SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  119
Télécharger pour lire hors ligne
Issues of Plagiarism
Prof. Dr. Ron Martinez
PRPPG7000 - Academic Writing in English
Happy Halloween!
Syllabus outline
• 15/08 - Introduction
• 22/08 - IMRaD, Most common errors,
electronic tools
• 29/08 - Strategic planning for your article:
CARS and other approaches
• 05/09 - Title, Abstract e Introduction
• 12/09 - Writing your Introduction
• 19/09 - Coherence, cohesion and clarity, and
use of authorial voice
• 26/09 - (Introduction due) The Results
section
• 03/10- No class (SIEPE)
• 10/10 - The Discussion section
• 17/10 - Discussing and Concluding
• 24/10 - Writing (no class)
• 31/10 - Plagiarism (Students exchange
articles)
• 07/11 - Special guest speaker
• 14/11 - (Feedback due) The submission
process
Goals for today
1. Raise awareness of what plagiarism is, and how to avoid it.
2. Provide instructions regarding your peer review assignment.
3. Homework for next week.
On our website:
SOURCE:https://isitfunnyoroffensive.com/melania-trump-rnc-speech-
accused-of-plagiarizing-michelle-obama/
SOURCE:https://isitfunnyoroffensive.com/melania-trump-rnc-speech-
accused-of-plagiarizing-michelle-obama/
SOURCE:https://isitfunnyoroffensive.com/melania-trump-rnc-speech-
accused-of-plagiarizing-michelle-obama/
Take the quiz!
(On our website)
Making your own “sauce”? Compare:
Muffled author’s voice
There is some research to show
that native speakers of English
have a publication advantage.
Flowerdew (2018) has proposed
that even the North American
education system helps train
students more. Curry and Lillis
(2017) demonstrate that North
Americans are better able to
respond to editor criticisms.
Clearer author’s voice
There is some research to show
that native speakers of English
have a publication advantage.
Flowerdew (2018), for example,
has proposed that even the North
American education system helps
train students more. Similarly,
Curry and Lillis (2017)
demonstrate that North
Americans are better able to
respond to editor criticisms.
RED
HERRING
REPORTING AND
PARAPHRASING
RED
HERRING
Is it plagiarism?
Original
Writing for academic publishing
in English is in effect now writing
in English as a lingua franca.
What this implies is that we are
facing a language form that arises
out of cross-cultural
collaborations, and, as is the wont
of language, it adapts, in lexis and
structure, to the circumstances it
is used in.
Is it plagiarism?
Original (Mauranen et al.)
Writing for academic publishing
in English is in effect now writing
in English as a lingua franca.
What this implies is that we are
facing a language form that arises
out of cross-cultural
collaborations, and, as is the wont
of language, it adapts, in lexis and
structure, to the circumstances it
is used in.
Ron Martinez (2018)
Mauranen et al. (2016) state
plainly that "(w)riting for
academic publishing in English is
in effect now writing in English as
a lingua franca,” potentially giving
rise to “a language form that
arises out of cross-cultural
collaborations,” thus adapting “in
lexis and structure” (p. 50).
Is it plagiarism?
Original (Mauranen et al.)
Writing for academic publishing
in English is in effect now writing
in English as a lingua franca.
What this implies is that we are
facing a language form that arises
out of cross-cultural
collaborations, and, as is the wont
of language, it adapts, in lexis and
structure, to the circumstances it
is used in.
Ron Martinez (2018)
Mauranen et al. (2016) state
plainly that "(w)riting for
academic publishing in English is
in effect now writing in English as
a lingua franca,” potentially giving
rise to “a language form that
arises out of cross-cultural
collaborations,” thus adapting “in
lexis and structure” (p. 50).
Is it plagiarism?
Original (Mauranen et al.)
Writing for academic publishing
in English is in effect now writing
in English as a lingua franca.
What this implies is that we are
facing a language form that arises
out of cross-cultural
collaborations, and, as is the wont
of language, it adapts, in lexis and
structure, to the circumstances it
is used in.
Ron Martinez (2018)
Mauranen et al. (2016) state
plainly that "(w)riting for
academic publishing in English is
in effect now writing in English as
a lingua franca,” potentially giving
rise to “a language form that
arises out of cross-cultural
collaborations,” thus adapting “in
lexis and structure” (p. 50).
Is it plagiarism?
Original (Mauranen et al.)
Writing for academic publishing
in English is in effect now writing
in English as a lingua franca.
What this implies is that we are
facing a language form that arises
out of cross-cultural
collaborations, and, as is the wont
of language, it adapts, in lexis and
structure, to the circumstances it
is used in.
Ron Martinez (2018)
Mauranen et al. (2016) state
plainly that "(w)riting for
academic publishing in English is
in effect now writing in English as
a lingua franca,” potentially giving
rise to “a language form that
arises out of cross-cultural
collaborations,” thus adapting “in
lexis and structure” (p. 50).
Is it plagiarism?
Original (Mauranen et al.)
Writing for academic publishing
in English is in effect now writing
in English as a lingua franca.
What this implies is that we are
facing a language form that arises
out of cross-cultural
collaborations, and, as is the wont
of language, it adapts, in lexis and
structure, to the circumstances it
is used in.
Ron Martinez (2018)
Mauranen et al. (2016) state
plainly that "(w)riting for
academic publishing in English is
in effect now writing in English as
a lingua franca,” potentially giving
rise to “a language form that
arises out of cross-cultural
collaborations,” thus adapting “in
lexis and structure” (p. 50).
Is it plagiarism?
Original (Mauranen et al.)
Writing for academic publishing
in English is in effect now writing
in English as a lingua franca.
What this implies is that we are
facing a language form that arises
out of cross-cultural
collaborations, and, as is the wont
of language, it adapts, in lexis and
structure, to the circumstances it
is used in.
Ron Martinez (2018)
Mauranen et al. (2016) state
plainly that "(w)riting for
academic publishing in English is
in effect now writing in English as
a lingua franca,” potentially giving
rise to “a language form that
arises out of cross-cultural
collaborations,” thus adapting “in
lexis and structure” (p. 50).
Is it plagiarism?
Original (Mauranen et al.)
Writing for academic publishing
in English is in effect now writing
in English as a lingua franca.
What this implies is that we are
facing a language form that arises
out of cross-cultural
collaborations, and, as is the wont
of language, it adapts, in lexis and
structure, to the circumstances it
is used in.
Ron Martinez (2018)
Mauranen et al. (2016) state
plainly that "(w)riting for
academic publishing in English is
in effect now writing in English as
a lingua franca,” potentially giving
rise to “a language form that
arises out of cross-cultural
collaborations,” thus adapting “in
lexis and structure” (p. 50).
Is it plagiarism?
Original (Mauranen et al.)
Writing for academic publishing
in English is in effect now writing
in English as a lingua franca.
What this implies is that we are
facing a language form that arises
out of cross-cultural
collaborations, and, as is the wont
of language, it adapts, in lexis and
structure, to the circumstances it
is used in.
Ron Martinez (2018)
Mauranen et al. (2016) state
plainly that "(w)riting for
academic publishing in English is
in effect now writing in English as
a lingua franca,” potentially giving
rise to “a language form that
arises out of cross-cultural
collaborations,” thus adapting “in
lexis and structure” (p. 50).
Is it plagiarism?
Original (Mauranen et al.)
Writing for academic publishing
in English is in effect now writing
in English as a lingua franca.
What this implies is that we are
facing a language form that arises
out of cross-cultural
collaborations, and, as is the wont
of language, it adapts, in lexis and
structure, to the circumstances it
is used in.
Ron Martinez (2018)
Mauranen et al. (2016) state
plainly that "(w)riting for
academic publishing in English is
in effect now writing in English as
a lingua franca,” potentially giving
rise to “a language form that
arises out of cross-cultural
collaborations,” thus adapting “in
lexis and structure” (p. 50).
Is it plagiarism?
Original (Martinez, 2018)
Mauranen et al. (2016) state
plainly that "(w)riting for
academic publishing in English is
in effect now writing in English as
a lingua franca,” potentially giving
rise to “a language form that
arises out of cross-cultural
collaborations,” thus adapting “in
lexis and structure” (p. 50).
Elsevier manuscript
“Writing for academic publishing
in English is in effect now writing
in English as a lingua franca,”
potentially giving rise to “a
language form that arises out of
cross-cultural collaborations,”
thus adapting “in lexis and
structure” (Mauranen, Hynninen
& Ranta, 2016, p. 50).
Is it plagiarism?
Original (Martinez, 2018)
Mauranen et al. (2016) state
plainly that "(w)riting for
academic publishing in English is
in effect now writing in English as
a lingua franca,” potentially giving
rise to “a language form that
arises out of cross-cultural
collaborations,” thus adapting “in
lexis and structure” (p. 50).
Elsevier manuscript
“Writing for academic publishing
in English is in effect now writing
in English as a lingua franca,”
potentially giving rise to “a
language form that arises out of
cross-cultural collaborations,”
thus adapting “in lexis and
structure” (Mauranen, Hynninen
& Ranta, 2016, p. 50).
MARTINEZ
Is it plagiarism?
Original (Martinez, 2018)
Mauranen et al. (2016) state
plainly that "(w)riting for
academic publishing in English is
in effect now writing in English as
a lingua franca,” potentially giving
rise to “a language form that
arises out of cross-cultural
collaborations,” thus adapting “in
lexis and structure” (p. 50).
Elsevier manuscript
“Writing for academic publishing
in English is in effect now writing
in English as a lingua franca,”
potentially giving rise to “a
language form that arises out of
cross-cultural collaborations,”
thus adapting “in lexis and
structure” (Mauranen, Hynninen
& Ranta, 2016, p. 50).
MARTINEZ
MAURANEN
Is it plagiarism?
Original (Martinez, 2018)
Mauranen et al. (2016) state
plainly that "(w)riting for
academic publishing in English is
in effect now writing in English as
a lingua franca,” potentially giving
rise to “a language form that
arises out of cross-cultural
collaborations,” thus adapting “in
lexis and structure” (p. 50).
Elsevier manuscript
“Writing for academic publishing
in English is in effect now writing
in English as a lingua franca,”
potentially giving rise to “a
language form that arises out of
cross-cultural collaborations,”
thus adapting “in lexis and
structure” (Mauranen, Hynninen
& Ranta, 2016, p. 50).
MARTINEZ
Also on our website:
About your articles
1. You will receive an article from another student.
2. Read and make comments. Track changes (“controlar alterações” -
see video on website).
3. When finished, return feedback on the original form to the
author’s email (please also copy prppg7000duvidas email).
4. Due 14/11/18
Example feedback “sandwich”
Example feedback “sandwich”
Example feedback “sandwich”
Example feedback “sandwich”
Issues of plagiarism  - Academic Writing in English

Contenu connexe

Similaire à Issues of plagiarism - Academic Writing in English

Research on the bases on Michel McCarthy’s ‘Discourse’ ? What is Discourse?
Research on the bases on Michel McCarthy’s ‘Discourse’ ? What is Discourse?Research on the bases on Michel McCarthy’s ‘Discourse’ ? What is Discourse?
Research on the bases on Michel McCarthy’s ‘Discourse’ ? What is Discourse?radhaghevariya
 
A Study Into The Writing Performance Of Moroccan Advanced EFL Writers From An...
A Study Into The Writing Performance Of Moroccan Advanced EFL Writers From An...A Study Into The Writing Performance Of Moroccan Advanced EFL Writers From An...
A Study Into The Writing Performance Of Moroccan Advanced EFL Writers From An...Renee Lewis
 
Linguistic alignment in L1-L2 dialogue. Purmohammad
Linguistic alignment in L1-L2 dialogue. PurmohammadLinguistic alignment in L1-L2 dialogue. Purmohammad
Linguistic alignment in L1-L2 dialogue. PurmohammadMehdi Purmohammad
 
C:\fakepath\in textciting quotes_paraphrase
C:\fakepath\in textciting quotes_paraphraseC:\fakepath\in textciting quotes_paraphrase
C:\fakepath\in textciting quotes_paraphraseclaraigoma
 
The AWL Reorganized for Spanish-Speaking ELLs
The AWL Reorganized for Spanish-Speaking ELLsThe AWL Reorganized for Spanish-Speaking ELLs
The AWL Reorganized for Spanish-Speaking ELLsRobert Bushong
 
Borrowings in texts a case of tanzanian newspapers
Borrowings in texts a case of tanzanian newspapersBorrowings in texts a case of tanzanian newspapers
Borrowings in texts a case of tanzanian newspapersAlexander Decker
 
Digital discourse markers in an ESL learning setting: The case of socialisati...
Digital discourse markers in an ESL learning setting: The case of socialisati...Digital discourse markers in an ESL learning setting: The case of socialisati...
Digital discourse markers in an ESL learning setting: The case of socialisati...James Cook University
 
Corpus and semantics final
Corpus and semantics finalCorpus and semantics final
Corpus and semantics finalFilipe Santos
 
A CONTRASTIVE RHETORICAL ANALYSIS OF PHILIPPINE AND SRI LANKAN ENGLISH NEWS C...
A CONTRASTIVE RHETORICAL ANALYSIS OF PHILIPPINE AND SRI LANKAN ENGLISH NEWS C...A CONTRASTIVE RHETORICAL ANALYSIS OF PHILIPPINE AND SRI LANKAN ENGLISH NEWS C...
A CONTRASTIVE RHETORICAL ANALYSIS OF PHILIPPINE AND SRI LANKAN ENGLISH NEWS C...Nat Rice
 
A Contrastive Analysis of Bangla and English Determiners
A Contrastive Analysis of Bangla and English DeterminersA Contrastive Analysis of Bangla and English Determiners
A Contrastive Analysis of Bangla and English Determinersinventionjournals
 
Establishment of a List of Non-Compositional Multi-Word Combinations for Eng...
 Establishment of a List of Non-Compositional Multi-Word Combinations for Eng... Establishment of a List of Non-Compositional Multi-Word Combinations for Eng...
Establishment of a List of Non-Compositional Multi-Word Combinations for Eng...Research Journal of Education
 
Research Proposal Presentation
Research Proposal PresentationResearch Proposal Presentation
Research Proposal PresentationCylderram
 
Scientific and Technical Translation in English - Week 3
Scientific and Technical Translation in English - Week 3Scientific and Technical Translation in English - Week 3
Scientific and Technical Translation in English - Week 3Ron Martinez
 
Corpus_Linguistics_and_Translation_Studies_Interac.pdf
Corpus_Linguistics_and_Translation_Studies_Interac.pdfCorpus_Linguistics_and_Translation_Studies_Interac.pdf
Corpus_Linguistics_and_Translation_Studies_Interac.pdfMaffyMahmood
 
A Corpus Analysis Of Metadiscourse Markers Used In Argumentative Essays By Pa...
A Corpus Analysis Of Metadiscourse Markers Used In Argumentative Essays By Pa...A Corpus Analysis Of Metadiscourse Markers Used In Argumentative Essays By Pa...
A Corpus Analysis Of Metadiscourse Markers Used In Argumentative Essays By Pa...Nathan Mathis
 
Analysis Of Argument Structures Inquiries Into Effective Writing
Analysis Of Argument Structures  Inquiries Into Effective WritingAnalysis Of Argument Structures  Inquiries Into Effective Writing
Analysis Of Argument Structures Inquiries Into Effective WritingCarrie Romero
 
History of applied linguistic
History of applied linguisticHistory of applied linguistic
History of applied linguisticethan Lim
 

Similaire à Issues of plagiarism - Academic Writing in English (20)

Research on the bases on Michel McCarthy’s ‘Discourse’ ? What is Discourse?
Research on the bases on Michel McCarthy’s ‘Discourse’ ? What is Discourse?Research on the bases on Michel McCarthy’s ‘Discourse’ ? What is Discourse?
Research on the bases on Michel McCarthy’s ‘Discourse’ ? What is Discourse?
 
A Study Into The Writing Performance Of Moroccan Advanced EFL Writers From An...
A Study Into The Writing Performance Of Moroccan Advanced EFL Writers From An...A Study Into The Writing Performance Of Moroccan Advanced EFL Writers From An...
A Study Into The Writing Performance Of Moroccan Advanced EFL Writers From An...
 
F3105460
F3105460F3105460
F3105460
 
Linguistic alignment in L1-L2 dialogue. Purmohammad
Linguistic alignment in L1-L2 dialogue. PurmohammadLinguistic alignment in L1-L2 dialogue. Purmohammad
Linguistic alignment in L1-L2 dialogue. Purmohammad
 
C:\fakepath\in textciting quotes_paraphrase
C:\fakepath\in textciting quotes_paraphraseC:\fakepath\in textciting quotes_paraphrase
C:\fakepath\in textciting quotes_paraphrase
 
The AWL Reorganized for Spanish-Speaking ELLs
The AWL Reorganized for Spanish-Speaking ELLsThe AWL Reorganized for Spanish-Speaking ELLs
The AWL Reorganized for Spanish-Speaking ELLs
 
Borrowings in texts a case of tanzanian newspapers
Borrowings in texts a case of tanzanian newspapersBorrowings in texts a case of tanzanian newspapers
Borrowings in texts a case of tanzanian newspapers
 
Digital discourse markers in an ESL learning setting: The case of socialisati...
Digital discourse markers in an ESL learning setting: The case of socialisati...Digital discourse markers in an ESL learning setting: The case of socialisati...
Digital discourse markers in an ESL learning setting: The case of socialisati...
 
Corpus and semantics final
Corpus and semantics finalCorpus and semantics final
Corpus and semantics final
 
A CONTRASTIVE RHETORICAL ANALYSIS OF PHILIPPINE AND SRI LANKAN ENGLISH NEWS C...
A CONTRASTIVE RHETORICAL ANALYSIS OF PHILIPPINE AND SRI LANKAN ENGLISH NEWS C...A CONTRASTIVE RHETORICAL ANALYSIS OF PHILIPPINE AND SRI LANKAN ENGLISH NEWS C...
A CONTRASTIVE RHETORICAL ANALYSIS OF PHILIPPINE AND SRI LANKAN ENGLISH NEWS C...
 
A Contrastive Analysis of Bangla and English Determiners
A Contrastive Analysis of Bangla and English DeterminersA Contrastive Analysis of Bangla and English Determiners
A Contrastive Analysis of Bangla and English Determiners
 
Establishment of a List of Non-Compositional Multi-Word Combinations for Eng...
 Establishment of a List of Non-Compositional Multi-Word Combinations for Eng... Establishment of a List of Non-Compositional Multi-Word Combinations for Eng...
Establishment of a List of Non-Compositional Multi-Word Combinations for Eng...
 
Research Proposal Presentation
Research Proposal PresentationResearch Proposal Presentation
Research Proposal Presentation
 
Scientific and Technical Translation in English - Week 3
Scientific and Technical Translation in English - Week 3Scientific and Technical Translation in English - Week 3
Scientific and Technical Translation in English - Week 3
 
DnAfinalresearchppr (1)
DnAfinalresearchppr (1)DnAfinalresearchppr (1)
DnAfinalresearchppr (1)
 
Corpus_Linguistics_and_Translation_Studies_Interac.pdf
Corpus_Linguistics_and_Translation_Studies_Interac.pdfCorpus_Linguistics_and_Translation_Studies_Interac.pdf
Corpus_Linguistics_and_Translation_Studies_Interac.pdf
 
Week 4 540
Week 4 540Week 4 540
Week 4 540
 
A Corpus Analysis Of Metadiscourse Markers Used In Argumentative Essays By Pa...
A Corpus Analysis Of Metadiscourse Markers Used In Argumentative Essays By Pa...A Corpus Analysis Of Metadiscourse Markers Used In Argumentative Essays By Pa...
A Corpus Analysis Of Metadiscourse Markers Used In Argumentative Essays By Pa...
 
Analysis Of Argument Structures Inquiries Into Effective Writing
Analysis Of Argument Structures  Inquiries Into Effective WritingAnalysis Of Argument Structures  Inquiries Into Effective Writing
Analysis Of Argument Structures Inquiries Into Effective Writing
 
History of applied linguistic
History of applied linguisticHistory of applied linguistic
History of applied linguistic
 

Plus de Ron Martinez

Academic Writing: Discussing and Concluding
Academic Writing: Discussing and ConcludingAcademic Writing: Discussing and Concluding
Academic Writing: Discussing and ConcludingRon Martinez
 
Teaching Genre in the Writing Center - Phase 1, Class 2
Teaching Genre in the Writing Center - Phase 1, Class 2Teaching Genre in the Writing Center - Phase 1, Class 2
Teaching Genre in the Writing Center - Phase 1, Class 2Ron Martinez
 
Teaching genre in the writing center 1
Teaching genre in the writing center   1Teaching genre in the writing center   1
Teaching genre in the writing center 1Ron Martinez
 
Academic writing: discussing your results
Academic writing:  discussing your resultsAcademic writing:  discussing your results
Academic writing: discussing your resultsRon Martinez
 
Prppg7000 academic writing the method section (1)
Prppg7000 academic writing  the method section (1)Prppg7000 academic writing  the method section (1)
Prppg7000 academic writing the method section (1)Ron Martinez
 
Module 6: Academic writing The 3 "Cs" and Authorial Voice
Module 6: Academic writing  The 3 "Cs" and Authorial VoiceModule 6: Academic writing  The 3 "Cs" and Authorial Voice
Module 6: Academic writing The 3 "Cs" and Authorial VoiceRon Martinez
 
Module 5 - Academic Writing: Writing Your Introduction
Module 5 -  Academic Writing: Writing Your IntroductionModule 5 -  Academic Writing: Writing Your Introduction
Module 5 - Academic Writing: Writing Your IntroductionRon Martinez
 
Module 4 - Academic Writing: Orienting the Reader
Module 4 - Academic Writing: Orienting the ReaderModule 4 - Academic Writing: Orienting the Reader
Module 4 - Academic Writing: Orienting the ReaderRon Martinez
 
Discussing and Concluding - Academic Writing in English 2019
Discussing and Concluding  - Academic Writing in English 2019Discussing and Concluding  - Academic Writing in English 2019
Discussing and Concluding - Academic Writing in English 2019Ron Martinez
 
Academic Writing in English - Discussing your Results
Academic Writing in English - Discussing your ResultsAcademic Writing in English - Discussing your Results
Academic Writing in English - Discussing your ResultsRon Martinez
 
Academic Writing in English - The M in IMRaD
Academic Writing in English  - The M in IMRaDAcademic Writing in English  - The M in IMRaD
Academic Writing in English - The M in IMRaDRon Martinez
 
Academic writing: the 3 Cs and authorial voice - 2019
Academic writing: the 3 Cs and authorial voice - 2019Academic writing: the 3 Cs and authorial voice - 2019
Academic writing: the 3 Cs and authorial voice - 2019Ron Martinez
 
Writing your Introduction 2019 Week 5
Writing your Introduction 2019 Week 5Writing your Introduction 2019 Week 5
Writing your Introduction 2019 Week 5Ron Martinez
 
Academic Writing in English: Guiding the reader through title, abstract and i...
Academic Writing in English: Guiding the reader through title, abstract and i...Academic Writing in English: Guiding the reader through title, abstract and i...
Academic Writing in English: Guiding the reader through title, abstract and i...Ron Martinez
 
Academic Writing: Think before you write - Week 3 2019
Academic Writing: Think before you write - Week 3 2019Academic Writing: Think before you write - Week 3 2019
Academic Writing: Think before you write - Week 3 2019Ron Martinez
 
Academic Writing: Issues of language 2019 (week 2)
Academic Writing: Issues of language 2019 (week 2)Academic Writing: Issues of language 2019 (week 2)
Academic Writing: Issues of language 2019 (week 2)Ron Martinez
 
Introduction to Research Writing and Publication in English - 2019
Introduction to Research Writing and Publication in English - 2019Introduction to Research Writing and Publication in English - 2019
Introduction to Research Writing and Publication in English - 2019Ron Martinez
 
Scientific and technical translation in English - Week 10 2019
Scientific and technical translation in English - Week 10 2019Scientific and technical translation in English - Week 10 2019
Scientific and technical translation in English - Week 10 2019Ron Martinez
 
Scientific and technical translation in English - Week 8
Scientific and technical translation in English - Week 8Scientific and technical translation in English - Week 8
Scientific and technical translation in English - Week 8Ron Martinez
 
Scientific and Technical Translation in English - Week 5
Scientific and Technical Translation in English - Week 5Scientific and Technical Translation in English - Week 5
Scientific and Technical Translation in English - Week 5Ron Martinez
 

Plus de Ron Martinez (20)

Academic Writing: Discussing and Concluding
Academic Writing: Discussing and ConcludingAcademic Writing: Discussing and Concluding
Academic Writing: Discussing and Concluding
 
Teaching Genre in the Writing Center - Phase 1, Class 2
Teaching Genre in the Writing Center - Phase 1, Class 2Teaching Genre in the Writing Center - Phase 1, Class 2
Teaching Genre in the Writing Center - Phase 1, Class 2
 
Teaching genre in the writing center 1
Teaching genre in the writing center   1Teaching genre in the writing center   1
Teaching genre in the writing center 1
 
Academic writing: discussing your results
Academic writing:  discussing your resultsAcademic writing:  discussing your results
Academic writing: discussing your results
 
Prppg7000 academic writing the method section (1)
Prppg7000 academic writing  the method section (1)Prppg7000 academic writing  the method section (1)
Prppg7000 academic writing the method section (1)
 
Module 6: Academic writing The 3 "Cs" and Authorial Voice
Module 6: Academic writing  The 3 "Cs" and Authorial VoiceModule 6: Academic writing  The 3 "Cs" and Authorial Voice
Module 6: Academic writing The 3 "Cs" and Authorial Voice
 
Module 5 - Academic Writing: Writing Your Introduction
Module 5 -  Academic Writing: Writing Your IntroductionModule 5 -  Academic Writing: Writing Your Introduction
Module 5 - Academic Writing: Writing Your Introduction
 
Module 4 - Academic Writing: Orienting the Reader
Module 4 - Academic Writing: Orienting the ReaderModule 4 - Academic Writing: Orienting the Reader
Module 4 - Academic Writing: Orienting the Reader
 
Discussing and Concluding - Academic Writing in English 2019
Discussing and Concluding  - Academic Writing in English 2019Discussing and Concluding  - Academic Writing in English 2019
Discussing and Concluding - Academic Writing in English 2019
 
Academic Writing in English - Discussing your Results
Academic Writing in English - Discussing your ResultsAcademic Writing in English - Discussing your Results
Academic Writing in English - Discussing your Results
 
Academic Writing in English - The M in IMRaD
Academic Writing in English  - The M in IMRaDAcademic Writing in English  - The M in IMRaD
Academic Writing in English - The M in IMRaD
 
Academic writing: the 3 Cs and authorial voice - 2019
Academic writing: the 3 Cs and authorial voice - 2019Academic writing: the 3 Cs and authorial voice - 2019
Academic writing: the 3 Cs and authorial voice - 2019
 
Writing your Introduction 2019 Week 5
Writing your Introduction 2019 Week 5Writing your Introduction 2019 Week 5
Writing your Introduction 2019 Week 5
 
Academic Writing in English: Guiding the reader through title, abstract and i...
Academic Writing in English: Guiding the reader through title, abstract and i...Academic Writing in English: Guiding the reader through title, abstract and i...
Academic Writing in English: Guiding the reader through title, abstract and i...
 
Academic Writing: Think before you write - Week 3 2019
Academic Writing: Think before you write - Week 3 2019Academic Writing: Think before you write - Week 3 2019
Academic Writing: Think before you write - Week 3 2019
 
Academic Writing: Issues of language 2019 (week 2)
Academic Writing: Issues of language 2019 (week 2)Academic Writing: Issues of language 2019 (week 2)
Academic Writing: Issues of language 2019 (week 2)
 
Introduction to Research Writing and Publication in English - 2019
Introduction to Research Writing and Publication in English - 2019Introduction to Research Writing and Publication in English - 2019
Introduction to Research Writing and Publication in English - 2019
 
Scientific and technical translation in English - Week 10 2019
Scientific and technical translation in English - Week 10 2019Scientific and technical translation in English - Week 10 2019
Scientific and technical translation in English - Week 10 2019
 
Scientific and technical translation in English - Week 8
Scientific and technical translation in English - Week 8Scientific and technical translation in English - Week 8
Scientific and technical translation in English - Week 8
 
Scientific and Technical Translation in English - Week 5
Scientific and Technical Translation in English - Week 5Scientific and Technical Translation in English - Week 5
Scientific and Technical Translation in English - Week 5
 

Dernier

Beyond the EU: DORA and NIS 2 Directive's Global Impact
Beyond the EU: DORA and NIS 2 Directive's Global ImpactBeyond the EU: DORA and NIS 2 Directive's Global Impact
Beyond the EU: DORA and NIS 2 Directive's Global ImpactPECB
 
Sanyam Choudhary Chemistry practical.pdf
Sanyam Choudhary Chemistry practical.pdfSanyam Choudhary Chemistry practical.pdf
Sanyam Choudhary Chemistry practical.pdfsanyamsingh5019
 
Paris 2024 Olympic Geographies - an activity
Paris 2024 Olympic Geographies - an activityParis 2024 Olympic Geographies - an activity
Paris 2024 Olympic Geographies - an activityGeoBlogs
 
Introduction to ArtificiaI Intelligence in Higher Education
Introduction to ArtificiaI Intelligence in Higher EducationIntroduction to ArtificiaI Intelligence in Higher Education
Introduction to ArtificiaI Intelligence in Higher Educationpboyjonauth
 
URLs and Routing in the Odoo 17 Website App
URLs and Routing in the Odoo 17 Website AppURLs and Routing in the Odoo 17 Website App
URLs and Routing in the Odoo 17 Website AppCeline George
 
The Most Excellent Way | 1 Corinthians 13
The Most Excellent Way | 1 Corinthians 13The Most Excellent Way | 1 Corinthians 13
The Most Excellent Way | 1 Corinthians 13Steve Thomason
 
Separation of Lanthanides/ Lanthanides and Actinides
Separation of Lanthanides/ Lanthanides and ActinidesSeparation of Lanthanides/ Lanthanides and Actinides
Separation of Lanthanides/ Lanthanides and ActinidesFatimaKhan178732
 
Software Engineering Methodologies (overview)
Software Engineering Methodologies (overview)Software Engineering Methodologies (overview)
Software Engineering Methodologies (overview)eniolaolutunde
 
A Critique of the Proposed National Education Policy Reform
A Critique of the Proposed National Education Policy ReformA Critique of the Proposed National Education Policy Reform
A Critique of the Proposed National Education Policy ReformChameera Dedduwage
 
Web & Social Media Analytics Previous Year Question Paper.pdf
Web & Social Media Analytics Previous Year Question Paper.pdfWeb & Social Media Analytics Previous Year Question Paper.pdf
Web & Social Media Analytics Previous Year Question Paper.pdfJayanti Pande
 
Contemporary philippine arts from the regions_PPT_Module_12 [Autosaved] (1).pptx
Contemporary philippine arts from the regions_PPT_Module_12 [Autosaved] (1).pptxContemporary philippine arts from the regions_PPT_Module_12 [Autosaved] (1).pptx
Contemporary philippine arts from the regions_PPT_Module_12 [Autosaved] (1).pptxRoyAbrique
 
Accessible design: Minimum effort, maximum impact
Accessible design: Minimum effort, maximum impactAccessible design: Minimum effort, maximum impact
Accessible design: Minimum effort, maximum impactdawncurless
 
1029 - Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdf
1029 -  Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdf1029 -  Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdf
1029 - Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdfQucHHunhnh
 
Employee wellbeing at the workplace.pptx
Employee wellbeing at the workplace.pptxEmployee wellbeing at the workplace.pptx
Employee wellbeing at the workplace.pptxNirmalaLoungPoorunde1
 
SOCIAL AND HISTORICAL CONTEXT - LFTVD.pptx
SOCIAL AND HISTORICAL CONTEXT - LFTVD.pptxSOCIAL AND HISTORICAL CONTEXT - LFTVD.pptx
SOCIAL AND HISTORICAL CONTEXT - LFTVD.pptxiammrhaywood
 
“Oh GOSH! Reflecting on Hackteria's Collaborative Practices in a Global Do-It...
“Oh GOSH! Reflecting on Hackteria's Collaborative Practices in a Global Do-It...“Oh GOSH! Reflecting on Hackteria's Collaborative Practices in a Global Do-It...
“Oh GOSH! Reflecting on Hackteria's Collaborative Practices in a Global Do-It...Marc Dusseiller Dusjagr
 
Measures of Central Tendency: Mean, Median and Mode
Measures of Central Tendency: Mean, Median and ModeMeasures of Central Tendency: Mean, Median and Mode
Measures of Central Tendency: Mean, Median and ModeThiyagu K
 
Grant Readiness 101 TechSoup and Remy Consulting
Grant Readiness 101 TechSoup and Remy ConsultingGrant Readiness 101 TechSoup and Remy Consulting
Grant Readiness 101 TechSoup and Remy ConsultingTechSoup
 
Hybridoma Technology ( Production , Purification , and Application )
Hybridoma Technology  ( Production , Purification , and Application  ) Hybridoma Technology  ( Production , Purification , and Application  )
Hybridoma Technology ( Production , Purification , and Application ) Sakshi Ghasle
 

Dernier (20)

Beyond the EU: DORA and NIS 2 Directive's Global Impact
Beyond the EU: DORA and NIS 2 Directive's Global ImpactBeyond the EU: DORA and NIS 2 Directive's Global Impact
Beyond the EU: DORA and NIS 2 Directive's Global Impact
 
Sanyam Choudhary Chemistry practical.pdf
Sanyam Choudhary Chemistry practical.pdfSanyam Choudhary Chemistry practical.pdf
Sanyam Choudhary Chemistry practical.pdf
 
Paris 2024 Olympic Geographies - an activity
Paris 2024 Olympic Geographies - an activityParis 2024 Olympic Geographies - an activity
Paris 2024 Olympic Geographies - an activity
 
Introduction to ArtificiaI Intelligence in Higher Education
Introduction to ArtificiaI Intelligence in Higher EducationIntroduction to ArtificiaI Intelligence in Higher Education
Introduction to ArtificiaI Intelligence in Higher Education
 
URLs and Routing in the Odoo 17 Website App
URLs and Routing in the Odoo 17 Website AppURLs and Routing in the Odoo 17 Website App
URLs and Routing in the Odoo 17 Website App
 
Staff of Color (SOC) Retention Efforts DDSD
Staff of Color (SOC) Retention Efforts DDSDStaff of Color (SOC) Retention Efforts DDSD
Staff of Color (SOC) Retention Efforts DDSD
 
The Most Excellent Way | 1 Corinthians 13
The Most Excellent Way | 1 Corinthians 13The Most Excellent Way | 1 Corinthians 13
The Most Excellent Way | 1 Corinthians 13
 
Separation of Lanthanides/ Lanthanides and Actinides
Separation of Lanthanides/ Lanthanides and ActinidesSeparation of Lanthanides/ Lanthanides and Actinides
Separation of Lanthanides/ Lanthanides and Actinides
 
Software Engineering Methodologies (overview)
Software Engineering Methodologies (overview)Software Engineering Methodologies (overview)
Software Engineering Methodologies (overview)
 
A Critique of the Proposed National Education Policy Reform
A Critique of the Proposed National Education Policy ReformA Critique of the Proposed National Education Policy Reform
A Critique of the Proposed National Education Policy Reform
 
Web & Social Media Analytics Previous Year Question Paper.pdf
Web & Social Media Analytics Previous Year Question Paper.pdfWeb & Social Media Analytics Previous Year Question Paper.pdf
Web & Social Media Analytics Previous Year Question Paper.pdf
 
Contemporary philippine arts from the regions_PPT_Module_12 [Autosaved] (1).pptx
Contemporary philippine arts from the regions_PPT_Module_12 [Autosaved] (1).pptxContemporary philippine arts from the regions_PPT_Module_12 [Autosaved] (1).pptx
Contemporary philippine arts from the regions_PPT_Module_12 [Autosaved] (1).pptx
 
Accessible design: Minimum effort, maximum impact
Accessible design: Minimum effort, maximum impactAccessible design: Minimum effort, maximum impact
Accessible design: Minimum effort, maximum impact
 
1029 - Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdf
1029 -  Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdf1029 -  Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdf
1029 - Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdf
 
Employee wellbeing at the workplace.pptx
Employee wellbeing at the workplace.pptxEmployee wellbeing at the workplace.pptx
Employee wellbeing at the workplace.pptx
 
SOCIAL AND HISTORICAL CONTEXT - LFTVD.pptx
SOCIAL AND HISTORICAL CONTEXT - LFTVD.pptxSOCIAL AND HISTORICAL CONTEXT - LFTVD.pptx
SOCIAL AND HISTORICAL CONTEXT - LFTVD.pptx
 
“Oh GOSH! Reflecting on Hackteria's Collaborative Practices in a Global Do-It...
“Oh GOSH! Reflecting on Hackteria's Collaborative Practices in a Global Do-It...“Oh GOSH! Reflecting on Hackteria's Collaborative Practices in a Global Do-It...
“Oh GOSH! Reflecting on Hackteria's Collaborative Practices in a Global Do-It...
 
Measures of Central Tendency: Mean, Median and Mode
Measures of Central Tendency: Mean, Median and ModeMeasures of Central Tendency: Mean, Median and Mode
Measures of Central Tendency: Mean, Median and Mode
 
Grant Readiness 101 TechSoup and Remy Consulting
Grant Readiness 101 TechSoup and Remy ConsultingGrant Readiness 101 TechSoup and Remy Consulting
Grant Readiness 101 TechSoup and Remy Consulting
 
Hybridoma Technology ( Production , Purification , and Application )
Hybridoma Technology  ( Production , Purification , and Application  ) Hybridoma Technology  ( Production , Purification , and Application  )
Hybridoma Technology ( Production , Purification , and Application )
 

Issues of plagiarism - Academic Writing in English

  • 1. Issues of Plagiarism Prof. Dr. Ron Martinez PRPPG7000 - Academic Writing in English
  • 3.
  • 4.
  • 5. Syllabus outline • 15/08 - Introduction • 22/08 - IMRaD, Most common errors, electronic tools • 29/08 - Strategic planning for your article: CARS and other approaches • 05/09 - Title, Abstract e Introduction • 12/09 - Writing your Introduction • 19/09 - Coherence, cohesion and clarity, and use of authorial voice • 26/09 - (Introduction due) The Results section • 03/10- No class (SIEPE) • 10/10 - The Discussion section • 17/10 - Discussing and Concluding • 24/10 - Writing (no class) • 31/10 - Plagiarism (Students exchange articles) • 07/11 - Special guest speaker • 14/11 - (Feedback due) The submission process
  • 6. Goals for today 1. Raise awareness of what plagiarism is, and how to avoid it. 2. Provide instructions regarding your peer review assignment. 3. Homework for next week.
  • 7.
  • 8.
  • 9.
  • 10.
  • 11.
  • 12.
  • 14.
  • 15.
  • 16.
  • 17.
  • 18.
  • 19.
  • 20.
  • 24.
  • 25.
  • 26.
  • 27.
  • 28.
  • 29. Take the quiz! (On our website)
  • 30.
  • 31.
  • 32.
  • 33.
  • 34.
  • 35.
  • 36. Making your own “sauce”? Compare: Muffled author’s voice There is some research to show that native speakers of English have a publication advantage. Flowerdew (2018) has proposed that even the North American education system helps train students more. Curry and Lillis (2017) demonstrate that North Americans are better able to respond to editor criticisms. Clearer author’s voice There is some research to show that native speakers of English have a publication advantage. Flowerdew (2018), for example, has proposed that even the North American education system helps train students more. Similarly, Curry and Lillis (2017) demonstrate that North Americans are better able to respond to editor criticisms.
  • 37.
  • 38.
  • 39.
  • 40.
  • 41.
  • 42.
  • 44.
  • 45.
  • 46.
  • 47.
  • 48.
  • 49.
  • 51.
  • 53.
  • 54.
  • 55.
  • 56.
  • 57.
  • 58. Is it plagiarism? Original Writing for academic publishing in English is in effect now writing in English as a lingua franca. What this implies is that we are facing a language form that arises out of cross-cultural collaborations, and, as is the wont of language, it adapts, in lexis and structure, to the circumstances it is used in.
  • 59. Is it plagiarism? Original (Mauranen et al.) Writing for academic publishing in English is in effect now writing in English as a lingua franca. What this implies is that we are facing a language form that arises out of cross-cultural collaborations, and, as is the wont of language, it adapts, in lexis and structure, to the circumstances it is used in. Ron Martinez (2018) Mauranen et al. (2016) state plainly that "(w)riting for academic publishing in English is in effect now writing in English as a lingua franca,” potentially giving rise to “a language form that arises out of cross-cultural collaborations,” thus adapting “in lexis and structure” (p. 50).
  • 60. Is it plagiarism? Original (Mauranen et al.) Writing for academic publishing in English is in effect now writing in English as a lingua franca. What this implies is that we are facing a language form that arises out of cross-cultural collaborations, and, as is the wont of language, it adapts, in lexis and structure, to the circumstances it is used in. Ron Martinez (2018) Mauranen et al. (2016) state plainly that "(w)riting for academic publishing in English is in effect now writing in English as a lingua franca,” potentially giving rise to “a language form that arises out of cross-cultural collaborations,” thus adapting “in lexis and structure” (p. 50).
  • 61. Is it plagiarism? Original (Mauranen et al.) Writing for academic publishing in English is in effect now writing in English as a lingua franca. What this implies is that we are facing a language form that arises out of cross-cultural collaborations, and, as is the wont of language, it adapts, in lexis and structure, to the circumstances it is used in. Ron Martinez (2018) Mauranen et al. (2016) state plainly that "(w)riting for academic publishing in English is in effect now writing in English as a lingua franca,” potentially giving rise to “a language form that arises out of cross-cultural collaborations,” thus adapting “in lexis and structure” (p. 50).
  • 62. Is it plagiarism? Original (Mauranen et al.) Writing for academic publishing in English is in effect now writing in English as a lingua franca. What this implies is that we are facing a language form that arises out of cross-cultural collaborations, and, as is the wont of language, it adapts, in lexis and structure, to the circumstances it is used in. Ron Martinez (2018) Mauranen et al. (2016) state plainly that "(w)riting for academic publishing in English is in effect now writing in English as a lingua franca,” potentially giving rise to “a language form that arises out of cross-cultural collaborations,” thus adapting “in lexis and structure” (p. 50).
  • 63. Is it plagiarism? Original (Mauranen et al.) Writing for academic publishing in English is in effect now writing in English as a lingua franca. What this implies is that we are facing a language form that arises out of cross-cultural collaborations, and, as is the wont of language, it adapts, in lexis and structure, to the circumstances it is used in. Ron Martinez (2018) Mauranen et al. (2016) state plainly that "(w)riting for academic publishing in English is in effect now writing in English as a lingua franca,” potentially giving rise to “a language form that arises out of cross-cultural collaborations,” thus adapting “in lexis and structure” (p. 50).
  • 64. Is it plagiarism? Original (Mauranen et al.) Writing for academic publishing in English is in effect now writing in English as a lingua franca. What this implies is that we are facing a language form that arises out of cross-cultural collaborations, and, as is the wont of language, it adapts, in lexis and structure, to the circumstances it is used in. Ron Martinez (2018) Mauranen et al. (2016) state plainly that "(w)riting for academic publishing in English is in effect now writing in English as a lingua franca,” potentially giving rise to “a language form that arises out of cross-cultural collaborations,” thus adapting “in lexis and structure” (p. 50).
  • 65. Is it plagiarism? Original (Mauranen et al.) Writing for academic publishing in English is in effect now writing in English as a lingua franca. What this implies is that we are facing a language form that arises out of cross-cultural collaborations, and, as is the wont of language, it adapts, in lexis and structure, to the circumstances it is used in. Ron Martinez (2018) Mauranen et al. (2016) state plainly that "(w)riting for academic publishing in English is in effect now writing in English as a lingua franca,” potentially giving rise to “a language form that arises out of cross-cultural collaborations,” thus adapting “in lexis and structure” (p. 50).
  • 66. Is it plagiarism? Original (Mauranen et al.) Writing for academic publishing in English is in effect now writing in English as a lingua franca. What this implies is that we are facing a language form that arises out of cross-cultural collaborations, and, as is the wont of language, it adapts, in lexis and structure, to the circumstances it is used in. Ron Martinez (2018) Mauranen et al. (2016) state plainly that "(w)riting for academic publishing in English is in effect now writing in English as a lingua franca,” potentially giving rise to “a language form that arises out of cross-cultural collaborations,” thus adapting “in lexis and structure” (p. 50).
  • 67. Is it plagiarism? Original (Mauranen et al.) Writing for academic publishing in English is in effect now writing in English as a lingua franca. What this implies is that we are facing a language form that arises out of cross-cultural collaborations, and, as is the wont of language, it adapts, in lexis and structure, to the circumstances it is used in. Ron Martinez (2018) Mauranen et al. (2016) state plainly that "(w)riting for academic publishing in English is in effect now writing in English as a lingua franca,” potentially giving rise to “a language form that arises out of cross-cultural collaborations,” thus adapting “in lexis and structure” (p. 50).
  • 68.
  • 69.
  • 70.
  • 71. Is it plagiarism? Original (Martinez, 2018) Mauranen et al. (2016) state plainly that "(w)riting for academic publishing in English is in effect now writing in English as a lingua franca,” potentially giving rise to “a language form that arises out of cross-cultural collaborations,” thus adapting “in lexis and structure” (p. 50). Elsevier manuscript “Writing for academic publishing in English is in effect now writing in English as a lingua franca,” potentially giving rise to “a language form that arises out of cross-cultural collaborations,” thus adapting “in lexis and structure” (Mauranen, Hynninen & Ranta, 2016, p. 50).
  • 72. Is it plagiarism? Original (Martinez, 2018) Mauranen et al. (2016) state plainly that "(w)riting for academic publishing in English is in effect now writing in English as a lingua franca,” potentially giving rise to “a language form that arises out of cross-cultural collaborations,” thus adapting “in lexis and structure” (p. 50). Elsevier manuscript “Writing for academic publishing in English is in effect now writing in English as a lingua franca,” potentially giving rise to “a language form that arises out of cross-cultural collaborations,” thus adapting “in lexis and structure” (Mauranen, Hynninen & Ranta, 2016, p. 50). MARTINEZ
  • 73. Is it plagiarism? Original (Martinez, 2018) Mauranen et al. (2016) state plainly that "(w)riting for academic publishing in English is in effect now writing in English as a lingua franca,” potentially giving rise to “a language form that arises out of cross-cultural collaborations,” thus adapting “in lexis and structure” (p. 50). Elsevier manuscript “Writing for academic publishing in English is in effect now writing in English as a lingua franca,” potentially giving rise to “a language form that arises out of cross-cultural collaborations,” thus adapting “in lexis and structure” (Mauranen, Hynninen & Ranta, 2016, p. 50). MARTINEZ MAURANEN
  • 74.
  • 75.
  • 76.
  • 77.
  • 78.
  • 79.
  • 80.
  • 81.
  • 82. Is it plagiarism? Original (Martinez, 2018) Mauranen et al. (2016) state plainly that "(w)riting for academic publishing in English is in effect now writing in English as a lingua franca,” potentially giving rise to “a language form that arises out of cross-cultural collaborations,” thus adapting “in lexis and structure” (p. 50). Elsevier manuscript “Writing for academic publishing in English is in effect now writing in English as a lingua franca,” potentially giving rise to “a language form that arises out of cross-cultural collaborations,” thus adapting “in lexis and structure” (Mauranen, Hynninen & Ranta, 2016, p. 50). MARTINEZ
  • 83.
  • 84.
  • 85.
  • 86.
  • 87.
  • 88.
  • 89.
  • 90.
  • 91.
  • 92.
  • 93.
  • 94.
  • 95.
  • 96.
  • 97.
  • 98.
  • 99.
  • 100.
  • 101. Also on our website:
  • 102.
  • 103.
  • 104.
  • 105.
  • 106.
  • 107.
  • 108.
  • 109.
  • 110.
  • 111.
  • 112. About your articles 1. You will receive an article from another student. 2. Read and make comments. Track changes (“controlar alterações” - see video on website). 3. When finished, return feedback on the original form to the author’s email (please also copy prppg7000duvidas email). 4. Due 14/11/18
  • 113.
  • 114.