SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  65
The What, Why and How 
of Mother Tongue-Based 
Multilingual Education 
(MTB-MLE)
THE 
WHAT
WHAT IS 
MULTILINGUAL EDUCATION 
Mother tongue-based multilingual education 
(MLE) is education, formal or non - formal, 
in which the learner’s mother tongue and 
additional languages are used in the 
classroom. Learners begin their education 
in the language they understand best - 
their mother tongue - and develop a strong 
foundation in their mother language before 
adding additional languages.
MULTILINGUAL 
EDUCATION 
|The purpose of a multilingual 
education program is to develop 
appropriate cognitive and 
reasoning skills enabling children 
to operate equally in different 
languages - starting in the 
mother tongue.
MULTILINGUAL 
EDUCATION 
| is a structured program of language 
learning and cognitive development 
providing 
{ a strong educational foundation in the first language 
{ successful bridging to one or more additional 
languages 
{ enabling the use of both/all languages for life-long 
learning 
| is based in the child’s own known 
environment and bridges to the 
wider world. “Known to Unknown”
MULTILINGUAL 
EDUCATION 
|maintains local language and culture 
while providing 
national/international language 
acquisition and instruction 
|promotes learners’ integration into 
the national society without forcing 
them to sacrifice their linguistic and 
cultural heritage.
MULTILINGUAL 
EDUCATION 
|Meaning based education enables 
students to learn well because they 
understand what the teacher is 
saying. 
|Using the culture the child knows 
enables immediate comprehension 
from which new concepts can be 
built - going from the known to the 
unknown.
MULTILINGUAL 
EDUCATION 
|Reading in the mother 
tongue enables immediate 
comprehension 
|Once we learn to read we 
never have to learn again - 
“We only learn to READ 
once”
THE 
WHYS
WHERE WE 
ARE NOW 
Insufficient mastery of basic 
competencies due to congested 
curriculum 
High school graduates (< 18 years) 
lack basic competencies and 
maturity 
Other countries view the 10‐year 
education cycle as insufficient.
Trend in National Achievement Test (NAT) in Mean 
Percentage Score for School Years 2005-2007 to 2009-2010 
in Elementary and Secondary Levels 
54.7 
59.9 
64.8 65.6 68.0 
47.0 49.3 
46.7 46.7 45.6 
Elementary Secondary 
2005-2006 2006-2007 2007-2008 2008-2009 2009-2010 
The NAT results showed low academic performance of the students in the core subjects: English, 
Filipino, Mathematics, Sciences and Social Studies. 
11
Grade IV Math and Science 
1 Top 
2 
3 
21 
22 
23 
Philippines 
24 
High School Math 
1 Top 
2 
3 
34 
Philippines 
35 
36 
37 
High School Science 
1 Top 
2 
3 
42 
43 
Philippines 
44 
45 
The poor performance in the 2003 TIMSS reflects low quality of Science and Mathematics m 
Education in the elementary and secondary levels.
WHAT DO 
WE KNOW 
ALREADY
WE KNOW THAT… 
1. The most important single 
factor influencing learning 
is what the learners already know. 
Ascertain this and teach them 
accordingly 
(Ausubel, D. P. 1968. Page 235)…
WE KNOW THAT… 
2. It takes children about 12 
years to gain the level of 
proficiency in their L1 that 
will enable them to continue 
developing that language for 
the rest of their lives;
We know that… 
3. IT TAKES CHILDREN (AND ADULTS) 
AT LEAST 2 YEARS TO GAIN THE BASIC 
LEVEL OF PROFICIENCY IN A NEW 
LANGUAGE THAT WILL ENABLE THEM TO 
USE IT FOR ‘EVERYDAY’ COMMUNICATION; 
AND IF THEY DO NOT HEAR THE L2 
OUTSIDE THE CLASSROOM, IT TAKES 
MUCH LONGER.
WE ALSO KNOW THAT… 
4. It takes them 5-7 years to develop 
a level of academic proficiency in 
the new language that will enable 
them to use it to learn abstract 
concepts, and if they don’t have 
good “L1-L2-L1” teaching, they 
will not ever gain 
academic proficiency.
Photo: 
Ari Vitikainen 
And that is why we emphasize a strong 
foundation - the good bridge!
BUT DEPED CAN’T DO THIS ALONE 
“It Takes 
a Village 
to Raise a 
Child”
Vision: 
Relevant and Quality 
Education for All. 
Desired Impact: 
Learners are enjoying relevant 
and quality education which 
support their home languages 
and cultures; Learning 
outcomes are improved 
country-wide; and the 
Philippine is succeeding in its 
goal for Education For ALL.
STATEMENT FROM PRES. 
NOYNOY AQUINO… 
“My view on this is larger than 
just the classroom. We should 
become tri-lingual as a country; 
 Learn English well and 
connect to the world. 
 Learn Filipino well and 
connect to our country. 
 Retain your mother tongue 
and connect to your 
heritage."
LEGAL BASES 
DepED Order No. 74, s. 2009 
“Institutionalizing Mother Tongue-Based 
Multilingual Education (MTB-MLE)” 
1987 Constitution (Article XIV Sec 7) 
RA 8980 ECCD Law (Sec 5a) 
EFA/MDG Goals 
BESRA KRT 3
Four Aspects of 
Development 
Language 
Development 
Cognitive 
Development 
Socio-Cultural Development
1. Language development: 
Students will establish a strong 
educational foundation in the language 
they know best; 
they will build a good “bridge” to the 
school language(s), and 
they will be prepared to use both / all of 
their languages for success in school 
and for life-long learning.
2. Cognitive Development 
Cognitive development begins at home at birth. 
School activities will engage learners to move well 
beyond the basic questions of who, what, when and 
where to cover all higher order thinking skills in the 
learners L1, their language of thought. 
These higher order thinking skills will: 
- transfer to the other languages once enough 
Filipino or English has been acquired to use 
these skills in thinking and articulating 
thought, and 
- be used in the process of acquiring English 
and Filipino more effectively
3. ACADEMIC DEVELOPMENT: 
Students will achieve government 
competencies in each subject area 
and, at the end of the program; 
they will be prepared to enter and 
achieve well in the mainstream 
education system.
4. SOCIAL-CULTURAL 
DEVELOPMENT: 
 Students will be proud of their 
heritage language and culture, and 
respect the languages and cultures 
of others; 
they will be prepared to contribute 
productively to their own community 
and to the larger society.
THE END RESULT: CHILDREN WHO ARE … 
Multilingual 
Multi-literate 
Multi-cultural
Same competencies but different paths 
Mainstream 
children who 
speak the 
school 
language 
Mainstream 
children who 
do NOT 
speak the 
school 
language 
L1 (school 
language) 
Competencies 
to be achieved 
by the end of 
Grade 3
INITIATIVES IN MLE 
A. Experiments: 
a. First Iloilo Experiment (1948-1954) : 
Hiligaynon as MOI in Grades 1 & II 
b. Second Iloilo Language Experiment (1961- 
1964) Hiligaynon is used in first two grades 
c. Rizal Experiment (1960 - 1966) 
Tagalog as MOI in Grade I 
d. First Language Component-Bridging 
Program (FLC-BP) on “transitional” 
education (1986 - 1993) 
Children’s L1 in Grades I & 2 and 
transition to Filipino and English
B. THE LINGUA FRANCA 
EDUCATION (LFE) PILOT STUDY - 
1999-2002 
y Define and implement national bridging 
program from mother tongue to Filipino 
and English to develop initial literacy 
y Use 4 of largest lingua francas as MOI 
in grades 1 and 2:Tagalog, Hiligaynon, 
Cebuano and Ilocano 
y Attempt to bridge learned concept from 
MT to Filipino and English
C. LUBUAGAN KALINGA 
MLE PROGRAM 
y Implemented by Summer Institute of 
Linguistics for 10 years 
y 3 experimental classes implementing 
MTB-MLE approach 
y 3 control classes using traditional 
method of immersion in English and 
Filipino 
y Schools are of same SES (Social 
Economic Status)
RESULTS OF DIFFERENT 
INITIATIVES 
| Children who began school in first language with 
bridging to two second languages 
 were significantly more competent in all 
areas of study than their counterparts 
 outperformed English-taught students in 
reading, math and social studies 
 learn to read more quickly and learn better 
in Math and Science 
 were observed to be actively participating in 
different classroom activities 
o Drop-out and repetition rates decreased
HE 
HOWS
TAKING THE RIGHT STEPS…. 
| National Strategic Planning for the Country-wide 
Implementation of Mother Tongue - 
Based Multilingual Education (MTB-MLT) 
a. Draft of Strategic Plan - November 
2009 participated by 60+ educators, 
advocates, NGO education 
practitioners 
and DepEd personnel 
b. Final Strategic Plan - February 2010
COMPONENTS OF MTB-MLE STRATEGIC 
PLAN 
Pre- 
Social 
Preparation 
and 
Advocacy 
In-Service 
Training 
(INSET) 
of Teachers 
and School 
Managers 
Service 
Teacher 
Education 
Six 
Focused 
Areas 
Policy 
Development 
and Resource 
Mobilization 
Assessment, 
Materials 
Development 
Monitoring 
and 
Evaluation
1. SOCIAL PREPARATION AND 
ADVOCACY 
| Local celebration of Intl Mother Language Day every Feb 
21 since 2008 in partnership with 170+ Talaytayan 
| Production of MLE Primer and MLE Brochure 
| 1st Philippine MLE Conference held in February 2010 
attended by 1000 participants 
| MTB-MLE Forum, West Visayas University, Iloilo City 
| Educ. Stakeholders Forum, Ateneo de Zamboanga 
| Kabikolan Conference, March 2011 
| School, Division and Region based Mother Language Day 
Celebration through a DepEd memo 
| Other local (Region and Division) initiatives 
| Translator Association of the Philippines (TAP) 
| Summer Institute of Linguistics (SIL)
2. In-Service Training 
(INSET) of Teachers and 
School Managers
Figure I - Framework for MTBMLE CAPACITY DEVELOPMENT SYSTEM 
PROFESSIONAL 
DEVELOPMENT 
Mode of Delivery 
•Face to Face 
•Web, E/ 
Learning 
•School-Based 
Mentoring
Where are we now in terms of INSET… 
| One - Month Summer Training for 53 
Teachers from Luzon and Visaya Region 
UP College of Education, Diliman, QC S- 
2010 
| One - Month Training for 10 Educators 
Payap University, Thailand, Sept. 2010
| MTB - MLE National Trainers Training (TOT) for 
17 regions in 4 Phases 
1. Phase I: Advocacy and Theoretical Foundations of MTB-MLE 
October 2010 - DAP, Tagaytay City 
100 MTB-MLE Regional Coordinators and Teachers 
2. Phase II: Pedagogical Foundation MTB-MLE and Materials 
Development, November 2010, Iloilo City 
105 MTB-MLE Regional Coordinators and Teachers 
3. Phase III: Pedagogical Foundation and Research 
January, 2011, Zamboanga City 
4. Phase IV: Monitoring and Evaluation 
March 19 - 28, 2011 , Cebu City
|Region/Division Initiated 
Trainings: NCR, Rs-4A, 5, 6, 12 
|TEI and Local Gov. Initiated 
Trainings 
|MTB - MLE Region - wide 
Training of Teachers by National 
Trainers with School Managers 
- 120 teachers per region 
- Summer 2011
3. MATERIALS DEVELOPMENT 
|Region initiated Write-shops (Big Books 
and small books) 
Bicol Region 
Region VI 
Region XI 
Region IV - A 
CARAGA Region 
Region III 
Region II 
Region VI in partnership with TEI’s 
other regions
| Nation-wide initiated Write-shops on 
Materials Development - Graded 
Reading Big Books for 15 Languages 
(8 + Yakan, Chavacano, 
Maguindanaon, Manobo, 
Sambal, Maranao, Tiboli 
| Adapted Curriculum 
| Lessons Exemplars 
| Primer lesson for 15 languages
4. PRE-SERVICE TEACHER 
EDUCATION 
| Partnership with ….. 
a. Philippine Normal University, Manila 
b. University of the Philippines, Manila 
c. West Visayas University, Iloilo City 
d. Ateneo de Zamboanga Univ., Zamboanga City 
e. Western Mindanao State Univ., Zamboanga 
City 
f. Bicol University, Legaspi City 
 Summer Training for the Teacher Education 
Institution (TEI) CHED Conference room, 
April 4 - 15, 2011
5. POLICY DEVELOPMENT & 
RESOURCE MOBILIZATION 
| DepEd Order 60 s. 2008 (Addendum to DepEd Order 36 s. 
2006) 
| Issuance of Dept of Order 74 s. 2009- “Institutionalizing 
Mother Tongue Based Multilingual Education” 
| MLE Country Strategic Plan 
| Local Policies 
MLE Resolutions: 
y Pangasinan Provincial Board 
y Region 2 -RDC 
y Naga City MLE resolution 
y Ilocos Norte provincial resolution 
y La Union 
y Cebu 
y In support of the Gunigundo Bill
6. ASSESSMENT, 
MONITORING AND EVALUATION 
|DepEd - National Educational 
Testing and Research Center 
(NETRC) - Evaluation instruments 
written in 8 major languages 
|M & E tool being crafted by TWG 
|Research on MTB-MLE being 
prepared 
|Language Mapping
The 
BRIDGING 
Process
SEQUENCING LEARNING THROUGH LANGUAGES 
Kindergarten: Building of Foundation 
 Build oral L1 through activities, stories, songs, 
poems, rhymes, games, etc. 
 Introduce pre-reading activities in L1 
including numeracy 
 Build social development and love for learning 
and reading by listening and engaging in 
stories read aloud.
GRADE I - FOUNDATION SETTING 
 Build children’s fluency and confidence in oral 
L1 by using the L1 and MOI in all subjects in 
activity -based lessons. 
 Build knowledge by using L1 as MOI in all 
subjects. (Assessment in L1) 
 Introduce reading and writing in L1 
 Introduce oral Filipino focusing only on 
listening and speaking activities to develop oral 
competence (Assess orally) 
 Introduce oral English focusing only on 
listening and speaking activities to develop oral 
competence. (Assess orally)
GRADE II: STRENGTHENING THE FOUNDATION 
 Continue to build oral L1 
 Continue building L1 Literacy 
 Continue to develop oral Filipino and English for 
communicative competence 
 Introduce Literacy in Filipino (Assess in 
Filipino) 
 Introduce English Literacy in second semester 
allowing time to develop Filipino Literacy (Assess 
in English at the end of the year.)
GRADE III: BUILDING ON THE FOUNDATION 
 Continue to build oral L1, Filipino and English 
 Continue to develop literacy in L1 and Filipino 
and English for Fluency and Thinking 
 Continue to use L1 to teach most subjects for 
comprehension and thinking 
 Begin to use Filipino to teach Filipino domain 
subjects as students are able (with scaffolding) 
 Begin to use English to teach English domain 
subjects as students are able (with scaffolding) 
in the second semester.
Continue oral development and Literacy in 
L1, L2, and L3 
Continue oral and written L1 & L2 
Continue Oral L3 
Introduce Written L3 
Continue oral L1 & L2 and written L1 
Introduce Literacy in L2 
Introduce Oral L3 
Introducing 3 
Continue oral L1 
Introduce L1 literacy 
Introduce Oral L2 
Build oral L1 
languages in 
“small steps” 
to build 
success
L1 - L2 - L1 TEACHING ACADEMIC 
CONCEPTS 
Introduce the new concept in L1 
Re-teach it in L2 
Review it in L1 
Important: “Understand the concept and use the 
L2 to explain and use what they have learned. 
Emphasis on Meaningful Learning 
Math, Science, Social Studies are concept but 
also language teaching times.
Kindergarten Grade I Grade 2 Grade 3 
Build fluency 
in oral L1 
L1 pre 
reading & 
pre writing 
L1 as LOI 
MT as Subject 
Build fluency in oral 
L1 
Introduce L1 literacy 
Begin oral Filipino, 
(Second grading) 
Begin Oral English 
(Second Semester 
or Third Grading) 
Math 
Araling Panlipunan, 
Edukasyon sa 
Pagpapakatao, 
MAPEH in L1 
L1 as LOI Begin 
introducing L2 & L3 
Word Bank 
MT as subject 
Introduce 
Literacy in Filipino 
(L2) 
Continue building oral 
English 
Introduce L3 Literacy 
in the 2nd grading 
Math 
Araling Palipunan, 
Edukasyong sa 
Pagpapakatao, 
MAPEH in L1 
L2-reading & writing 
L3-oral 
L1 as LOI 
MT as subject 
Bridging to Filipino 
Literacy 
Bridging to English 
Literacy 
Math, Science, 
Araling Panlipunan, 
Edukasyon sa 
Pagpapakatao, 
MAPEH in L1 with 
bridging in 
language of 
learning 
L1-L2-L1 as LOI 
L1-L3-L1 as LOI 
L2 - L1- L2 
L3 - L2 - L3
GRADE I - Learning Areas 
Learning Area Time Allotment Medium of 
Instruction 
Edukasyon sa 40 Mother tongue 
Pagpapakatao 
Math 40 MT 
Araling Panlipunan 30 MT 
MAPEH 30 MT 
Mother Tongue 40 
English 30 (oral fluency) 
Filipino 30 (oral fluency)
CLASS MODELS
CLASS MODELS 
Situation 
1. One School - One 
Class One Language 
2. One School - Two 
Classess - Two 
Languages 
3. One School - 
Several Classess - 
Several Languages 
Class Model 
1. Basic Monolingual 
2. Basic Monolingual 
(group students according to 
language & match it with the 
teacher) 
3. Modified Monolingual 
a. Group the class according to 
Laguage & match it with the 
teacher 
a.1 One class can be monolingual 
a.2 One or two classes can be bi-or 
tri- lingual (assistance 
from the parents who are 
native speakers is necessary)
CLASS MODELS 
4. One School- Multiple | Lingua Franca (use of 
Languages - Multiple the community 
Classess language)
MTBMLE BRIDGING PLAN IN A 3 YEAR PROGRAM 
FIRST LANGUAGE AS L1, FILIPINO AS L2, ENGLISH AS L3 
Grade L1 Math Sci MAPEH Edukasy Araling Fil Eng 
III on sa Panlipun 
Grade L1 
II 
Grade I L1 - L, S, 
R, W, V 
K 
Pagpapa an 
katao 
Math MAPEH Edukasy Araling Fil 
on sa Panlipun LSRW 
Pagpapa an 
katao 
Math MAPEH Edukasy Araling Oral 
on sa Panlipun Fil 
Pagpapa an 
katao 
Mother Tongue - language, math, values etc. 
Oral then 
RW Eng 
Oral 
Eng
MTBMLE BRIDGING PLAN IN A 3 YEAR PROGRAM 
L1 AS FILIPINO, L2 AS ENGLISH, ANOTHER L3 
Grade L1 Fil Math Sci MAPEH Edukasy Araling L3 LSRW Eng 
III on sa Panlipun 
Grade L1 Fil 
II 
Grade I L1 - L, S, 
R, W, V 
K 
Math 
Math 
Pagpapa an 
katao 
MAPEH Edukasy Araling Oral 
on sa Panlipun L3 
Pagpapa an 
katao 
MAPEH Edukasy Araling Oral 
on sa Panlipun L3 
Pagpapa an 
katao 
Mother Tongue - language, math, values etc. 
Oral then 
RW Eng 
Oral 
Eng
MTBMLE BRIDGING PLAN IN A 3 YEAR PROGRAM 
L1 AS ENGLISH, L2 AS FILIPINO, ANOTHER L3 
Grade III L1 Eng Math Sci MAPEH Edukasy Araling Fil LSRW Oral then 
on sa Panlipun RW L3 
Pagpapa an 
katao 
Grade II L1 Eng Math MAPEH Edukasy Araling Oral Oral L3 
on sa Panlipun Fil 
Pagpapa an 
katao 
Grade I L1 - L, S, Math MAPEH Edukasy Araling Oral Oral L3 
R, W, V on sa Panlipun Fil 
Pagpapa an 
katao 
K Mother Tongue - language, math, values etc.
MTBMLE Bridging Plan in a 3 year program 
L1 First Language, L2 Filipino, L3 English, L4 Arabic 
Grade III L1 Math Sci MAPEH Eduka L2 Araling L4 Eng 
syon Panlipun 
sa an 
Pagpa 
pakata 
o 
Grade II L1 Math MAPEH Eduka L2 LSRW Araling Oral then 
syon Panlipun L4 RW 
sa an Eng 
Pagpa 
pakata 
o 
Grade I L1 - L, S, Math MAPEH Eduka Oral L2 Araling L4 Oral 
R, W, V syon Panlipun Eng 
sa an 
Pagpa 
pakata 
o 
K Mother Tongue - language, math, values, socio-cultural processes etc.

Contenu connexe

Tendances

Mother Tongue Multilingual Education (MTB-MLE)
Mother Tongue Multilingual Education (MTB-MLE)Mother Tongue Multilingual Education (MTB-MLE)
Mother Tongue Multilingual Education (MTB-MLE)Menchie Magistrado
 
The guiding principles for teaching and learning mtb mle
The guiding principles for teaching and learning mtb mleThe guiding principles for teaching and learning mtb mle
The guiding principles for teaching and learning mtb mlePaula Marie Llido
 
Theories and Principles of MTB-MLE
Theories and Principles of MTB-MLETheories and Principles of MTB-MLE
Theories and Principles of MTB-MLEMaryJane162
 
Multigrade Teaching
 Multigrade Teaching Multigrade Teaching
Multigrade TeachingJhen Intero
 
MTB-MLE Framework
MTB-MLE FrameworkMTB-MLE Framework
MTB-MLE FrameworkMaryJane162
 
K 12 english language arts curriculum conceptual framework
K 12 english language arts curriculum conceptual frameworkK 12 english language arts curriculum conceptual framework
K 12 english language arts curriculum conceptual frameworkJeanky Verzo
 
Session 7 bridging among 14 domains
Session 7 bridging among 14 domainsSession 7 bridging among 14 domains
Session 7 bridging among 14 domainsRogelio Gonia
 
local_media4775930823258548627.pdf
local_media4775930823258548627.pdflocal_media4775930823258548627.pdf
local_media4775930823258548627.pdfORENCIAHASPERVENICEM
 
Secondary education development program (sedp) power point
Secondary education development program (sedp)  power pointSecondary education development program (sedp)  power point
Secondary education development program (sedp) power pointJohanna Manzo
 
Behavioral Objectives in Filipino
Behavioral Objectives in FilipinoBehavioral Objectives in Filipino
Behavioral Objectives in Filipinoedwin53021
 
Revised basic education curriculum (rbec)
Revised basic education curriculum (rbec)Revised basic education curriculum (rbec)
Revised basic education curriculum (rbec)Geraldine D. Reyes
 
1.-INTRODUCTORY-LESSON-TO-MTB-MLE.pptx
1.-INTRODUCTORY-LESSON-TO-MTB-MLE.pptx1.-INTRODUCTORY-LESSON-TO-MTB-MLE.pptx
1.-INTRODUCTORY-LESSON-TO-MTB-MLE.pptxAbegailDimaano8
 
Mother tongue presentation
Mother tongue presentationMother tongue presentation
Mother tongue presentationAudrey DelSan
 
what is mother-tongue based teaching?
what is mother-tongue based teaching?what is mother-tongue based teaching?
what is mother-tongue based teaching?leony espin
 
Multigrade Program in Philippine Education
Multigrade Program in Philippine EducationMultigrade Program in Philippine Education
Multigrade Program in Philippine EducationCatherine Sabian
 
3-Teaching-Literacy-in-Elementary.pdf
3-Teaching-Literacy-in-Elementary.pdf3-Teaching-Literacy-in-Elementary.pdf
3-Teaching-Literacy-in-Elementary.pdfAngelikaJoyAdvincula1
 

Tendances (20)

Mother Tongue Multilingual Education (MTB-MLE)
Mother Tongue Multilingual Education (MTB-MLE)Mother Tongue Multilingual Education (MTB-MLE)
Mother Tongue Multilingual Education (MTB-MLE)
 
The guiding principles for teaching and learning mtb mle
The guiding principles for teaching and learning mtb mleThe guiding principles for teaching and learning mtb mle
The guiding principles for teaching and learning mtb mle
 
Theories and Principles of MTB-MLE
Theories and Principles of MTB-MLETheories and Principles of MTB-MLE
Theories and Principles of MTB-MLE
 
Mother Tongue Curriculum Guide
Mother Tongue Curriculum Guide Mother Tongue Curriculum Guide
Mother Tongue Curriculum Guide
 
Multigrade Teaching
 Multigrade Teaching Multigrade Teaching
Multigrade Teaching
 
MTB-MLE Framework
MTB-MLE FrameworkMTB-MLE Framework
MTB-MLE Framework
 
K 12 english language arts curriculum conceptual framework
K 12 english language arts curriculum conceptual frameworkK 12 english language arts curriculum conceptual framework
K 12 english language arts curriculum conceptual framework
 
Session 7 bridging among 14 domains
Session 7 bridging among 14 domainsSession 7 bridging among 14 domains
Session 7 bridging among 14 domains
 
MTB- MLE
MTB- MLEMTB- MLE
MTB- MLE
 
local_media4775930823258548627.pdf
local_media4775930823258548627.pdflocal_media4775930823258548627.pdf
local_media4775930823258548627.pdf
 
Secondary education development program (sedp) power point
Secondary education development program (sedp)  power pointSecondary education development program (sedp)  power point
Secondary education development program (sedp) power point
 
Behavioral Objectives in Filipino
Behavioral Objectives in FilipinoBehavioral Objectives in Filipino
Behavioral Objectives in Filipino
 
Revised basic education curriculum (rbec)
Revised basic education curriculum (rbec)Revised basic education curriculum (rbec)
Revised basic education curriculum (rbec)
 
1.-INTRODUCTORY-LESSON-TO-MTB-MLE.pptx
1.-INTRODUCTORY-LESSON-TO-MTB-MLE.pptx1.-INTRODUCTORY-LESSON-TO-MTB-MLE.pptx
1.-INTRODUCTORY-LESSON-TO-MTB-MLE.pptx
 
How much do traditional literacy skills count?
How much do traditional literacy skills count?How much do traditional literacy skills count?
How much do traditional literacy skills count?
 
Mother tongue presentation
Mother tongue presentationMother tongue presentation
Mother tongue presentation
 
what is mother-tongue based teaching?
what is mother-tongue based teaching?what is mother-tongue based teaching?
what is mother-tongue based teaching?
 
Ang kurikulum ng edukasyong sekondari ng 2010
Ang kurikulum ng edukasyong sekondari ng 2010Ang kurikulum ng edukasyong sekondari ng 2010
Ang kurikulum ng edukasyong sekondari ng 2010
 
Multigrade Program in Philippine Education
Multigrade Program in Philippine EducationMultigrade Program in Philippine Education
Multigrade Program in Philippine Education
 
3-Teaching-Literacy-in-Elementary.pdf
3-Teaching-Literacy-in-Elementary.pdf3-Teaching-Literacy-in-Elementary.pdf
3-Teaching-Literacy-in-Elementary.pdf
 

En vedette

Effects of mother tongue on student’s performance
Effects of mother tongue on student’s performanceEffects of mother tongue on student’s performance
Effects of mother tongue on student’s performanceFarhanaFaizu
 
The impact of mother tongues in the learning of english language (3)
The impact of mother tongues in the learning of english language (3)The impact of mother tongues in the learning of english language (3)
The impact of mother tongues in the learning of english language (3)Malieque
 
K to 12 Curriculum Guide on Mother Tongue for Grades 1 to 3
K to 12 Curriculum Guide on Mother Tongue for Grades 1 to 3K to 12 Curriculum Guide on Mother Tongue for Grades 1 to 3
K to 12 Curriculum Guide on Mother Tongue for Grades 1 to 3Dr. Joy Kenneth Sala Biasong
 
Mother Tongue Based Multilingual Education
Mother Tongue Based Multilingual EducationMother Tongue Based Multilingual Education
Mother Tongue Based Multilingual EducationIana Tan
 
1 mtb tg sb q1 w7
1 mtb tg sb q1 w71 mtb tg sb q1 w7
1 mtb tg sb q1 w7julietx45
 
MOTHER TONGUE INFLUENCE ON ENGLISH LANGUAGE LEARNING
MOTHER TONGUE INFLUENCE ON ENGLISH LANGUAGE LEARNING MOTHER TONGUE INFLUENCE ON ENGLISH LANGUAGE LEARNING
MOTHER TONGUE INFLUENCE ON ENGLISH LANGUAGE LEARNING SRJIS
 
The Influence of Mother Tongue in Learning English
The Influence of Mother Tongue  in Learning EnglishThe Influence of Mother Tongue  in Learning English
The Influence of Mother Tongue in Learning EnglishUCsanatadharma
 
K TO 12 GRADE 1 LEARNING MATERIAL IN MOTHER TONGUE BASE (Q3-Q4)
K TO 12 GRADE 1 LEARNING MATERIAL IN MOTHER TONGUE BASE (Q3-Q4)K TO 12 GRADE 1 LEARNING MATERIAL IN MOTHER TONGUE BASE (Q3-Q4)
K TO 12 GRADE 1 LEARNING MATERIAL IN MOTHER TONGUE BASE (Q3-Q4)LiGhT ArOhL
 
K TO 12 GRADE 1 LEARNING MATERIAL IN MOTHER TONGUE BASED (Q1-Q2)
K TO 12 GRADE 1 LEARNING MATERIAL IN MOTHER TONGUE BASED (Q1-Q2)K TO 12 GRADE 1 LEARNING MATERIAL IN MOTHER TONGUE BASED (Q1-Q2)
K TO 12 GRADE 1 LEARNING MATERIAL IN MOTHER TONGUE BASED (Q1-Q2)LiGhT ArOhL
 
K 12 basic education program
K 12 basic education programK 12 basic education program
K 12 basic education program19710802
 
Mother tongue plus 0ne full effects presentation
Mother tongue plus 0ne full effects presentationMother tongue plus 0ne full effects presentation
Mother tongue plus 0ne full effects presentationJoey Navarro
 
Tan Mother Tongue
Tan Mother TongueTan Mother Tongue
Tan Mother TongueAiden Yeh
 
International School Curriculum Project
International School Curriculum ProjectInternational School Curriculum Project
International School Curriculum ProjectLucy Castanon
 
Mother tongue based multilingual education-2
Mother tongue based multilingual education-2Mother tongue based multilingual education-2
Mother tongue based multilingual education-2barr0336
 
Literature review on the role of mother tongue in learning and teaching engli...
Literature review on the role of mother tongue in learning and teaching engli...Literature review on the role of mother tongue in learning and teaching engli...
Literature review on the role of mother tongue in learning and teaching engli...Alexander Decker
 
My mother tongue - Telugu
My mother tongue - TeluguMy mother tongue - Telugu
My mother tongue - TeluguLalitha G
 

En vedette (20)

Effects of mother tongue on student’s performance
Effects of mother tongue on student’s performanceEffects of mother tongue on student’s performance
Effects of mother tongue on student’s performance
 
The impact of mother tongues in the learning of english language (3)
The impact of mother tongues in the learning of english language (3)The impact of mother tongues in the learning of english language (3)
The impact of mother tongues in the learning of english language (3)
 
K to 12 Curriculum Guide on Mother Tongue for Grades 1 to 3
K to 12 Curriculum Guide on Mother Tongue for Grades 1 to 3K to 12 Curriculum Guide on Mother Tongue for Grades 1 to 3
K to 12 Curriculum Guide on Mother Tongue for Grades 1 to 3
 
Mother Tongue Based Multilingual Education
Mother Tongue Based Multilingual EducationMother Tongue Based Multilingual Education
Mother Tongue Based Multilingual Education
 
1 mtb tg sb q1 w7
1 mtb tg sb q1 w71 mtb tg sb q1 w7
1 mtb tg sb q1 w7
 
MOTHER TONGUE INFLUENCE ON ENGLISH LANGUAGE LEARNING
MOTHER TONGUE INFLUENCE ON ENGLISH LANGUAGE LEARNING MOTHER TONGUE INFLUENCE ON ENGLISH LANGUAGE LEARNING
MOTHER TONGUE INFLUENCE ON ENGLISH LANGUAGE LEARNING
 
The Influence of Mother Tongue in Learning English
The Influence of Mother Tongue  in Learning EnglishThe Influence of Mother Tongue  in Learning English
The Influence of Mother Tongue in Learning English
 
K TO 12 GRADE 1 LEARNING MATERIAL IN MOTHER TONGUE BASE (Q3-Q4)
K TO 12 GRADE 1 LEARNING MATERIAL IN MOTHER TONGUE BASE (Q3-Q4)K TO 12 GRADE 1 LEARNING MATERIAL IN MOTHER TONGUE BASE (Q3-Q4)
K TO 12 GRADE 1 LEARNING MATERIAL IN MOTHER TONGUE BASE (Q3-Q4)
 
K TO 12 GRADE 1 LEARNING MATERIAL IN MOTHER TONGUE BASED (Q1-Q2)
K TO 12 GRADE 1 LEARNING MATERIAL IN MOTHER TONGUE BASED (Q1-Q2)K TO 12 GRADE 1 LEARNING MATERIAL IN MOTHER TONGUE BASED (Q1-Q2)
K TO 12 GRADE 1 LEARNING MATERIAL IN MOTHER TONGUE BASED (Q1-Q2)
 
K 12 Curriculum
K 12 CurriculumK 12 Curriculum
K 12 Curriculum
 
K 12 basic education program
K 12 basic education programK 12 basic education program
K 12 basic education program
 
Mother tongue 2
Mother tongue 2Mother tongue 2
Mother tongue 2
 
Philippine Dialects
Philippine DialectsPhilippine Dialects
Philippine Dialects
 
Mother tongue plus 0ne full effects presentation
Mother tongue plus 0ne full effects presentationMother tongue plus 0ne full effects presentation
Mother tongue plus 0ne full effects presentation
 
Tan Mother Tongue
Tan Mother TongueTan Mother Tongue
Tan Mother Tongue
 
International School Curriculum Project
International School Curriculum ProjectInternational School Curriculum Project
International School Curriculum Project
 
Nano S O A
Nano S O ANano S O A
Nano S O A
 
Mother tongue based multilingual education-2
Mother tongue based multilingual education-2Mother tongue based multilingual education-2
Mother tongue based multilingual education-2
 
Literature review on the role of mother tongue in learning and teaching engli...
Literature review on the role of mother tongue in learning and teaching engli...Literature review on the role of mother tongue in learning and teaching engli...
Literature review on the role of mother tongue in learning and teaching engli...
 
My mother tongue - Telugu
My mother tongue - TeluguMy mother tongue - Telugu
My mother tongue - Telugu
 

Similaire à The what why...

Seseseemmm2.-WHAT-WHY-and-How-of-MTB.ppt
Seseseemmm2.-WHAT-WHY-and-How-of-MTB.pptSeseseemmm2.-WHAT-WHY-and-How-of-MTB.ppt
Seseseemmm2.-WHAT-WHY-and-How-of-MTB.pptCatherineBagaan
 
The Roadmap to Philippine Multiliteracy
The Roadmap to Philippine MultiliteracyThe Roadmap to Philippine Multiliteracy
The Roadmap to Philippine MultiliteracyDina Ocampo
 
The_K_to_12_Curriculum_Framework.pptx.pdf
The_K_to_12_Curriculum_Framework.pptx.pdfThe_K_to_12_Curriculum_Framework.pptx.pdf
The_K_to_12_Curriculum_Framework.pptx.pdfReaganAcaylar
 
21 reasons why we have mother tongue
21 reasons why we have mother tongue21 reasons why we have mother tongue
21 reasons why we have mother tongueNelyloves Yap
 
Language Policy in the Philippines and Legal Bases.pptx
Language Policy in the Philippines and Legal Bases.pptxLanguage Policy in the Philippines and Legal Bases.pptx
Language Policy in the Philippines and Legal Bases.pptxLovelyMaeDiaz
 
languagepolicyinthephilippinesandlegalbases-220826102439-4bcbf6b9 (1).pdf
languagepolicyinthephilippinesandlegalbases-220826102439-4bcbf6b9 (1).pdflanguagepolicyinthephilippinesandlegalbases-220826102439-4bcbf6b9 (1).pdf
languagepolicyinthephilippinesandlegalbases-220826102439-4bcbf6b9 (1).pdfRosaClerigoElano
 
Bilingual Education.ppt
Bilingual Education.pptBilingual Education.ppt
Bilingual Education.pptlisalayla
 
Module 1 ppt 1 K 12 framework
Module 1 ppt 1 K 12 frameworkModule 1 ppt 1 K 12 framework
Module 1 ppt 1 K 12 frameworkRASBorja
 
Katoh Gakuen Schools Japan - Comparative Education
Katoh Gakuen Schools Japan - Comparative EducationKatoh Gakuen Schools Japan - Comparative Education
Katoh Gakuen Schools Japan - Comparative EducationMarkElnar1
 
Tomtatchuongtrinh_Engl-final
Tomtatchuongtrinh_Engl-finalTomtatchuongtrinh_Engl-final
Tomtatchuongtrinh_Engl-finalSaoirse McCann
 
Philippines Educational History.pptx
Philippines Educational History.pptxPhilippines Educational History.pptx
Philippines Educational History.pptxNeilDeclaro3
 
department-order-kineme.pdf
department-order-kineme.pdfdepartment-order-kineme.pdf
department-order-kineme.pdfJessaMaeCabangon
 
K to 12 CURRICULUM FOR BASIC EDUCATION
K to 12 CURRICULUM FOR BASIC EDUCATIONK to 12 CURRICULUM FOR BASIC EDUCATION
K to 12 CURRICULUM FOR BASIC EDUCATIONNie99
 
K-12 CURRICULUM FOR BASIC EDUCATION
K-12 CURRICULUM FOR BASIC EDUCATIONK-12 CURRICULUM FOR BASIC EDUCATION
K-12 CURRICULUM FOR BASIC EDUCATIONjoirey sumimba
 
Basic education (k to 12 program)
Basic education (k to 12 program)Basic education (k to 12 program)
Basic education (k to 12 program)RenalynRoseMandique
 

Similaire à The what why... (20)

The-WhatWhy....pptx
The-WhatWhy....pptxThe-WhatWhy....pptx
The-WhatWhy....pptx
 
Legal Bases.pptx
Legal Bases.pptxLegal Bases.pptx
Legal Bases.pptx
 
Seseseemmm2.-WHAT-WHY-and-How-of-MTB.ppt
Seseseemmm2.-WHAT-WHY-and-How-of-MTB.pptSeseseemmm2.-WHAT-WHY-and-How-of-MTB.ppt
Seseseemmm2.-WHAT-WHY-and-How-of-MTB.ppt
 
The Roadmap to Philippine Multiliteracy
The Roadmap to Philippine MultiliteracyThe Roadmap to Philippine Multiliteracy
The Roadmap to Philippine Multiliteracy
 
The_K_to_12_Curriculum_Framework.pptx.pdf
The_K_to_12_Curriculum_Framework.pptx.pdfThe_K_to_12_Curriculum_Framework.pptx.pdf
The_K_to_12_Curriculum_Framework.pptx.pdf
 
21 reasons why we have mother tongue
21 reasons why we have mother tongue21 reasons why we have mother tongue
21 reasons why we have mother tongue
 
Language Policy in the Philippines and Legal Bases.pptx
Language Policy in the Philippines and Legal Bases.pptxLanguage Policy in the Philippines and Legal Bases.pptx
Language Policy in the Philippines and Legal Bases.pptx
 
languagepolicyinthephilippinesandlegalbases-220826102439-4bcbf6b9 (1).pdf
languagepolicyinthephilippinesandlegalbases-220826102439-4bcbf6b9 (1).pdflanguagepolicyinthephilippinesandlegalbases-220826102439-4bcbf6b9 (1).pdf
languagepolicyinthephilippinesandlegalbases-220826102439-4bcbf6b9 (1).pdf
 
Bilingual Education.ppt
Bilingual Education.pptBilingual Education.ppt
Bilingual Education.ppt
 
Module 1 ppt 1 K 12 framework
Module 1 ppt 1 K 12 frameworkModule 1 ppt 1 K 12 framework
Module 1 ppt 1 K 12 framework
 
BASIC RIGHTS LEARNING
BASIC RIGHTS LEARNINGBASIC RIGHTS LEARNING
BASIC RIGHTS LEARNING
 
Bilingual Education
Bilingual EducationBilingual Education
Bilingual Education
 
Katoh Gakuen Schools Japan - Comparative Education
Katoh Gakuen Schools Japan - Comparative EducationKatoh Gakuen Schools Japan - Comparative Education
Katoh Gakuen Schools Japan - Comparative Education
 
PB1 AR MTBBE E
PB1 AR MTBBE EPB1 AR MTBBE E
PB1 AR MTBBE E
 
Tomtatchuongtrinh_Engl-final
Tomtatchuongtrinh_Engl-finalTomtatchuongtrinh_Engl-final
Tomtatchuongtrinh_Engl-final
 
Philippines Educational History.pptx
Philippines Educational History.pptxPhilippines Educational History.pptx
Philippines Educational History.pptx
 
department-order-kineme.pdf
department-order-kineme.pdfdepartment-order-kineme.pdf
department-order-kineme.pdf
 
K to 12 CURRICULUM FOR BASIC EDUCATION
K to 12 CURRICULUM FOR BASIC EDUCATIONK to 12 CURRICULUM FOR BASIC EDUCATION
K to 12 CURRICULUM FOR BASIC EDUCATION
 
K-12 CURRICULUM FOR BASIC EDUCATION
K-12 CURRICULUM FOR BASIC EDUCATIONK-12 CURRICULUM FOR BASIC EDUCATION
K-12 CURRICULUM FOR BASIC EDUCATION
 
Basic education (k to 12 program)
Basic education (k to 12 program)Basic education (k to 12 program)
Basic education (k to 12 program)
 

The what why...

  • 1. The What, Why and How of Mother Tongue-Based Multilingual Education (MTB-MLE)
  • 3. WHAT IS MULTILINGUAL EDUCATION Mother tongue-based multilingual education (MLE) is education, formal or non - formal, in which the learner’s mother tongue and additional languages are used in the classroom. Learners begin their education in the language they understand best - their mother tongue - and develop a strong foundation in their mother language before adding additional languages.
  • 4. MULTILINGUAL EDUCATION |The purpose of a multilingual education program is to develop appropriate cognitive and reasoning skills enabling children to operate equally in different languages - starting in the mother tongue.
  • 5. MULTILINGUAL EDUCATION | is a structured program of language learning and cognitive development providing { a strong educational foundation in the first language { successful bridging to one or more additional languages { enabling the use of both/all languages for life-long learning | is based in the child’s own known environment and bridges to the wider world. “Known to Unknown”
  • 6. MULTILINGUAL EDUCATION |maintains local language and culture while providing national/international language acquisition and instruction |promotes learners’ integration into the national society without forcing them to sacrifice their linguistic and cultural heritage.
  • 7. MULTILINGUAL EDUCATION |Meaning based education enables students to learn well because they understand what the teacher is saying. |Using the culture the child knows enables immediate comprehension from which new concepts can be built - going from the known to the unknown.
  • 8. MULTILINGUAL EDUCATION |Reading in the mother tongue enables immediate comprehension |Once we learn to read we never have to learn again - “We only learn to READ once”
  • 10. WHERE WE ARE NOW Insufficient mastery of basic competencies due to congested curriculum High school graduates (< 18 years) lack basic competencies and maturity Other countries view the 10‐year education cycle as insufficient.
  • 11. Trend in National Achievement Test (NAT) in Mean Percentage Score for School Years 2005-2007 to 2009-2010 in Elementary and Secondary Levels 54.7 59.9 64.8 65.6 68.0 47.0 49.3 46.7 46.7 45.6 Elementary Secondary 2005-2006 2006-2007 2007-2008 2008-2009 2009-2010 The NAT results showed low academic performance of the students in the core subjects: English, Filipino, Mathematics, Sciences and Social Studies. 11
  • 12. Grade IV Math and Science 1 Top 2 3 21 22 23 Philippines 24 High School Math 1 Top 2 3 34 Philippines 35 36 37 High School Science 1 Top 2 3 42 43 Philippines 44 45 The poor performance in the 2003 TIMSS reflects low quality of Science and Mathematics m Education in the elementary and secondary levels.
  • 13. WHAT DO WE KNOW ALREADY
  • 14. WE KNOW THAT… 1. The most important single factor influencing learning is what the learners already know. Ascertain this and teach them accordingly (Ausubel, D. P. 1968. Page 235)…
  • 15. WE KNOW THAT… 2. It takes children about 12 years to gain the level of proficiency in their L1 that will enable them to continue developing that language for the rest of their lives;
  • 16. We know that… 3. IT TAKES CHILDREN (AND ADULTS) AT LEAST 2 YEARS TO GAIN THE BASIC LEVEL OF PROFICIENCY IN A NEW LANGUAGE THAT WILL ENABLE THEM TO USE IT FOR ‘EVERYDAY’ COMMUNICATION; AND IF THEY DO NOT HEAR THE L2 OUTSIDE THE CLASSROOM, IT TAKES MUCH LONGER.
  • 17. WE ALSO KNOW THAT… 4. It takes them 5-7 years to develop a level of academic proficiency in the new language that will enable them to use it to learn abstract concepts, and if they don’t have good “L1-L2-L1” teaching, they will not ever gain academic proficiency.
  • 18. Photo: Ari Vitikainen And that is why we emphasize a strong foundation - the good bridge!
  • 19. BUT DEPED CAN’T DO THIS ALONE “It Takes a Village to Raise a Child”
  • 20. Vision: Relevant and Quality Education for All. Desired Impact: Learners are enjoying relevant and quality education which support their home languages and cultures; Learning outcomes are improved country-wide; and the Philippine is succeeding in its goal for Education For ALL.
  • 21. STATEMENT FROM PRES. NOYNOY AQUINO… “My view on this is larger than just the classroom. We should become tri-lingual as a country;  Learn English well and connect to the world.  Learn Filipino well and connect to our country.  Retain your mother tongue and connect to your heritage."
  • 22. LEGAL BASES DepED Order No. 74, s. 2009 “Institutionalizing Mother Tongue-Based Multilingual Education (MTB-MLE)” 1987 Constitution (Article XIV Sec 7) RA 8980 ECCD Law (Sec 5a) EFA/MDG Goals BESRA KRT 3
  • 23. Four Aspects of Development Language Development Cognitive Development Socio-Cultural Development
  • 24. 1. Language development: Students will establish a strong educational foundation in the language they know best; they will build a good “bridge” to the school language(s), and they will be prepared to use both / all of their languages for success in school and for life-long learning.
  • 25. 2. Cognitive Development Cognitive development begins at home at birth. School activities will engage learners to move well beyond the basic questions of who, what, when and where to cover all higher order thinking skills in the learners L1, their language of thought. These higher order thinking skills will: - transfer to the other languages once enough Filipino or English has been acquired to use these skills in thinking and articulating thought, and - be used in the process of acquiring English and Filipino more effectively
  • 26. 3. ACADEMIC DEVELOPMENT: Students will achieve government competencies in each subject area and, at the end of the program; they will be prepared to enter and achieve well in the mainstream education system.
  • 27. 4. SOCIAL-CULTURAL DEVELOPMENT:  Students will be proud of their heritage language and culture, and respect the languages and cultures of others; they will be prepared to contribute productively to their own community and to the larger society.
  • 28. THE END RESULT: CHILDREN WHO ARE … Multilingual Multi-literate Multi-cultural
  • 29. Same competencies but different paths Mainstream children who speak the school language Mainstream children who do NOT speak the school language L1 (school language) Competencies to be achieved by the end of Grade 3
  • 30. INITIATIVES IN MLE A. Experiments: a. First Iloilo Experiment (1948-1954) : Hiligaynon as MOI in Grades 1 & II b. Second Iloilo Language Experiment (1961- 1964) Hiligaynon is used in first two grades c. Rizal Experiment (1960 - 1966) Tagalog as MOI in Grade I d. First Language Component-Bridging Program (FLC-BP) on “transitional” education (1986 - 1993) Children’s L1 in Grades I & 2 and transition to Filipino and English
  • 31. B. THE LINGUA FRANCA EDUCATION (LFE) PILOT STUDY - 1999-2002 y Define and implement national bridging program from mother tongue to Filipino and English to develop initial literacy y Use 4 of largest lingua francas as MOI in grades 1 and 2:Tagalog, Hiligaynon, Cebuano and Ilocano y Attempt to bridge learned concept from MT to Filipino and English
  • 32. C. LUBUAGAN KALINGA MLE PROGRAM y Implemented by Summer Institute of Linguistics for 10 years y 3 experimental classes implementing MTB-MLE approach y 3 control classes using traditional method of immersion in English and Filipino y Schools are of same SES (Social Economic Status)
  • 33. RESULTS OF DIFFERENT INITIATIVES | Children who began school in first language with bridging to two second languages  were significantly more competent in all areas of study than their counterparts  outperformed English-taught students in reading, math and social studies  learn to read more quickly and learn better in Math and Science  were observed to be actively participating in different classroom activities o Drop-out and repetition rates decreased
  • 35.
  • 36. TAKING THE RIGHT STEPS…. | National Strategic Planning for the Country-wide Implementation of Mother Tongue - Based Multilingual Education (MTB-MLT) a. Draft of Strategic Plan - November 2009 participated by 60+ educators, advocates, NGO education practitioners and DepEd personnel b. Final Strategic Plan - February 2010
  • 37. COMPONENTS OF MTB-MLE STRATEGIC PLAN Pre- Social Preparation and Advocacy In-Service Training (INSET) of Teachers and School Managers Service Teacher Education Six Focused Areas Policy Development and Resource Mobilization Assessment, Materials Development Monitoring and Evaluation
  • 38. 1. SOCIAL PREPARATION AND ADVOCACY | Local celebration of Intl Mother Language Day every Feb 21 since 2008 in partnership with 170+ Talaytayan | Production of MLE Primer and MLE Brochure | 1st Philippine MLE Conference held in February 2010 attended by 1000 participants | MTB-MLE Forum, West Visayas University, Iloilo City | Educ. Stakeholders Forum, Ateneo de Zamboanga | Kabikolan Conference, March 2011 | School, Division and Region based Mother Language Day Celebration through a DepEd memo | Other local (Region and Division) initiatives | Translator Association of the Philippines (TAP) | Summer Institute of Linguistics (SIL)
  • 39. 2. In-Service Training (INSET) of Teachers and School Managers
  • 40. Figure I - Framework for MTBMLE CAPACITY DEVELOPMENT SYSTEM PROFESSIONAL DEVELOPMENT Mode of Delivery •Face to Face •Web, E/ Learning •School-Based Mentoring
  • 41. Where are we now in terms of INSET… | One - Month Summer Training for 53 Teachers from Luzon and Visaya Region UP College of Education, Diliman, QC S- 2010 | One - Month Training for 10 Educators Payap University, Thailand, Sept. 2010
  • 42. | MTB - MLE National Trainers Training (TOT) for 17 regions in 4 Phases 1. Phase I: Advocacy and Theoretical Foundations of MTB-MLE October 2010 - DAP, Tagaytay City 100 MTB-MLE Regional Coordinators and Teachers 2. Phase II: Pedagogical Foundation MTB-MLE and Materials Development, November 2010, Iloilo City 105 MTB-MLE Regional Coordinators and Teachers 3. Phase III: Pedagogical Foundation and Research January, 2011, Zamboanga City 4. Phase IV: Monitoring and Evaluation March 19 - 28, 2011 , Cebu City
  • 43. |Region/Division Initiated Trainings: NCR, Rs-4A, 5, 6, 12 |TEI and Local Gov. Initiated Trainings |MTB - MLE Region - wide Training of Teachers by National Trainers with School Managers - 120 teachers per region - Summer 2011
  • 44. 3. MATERIALS DEVELOPMENT |Region initiated Write-shops (Big Books and small books) Bicol Region Region VI Region XI Region IV - A CARAGA Region Region III Region II Region VI in partnership with TEI’s other regions
  • 45. | Nation-wide initiated Write-shops on Materials Development - Graded Reading Big Books for 15 Languages (8 + Yakan, Chavacano, Maguindanaon, Manobo, Sambal, Maranao, Tiboli | Adapted Curriculum | Lessons Exemplars | Primer lesson for 15 languages
  • 46.
  • 47. 4. PRE-SERVICE TEACHER EDUCATION | Partnership with ….. a. Philippine Normal University, Manila b. University of the Philippines, Manila c. West Visayas University, Iloilo City d. Ateneo de Zamboanga Univ., Zamboanga City e. Western Mindanao State Univ., Zamboanga City f. Bicol University, Legaspi City  Summer Training for the Teacher Education Institution (TEI) CHED Conference room, April 4 - 15, 2011
  • 48. 5. POLICY DEVELOPMENT & RESOURCE MOBILIZATION | DepEd Order 60 s. 2008 (Addendum to DepEd Order 36 s. 2006) | Issuance of Dept of Order 74 s. 2009- “Institutionalizing Mother Tongue Based Multilingual Education” | MLE Country Strategic Plan | Local Policies MLE Resolutions: y Pangasinan Provincial Board y Region 2 -RDC y Naga City MLE resolution y Ilocos Norte provincial resolution y La Union y Cebu y In support of the Gunigundo Bill
  • 49. 6. ASSESSMENT, MONITORING AND EVALUATION |DepEd - National Educational Testing and Research Center (NETRC) - Evaluation instruments written in 8 major languages |M & E tool being crafted by TWG |Research on MTB-MLE being prepared |Language Mapping
  • 51. SEQUENCING LEARNING THROUGH LANGUAGES Kindergarten: Building of Foundation  Build oral L1 through activities, stories, songs, poems, rhymes, games, etc.  Introduce pre-reading activities in L1 including numeracy  Build social development and love for learning and reading by listening and engaging in stories read aloud.
  • 52. GRADE I - FOUNDATION SETTING  Build children’s fluency and confidence in oral L1 by using the L1 and MOI in all subjects in activity -based lessons.  Build knowledge by using L1 as MOI in all subjects. (Assessment in L1)  Introduce reading and writing in L1  Introduce oral Filipino focusing only on listening and speaking activities to develop oral competence (Assess orally)  Introduce oral English focusing only on listening and speaking activities to develop oral competence. (Assess orally)
  • 53. GRADE II: STRENGTHENING THE FOUNDATION  Continue to build oral L1  Continue building L1 Literacy  Continue to develop oral Filipino and English for communicative competence  Introduce Literacy in Filipino (Assess in Filipino)  Introduce English Literacy in second semester allowing time to develop Filipino Literacy (Assess in English at the end of the year.)
  • 54. GRADE III: BUILDING ON THE FOUNDATION  Continue to build oral L1, Filipino and English  Continue to develop literacy in L1 and Filipino and English for Fluency and Thinking  Continue to use L1 to teach most subjects for comprehension and thinking  Begin to use Filipino to teach Filipino domain subjects as students are able (with scaffolding)  Begin to use English to teach English domain subjects as students are able (with scaffolding) in the second semester.
  • 55. Continue oral development and Literacy in L1, L2, and L3 Continue oral and written L1 & L2 Continue Oral L3 Introduce Written L3 Continue oral L1 & L2 and written L1 Introduce Literacy in L2 Introduce Oral L3 Introducing 3 Continue oral L1 Introduce L1 literacy Introduce Oral L2 Build oral L1 languages in “small steps” to build success
  • 56. L1 - L2 - L1 TEACHING ACADEMIC CONCEPTS Introduce the new concept in L1 Re-teach it in L2 Review it in L1 Important: “Understand the concept and use the L2 to explain and use what they have learned. Emphasis on Meaningful Learning Math, Science, Social Studies are concept but also language teaching times.
  • 57. Kindergarten Grade I Grade 2 Grade 3 Build fluency in oral L1 L1 pre reading & pre writing L1 as LOI MT as Subject Build fluency in oral L1 Introduce L1 literacy Begin oral Filipino, (Second grading) Begin Oral English (Second Semester or Third Grading) Math Araling Panlipunan, Edukasyon sa Pagpapakatao, MAPEH in L1 L1 as LOI Begin introducing L2 & L3 Word Bank MT as subject Introduce Literacy in Filipino (L2) Continue building oral English Introduce L3 Literacy in the 2nd grading Math Araling Palipunan, Edukasyong sa Pagpapakatao, MAPEH in L1 L2-reading & writing L3-oral L1 as LOI MT as subject Bridging to Filipino Literacy Bridging to English Literacy Math, Science, Araling Panlipunan, Edukasyon sa Pagpapakatao, MAPEH in L1 with bridging in language of learning L1-L2-L1 as LOI L1-L3-L1 as LOI L2 - L1- L2 L3 - L2 - L3
  • 58. GRADE I - Learning Areas Learning Area Time Allotment Medium of Instruction Edukasyon sa 40 Mother tongue Pagpapakatao Math 40 MT Araling Panlipunan 30 MT MAPEH 30 MT Mother Tongue 40 English 30 (oral fluency) Filipino 30 (oral fluency)
  • 60. CLASS MODELS Situation 1. One School - One Class One Language 2. One School - Two Classess - Two Languages 3. One School - Several Classess - Several Languages Class Model 1. Basic Monolingual 2. Basic Monolingual (group students according to language & match it with the teacher) 3. Modified Monolingual a. Group the class according to Laguage & match it with the teacher a.1 One class can be monolingual a.2 One or two classes can be bi-or tri- lingual (assistance from the parents who are native speakers is necessary)
  • 61. CLASS MODELS 4. One School- Multiple | Lingua Franca (use of Languages - Multiple the community Classess language)
  • 62. MTBMLE BRIDGING PLAN IN A 3 YEAR PROGRAM FIRST LANGUAGE AS L1, FILIPINO AS L2, ENGLISH AS L3 Grade L1 Math Sci MAPEH Edukasy Araling Fil Eng III on sa Panlipun Grade L1 II Grade I L1 - L, S, R, W, V K Pagpapa an katao Math MAPEH Edukasy Araling Fil on sa Panlipun LSRW Pagpapa an katao Math MAPEH Edukasy Araling Oral on sa Panlipun Fil Pagpapa an katao Mother Tongue - language, math, values etc. Oral then RW Eng Oral Eng
  • 63. MTBMLE BRIDGING PLAN IN A 3 YEAR PROGRAM L1 AS FILIPINO, L2 AS ENGLISH, ANOTHER L3 Grade L1 Fil Math Sci MAPEH Edukasy Araling L3 LSRW Eng III on sa Panlipun Grade L1 Fil II Grade I L1 - L, S, R, W, V K Math Math Pagpapa an katao MAPEH Edukasy Araling Oral on sa Panlipun L3 Pagpapa an katao MAPEH Edukasy Araling Oral on sa Panlipun L3 Pagpapa an katao Mother Tongue - language, math, values etc. Oral then RW Eng Oral Eng
  • 64. MTBMLE BRIDGING PLAN IN A 3 YEAR PROGRAM L1 AS ENGLISH, L2 AS FILIPINO, ANOTHER L3 Grade III L1 Eng Math Sci MAPEH Edukasy Araling Fil LSRW Oral then on sa Panlipun RW L3 Pagpapa an katao Grade II L1 Eng Math MAPEH Edukasy Araling Oral Oral L3 on sa Panlipun Fil Pagpapa an katao Grade I L1 - L, S, Math MAPEH Edukasy Araling Oral Oral L3 R, W, V on sa Panlipun Fil Pagpapa an katao K Mother Tongue - language, math, values etc.
  • 65. MTBMLE Bridging Plan in a 3 year program L1 First Language, L2 Filipino, L3 English, L4 Arabic Grade III L1 Math Sci MAPEH Eduka L2 Araling L4 Eng syon Panlipun sa an Pagpa pakata o Grade II L1 Math MAPEH Eduka L2 LSRW Araling Oral then syon Panlipun L4 RW sa an Eng Pagpa pakata o Grade I L1 - L, S, Math MAPEH Eduka Oral L2 Araling L4 Oral R, W, V syon Panlipun Eng sa an Pagpa pakata o K Mother Tongue - language, math, values, socio-cultural processes etc.