Scenario based reviews
• Internal feedback
• External feedback
• Subject matter experts
Very classic approach to software quality, our challenge is to keep it agile!
Major quality challenges
Agile
•Can we break the 24 hours turn around barrier?
•Difficult to predict upcoming volume
•Continuous localisation + continuous release
MT + Post editing
•How efficient is MTPE for a User interface localisation?
Context and disambiguation
Addressing scale and agility: Context example
Problem: Lack of context is the #1 cause of mistranslation for us.
Today:
• Leaf environment supports already various types of context
• Key terminology
• English screenshots (when available)
• Translation suggestions
• Context query plug-in:
• Translators should receive an answer within 4 days max
• Leverage questions and answers across language teams
Future:
• Improve the relevance of the context provided
• Provide terminology disambiguation
• Reduce the context lag
• Anticipate the most common context queries
• Fast track English screenshots in Leaf
Measuring success in that space
QTO: Quality of Translation Output
% of resources changed 1-month
after sign off.
This metric can be drilled further
down by root cause of the change
and should help us drive future
investments in our translation
environment.
Measuring success in that space
QTO: Quality of Translation Output
% of resources changed 1-month
after sign off.
This metric can be drilled further
down by root cause of the change
and should help us drive future
investments in our translation
environment.
13
Linguistic Quality for
the entire Symantec
Customer Experience
Linguistic Quality for
the entire Symantec
Customer Experience
Our Mandate
• Global Team of Language Quality Process
Managers
• Terminology Mgt, Linguistic Review, Machine
Translation, TM Management, Language Coordination
• ~ 30 Languages supported
• ~ 1000 signoffs on products per year
• ~ 25,000 signoffs on quality for product-related items per
year
• Main Goals:
• Improve upstream quality
• Provide Linguistic Standards and Manage Linguistic
Assets (Terminology Database and TM)
• Quality Control
14
What Does Quality Mean To Us?
*True to Function
*Unambiguous
*Right for Purpose
*Fluent
*On Message
*Right for Audience
*Speed
*Correct Product references
Terminology, Content Standards
Consistent Rating Scale
15
How?
Process, Tools & Automation
Upstream Work and
Standard Setting
*Content Analysis
*Terminology Harvesting,
Translation, SEO
*Translation Brief
Translation Enablement
*Terminology Portal
*Searchable Context UI Tool
*Translator-Reviewer Network
Quality Control
*Linguistic Review Tool
*Consistent Rating for data
collection
*Translator-Reviewer Feedback
Loops
Machine Translation:
*Users enabled to machine-
translate Support content
*Small amount of human
translation
16
Challenges
• Subject matter expertise, creativity
• Updating context in agile development process
• Agile cross-vendor collaboration on terminology and translation questions
• Timing of Linguistic QA in agile process
• Improving MT quality for Support
Outlook – What We Need Next
People:
•Collaboration across our vendors on shared platforms
•Partnership and expertise: vendors provide us on best practice
and expertise
Technology:
•Translators enabled in context environment
•Environment enables fast-cycle translation by dedicated experts
•Enabling user-based MT output improvement
17
Conor Clune
Product Development Manager
Localization Business Unit
Leading global innovator, manufacturer and marketer of tools, equipment,
diagnostics, repair information and systems solutions for professional users
performing critical tasks.
•1920 - Founded
•1931 - Entered the International arena
•Today – Products and services can be found in more than 130 countries
Products and services include diagnostics tools (hardware and software),
information and management systems and other solutions for automotive
dealerships and repair centers.
The content solutions is highly technical and specialized, which means it
can be difficult for people outside the industry to understand what is being
said.
Small team… 4 internal, 3 external and great business partners
Various content types…
•Vehicle Communications Software… 66 million word count a day processed
•Component Test Meter… 10 million word count a year
•System Software
•Software delivery systems
•Tech Publishing's… 1+ million word count a year
Tools Set… all developed in house and with business partners
Localization Business Unit
Scenario…
Translator is processing large volume of strings (60,000 word
count)
Quality is key to our business
Scenario…
High fuzzy matches presented to the translator who has been
working on the task for 6-7 hours.
Quality is key to our business
Quality is key to our business
Scenario…
Herr Hertz (Mechanic) in the repair shop with Scanner tool is
instructed to replace the Rear Right ABS system instead of the
Rear Left…
Message:
English: RR Wheel ABS Ctrl Status: Fault
German: Status Rad ABS-Steuerung hinten links: Fehler
Potential Result…
The customers ABS malfunctions on the
Autobahn
• When a translator/linguist is reviewing
thousands of strings over hours, mistakes will
happen… snow blindness.
• How do you build in fail safes?
– Education
– Critical Term Glossary
– Automation
Quality is key to our business
• Education
– Work with the business partner to educate the
global translation team on the risks and impact
– Identify processes for risk avoidance
• Critical Term Glossary
– Build a list of know terms that could have negative
consequences
– Match a source term with translated terms and
its synonyms
Quality is key to our business
• Automation
– Develop tools for different stages of the process
– Source: Identify critical misleading terms (full
form and abbreviated)
– Translation: All content is checked against CTG
• Translators run automation
• Loc Engineers run automation
– Internal:
• Snap-on team review the automation reports from
Business Partner… sanity check and offer feedback
• Further automation (in house) is run and issues feed
back to business partner
Quality is key to our business
Other Linguistic Issues
•Automotive have terms that have a multiple
meaning in a different context.
•Education & Assistance
– Keep the translator focus on Automotive
– Give the the translators access to source expects…
automated query system
– Term mining
– Language Champions
– Crowd sourcing
Quality is key to our business
Common Threads
• Terminology and Style Management key
• Context has and continues to be King
– Lack of context causes rework
• Speed and agility accelerating
• Technology enablement is a must
• Defining what will be measured and how upfront
• Solid investment in client-Supply partnerships
• Continuous investment in partnership
– Education, optimization, rapid continuous improvement
Panel Questions
• In the run up to this event, we reached out to a
number of industry clients and vendors on this topic
and asked what questions they would like to pose.
The following slides contain a handful of those
questions, which we will pose to the panel on your
behalf. We will then open it up for any audience
questions.
Question 1: Continuous Improvement
• How do you trend and measure improvement? And
what do you do if your language partners are
consistently missing the mark? Do you provide
training? If so, who performs it and how?
Question 2: Content Types
• Do you set different measures for different content
types and, if so, can you describe examples?
Question 3: Trends
• Are there any trends in speed, content type or tools
that have helped or hindered your approach to
measuring and delivering language quality?
Question 4: Challenges
• What has been the biggest challenge you have faced
when adding a new language or a new product?
Question 5: Resources
• What skills do you believe resources need to have—
both inside your organizations and when it comes to
your language partners?
Question 6: Tools and Technology
• What tools, technology and automation processes
do you employ to manage language quality
(consistency, adherence to terminology, etc.)?
Question 7: Models
• What models or methodologies (LISA QA, TAUS DQF,
internal standards, vendor-defined standards or
other) do you use in your company to define and
measure quality?
Question 8: Evolution
• Have you seen an evolution in the past 5+ years in
models, tools and challenges?
Question 9: The Future
• What do you hope to see that will help you achieve
language quality excellence moving forward?
Questions from the Audience

Contenu connexe

Tendances

Google drive, google docs and google groups
Google drive, google docs and google groupsGoogle drive, google docs and google groups
Google drive, google docs and google groupsFred Carbine
 
How to build a website
How to build a websiteHow to build a website
How to build a websiteBloxup
 
Hypertext and hypermedia
Hypertext and hypermediaHypertext and hypermedia
Hypertext and hypermediaJay Patel
 
What is a Content Management System or CMS
What is a Content Management System or CMSWhat is a Content Management System or CMS
What is a Content Management System or CMSSteve Williams
 
Media, Multimedia & Digital Media
Media, Multimedia & Digital MediaMedia, Multimedia & Digital Media
Media, Multimedia & Digital Medianylysy
 
Ppt creating google account
Ppt creating google accountPpt creating google account
Ppt creating google accountHelbert Tedoso
 

Tendances (8)

Google drive, google docs and google groups
Google drive, google docs and google groupsGoogle drive, google docs and google groups
Google drive, google docs and google groups
 
Vlogging
VloggingVlogging
Vlogging
 
How to build a website
How to build a websiteHow to build a website
How to build a website
 
Hypertext and hypermedia
Hypertext and hypermediaHypertext and hypermedia
Hypertext and hypermedia
 
What is a Content Management System or CMS
What is a Content Management System or CMSWhat is a Content Management System or CMS
What is a Content Management System or CMS
 
Media, Multimedia & Digital Media
Media, Multimedia & Digital MediaMedia, Multimedia & Digital Media
Media, Multimedia & Digital Media
 
Ppt creating google account
Ppt creating google accountPpt creating google account
Ppt creating google account
 
Insert a picture in Word
Insert a picture in WordInsert a picture in Word
Insert a picture in Word
 

En vedette

101 Innovations in Scholarly Communication - How can libraries support chang...
101 Innovations in Scholarly Communication  - How can libraries support chang...101 Innovations in Scholarly Communication  - How can libraries support chang...
101 Innovations in Scholarly Communication - How can libraries support chang...Bianca Kramer
 
บริการต่างๆบนอินเทอร์เน็ต
บริการต่างๆบนอินเทอร์เน็ตบริการต่างๆบนอินเทอร์เน็ต
บริการต่างๆบนอินเทอร์เน็ตMimimimean
 
El chocolate
El chocolateEl chocolate
El chocolateelenarovi
 
Happy Father's Day, Dad!
Happy Father's Day, Dad!Happy Father's Day, Dad!
Happy Father's Day, Dad!Nadya McKay
 
MAGIKDO STORY - PLAY
MAGIKDO STORY -  PLAYMAGIKDO STORY -  PLAY
MAGIKDO STORY - PLAYMagikdo Story
 
Bctn 2013
Bctn 2013Bctn 2013
Bctn 2013A3N8X
 
Circulating micro rn as in monogenic diabetes
Circulating micro rn as in monogenic diabetesCirculating micro rn as in monogenic diabetes
Circulating micro rn as in monogenic diabetesWojciech Fendler
 
Baocaothuctap
BaocaothuctapBaocaothuctap
BaocaothuctapLuu Hung
 
Present1
Present1Present1
Present1bigrio
 

En vedette (15)

Resume
ResumeResume
Resume
 
101 Innovations in Scholarly Communication - How can libraries support chang...
101 Innovations in Scholarly Communication  - How can libraries support chang...101 Innovations in Scholarly Communication  - How can libraries support chang...
101 Innovations in Scholarly Communication - How can libraries support chang...
 
Quality Management in Localization Certification
Quality Management in Localization CertificationQuality Management in Localization Certification
Quality Management in Localization Certification
 
บริการต่างๆบนอินเทอร์เน็ต
บริการต่างๆบนอินเทอร์เน็ตบริการต่างๆบนอินเทอร์เน็ต
บริการต่างๆบนอินเทอร์เน็ต
 
El chocolate
El chocolateEl chocolate
El chocolate
 
SIMULATION KILLS FOOTBALL
SIMULATION KILLS FOOTBALLSIMULATION KILLS FOOTBALL
SIMULATION KILLS FOOTBALL
 
Happy Father's Day, Dad!
Happy Father's Day, Dad!Happy Father's Day, Dad!
Happy Father's Day, Dad!
 
Subhasri Final Resume
Subhasri Final ResumeSubhasri Final Resume
Subhasri Final Resume
 
MAGIKDO STORY - PLAY
MAGIKDO STORY -  PLAYMAGIKDO STORY -  PLAY
MAGIKDO STORY - PLAY
 
Ccss math
Ccss mathCcss math
Ccss math
 
Bctn 2013
Bctn 2013Bctn 2013
Bctn 2013
 
Circulating micro rn as in monogenic diabetes
Circulating micro rn as in monogenic diabetesCirculating micro rn as in monogenic diabetes
Circulating micro rn as in monogenic diabetes
 
Baocaothuctap
BaocaothuctapBaocaothuctap
Baocaothuctap
 
Present1
Present1Present1
Present1
 
Porque tú:
Porque tú:Porque tú:
Porque tú:
 

Similaire à Language Quality Management Models, Measures and Methodologies

LavaCon 2015: Efficient Translation Management - 5 Specific Metrics That Wil...
LavaCon 2015:  Efficient Translation Management - 5 Specific Metrics That Wil...LavaCon 2015:  Efficient Translation Management - 5 Specific Metrics That Wil...
LavaCon 2015: Efficient Translation Management - 5 Specific Metrics That Wil...Scott Carothers
 
Is Your Enterprise “fire-fighting” translation issues? Optimize the process w...
Is Your Enterprise “fire-fighting” translation issues? Optimize the process w...Is Your Enterprise “fire-fighting” translation issues? Optimize the process w...
Is Your Enterprise “fire-fighting” translation issues? Optimize the process w...dclsocialmedia
 
Introducing language technology in the editing process: How to do things righ...
Introducing language technology in the editing process: How to do things righ...Introducing language technology in the editing process: How to do things righ...
Introducing language technology in the editing process: How to do things righ...Loctimize GmbH
 
What machine translation developers are doing to make post-editors happy
What machine translation developers are doing to make post-editors happyWhat machine translation developers are doing to make post-editors happy
What machine translation developers are doing to make post-editors happyIconic Translation Machines
 
Lexcelera MT Breaking Compromises
Lexcelera MT Breaking CompromisesLexcelera MT Breaking Compromises
Lexcelera MT Breaking CompromisesLoriThicke
 
From good to great - How to beef up your localization program
From good to great - How to beef up your localization programFrom good to great - How to beef up your localization program
From good to great - How to beef up your localization programRWS Moravia
 
A data driven approach to translation outcomes
A data driven approach to translation outcomesA data driven approach to translation outcomes
A data driven approach to translation outcomesSmartling
 
Webinar automotive and engineering content 16.06.16
Webinar   automotive and engineering content 16.06.16Webinar   automotive and engineering content 16.06.16
Webinar automotive and engineering content 16.06.16kantanmt
 
Managing Translation Memories for Engineering and Automotive Translation
Managing Translation Memories for Engineering and Automotive TranslationManaging Translation Memories for Engineering and Automotive Translation
Managing Translation Memories for Engineering and Automotive TranslationPoulomi Choudhury
 
LavaCon Kinetic, Mangaing the Translation Process-A Peek Behind the Curtain
LavaCon  Kinetic, Mangaing the Translation Process-A Peek Behind the CurtainLavaCon  Kinetic, Mangaing the Translation Process-A Peek Behind the Curtain
LavaCon Kinetic, Mangaing the Translation Process-A Peek Behind the CurtainScott Carothers
 
LavaCon2014 Kinetic, Mangaing the Translation Process- A Peek Behind the Cu...
LavaCon2014   Kinetic, Mangaing the Translation Process- A Peek Behind the Cu...LavaCon2014   Kinetic, Mangaing the Translation Process- A Peek Behind the Cu...
LavaCon2014 Kinetic, Mangaing the Translation Process- A Peek Behind the Cu...Scott Carothers
 
Machine Translation: Latest Innovations and their Impact on Commercial Transl...
Machine Translation: Latest Innovations and their Impact on Commercial Transl...Machine Translation: Latest Innovations and their Impact on Commercial Transl...
Machine Translation: Latest Innovations and their Impact on Commercial Transl...SDL
 
iMT Language Solutions
iMT Language SolutionsiMT Language Solutions
iMT Language SolutionsSDL
 
Learn the different approaches to machine translation and how to improve the ...
Learn the different approaches to machine translation and how to improve the ...Learn the different approaches to machine translation and how to improve the ...
Learn the different approaches to machine translation and how to improve the ...SDL
 
An MT Journey Intuit and Welocalize Localization World 2013
An MT Journey Intuit and Welocalize Localization World 2013An MT Journey Intuit and Welocalize Localization World 2013
An MT Journey Intuit and Welocalize Localization World 2013Welocalize
 
Using Checker Software for Clear, Concise and Consistent Content | Berry Braster
Using Checker Software for Clear, Concise and Consistent Content | Berry BrasterUsing Checker Software for Clear, Concise and Consistent Content | Berry Braster
Using Checker Software for Clear, Concise and Consistent Content | Berry BrasterLavaConConference
 
Milengo overview
Milengo overviewMilengo overview
Milengo overviewRDC
 
Continuous Globalization Workflow Webinar Slides
Continuous Globalization Workflow Webinar SlidesContinuous Globalization Workflow Webinar Slides
Continuous Globalization Workflow Webinar SlidesAdam Asnes
 

Similaire à Language Quality Management Models, Measures and Methodologies (20)

LavaCon 2015: Efficient Translation Management - 5 Specific Metrics That Wil...
LavaCon 2015:  Efficient Translation Management - 5 Specific Metrics That Wil...LavaCon 2015:  Efficient Translation Management - 5 Specific Metrics That Wil...
LavaCon 2015: Efficient Translation Management - 5 Specific Metrics That Wil...
 
Is Your Enterprise “fire-fighting” translation issues? Optimize the process w...
Is Your Enterprise “fire-fighting” translation issues? Optimize the process w...Is Your Enterprise “fire-fighting” translation issues? Optimize the process w...
Is Your Enterprise “fire-fighting” translation issues? Optimize the process w...
 
Introducing language technology in the editing process: How to do things righ...
Introducing language technology in the editing process: How to do things righ...Introducing language technology in the editing process: How to do things righ...
Introducing language technology in the editing process: How to do things righ...
 
What machine translation developers are doing to make post-editors happy
What machine translation developers are doing to make post-editors happyWhat machine translation developers are doing to make post-editors happy
What machine translation developers are doing to make post-editors happy
 
Lexcelera MT Breaking Compromises
Lexcelera MT Breaking CompromisesLexcelera MT Breaking Compromises
Lexcelera MT Breaking Compromises
 
From good to great - How to beef up your localization program
From good to great - How to beef up your localization programFrom good to great - How to beef up your localization program
From good to great - How to beef up your localization program
 
A data driven approach to translation outcomes
A data driven approach to translation outcomesA data driven approach to translation outcomes
A data driven approach to translation outcomes
 
GLS Translation & Localization Services
GLS Translation & Localization ServicesGLS Translation & Localization Services
GLS Translation & Localization Services
 
Webinar automotive and engineering content 16.06.16
Webinar   automotive and engineering content 16.06.16Webinar   automotive and engineering content 16.06.16
Webinar automotive and engineering content 16.06.16
 
GLS Oil Gas Translation & Localization Services
GLS Oil Gas Translation & Localization ServicesGLS Oil Gas Translation & Localization Services
GLS Oil Gas Translation & Localization Services
 
Managing Translation Memories for Engineering and Automotive Translation
Managing Translation Memories for Engineering and Automotive TranslationManaging Translation Memories for Engineering and Automotive Translation
Managing Translation Memories for Engineering and Automotive Translation
 
LavaCon Kinetic, Mangaing the Translation Process-A Peek Behind the Curtain
LavaCon  Kinetic, Mangaing the Translation Process-A Peek Behind the CurtainLavaCon  Kinetic, Mangaing the Translation Process-A Peek Behind the Curtain
LavaCon Kinetic, Mangaing the Translation Process-A Peek Behind the Curtain
 
LavaCon2014 Kinetic, Mangaing the Translation Process- A Peek Behind the Cu...
LavaCon2014   Kinetic, Mangaing the Translation Process- A Peek Behind the Cu...LavaCon2014   Kinetic, Mangaing the Translation Process- A Peek Behind the Cu...
LavaCon2014 Kinetic, Mangaing the Translation Process- A Peek Behind the Cu...
 
Machine Translation: Latest Innovations and their Impact on Commercial Transl...
Machine Translation: Latest Innovations and their Impact on Commercial Transl...Machine Translation: Latest Innovations and their Impact on Commercial Transl...
Machine Translation: Latest Innovations and their Impact on Commercial Transl...
 
iMT Language Solutions
iMT Language SolutionsiMT Language Solutions
iMT Language Solutions
 
Learn the different approaches to machine translation and how to improve the ...
Learn the different approaches to machine translation and how to improve the ...Learn the different approaches to machine translation and how to improve the ...
Learn the different approaches to machine translation and how to improve the ...
 
An MT Journey Intuit and Welocalize Localization World 2013
An MT Journey Intuit and Welocalize Localization World 2013An MT Journey Intuit and Welocalize Localization World 2013
An MT Journey Intuit and Welocalize Localization World 2013
 
Using Checker Software for Clear, Concise and Consistent Content | Berry Braster
Using Checker Software for Clear, Concise and Consistent Content | Berry BrasterUsing Checker Software for Clear, Concise and Consistent Content | Berry Braster
Using Checker Software for Clear, Concise and Consistent Content | Berry Braster
 
Milengo overview
Milengo overviewMilengo overview
Milengo overview
 
Continuous Globalization Workflow Webinar Slides
Continuous Globalization Workflow Webinar SlidesContinuous Globalization Workflow Webinar Slides
Continuous Globalization Workflow Webinar Slides
 

Dernier

FULL ENJOY Call Girls In Majnu Ka Tilla, Delhi Contact Us 8377877756
FULL ENJOY Call Girls In Majnu Ka Tilla, Delhi Contact Us 8377877756FULL ENJOY Call Girls In Majnu Ka Tilla, Delhi Contact Us 8377877756
FULL ENJOY Call Girls In Majnu Ka Tilla, Delhi Contact Us 8377877756dollysharma2066
 
Call Girls In DLf Gurgaon ➥99902@11544 ( Best price)100% Genuine Escort In 24...
Call Girls In DLf Gurgaon ➥99902@11544 ( Best price)100% Genuine Escort In 24...Call Girls In DLf Gurgaon ➥99902@11544 ( Best price)100% Genuine Escort In 24...
Call Girls In DLf Gurgaon ➥99902@11544 ( Best price)100% Genuine Escort In 24...lizamodels9
 
Grateful 7 speech thanking everyone that has helped.pdf
Grateful 7 speech thanking everyone that has helped.pdfGrateful 7 speech thanking everyone that has helped.pdf
Grateful 7 speech thanking everyone that has helped.pdfPaul Menig
 
Famous Olympic Siblings from the 21st Century
Famous Olympic Siblings from the 21st CenturyFamous Olympic Siblings from the 21st Century
Famous Olympic Siblings from the 21st Centuryrwgiffor
 
7.pdf This presentation captures many uses and the significance of the number...
7.pdf This presentation captures many uses and the significance of the number...7.pdf This presentation captures many uses and the significance of the number...
7.pdf This presentation captures many uses and the significance of the number...Paul Menig
 
RSA Conference Exhibitor List 2024 - Exhibitors Data
RSA Conference Exhibitor List 2024 - Exhibitors DataRSA Conference Exhibitor List 2024 - Exhibitors Data
RSA Conference Exhibitor List 2024 - Exhibitors DataExhibitors Data
 
KYC-Verified Accounts: Helping Companies Handle Challenging Regulatory Enviro...
KYC-Verified Accounts: Helping Companies Handle Challenging Regulatory Enviro...KYC-Verified Accounts: Helping Companies Handle Challenging Regulatory Enviro...
KYC-Verified Accounts: Helping Companies Handle Challenging Regulatory Enviro...Any kyc Account
 
Boost the utilization of your HCL environment by reevaluating use cases and f...
Boost the utilization of your HCL environment by reevaluating use cases and f...Boost the utilization of your HCL environment by reevaluating use cases and f...
Boost the utilization of your HCL environment by reevaluating use cases and f...Roland Driesen
 
Best VIP Call Girls Noida Sector 40 Call Me: 8448380779
Best VIP Call Girls Noida Sector 40 Call Me: 8448380779Best VIP Call Girls Noida Sector 40 Call Me: 8448380779
Best VIP Call Girls Noida Sector 40 Call Me: 8448380779Delhi Call girls
 
A DAY IN THE LIFE OF A SALESMAN / WOMAN
A DAY IN THE LIFE OF A  SALESMAN / WOMANA DAY IN THE LIFE OF A  SALESMAN / WOMAN
A DAY IN THE LIFE OF A SALESMAN / WOMANIlamathiKannappan
 
Russian Call Girls In Gurgaon ❤️8448577510 ⊹Best Escorts Service In 24/7 Delh...
Russian Call Girls In Gurgaon ❤️8448577510 ⊹Best Escorts Service In 24/7 Delh...Russian Call Girls In Gurgaon ❤️8448577510 ⊹Best Escorts Service In 24/7 Delh...
Russian Call Girls In Gurgaon ❤️8448577510 ⊹Best Escorts Service In 24/7 Delh...lizamodels9
 
Mondelez State of Snacking and Future Trends 2023
Mondelez State of Snacking and Future Trends 2023Mondelez State of Snacking and Future Trends 2023
Mondelez State of Snacking and Future Trends 2023Neil Kimberley
 
Lucknow 💋 Escorts in Lucknow - 450+ Call Girl Cash Payment 8923113531 Neha Th...
Lucknow 💋 Escorts in Lucknow - 450+ Call Girl Cash Payment 8923113531 Neha Th...Lucknow 💋 Escorts in Lucknow - 450+ Call Girl Cash Payment 8923113531 Neha Th...
Lucknow 💋 Escorts in Lucknow - 450+ Call Girl Cash Payment 8923113531 Neha Th...anilsa9823
 
Call Girls Jp Nagar Just Call 👗 7737669865 👗 Top Class Call Girl Service Bang...
Call Girls Jp Nagar Just Call 👗 7737669865 👗 Top Class Call Girl Service Bang...Call Girls Jp Nagar Just Call 👗 7737669865 👗 Top Class Call Girl Service Bang...
Call Girls Jp Nagar Just Call 👗 7737669865 👗 Top Class Call Girl Service Bang...amitlee9823
 
It will be International Nurses' Day on 12 May
It will be International Nurses' Day on 12 MayIt will be International Nurses' Day on 12 May
It will be International Nurses' Day on 12 MayNZSG
 
Pharma Works Profile of Karan Communications
Pharma Works Profile of Karan CommunicationsPharma Works Profile of Karan Communications
Pharma Works Profile of Karan Communicationskarancommunications
 
MONA 98765-12871 CALL GIRLS IN LUDHIANA LUDHIANA CALL GIRL
MONA 98765-12871 CALL GIRLS IN LUDHIANA LUDHIANA CALL GIRLMONA 98765-12871 CALL GIRLS IN LUDHIANA LUDHIANA CALL GIRL
MONA 98765-12871 CALL GIRLS IN LUDHIANA LUDHIANA CALL GIRLSeo
 
Call Girls in Gomti Nagar - 7388211116 - With room Service
Call Girls in Gomti Nagar - 7388211116  - With room ServiceCall Girls in Gomti Nagar - 7388211116  - With room Service
Call Girls in Gomti Nagar - 7388211116 - With room Servicediscovermytutordmt
 
Ensure the security of your HCL environment by applying the Zero Trust princi...
Ensure the security of your HCL environment by applying the Zero Trust princi...Ensure the security of your HCL environment by applying the Zero Trust princi...
Ensure the security of your HCL environment by applying the Zero Trust princi...Roland Driesen
 

Dernier (20)

FULL ENJOY Call Girls In Majnu Ka Tilla, Delhi Contact Us 8377877756
FULL ENJOY Call Girls In Majnu Ka Tilla, Delhi Contact Us 8377877756FULL ENJOY Call Girls In Majnu Ka Tilla, Delhi Contact Us 8377877756
FULL ENJOY Call Girls In Majnu Ka Tilla, Delhi Contact Us 8377877756
 
Call Girls In DLf Gurgaon ➥99902@11544 ( Best price)100% Genuine Escort In 24...
Call Girls In DLf Gurgaon ➥99902@11544 ( Best price)100% Genuine Escort In 24...Call Girls In DLf Gurgaon ➥99902@11544 ( Best price)100% Genuine Escort In 24...
Call Girls In DLf Gurgaon ➥99902@11544 ( Best price)100% Genuine Escort In 24...
 
Grateful 7 speech thanking everyone that has helped.pdf
Grateful 7 speech thanking everyone that has helped.pdfGrateful 7 speech thanking everyone that has helped.pdf
Grateful 7 speech thanking everyone that has helped.pdf
 
Famous Olympic Siblings from the 21st Century
Famous Olympic Siblings from the 21st CenturyFamous Olympic Siblings from the 21st Century
Famous Olympic Siblings from the 21st Century
 
7.pdf This presentation captures many uses and the significance of the number...
7.pdf This presentation captures many uses and the significance of the number...7.pdf This presentation captures many uses and the significance of the number...
7.pdf This presentation captures many uses and the significance of the number...
 
RSA Conference Exhibitor List 2024 - Exhibitors Data
RSA Conference Exhibitor List 2024 - Exhibitors DataRSA Conference Exhibitor List 2024 - Exhibitors Data
RSA Conference Exhibitor List 2024 - Exhibitors Data
 
KYC-Verified Accounts: Helping Companies Handle Challenging Regulatory Enviro...
KYC-Verified Accounts: Helping Companies Handle Challenging Regulatory Enviro...KYC-Verified Accounts: Helping Companies Handle Challenging Regulatory Enviro...
KYC-Verified Accounts: Helping Companies Handle Challenging Regulatory Enviro...
 
Boost the utilization of your HCL environment by reevaluating use cases and f...
Boost the utilization of your HCL environment by reevaluating use cases and f...Boost the utilization of your HCL environment by reevaluating use cases and f...
Boost the utilization of your HCL environment by reevaluating use cases and f...
 
Best VIP Call Girls Noida Sector 40 Call Me: 8448380779
Best VIP Call Girls Noida Sector 40 Call Me: 8448380779Best VIP Call Girls Noida Sector 40 Call Me: 8448380779
Best VIP Call Girls Noida Sector 40 Call Me: 8448380779
 
Mifty kit IN Salmiya (+918133066128) Abortion pills IN Salmiyah Cytotec pills
Mifty kit IN Salmiya (+918133066128) Abortion pills IN Salmiyah Cytotec pillsMifty kit IN Salmiya (+918133066128) Abortion pills IN Salmiyah Cytotec pills
Mifty kit IN Salmiya (+918133066128) Abortion pills IN Salmiyah Cytotec pills
 
A DAY IN THE LIFE OF A SALESMAN / WOMAN
A DAY IN THE LIFE OF A  SALESMAN / WOMANA DAY IN THE LIFE OF A  SALESMAN / WOMAN
A DAY IN THE LIFE OF A SALESMAN / WOMAN
 
Russian Call Girls In Gurgaon ❤️8448577510 ⊹Best Escorts Service In 24/7 Delh...
Russian Call Girls In Gurgaon ❤️8448577510 ⊹Best Escorts Service In 24/7 Delh...Russian Call Girls In Gurgaon ❤️8448577510 ⊹Best Escorts Service In 24/7 Delh...
Russian Call Girls In Gurgaon ❤️8448577510 ⊹Best Escorts Service In 24/7 Delh...
 
Mondelez State of Snacking and Future Trends 2023
Mondelez State of Snacking and Future Trends 2023Mondelez State of Snacking and Future Trends 2023
Mondelez State of Snacking and Future Trends 2023
 
Lucknow 💋 Escorts in Lucknow - 450+ Call Girl Cash Payment 8923113531 Neha Th...
Lucknow 💋 Escorts in Lucknow - 450+ Call Girl Cash Payment 8923113531 Neha Th...Lucknow 💋 Escorts in Lucknow - 450+ Call Girl Cash Payment 8923113531 Neha Th...
Lucknow 💋 Escorts in Lucknow - 450+ Call Girl Cash Payment 8923113531 Neha Th...
 
Call Girls Jp Nagar Just Call 👗 7737669865 👗 Top Class Call Girl Service Bang...
Call Girls Jp Nagar Just Call 👗 7737669865 👗 Top Class Call Girl Service Bang...Call Girls Jp Nagar Just Call 👗 7737669865 👗 Top Class Call Girl Service Bang...
Call Girls Jp Nagar Just Call 👗 7737669865 👗 Top Class Call Girl Service Bang...
 
It will be International Nurses' Day on 12 May
It will be International Nurses' Day on 12 MayIt will be International Nurses' Day on 12 May
It will be International Nurses' Day on 12 May
 
Pharma Works Profile of Karan Communications
Pharma Works Profile of Karan CommunicationsPharma Works Profile of Karan Communications
Pharma Works Profile of Karan Communications
 
MONA 98765-12871 CALL GIRLS IN LUDHIANA LUDHIANA CALL GIRL
MONA 98765-12871 CALL GIRLS IN LUDHIANA LUDHIANA CALL GIRLMONA 98765-12871 CALL GIRLS IN LUDHIANA LUDHIANA CALL GIRL
MONA 98765-12871 CALL GIRLS IN LUDHIANA LUDHIANA CALL GIRL
 
Call Girls in Gomti Nagar - 7388211116 - With room Service
Call Girls in Gomti Nagar - 7388211116  - With room ServiceCall Girls in Gomti Nagar - 7388211116  - With room Service
Call Girls in Gomti Nagar - 7388211116 - With room Service
 
Ensure the security of your HCL environment by applying the Zero Trust princi...
Ensure the security of your HCL environment by applying the Zero Trust princi...Ensure the security of your HCL environment by applying the Zero Trust princi...
Ensure the security of your HCL environment by applying the Zero Trust princi...
 

Language Quality Management Models, Measures and Methodologies

  • 1. Language Quality Management: Models, Measures, Methodologies How do others do it?
  • 2. Introductions Gráinne Maycock Vice President of Sales Sajan, Inc. • 18 years in localization industry • Degree in applied languages • Passion for language and technology • Advisory board member Localization World • Advisory board member Brand2Global • Build global business solutions for: • Global translation management • Language quality management • TMS – CMS integration • Machine translation and post-editing • Global marketing content
  • 3. Quality Expectations: We All Have Them
  • 4. Language Quality Matters • Translation quality is critical to your brand and company’s international success. • Brand, message and product consistency need to be maintained across all languages as well as accurate terminology and local nuance and regulatory differences. Your style also needs to “translate” across markets. Predictive Quality Segment Level Revision Analysis
  • 6. Active Real-Time Metric Management “Early in Process”
  • 7. Quality Matters • But does one size fit all? • Is there one overarching definition? o One industry standard model? o One way to approach resourcing? • What role does technology play? • What are the organizational challenges to optimizing language quality? • And the challenges?
  • 8. Three Companies Tell Their Story
  • 9. Language Quality Management for Microsoft Office • Over 60 different applications and services. • Moving to multiple platforms • Continuous releases • Over 100 languages supported • Over 3,000 people involved • Over 70 million User Interface resources managed in our TMS. • Localisation as a service model partnering with our localisation vendors on: •Linguistic service •Translation service •Linguistic testing and support
  • 10. How do we approach language quality? Measures Linguistic (monthly) Define a reference! For each language, focusing on Style and terminology. • Feedback received • Regular style update • Language reforms • Terminology update Translatio n (daily) Check the translation! Translation errors against both the English source and approved terminology/style. • Proofing editing • Self certification • LQA cross checks • Automated functional testing Visual (monthly) Verify fit and finish. Check the translation in the context of the actual UI. • Screenshot reviews • Scenario based reviews User experience (Quarterly) Collect user experience. Check that the translation matches the way a feature works. • Scenario based reviews • Internal feedback • External feedback • Subject matter experts Very classic approach to software quality, our challenge is to keep it agile!
  • 11. Major quality challenges Agile •Can we break the 24 hours turn around barrier? •Difficult to predict upcoming volume •Continuous localisation + continuous release MT + Post editing •How efficient is MTPE for a User interface localisation? Context and disambiguation
  • 12. Addressing scale and agility: Context example Problem: Lack of context is the #1 cause of mistranslation for us. Today: • Leaf environment supports already various types of context • Key terminology • English screenshots (when available) • Translation suggestions • Context query plug-in: • Translators should receive an answer within 4 days max • Leverage questions and answers across language teams Future: • Improve the relevance of the context provided • Provide terminology disambiguation • Reduce the context lag • Anticipate the most common context queries • Fast track English screenshots in Leaf Measuring success in that space QTO: Quality of Translation Output % of resources changed 1-month after sign off. This metric can be drilled further down by root cause of the change and should help us drive future investments in our translation environment. Measuring success in that space QTO: Quality of Translation Output % of resources changed 1-month after sign off. This metric can be drilled further down by root cause of the change and should help us drive future investments in our translation environment.
  • 13. 13 Linguistic Quality for the entire Symantec Customer Experience Linguistic Quality for the entire Symantec Customer Experience Our Mandate • Global Team of Language Quality Process Managers • Terminology Mgt, Linguistic Review, Machine Translation, TM Management, Language Coordination • ~ 30 Languages supported • ~ 1000 signoffs on products per year • ~ 25,000 signoffs on quality for product-related items per year • Main Goals: • Improve upstream quality • Provide Linguistic Standards and Manage Linguistic Assets (Terminology Database and TM) • Quality Control
  • 14. 14 What Does Quality Mean To Us? *True to Function *Unambiguous *Right for Purpose *Fluent *On Message *Right for Audience *Speed *Correct Product references Terminology, Content Standards Consistent Rating Scale
  • 15. 15 How? Process, Tools & Automation Upstream Work and Standard Setting *Content Analysis *Terminology Harvesting, Translation, SEO *Translation Brief Translation Enablement *Terminology Portal *Searchable Context UI Tool *Translator-Reviewer Network Quality Control *Linguistic Review Tool *Consistent Rating for data collection *Translator-Reviewer Feedback Loops Machine Translation: *Users enabled to machine- translate Support content *Small amount of human translation
  • 16. 16 Challenges • Subject matter expertise, creativity • Updating context in agile development process • Agile cross-vendor collaboration on terminology and translation questions • Timing of Linguistic QA in agile process • Improving MT quality for Support
  • 17. Outlook – What We Need Next People: •Collaboration across our vendors on shared platforms •Partnership and expertise: vendors provide us on best practice and expertise Technology: •Translators enabled in context environment •Environment enables fast-cycle translation by dedicated experts •Enabling user-based MT output improvement 17
  • 18. Conor Clune Product Development Manager Localization Business Unit
  • 19. Leading global innovator, manufacturer and marketer of tools, equipment, diagnostics, repair information and systems solutions for professional users performing critical tasks. •1920 - Founded •1931 - Entered the International arena •Today – Products and services can be found in more than 130 countries Products and services include diagnostics tools (hardware and software), information and management systems and other solutions for automotive dealerships and repair centers. The content solutions is highly technical and specialized, which means it can be difficult for people outside the industry to understand what is being said.
  • 20. Small team… 4 internal, 3 external and great business partners Various content types… •Vehicle Communications Software… 66 million word count a day processed •Component Test Meter… 10 million word count a year •System Software •Software delivery systems •Tech Publishing's… 1+ million word count a year Tools Set… all developed in house and with business partners Localization Business Unit
  • 21. Scenario… Translator is processing large volume of strings (60,000 word count) Quality is key to our business
  • 22. Scenario… High fuzzy matches presented to the translator who has been working on the task for 6-7 hours. Quality is key to our business
  • 23. Quality is key to our business Scenario… Herr Hertz (Mechanic) in the repair shop with Scanner tool is instructed to replace the Rear Right ABS system instead of the Rear Left… Message: English: RR Wheel ABS Ctrl Status: Fault German: Status Rad ABS-Steuerung hinten links: Fehler Potential Result… The customers ABS malfunctions on the Autobahn
  • 24. • When a translator/linguist is reviewing thousands of strings over hours, mistakes will happen… snow blindness. • How do you build in fail safes? – Education – Critical Term Glossary – Automation Quality is key to our business
  • 25. • Education – Work with the business partner to educate the global translation team on the risks and impact – Identify processes for risk avoidance • Critical Term Glossary – Build a list of know terms that could have negative consequences – Match a source term with translated terms and its synonyms Quality is key to our business
  • 26. • Automation – Develop tools for different stages of the process – Source: Identify critical misleading terms (full form and abbreviated) – Translation: All content is checked against CTG • Translators run automation • Loc Engineers run automation – Internal: • Snap-on team review the automation reports from Business Partner… sanity check and offer feedback • Further automation (in house) is run and issues feed back to business partner Quality is key to our business
  • 27. Other Linguistic Issues •Automotive have terms that have a multiple meaning in a different context. •Education & Assistance – Keep the translator focus on Automotive – Give the the translators access to source expects… automated query system – Term mining – Language Champions – Crowd sourcing Quality is key to our business
  • 28. Common Threads • Terminology and Style Management key • Context has and continues to be King – Lack of context causes rework • Speed and agility accelerating • Technology enablement is a must • Defining what will be measured and how upfront • Solid investment in client-Supply partnerships • Continuous investment in partnership – Education, optimization, rapid continuous improvement
  • 29. Panel Questions • In the run up to this event, we reached out to a number of industry clients and vendors on this topic and asked what questions they would like to pose. The following slides contain a handful of those questions, which we will pose to the panel on your behalf. We will then open it up for any audience questions.
  • 30. Question 1: Continuous Improvement • How do you trend and measure improvement? And what do you do if your language partners are consistently missing the mark? Do you provide training? If so, who performs it and how?
  • 31. Question 2: Content Types • Do you set different measures for different content types and, if so, can you describe examples?
  • 32. Question 3: Trends • Are there any trends in speed, content type or tools that have helped or hindered your approach to measuring and delivering language quality?
  • 33. Question 4: Challenges • What has been the biggest challenge you have faced when adding a new language or a new product?
  • 34. Question 5: Resources • What skills do you believe resources need to have— both inside your organizations and when it comes to your language partners?
  • 35. Question 6: Tools and Technology • What tools, technology and automation processes do you employ to manage language quality (consistency, adherence to terminology, etc.)?
  • 36. Question 7: Models • What models or methodologies (LISA QA, TAUS DQF, internal standards, vendor-defined standards or other) do you use in your company to define and measure quality?
  • 37. Question 8: Evolution • Have you seen an evolution in the past 5+ years in models, tools and challenges?
  • 38. Question 9: The Future • What do you hope to see that will help you achieve language quality excellence moving forward?
  • 39. Questions from the Audience

Notes de l'éditeur

  1. Whether it’s as simple as a book, report or piece of documentation / or a postcard or email / to an e-commerce site where you go to but the latest handbag or gadget / or as complex and medical procedure there are certain in-built expectations we come to expect and if they are not met we cry foul or move to another site or book or courthouse. Or request corrections. So when quality expectations fall short of the mark it can have a serious impact – on your revenue (when folks go to a better working e-commerce site) on reputation (whether it’s boohoo.com or Tiffany, the Obamacare website or the Twitter or Linkedin sites you visit). If your in-built expectations of how they should work, look, feel, sound, be (in your language, well written, sounds good or not – are missed your negative user experience drives your behaviour and the company whose contentyou engaged with and had such a bad experience loses a potential customer, repeat customer, brand advocate or fan – or worse, creates an anti-advocate which in the age of social media means bad brand publicity and potentially more losses. And of course in the area of medical devices or safety equipment or diagnostics the consequences can be much worse.
  2. But the HOW we define and WHAT we measure can vary … but can also have commonality
  3. Does the industry or content type change the approach to defining and measuring language quality?
  4. So while we all agree quality matters, how we define it, measure it, manage it, trend it and improve it has multiple approaches, tools, techniques and methodologies.
  5. While we have by no means covered all of the challenges or solutions/approaches to measuring and managing language quality we can pick out some common threads …