SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  20
Scientific and Technical
Translation in English: Week 7
Dr. Ron Martinez
General course outline
• Week 1: Introduction to translation and CAPA
• Week 2: Research article structure, common discourse problems
• Week 3: Hands-on introduction to electronic tools
• Week 4: Translation of research articles (1st assignment on e-folio)
• Week 5: Disciplinary specificity; glossary building (e-folio)
• Week 6: Review of 1st assignment, feedback from Writing V
• Week 7: Midterm assessment (in-class)
• Week 8: New teams, new “live” assignments
• Week 9: Assignments continued
• Week 10: Feedback from Writing V
• Week 11: Completion of final translations
• Week 12: Group presentations
• Week 13: Group presentations
• Week 14: Final exam (in-class)
• Week 15: Final polishing of e-Portfolios
General course outline
• Week 1: Introduction to translation and CAPA
• Week 2: Research article structure, common discourse problems
• Week 3: Hands-on introduction to electronic tools
• Week 4: Translation of research articles (1st assignment on e-folio)
• Week 5: Team translation of 1st assignment
• Week 6: Review of 1st assignment, Disciplinary specificity , glossary building
• Week 7: Glossary building, 1st assignment finalization, Midterm prep
• Week 8: Midterm assessment (in-class)
• Week 9: New teams, new “live” assignments - Feedback from Writing V
• Week 10: Assignments continued
• Week 11: Feedback from Writing V
• Week 12: Completion of final translations
• Week 13: Group presentations
• Week 14: Final exam (in-class)
• Week 15: Final polishing of e-Portfolios
Spy on each other!
New on the website:
• Article about Google neural machine
translation
• Journal article corpus resource
• Video (just for fun)
Bilingual Glossaries: Now on SmartCAT
• Start ‘Method’ glossary in class: Google
spreadsheet
• For homework: try to add 3 new terms to that
spreadsheet (can be from any research
article).
• Also for homework: start building the
‘Connectives’ glossary (link on class website)
• Today you will learn how to keep adding terms
within SmartCAT.
SmartCAT project with glossary
activated
HOMEWORK 1: E-Portfolio (blog)
1. In Word, write BRIEF summary of the first 4
weeks of this course (max. 4 sentences).
2. + “one of my favorite things about this class
so far has been...” / “What I hope to be able
to learn/do by the end of this class is...”
3. Transfer to your blog (Ron will provide
tutorial)
4. (TODAY) Insert your translated segments
Responses from the authors
Finalize your segments in SmartCAT
1. Download the Google Doc. (You can delete the
left and right columns – leave the middle.)
2. Use the response from the article authors
(online) to refine your segments. Make sure
that you and your classmate(s) agree on the
final version.
3. Add new terms to glossary when you find useful
lexical items.
4. Insert the finalized segments into SmartCAT. (Be
sure to “confirm” segments when done.)
Your segments
• APPLE: 1-39
• BANANA: 40-71
• KIWI: 72-242
• AVOCADO: 243-323
• LEMON: 324-348
What now?
• Put this first translation on your blogs:
segments and commentary (homework).
• Ron will send finished translation to the
authors.
• And pass the baton! (Writing V)
Using a corpus in STT: ad hoc corpora
Talk about your experience!
• Build an ad hoc bilingual corpus of at least 10 research
articles (5 in English, 5 in Portuguese) on the subject
of...
• coffee beans...
• or elevators...
• or emoji...
• or yogurt...
• or something (specific!) of your choice.
• Produce a word frequency list for each language. Be
sure to save it and have access to it for next class.
Your first glossary:
1. With your partner, discuss the lists you
created.
2. How can they be used? Are they useful?
3. Any problems or shortcomings that you
noticed in the lists?
4. How can you identify which terms are
specialized?
AntConc: More advanced exploration
• In this activity, you will
– use the “word list” feature to generate
concordances and look at co-text;
– use the “n-gram” tool with customized settings to
identify terms that may be useful/important;
– use the “collocates” tool in various ways (including
using “Mutual Information” vs “T-Score” statistics)
to find useful combinations of terms;
– save your outputs to create a specialized glossary
of between 5-15 items on your blog.
Assessment
• e-Portfolio (50%)
• Midterm (10%)
• Group presentation (10%)
• Final (15%)
• Participation (15%)
Midterm (April 27th)
• You will be required to demonstrate translation skills as
covered so far in class.
• You will translate a short document in SmartCAT.
• You will need to show you can post-edit in 3-column format.
• You will also use “Steps Recorder” to record all other
resources you use in order to arrive at your translation.
• You will provide a brief report of the entire translation
experience.
• You will need to show you can create an ad hoc corpus, and
conduct basic analyses of that corpus using AntConc,
including looking for important terms.
• What matters most is showing you can use a range of
resources we have used in this class.
General course outline
• Week 5: Team translation of 1st assignment
• Week 6: Review of 1st assignment, Disciplinary specificity , glossary building
• Week 7: Glossary building, 1st assignment finalization, Midterm prep
• Week 8: Midterm assessment (in-class)
• Week 9: Midterm feedback, New teams, new “live” assignments - Feedback from
Writing V
• Week 10: Assignments continued + new techniques (using corpora for “Keyness”,
using Translation Memories)
• Week 11: Feedback from Writing V, using SketchEngine
• Week 12: Completion of final translations
• Week 13: Group presentations
• Week 14: Final exam (in-class)
• Week 15: Final polishing of e-Portfolios
Combine the txt corpus files:
• File > Open Command Prompt
• “Type *.txt > Combined.txt”

Contenu connexe

Tendances

Scientific and technical translation in English - Week 8
Scientific and technical translation in English - Week 8Scientific and technical translation in English - Week 8
Scientific and technical translation in English - Week 8Ron Martinez
 
Scientific and technical translation in English - week 3 2019
Scientific and technical translation in English - week 3 2019Scientific and technical translation in English - week 3 2019
Scientific and technical translation in English - week 3 2019Ron Martinez
 
Scientific and Technical Translation in English - Week 1 2019
Scientific and Technical Translation in English - Week 1 2019Scientific and Technical Translation in English - Week 1 2019
Scientific and Technical Translation in English - Week 1 2019Ron Martinez
 
Scientific and Technical Translation in English - Week 2 2019
Scientific and Technical Translation in English - Week 2 2019Scientific and Technical Translation in English - Week 2 2019
Scientific and Technical Translation in English - Week 2 2019Ron Martinez
 
Egls sapporo meeting
Egls sapporo meetingEgls sapporo meeting
Egls sapporo meetingMakoto Murata
 
Research publication support for scholars in Brazil: Rising to the challenge
Research publication support for scholars in Brazil: Rising to the challengeResearch publication support for scholars in Brazil: Rising to the challenge
Research publication support for scholars in Brazil: Rising to the challengeRon Martinez
 
Automated QA of DITA content sets
Automated QA of DITA content setsAutomated QA of DITA content sets
Automated QA of DITA content setsBen Colborn
 
Conversational Agents in Portuguese: A Study Using Deep Learning
Conversational Agents in Portuguese: A Study Using Deep LearningConversational Agents in Portuguese: A Study Using Deep Learning
Conversational Agents in Portuguese: A Study Using Deep LearningAndherson Maeda
 

Tendances (8)

Scientific and technical translation in English - Week 8
Scientific and technical translation in English - Week 8Scientific and technical translation in English - Week 8
Scientific and technical translation in English - Week 8
 
Scientific and technical translation in English - week 3 2019
Scientific and technical translation in English - week 3 2019Scientific and technical translation in English - week 3 2019
Scientific and technical translation in English - week 3 2019
 
Scientific and Technical Translation in English - Week 1 2019
Scientific and Technical Translation in English - Week 1 2019Scientific and Technical Translation in English - Week 1 2019
Scientific and Technical Translation in English - Week 1 2019
 
Scientific and Technical Translation in English - Week 2 2019
Scientific and Technical Translation in English - Week 2 2019Scientific and Technical Translation in English - Week 2 2019
Scientific and Technical Translation in English - Week 2 2019
 
Egls sapporo meeting
Egls sapporo meetingEgls sapporo meeting
Egls sapporo meeting
 
Research publication support for scholars in Brazil: Rising to the challenge
Research publication support for scholars in Brazil: Rising to the challengeResearch publication support for scholars in Brazil: Rising to the challenge
Research publication support for scholars in Brazil: Rising to the challenge
 
Automated QA of DITA content sets
Automated QA of DITA content setsAutomated QA of DITA content sets
Automated QA of DITA content sets
 
Conversational Agents in Portuguese: A Study Using Deep Learning
Conversational Agents in Portuguese: A Study Using Deep LearningConversational Agents in Portuguese: A Study Using Deep Learning
Conversational Agents in Portuguese: A Study Using Deep Learning
 

Similaire à Scientific and Technical Translation in English - Week 7

MFADT Spacebrew: Class 1
MFADT Spacebrew: Class 1MFADT Spacebrew: Class 1
MFADT Spacebrew: Class 1Brett Renfer
 
CS 109 Five Critical Questions
CS 109 Five Critical QuestionsCS 109 Five Critical Questions
CS 109 Five Critical QuestionsKpc E-Learning
 
Engl 135 Enhance teaching / snaptutorial.com
Engl 135  Enhance teaching / snaptutorial.comEngl 135  Enhance teaching / snaptutorial.com
Engl 135 Enhance teaching / snaptutorial.comDavis121a
 
ARTDM 171 Web Design: Week 1 Overview
ARTDM 171 Web Design: Week 1 OverviewARTDM 171 Web Design: Week 1 Overview
ARTDM 171 Web Design: Week 1 OverviewGilbert Guerrero
 
E portfolios wolcott
E portfolios wolcottE portfolios wolcott
E portfolios wolcottvcalkins
 
Corpus based digital dictionary construction for ESP
Corpus based digital dictionary construction for ESPCorpus based digital dictionary construction for ESP
Corpus based digital dictionary construction for ESPJulio Palma
 
L2 Workshop I - Starting to work.pptx
L2 Workshop I - Starting to work.pptxL2 Workshop I - Starting to work.pptx
L2 Workshop I - Starting to work.pptxEyalClyne
 
Introduction Notes Irving ISD
Introduction Notes Irving ISDIntroduction Notes Irving ISD
Introduction Notes Irving ISDRyan Patton
 
ENGL 135(Devry) Effective Communication/tutorialrank.com
ENGL 135(Devry) Effective Communication/tutorialrank.comENGL 135(Devry) Effective Communication/tutorialrank.com
ENGL 135(Devry) Effective Communication/tutorialrank.comjonhson212
 
Lecture 1: Introduction to the Course (Practical Information)
Lecture 1: Introduction to the Course (Practical Information)Lecture 1: Introduction to the Course (Practical Information)
Lecture 1: Introduction to the Course (Practical Information)Marina Santini
 
My scheme of work principles
My scheme of work   principlesMy scheme of work   principles
My scheme of work principlesgregorycanderson
 
My scheme of work principles
My scheme of work   principlesMy scheme of work   principles
My scheme of work principlesgregorycanderson
 
Lesson plan secondary_dictionary_skills
Lesson plan secondary_dictionary_skillsLesson plan secondary_dictionary_skills
Lesson plan secondary_dictionary_skillsPalani Appan
 

Similaire à Scientific and Technical Translation in English - Week 7 (20)

MFADT Spacebrew: Class 1
MFADT Spacebrew: Class 1MFADT Spacebrew: Class 1
MFADT Spacebrew: Class 1
 
CS 109 Five Critical Questions
CS 109 Five Critical QuestionsCS 109 Five Critical Questions
CS 109 Five Critical Questions
 
Engl 135 Enhance teaching / snaptutorial.com
Engl 135  Enhance teaching / snaptutorial.comEngl 135  Enhance teaching / snaptutorial.com
Engl 135 Enhance teaching / snaptutorial.com
 
Workshop 7 april 28 2018
Workshop 7 april 28 2018Workshop 7 april 28 2018
Workshop 7 april 28 2018
 
Grammar Starter - Walkthrough
Grammar Starter - WalkthroughGrammar Starter - Walkthrough
Grammar Starter - Walkthrough
 
ARTDM 171 Web Design: Week 1 Overview
ARTDM 171 Web Design: Week 1 OverviewARTDM 171 Web Design: Week 1 Overview
ARTDM 171 Web Design: Week 1 Overview
 
E portfolios wolcott
E portfolios wolcottE portfolios wolcott
E portfolios wolcott
 
Corpus based digital dictionary construction for ESP
Corpus based digital dictionary construction for ESPCorpus based digital dictionary construction for ESP
Corpus based digital dictionary construction for ESP
 
L2 Workshop I - Starting to work.pptx
L2 Workshop I - Starting to work.pptxL2 Workshop I - Starting to work.pptx
L2 Workshop I - Starting to work.pptx
 
Testing
TestingTesting
Testing
 
Introduction Notes Irving ISD
Introduction Notes Irving ISDIntroduction Notes Irving ISD
Introduction Notes Irving ISD
 
ENGL 135(Devry) Effective Communication/tutorialrank.com
ENGL 135(Devry) Effective Communication/tutorialrank.comENGL 135(Devry) Effective Communication/tutorialrank.com
ENGL 135(Devry) Effective Communication/tutorialrank.com
 
Active Learning: Online Redesign IT Seminar Series 2014_06_09
Active Learning: Online Redesign IT Seminar Series 2014_06_09Active Learning: Online Redesign IT Seminar Series 2014_06_09
Active Learning: Online Redesign IT Seminar Series 2014_06_09
 
Workshop 7 april 25
Workshop 7 april 25Workshop 7 april 25
Workshop 7 april 25
 
Lecture 1: Introduction to the Course (Practical Information)
Lecture 1: Introduction to the Course (Practical Information)Lecture 1: Introduction to the Course (Practical Information)
Lecture 1: Introduction to the Course (Practical Information)
 
My scheme of work principles
My scheme of work   principlesMy scheme of work   principles
My scheme of work principles
 
Beyond the One-Day Workshop: Building Sustained Professional Development Onli...
Beyond the One-Day Workshop: Building Sustained Professional Development Onli...Beyond the One-Day Workshop: Building Sustained Professional Development Onli...
Beyond the One-Day Workshop: Building Sustained Professional Development Onli...
 
My scheme of work principles
My scheme of work   principlesMy scheme of work   principles
My scheme of work principles
 
Lesson plan secondary_dictionary_skills
Lesson plan secondary_dictionary_skillsLesson plan secondary_dictionary_skills
Lesson plan secondary_dictionary_skills
 
Lec 01 introduction
Lec 01   introductionLec 01   introduction
Lec 01 introduction
 

Plus de Ron Martinez

Academic writing: before you submit
Academic writing: before you submitAcademic writing: before you submit
Academic writing: before you submitRon Martinez
 
Academic Writing: Discussing and Concluding
Academic Writing: Discussing and ConcludingAcademic Writing: Discussing and Concluding
Academic Writing: Discussing and ConcludingRon Martinez
 
Teaching Genre in the Writing Center - Phase 1, Class 2
Teaching Genre in the Writing Center - Phase 1, Class 2Teaching Genre in the Writing Center - Phase 1, Class 2
Teaching Genre in the Writing Center - Phase 1, Class 2Ron Martinez
 
Teaching genre in the writing center 1
Teaching genre in the writing center   1Teaching genre in the writing center   1
Teaching genre in the writing center 1Ron Martinez
 
Academic writing: discussing your results
Academic writing:  discussing your resultsAcademic writing:  discussing your results
Academic writing: discussing your resultsRon Martinez
 
Prppg7000 academic writing the method section (1)
Prppg7000 academic writing  the method section (1)Prppg7000 academic writing  the method section (1)
Prppg7000 academic writing the method section (1)Ron Martinez
 
Module 6: Academic writing The 3 "Cs" and Authorial Voice
Module 6: Academic writing  The 3 "Cs" and Authorial VoiceModule 6: Academic writing  The 3 "Cs" and Authorial Voice
Module 6: Academic writing The 3 "Cs" and Authorial VoiceRon Martinez
 
Module 5 - Academic Writing: Writing Your Introduction
Module 5 -  Academic Writing: Writing Your IntroductionModule 5 -  Academic Writing: Writing Your Introduction
Module 5 - Academic Writing: Writing Your IntroductionRon Martinez
 
Module 4 - Academic Writing: Orienting the Reader
Module 4 - Academic Writing: Orienting the ReaderModule 4 - Academic Writing: Orienting the Reader
Module 4 - Academic Writing: Orienting the ReaderRon Martinez
 
Academic Writing in English - Tips on the publication process (2019)
Academic Writing in English - Tips on the publication process (2019)Academic Writing in English - Tips on the publication process (2019)
Academic Writing in English - Tips on the publication process (2019)Ron Martinez
 
Discussing and Concluding - Academic Writing in English 2019
Discussing and Concluding  - Academic Writing in English 2019Discussing and Concluding  - Academic Writing in English 2019
Discussing and Concluding - Academic Writing in English 2019Ron Martinez
 
Academic Writing in English - Discussing your Results
Academic Writing in English - Discussing your ResultsAcademic Writing in English - Discussing your Results
Academic Writing in English - Discussing your ResultsRon Martinez
 
Academic Writing in English - The M in IMRaD
Academic Writing in English  - The M in IMRaDAcademic Writing in English  - The M in IMRaD
Academic Writing in English - The M in IMRaDRon Martinez
 
Academic writing: the 3 Cs and authorial voice - 2019
Academic writing: the 3 Cs and authorial voice - 2019Academic writing: the 3 Cs and authorial voice - 2019
Academic writing: the 3 Cs and authorial voice - 2019Ron Martinez
 
Writing your Introduction 2019 Week 5
Writing your Introduction 2019 Week 5Writing your Introduction 2019 Week 5
Writing your Introduction 2019 Week 5Ron Martinez
 
Academic Writing in English: Guiding the reader through title, abstract and i...
Academic Writing in English: Guiding the reader through title, abstract and i...Academic Writing in English: Guiding the reader through title, abstract and i...
Academic Writing in English: Guiding the reader through title, abstract and i...Ron Martinez
 
Academic Writing: Think before you write - Week 3 2019
Academic Writing: Think before you write - Week 3 2019Academic Writing: Think before you write - Week 3 2019
Academic Writing: Think before you write - Week 3 2019Ron Martinez
 
Academic Writing: Issues of language 2019 (week 2)
Academic Writing: Issues of language 2019 (week 2)Academic Writing: Issues of language 2019 (week 2)
Academic Writing: Issues of language 2019 (week 2)Ron Martinez
 
Introduction to Research Writing and Publication in English - 2019
Introduction to Research Writing and Publication in English - 2019Introduction to Research Writing and Publication in English - 2019
Introduction to Research Writing and Publication in English - 2019Ron Martinez
 
3 column step-by-step
3 column step-by-step3 column step-by-step
3 column step-by-stepRon Martinez
 

Plus de Ron Martinez (20)

Academic writing: before you submit
Academic writing: before you submitAcademic writing: before you submit
Academic writing: before you submit
 
Academic Writing: Discussing and Concluding
Academic Writing: Discussing and ConcludingAcademic Writing: Discussing and Concluding
Academic Writing: Discussing and Concluding
 
Teaching Genre in the Writing Center - Phase 1, Class 2
Teaching Genre in the Writing Center - Phase 1, Class 2Teaching Genre in the Writing Center - Phase 1, Class 2
Teaching Genre in the Writing Center - Phase 1, Class 2
 
Teaching genre in the writing center 1
Teaching genre in the writing center   1Teaching genre in the writing center   1
Teaching genre in the writing center 1
 
Academic writing: discussing your results
Academic writing:  discussing your resultsAcademic writing:  discussing your results
Academic writing: discussing your results
 
Prppg7000 academic writing the method section (1)
Prppg7000 academic writing  the method section (1)Prppg7000 academic writing  the method section (1)
Prppg7000 academic writing the method section (1)
 
Module 6: Academic writing The 3 "Cs" and Authorial Voice
Module 6: Academic writing  The 3 "Cs" and Authorial VoiceModule 6: Academic writing  The 3 "Cs" and Authorial Voice
Module 6: Academic writing The 3 "Cs" and Authorial Voice
 
Module 5 - Academic Writing: Writing Your Introduction
Module 5 -  Academic Writing: Writing Your IntroductionModule 5 -  Academic Writing: Writing Your Introduction
Module 5 - Academic Writing: Writing Your Introduction
 
Module 4 - Academic Writing: Orienting the Reader
Module 4 - Academic Writing: Orienting the ReaderModule 4 - Academic Writing: Orienting the Reader
Module 4 - Academic Writing: Orienting the Reader
 
Academic Writing in English - Tips on the publication process (2019)
Academic Writing in English - Tips on the publication process (2019)Academic Writing in English - Tips on the publication process (2019)
Academic Writing in English - Tips on the publication process (2019)
 
Discussing and Concluding - Academic Writing in English 2019
Discussing and Concluding  - Academic Writing in English 2019Discussing and Concluding  - Academic Writing in English 2019
Discussing and Concluding - Academic Writing in English 2019
 
Academic Writing in English - Discussing your Results
Academic Writing in English - Discussing your ResultsAcademic Writing in English - Discussing your Results
Academic Writing in English - Discussing your Results
 
Academic Writing in English - The M in IMRaD
Academic Writing in English  - The M in IMRaDAcademic Writing in English  - The M in IMRaD
Academic Writing in English - The M in IMRaD
 
Academic writing: the 3 Cs and authorial voice - 2019
Academic writing: the 3 Cs and authorial voice - 2019Academic writing: the 3 Cs and authorial voice - 2019
Academic writing: the 3 Cs and authorial voice - 2019
 
Writing your Introduction 2019 Week 5
Writing your Introduction 2019 Week 5Writing your Introduction 2019 Week 5
Writing your Introduction 2019 Week 5
 
Academic Writing in English: Guiding the reader through title, abstract and i...
Academic Writing in English: Guiding the reader through title, abstract and i...Academic Writing in English: Guiding the reader through title, abstract and i...
Academic Writing in English: Guiding the reader through title, abstract and i...
 
Academic Writing: Think before you write - Week 3 2019
Academic Writing: Think before you write - Week 3 2019Academic Writing: Think before you write - Week 3 2019
Academic Writing: Think before you write - Week 3 2019
 
Academic Writing: Issues of language 2019 (week 2)
Academic Writing: Issues of language 2019 (week 2)Academic Writing: Issues of language 2019 (week 2)
Academic Writing: Issues of language 2019 (week 2)
 
Introduction to Research Writing and Publication in English - 2019
Introduction to Research Writing and Publication in English - 2019Introduction to Research Writing and Publication in English - 2019
Introduction to Research Writing and Publication in English - 2019
 
3 column step-by-step
3 column step-by-step3 column step-by-step
3 column step-by-step
 

Dernier

“Oh GOSH! Reflecting on Hackteria's Collaborative Practices in a Global Do-It...
“Oh GOSH! Reflecting on Hackteria's Collaborative Practices in a Global Do-It...“Oh GOSH! Reflecting on Hackteria's Collaborative Practices in a Global Do-It...
“Oh GOSH! Reflecting on Hackteria's Collaborative Practices in a Global Do-It...Marc Dusseiller Dusjagr
 
18-04-UA_REPORT_MEDIALITERAСY_INDEX-DM_23-1-final-eng.pdf
18-04-UA_REPORT_MEDIALITERAСY_INDEX-DM_23-1-final-eng.pdf18-04-UA_REPORT_MEDIALITERAСY_INDEX-DM_23-1-final-eng.pdf
18-04-UA_REPORT_MEDIALITERAСY_INDEX-DM_23-1-final-eng.pdfssuser54595a
 
Privatization and Disinvestment - Meaning, Objectives, Advantages and Disadva...
Privatization and Disinvestment - Meaning, Objectives, Advantages and Disadva...Privatization and Disinvestment - Meaning, Objectives, Advantages and Disadva...
Privatization and Disinvestment - Meaning, Objectives, Advantages and Disadva...RKavithamani
 
Paris 2024 Olympic Geographies - an activity
Paris 2024 Olympic Geographies - an activityParis 2024 Olympic Geographies - an activity
Paris 2024 Olympic Geographies - an activityGeoBlogs
 
URLs and Routing in the Odoo 17 Website App
URLs and Routing in the Odoo 17 Website AppURLs and Routing in the Odoo 17 Website App
URLs and Routing in the Odoo 17 Website AppCeline George
 
The Most Excellent Way | 1 Corinthians 13
The Most Excellent Way | 1 Corinthians 13The Most Excellent Way | 1 Corinthians 13
The Most Excellent Way | 1 Corinthians 13Steve Thomason
 
BASLIQ CURRENT LOOKBOOK LOOKBOOK(1) (1).pdf
BASLIQ CURRENT LOOKBOOK  LOOKBOOK(1) (1).pdfBASLIQ CURRENT LOOKBOOK  LOOKBOOK(1) (1).pdf
BASLIQ CURRENT LOOKBOOK LOOKBOOK(1) (1).pdfSoniaTolstoy
 
Industrial Policy - 1948, 1956, 1973, 1977, 1980, 1991
Industrial Policy - 1948, 1956, 1973, 1977, 1980, 1991Industrial Policy - 1948, 1956, 1973, 1977, 1980, 1991
Industrial Policy - 1948, 1956, 1973, 1977, 1980, 1991RKavithamani
 
POINT- BIOCHEMISTRY SEM 2 ENZYMES UNIT 5.pptx
POINT- BIOCHEMISTRY SEM 2 ENZYMES UNIT 5.pptxPOINT- BIOCHEMISTRY SEM 2 ENZYMES UNIT 5.pptx
POINT- BIOCHEMISTRY SEM 2 ENZYMES UNIT 5.pptxSayali Powar
 
Q4-W6-Restating Informational Text Grade 3
Q4-W6-Restating Informational Text Grade 3Q4-W6-Restating Informational Text Grade 3
Q4-W6-Restating Informational Text Grade 3JemimahLaneBuaron
 
Web & Social Media Analytics Previous Year Question Paper.pdf
Web & Social Media Analytics Previous Year Question Paper.pdfWeb & Social Media Analytics Previous Year Question Paper.pdf
Web & Social Media Analytics Previous Year Question Paper.pdfJayanti Pande
 
Activity 01 - Artificial Culture (1).pdf
Activity 01 - Artificial Culture (1).pdfActivity 01 - Artificial Culture (1).pdf
Activity 01 - Artificial Culture (1).pdfciinovamais
 
Accessible design: Minimum effort, maximum impact
Accessible design: Minimum effort, maximum impactAccessible design: Minimum effort, maximum impact
Accessible design: Minimum effort, maximum impactdawncurless
 
Mastering the Unannounced Regulatory Inspection
Mastering the Unannounced Regulatory InspectionMastering the Unannounced Regulatory Inspection
Mastering the Unannounced Regulatory InspectionSafetyChain Software
 
Sanyam Choudhary Chemistry practical.pdf
Sanyam Choudhary Chemistry practical.pdfSanyam Choudhary Chemistry practical.pdf
Sanyam Choudhary Chemistry practical.pdfsanyamsingh5019
 
Software Engineering Methodologies (overview)
Software Engineering Methodologies (overview)Software Engineering Methodologies (overview)
Software Engineering Methodologies (overview)eniolaolutunde
 
Employee wellbeing at the workplace.pptx
Employee wellbeing at the workplace.pptxEmployee wellbeing at the workplace.pptx
Employee wellbeing at the workplace.pptxNirmalaLoungPoorunde1
 
Organic Name Reactions for the students and aspirants of Chemistry12th.pptx
Organic Name Reactions  for the students and aspirants of Chemistry12th.pptxOrganic Name Reactions  for the students and aspirants of Chemistry12th.pptx
Organic Name Reactions for the students and aspirants of Chemistry12th.pptxVS Mahajan Coaching Centre
 
Measures of Central Tendency: Mean, Median and Mode
Measures of Central Tendency: Mean, Median and ModeMeasures of Central Tendency: Mean, Median and Mode
Measures of Central Tendency: Mean, Median and ModeThiyagu K
 

Dernier (20)

Staff of Color (SOC) Retention Efforts DDSD
Staff of Color (SOC) Retention Efforts DDSDStaff of Color (SOC) Retention Efforts DDSD
Staff of Color (SOC) Retention Efforts DDSD
 
“Oh GOSH! Reflecting on Hackteria's Collaborative Practices in a Global Do-It...
“Oh GOSH! Reflecting on Hackteria's Collaborative Practices in a Global Do-It...“Oh GOSH! Reflecting on Hackteria's Collaborative Practices in a Global Do-It...
“Oh GOSH! Reflecting on Hackteria's Collaborative Practices in a Global Do-It...
 
18-04-UA_REPORT_MEDIALITERAСY_INDEX-DM_23-1-final-eng.pdf
18-04-UA_REPORT_MEDIALITERAСY_INDEX-DM_23-1-final-eng.pdf18-04-UA_REPORT_MEDIALITERAСY_INDEX-DM_23-1-final-eng.pdf
18-04-UA_REPORT_MEDIALITERAСY_INDEX-DM_23-1-final-eng.pdf
 
Privatization and Disinvestment - Meaning, Objectives, Advantages and Disadva...
Privatization and Disinvestment - Meaning, Objectives, Advantages and Disadva...Privatization and Disinvestment - Meaning, Objectives, Advantages and Disadva...
Privatization and Disinvestment - Meaning, Objectives, Advantages and Disadva...
 
Paris 2024 Olympic Geographies - an activity
Paris 2024 Olympic Geographies - an activityParis 2024 Olympic Geographies - an activity
Paris 2024 Olympic Geographies - an activity
 
URLs and Routing in the Odoo 17 Website App
URLs and Routing in the Odoo 17 Website AppURLs and Routing in the Odoo 17 Website App
URLs and Routing in the Odoo 17 Website App
 
The Most Excellent Way | 1 Corinthians 13
The Most Excellent Way | 1 Corinthians 13The Most Excellent Way | 1 Corinthians 13
The Most Excellent Way | 1 Corinthians 13
 
BASLIQ CURRENT LOOKBOOK LOOKBOOK(1) (1).pdf
BASLIQ CURRENT LOOKBOOK  LOOKBOOK(1) (1).pdfBASLIQ CURRENT LOOKBOOK  LOOKBOOK(1) (1).pdf
BASLIQ CURRENT LOOKBOOK LOOKBOOK(1) (1).pdf
 
Industrial Policy - 1948, 1956, 1973, 1977, 1980, 1991
Industrial Policy - 1948, 1956, 1973, 1977, 1980, 1991Industrial Policy - 1948, 1956, 1973, 1977, 1980, 1991
Industrial Policy - 1948, 1956, 1973, 1977, 1980, 1991
 
POINT- BIOCHEMISTRY SEM 2 ENZYMES UNIT 5.pptx
POINT- BIOCHEMISTRY SEM 2 ENZYMES UNIT 5.pptxPOINT- BIOCHEMISTRY SEM 2 ENZYMES UNIT 5.pptx
POINT- BIOCHEMISTRY SEM 2 ENZYMES UNIT 5.pptx
 
Q4-W6-Restating Informational Text Grade 3
Q4-W6-Restating Informational Text Grade 3Q4-W6-Restating Informational Text Grade 3
Q4-W6-Restating Informational Text Grade 3
 
Web & Social Media Analytics Previous Year Question Paper.pdf
Web & Social Media Analytics Previous Year Question Paper.pdfWeb & Social Media Analytics Previous Year Question Paper.pdf
Web & Social Media Analytics Previous Year Question Paper.pdf
 
Activity 01 - Artificial Culture (1).pdf
Activity 01 - Artificial Culture (1).pdfActivity 01 - Artificial Culture (1).pdf
Activity 01 - Artificial Culture (1).pdf
 
Accessible design: Minimum effort, maximum impact
Accessible design: Minimum effort, maximum impactAccessible design: Minimum effort, maximum impact
Accessible design: Minimum effort, maximum impact
 
Mastering the Unannounced Regulatory Inspection
Mastering the Unannounced Regulatory InspectionMastering the Unannounced Regulatory Inspection
Mastering the Unannounced Regulatory Inspection
 
Sanyam Choudhary Chemistry practical.pdf
Sanyam Choudhary Chemistry practical.pdfSanyam Choudhary Chemistry practical.pdf
Sanyam Choudhary Chemistry practical.pdf
 
Software Engineering Methodologies (overview)
Software Engineering Methodologies (overview)Software Engineering Methodologies (overview)
Software Engineering Methodologies (overview)
 
Employee wellbeing at the workplace.pptx
Employee wellbeing at the workplace.pptxEmployee wellbeing at the workplace.pptx
Employee wellbeing at the workplace.pptx
 
Organic Name Reactions for the students and aspirants of Chemistry12th.pptx
Organic Name Reactions  for the students and aspirants of Chemistry12th.pptxOrganic Name Reactions  for the students and aspirants of Chemistry12th.pptx
Organic Name Reactions for the students and aspirants of Chemistry12th.pptx
 
Measures of Central Tendency: Mean, Median and Mode
Measures of Central Tendency: Mean, Median and ModeMeasures of Central Tendency: Mean, Median and Mode
Measures of Central Tendency: Mean, Median and Mode
 

Scientific and Technical Translation in English - Week 7

  • 1. Scientific and Technical Translation in English: Week 7 Dr. Ron Martinez
  • 2. General course outline • Week 1: Introduction to translation and CAPA • Week 2: Research article structure, common discourse problems • Week 3: Hands-on introduction to electronic tools • Week 4: Translation of research articles (1st assignment on e-folio) • Week 5: Disciplinary specificity; glossary building (e-folio) • Week 6: Review of 1st assignment, feedback from Writing V • Week 7: Midterm assessment (in-class) • Week 8: New teams, new “live” assignments • Week 9: Assignments continued • Week 10: Feedback from Writing V • Week 11: Completion of final translations • Week 12: Group presentations • Week 13: Group presentations • Week 14: Final exam (in-class) • Week 15: Final polishing of e-Portfolios
  • 3. General course outline • Week 1: Introduction to translation and CAPA • Week 2: Research article structure, common discourse problems • Week 3: Hands-on introduction to electronic tools • Week 4: Translation of research articles (1st assignment on e-folio) • Week 5: Team translation of 1st assignment • Week 6: Review of 1st assignment, Disciplinary specificity , glossary building • Week 7: Glossary building, 1st assignment finalization, Midterm prep • Week 8: Midterm assessment (in-class) • Week 9: New teams, new “live” assignments - Feedback from Writing V • Week 10: Assignments continued • Week 11: Feedback from Writing V • Week 12: Completion of final translations • Week 13: Group presentations • Week 14: Final exam (in-class) • Week 15: Final polishing of e-Portfolios
  • 4. Spy on each other!
  • 5. New on the website: • Article about Google neural machine translation • Journal article corpus resource • Video (just for fun)
  • 6. Bilingual Glossaries: Now on SmartCAT • Start ‘Method’ glossary in class: Google spreadsheet • For homework: try to add 3 new terms to that spreadsheet (can be from any research article). • Also for homework: start building the ‘Connectives’ glossary (link on class website) • Today you will learn how to keep adding terms within SmartCAT.
  • 7. SmartCAT project with glossary activated
  • 8. HOMEWORK 1: E-Portfolio (blog) 1. In Word, write BRIEF summary of the first 4 weeks of this course (max. 4 sentences). 2. + “one of my favorite things about this class so far has been...” / “What I hope to be able to learn/do by the end of this class is...” 3. Transfer to your blog (Ron will provide tutorial) 4. (TODAY) Insert your translated segments
  • 10. Finalize your segments in SmartCAT 1. Download the Google Doc. (You can delete the left and right columns – leave the middle.) 2. Use the response from the article authors (online) to refine your segments. Make sure that you and your classmate(s) agree on the final version. 3. Add new terms to glossary when you find useful lexical items. 4. Insert the finalized segments into SmartCAT. (Be sure to “confirm” segments when done.)
  • 11. Your segments • APPLE: 1-39 • BANANA: 40-71 • KIWI: 72-242 • AVOCADO: 243-323 • LEMON: 324-348
  • 12. What now? • Put this first translation on your blogs: segments and commentary (homework). • Ron will send finished translation to the authors. • And pass the baton! (Writing V)
  • 13. Using a corpus in STT: ad hoc corpora
  • 14. Talk about your experience! • Build an ad hoc bilingual corpus of at least 10 research articles (5 in English, 5 in Portuguese) on the subject of... • coffee beans... • or elevators... • or emoji... • or yogurt... • or something (specific!) of your choice. • Produce a word frequency list for each language. Be sure to save it and have access to it for next class.
  • 15. Your first glossary: 1. With your partner, discuss the lists you created. 2. How can they be used? Are they useful? 3. Any problems or shortcomings that you noticed in the lists? 4. How can you identify which terms are specialized?
  • 16. AntConc: More advanced exploration • In this activity, you will – use the “word list” feature to generate concordances and look at co-text; – use the “n-gram” tool with customized settings to identify terms that may be useful/important; – use the “collocates” tool in various ways (including using “Mutual Information” vs “T-Score” statistics) to find useful combinations of terms; – save your outputs to create a specialized glossary of between 5-15 items on your blog.
  • 17. Assessment • e-Portfolio (50%) • Midterm (10%) • Group presentation (10%) • Final (15%) • Participation (15%)
  • 18. Midterm (April 27th) • You will be required to demonstrate translation skills as covered so far in class. • You will translate a short document in SmartCAT. • You will need to show you can post-edit in 3-column format. • You will also use “Steps Recorder” to record all other resources you use in order to arrive at your translation. • You will provide a brief report of the entire translation experience. • You will need to show you can create an ad hoc corpus, and conduct basic analyses of that corpus using AntConc, including looking for important terms. • What matters most is showing you can use a range of resources we have used in this class.
  • 19. General course outline • Week 5: Team translation of 1st assignment • Week 6: Review of 1st assignment, Disciplinary specificity , glossary building • Week 7: Glossary building, 1st assignment finalization, Midterm prep • Week 8: Midterm assessment (in-class) • Week 9: Midterm feedback, New teams, new “live” assignments - Feedback from Writing V • Week 10: Assignments continued + new techniques (using corpora for “Keyness”, using Translation Memories) • Week 11: Feedback from Writing V, using SketchEngine • Week 12: Completion of final translations • Week 13: Group presentations • Week 14: Final exam (in-class) • Week 15: Final polishing of e-Portfolios
  • 20. Combine the txt corpus files: • File > Open Command Prompt • “Type *.txt > Combined.txt”