1) O documento discute como a religião afasta as pessoas do Criador e como Jesus ensinou o caminho da vida, não uma religião.
2) É afirmado que as religiões estimulam erros, enquanto Jesus disse que ele é o único caminho para o Pai.
3) Seguir apenas os dois mandamentos de amar a Deus e ao próximo é o suficiente para a comunhão com o Criador, não rituais ou doutrinas religiosas.
2. Yaohúshua não ensinou religião, ele ensinou o caminho da
vida!YÁOHU-khánam, adulterado para "João"14, 7” :
YAOHÚSHUA disse-lhe: "Sou eu o caminho. Sim, e a verdade
e a vida. Ninguém pode chegar a YÁOHU ABí sem ser através
de mim. O termo (religíão) etimologicamente é uma religação
do homem com o Criador, (isso é uma blasfêmia), porque se o
homem pudesse se religar ao Criador ele não precisaria de
Yaohúshua.
Yaohúshua é o único pastor,papa ou guia, mais é ligando o
Criador ao homem e não o homem a ao criador! O Criador que
se reconciliou com o homem, e não é o homem que se
reconcilia.
3. O homem é pecador e falho, nunca poderia se reconciliar
com o criador por vontade própria através das "religiões".
Através das palavras dele podemos saber que não é todo
caminho que leva ao criador, e a mentira da religação
através da religião cai, pois foi ele mesmo que diz:
“ EU SOU O CAMINHO A VERDADE E A VIDA; NINGUÉM
VEM AO PAI, SENÃO POR MIM ".
NÃO é
centro, terreiro, mosteiro, catedrais, igrejas, macumba, um
banda, candomblé, hinduísmo, islamismo, judaísmo, budis
mo, anglicanismo, catolicismo, protestantismo, cristianism
o em geral, que nos leva ao criador, na verdade nos leva
mais a erros do que qualquer outra coisa.
4. Não é por acaso que vemos hoje em dia vários erros
provenientes das religiões, vemos pessoas matando pela
religião, guerras provocadas pela religião, vemos pessoas
sacrificando e se sacrificando pela religião, vemos a ganância
nos olhos de lideres religiosos, em outros lideres vemos a
sexualidade retraída provocando inúmeros casos de pedofilia.
Religiões impõe inúmeras penitencias aos seus “fieis”, e
estimula a adorações a objetos e a pessoas vivas e
mortas, tudo que desagrada o criador segundo a palavra
dele, sem contar que as religiões que tem a bíblia como seu
manual de fé e conduta, estimula a ignorância com a má
interpretação dos textos, má tradução das escrituras e a má
transliteração de nomes próprios que contém nas escrituras.
5. Religiões estimula o orgulho e a soberba, e condiciona as
mentes das pessoas, e essas mentes condicionadas ficam
presas a rituais, doutrinas, dogmas, todo tipo de praticas
religiosa, esse condicionamento mental faz elas acreditarem
que fazendo tudo isso esta aproximando elas do Altíssimo,
quando na verdade só os afastam.
Toda essas religiões e costumes foram inventadas pelo
homem ao decorrer da historia, Isso é fato histórico!
Para estarmos em comunhão com ele devemos ter muita fé,
mas fé em Yahúshua (Iaorrúchua), crer que ele é o único
caminho, a única verdade e que ele é a vida, e para que a
comunhão seja maior ainda, devemos praticar os dois
únicos mandamentos que ele nos deixou, os mandamentos
que resume os dez mandamentos em um.
6. Man-YÁOHU "Mateus" 22, 37 a 40 :
Ao que YAOHÚSHUA respondeu: "'Amarás YÁOHU UL, teu
Criador Eterno de todo o teu coração, com toda a tua alma
e com todo o teu entendimento. Este é o primeiro e o maior
dos mandamentos. O segundo é parecido: 'Amarás o teu
semelhante como te amas a ti próprio. Todos os outros
mandamentos e preceitos dos antigos escritos sagrados
nascem destas duas leis."
Por tanto, o ser religioso esta na contra mão da verdade,
esta sendo contra a tudo que é simples e não escravizante e
eficaz!
YÁOHU-khánam"João"14:7 YAOHÚSHUA disse-lhe: "Sou
eu o caminho. Sim, e a verdade e a vida. Ninguém pode
chegar a YÁOHU ABí sem ser através de mim.
8. • Se você não sabia, fique sabendo!
Você sabia que o termo cristão foi inventado por
Constantino, e que nunca foi usado pelo messias nem
pelos apóstolos pois é um termo Grego e pagão?
Você sabia que foi apenas no ano 190 d.C que a palavra
grega ekklesia, que traduzimos como igreja, foi pela
primeira vez utilizada para se referir a um lugar de
reuniões dos "cristãos"? Sabia também que esse lugar de
reuniões era uma casa, e não um templo, já que os templos
cristãos surgiram apenas no século IV (quatrocentos anos
depois), após a "conversão" de Constantino?
Você sabia que por isso os discípulos não chamavam seus
lugares de reuniões de templos até pelo menos o século V?
Você sabia que o primeiro templo cristão começou a ser
construído exatamente por Constantino, sob influência de
sua mãe Helena, em 327 dC, às custas de recursos
públicos, e sua arquitetura seguia o modelo das basílicas,
as sedes governamentais da Grécia e, posteriormente, de
Roma, e dos templos pagãos da Síria? (pois o templo é uma
característica iminentemente pagã)
9. Você sabia que as basílicas cristãs foram construídas com
uma plataforma elevada acima do nível da congregação e
que no centro da plataforma figurava o altar, e à sua frente
a cadeira do Bispo, que era chamada de cátedra? Você
sabia que o termo ex cathedra significa "desde o
trono", numa alusão ao trono do juiz romano, e, por
conseguinte, era o lugar mais privilegiado e honroso do
templo?
Você sabia que o Bispo pregava sentado, na ex
cathedra, numa posição em que o sol resplandecia em sua
face enquanto ele falava à congregação, pois
Constantino, mesmo após a sua “conversão” ao
Cristianismo, jamais deixou de ser um adorador do deus
sol? Você sabia que o atual modelo hierárquico do
Cristianismo, que distingue clero e laicato, teve origem e ou
foi profundamente afetado pela arquitetura original dos
templos do período Constantino?
10. Você sabia que o messias não fundou o Cristianismo, e que
o que chamamos hoje de Cristianismo é uma construção
religiosa humana, feita pelos religiosos ao longo de mais de
dois mil anos de história? Você sabia que o que chamamos
hoje de Cristianismo está profundamente afetado por pelo
menos três grandes eras: a era de Constantino, a era da
Reforma Protestante e a era dos Avivamentos na Inglaterra
e nos Estados Unidos?
Você sabia que é praticamente impossível saber a distância
que existe entre o que o messias tinha em mente quando
declarou que edificaria a sua ekklesia e o que temos hoje
como Cristianismo:
Protestante, Ortodoxo, Pentecostal, Neopentecostal, Pseudo
pentecostal e Católico Romano?
11. Você sabia que os primeiros discípulos se preocuparam em
relatar as intenções originais do messias com vistas a
estender seu movimento até os confins da terra? Você
sabia que este relato está registrado no Novo
Testamento, mais precisamente nos Evangelhos e no livro
de Atos dos Apóstolos? Você sabia que o terceiro
evangelho, Evangelho Segundo Lucas, e o livro dos Atos
deveriam formar no princípio uma só obra, que hoje
chamaríamos de "História das origens cristãs"?
Você sabia que os livros foram separados quando os
cristãos desejaram possuir os quatro evangelhos num
mesmo códice, e que isso aconteceu por volta de 150 d.C?
Você sabia que o título "Atos dos Apóstolos" surgiu nessa
época, segundo costume da literatura helenística
(grega), que já possuía entre outros os "Atos de Anibal" e os
"Atos de Alexandre"?
12. Você sabia que livro chamado “bíblia” foi um livro criado;
foi a junção de uma coletânea de outros pequenos livros
(com o conteúdos dos antigos papiros originais), e que foi
profundamente modificado por seus tradutores gregos e
latinos, principalmente com relação aos nomes de todos as
pessoas que ali estavam registradas.
Você sabia que o nome “Jesus” é um nome pagão? Criado
depois de outras 4 quatro interpolações gramaticais, e que
eram todas assimilações feitas aos deuses pagãos? Seu
nome verdadeiro transliterado do Hebraico original é:
Yaohushua, o filho de Yaohu. As outras interpolações
foram: Yeshua (aramaico), Iesoús, Iesu, Iesús (deus grego,
variante de Tamuz, filho de Nimrod).
14. Durante o século II a.C., Alexandria, onde se falava o
idioma grego, vivia o reinado do rei egípcio Ptolomeu
Filadelfo II (285-247 a.C.), que se orgulhava de possuir em
sua rica biblioteca todos os 'livros do mundo'. Havia
também em Alexandria uma importante colônia judaica.
Informado o soberano por seu bibliotecário, Demétrio
Falário de que não existia uma versão da Bíblia em grego,
prontamente estabeleceu um projeto para tal.
De Israel foram enviados 72 sábios (6 para cada uma das
doze tribos de Israel) com a incumbência de traduzir as
escrituras do hebraico para o grego, trabalho que cada um
completou, segundo o Talmude ou Guemará (estudo), em
72 dias, estando cada um desses sábios confinado em
celas separadas, na ilha de Faros. Somente o Pentateuco -
Torá, foi traduzido nesta etapa, os demais livros,
completando O Tanách - Bíblia, a saber, Nevii - Profetas (8)
e Ketuvim - Escritos (11), foram traduzidos posteriormente,
até o final do século II a.C. (a bíblia em hebraico é
composta somente do Velho Testamento - Primeira
Aliança). O Novo Testamento, também em grego, não é
acoplado à Septuaginta, somente existindo em separado.
15. No entanto, conta a história que, devido aos corações
desses sábios estarem 'plenos de sabedoria divina', quando
as 72 traduções foram comparadas, 'elas eram idênticas' .
Imagina-se que tenham feito as mesmas mudanças para
que o rei não alimentasse qualquer dúvida a respeito de
sua autenticidade, pois a tradução de um idioma
oriental, consonantal, com um conjunto de regras
interpretativas, que se escreve da direita para a
esquerda, para um idioma ocidental, vocálico (7), que se
escreve da esquerda para a direita, rico em
declinações, conjugações e casos gramaticais e que não
possui a simbologia do hebraico, realmente deveria
produzir uma Nova Torre de Babel.
Segundo o Talmude, "o dia da tradução foi tão doloroso
quanto o dia em que o Bezerro de Ouro foi construído, pois
a Torá não poderia ser acuradamente traduzida". Alguns
rabinos disseram que "as trevas cobriram a Terra por três
dias" quando a LXX (Setenta ou Septuaginta) foi escrita.
16. A alteração começou pelos nomes originais dos livros do
Pentateuco (Torá), que ficaram da seguinte forma, conforme
perguntado em Nosso Desafio:
HEBRAICO Transliterado (primeira ou principal palavra do início
de cada livro) GREGO / PORTUGUÊS
Bereshit (No princípio) Gênesis / Gênese (origem)
Shemôt (Nomes) ... dos filhos de Israel Exodos / Êxodo (saída)
Vaicrá (Ele Clama) ou Sêfer Torat Cohanim (livro dos sacerdotes)
Levitikon / Levítico (sacerdotes) (descendentes de Levi)
Bamidbar (No deserto) ou Humash
Hapecudim (Livro dos Censos) Arithmoi / Números (as duas
contagens do povo ou recenseamentos)
Dvarim (Palavras) ou Misné Torá
(Segunda Torá) Deuteronomos / Deuteronômio (deutéros =
segundo / nomos = lei) (Segunda Lei)
17. A tradução grega passou a fazer parte da biblioteca do rei
Ptolomeu Filadelfo II, em Alexandria e recebeu o nome de
Septuaginta ou Versão dos LXX em virtude dos principais
idiomas do mundo serem em número de Setenta e os
outros, variantes, híbridas ou dialetos desses setenta.
A Vulgata de São Jerônimo - A Bíblia Latina da Igreja Católica
Devido às dificuldades reinantes no século III d.C., grandes
divergências dogmáticas agitaram o mundo cristão e
provocaram sanguinolentas perturbações, até que o
imperador Teodósio conferiu a supremacia ao
papado, impondo a opinião do bispo de Roma à cristandade.
A fim de por termo a essas divergências de opinião, no
momento em que vários concílios discutiam acerca da
natureza de Jesus, uns admitindo e outros rejeitando sua
divindade, o Papa Dâmaso confia a São Jerônimo, no ano
384, a missão de redigir uma tradução latina do Antigo e do
Novo Testamento. Essa tradução passaria ser a única
reputada ortodoxa e aceita pela Igreja.
18. São Jerônimo sentiu o peso da responsabilidade, escrevendo ao
papa sobre suas preocupações acerca da tradução. Eis o seu
desabafo:
“ Da velha obra me obrigais a fazer obra nova. Quereis que, de
alguma sorte, me coloque como árbitro entre os exemplares das
Escrituras que estão dispersos por todo o mundo e, como diferem
entre si, que eu distinga os que estão de acordo com o verdadeiro
texto grego. É um piedoso trabalho, mas é também um perigoso
arrojo, da parte de quem deve ser por todos julgado, julgar ele
mesmo os outros, querer mudar a língua de um velho e conduzir
à infância o mundo já envelhecido.“
“ Qual de fato, o sábio e mesmo o ignorante que, desde que tiver
nas mãos um exemplar novo, depois de o haver percorrido apenas
uma vez, vendo que se acha em desacordo com o que está
habituado a ler, não se ponha imediatamente a clamar que eu
sou um sacrílego, um falsário, porque terei tido a audácia de
acrescentar, substituir, corrigir alguma coisa nos antigos livros ?
"
19. Um duplo motivo me consola desta acusação. O primeiro é
que vós, que sois o soberanos pontífice, me ordenais que o
faça; o segundo é que a verdade não poderia existir em
coisas que divergem, mesmo quanto tivessem elas por si a
aprovação dos maus.“
Vemos nessas declarações o testemunho das modificações
e adaptações por que passou a Bíblia e, por isso, não se
pode afirmar, categoricamente, que tudo que existe neste
livro, em português, é a pura verdade.
Santo Agostinho, bispo de Hipona, escreve a São Jerônimo
no ano 395, demonstrando sua preocupação com relação à
sua tradução e testificando a inexistência de exatidão nas
traduções bíblicas. Vejamos sua carta:
"A meu ver, eu preferiria que tu antes nos interpretasse as
Escrituras gregas canônicas que são atribuídas aos setenta
intérpretes, pois se há dissonância entre o latim das
antigas versões e o grego da Setenta, pode-se ir
verificar, mas se há dissonância entre o latim da nova
versão e o texto conhecido do público, como dar a prova da
sua exatidão ?"
21. A Bíblia nem sempre foi dividida em capítulos e versículos
como ocorre atualmente. Inicialmente, a Torá (O
Pentateuco - 5 livros de Moisés), foi dividida em Seções
(peraxiôt) para leitura nas sinagogas judaicas, cada uma
dessas seções lida em uma semana, com a quantidade de
"peraxiôt" igual ao número de semanas do ano judaico. O
restante da Bíblia hebraica completando o Tanách, ou seja,
a "Primeira Aliança" ou Velho Testamento era dividida em
versículos e seções para leitura nas sinagogas, antes da era
cristã.
A divisão moderna do Antigo Testamento e sua numeração
em Capítulos foi efetuada em 1228 e é atribuída a Estêvão
Langton, professor em Paris e nomeado Arcebispo de
Canterbury. É possível que ele tenha usado a divisão já
existente. A numeração do Antigo Testamento em
Versículos foi realizada por Sante Pagnini, em 1528.
Em 1555, o redator parisiense Robert Etienne adotou a
numeração de Pagnini e numerou os versículos do Novo
Testamento de acordo com ela.
22. Tal divisão e distribuição, como também o título e a ordem
dos Livros Sagrados apresentam leve diferença entre a
Vulgata e as traduções atuais. Por exemplo: do Salmo 10 ao
148, a numeração da Bíblia hebraica está uma unidade à
frente da numeração da Bíblia grega e da Vulgata, que
reúnem os Salmos 9 e 10 e os Salmos 114 e 115, mas dividem
em dois os Salmos 116 e 147.
Existem, ainda, nas bíblias, diferenças de ordem na
disposição dos livros. Por exemplo: na Bíblia judaica (O
Tanách), temos como último livro o II Livro das Crônicas; na
Vulgata, o último livro do Velho Testamento é o II livro dos
Macabeus; nas Bíblias ocidentais católicas ou protestantes, o
último livro do Velho Testamento é o Livro de Malaquias,
descobrindo-se ainda outras diferenças, à medida que
manuseamos cada uma delas ...