2. A World with Crazy Amounts of Content
That’s 2.5 million
terabytes
of data a day!
Every 2 days, we create as
much information as we
did from the dawn of
civilization up to 2003.
YouTube users upload
300 hours of video
every minute.
4. Welcome to the Age of Understanding
Free from limitations:
volume, languages, media
types, geography, cultures
“
”
5. Complexity of Managing and Delivering Content
BUSINESS CONTENT
Product Content
Marketing Content
Customer Support
Commerce Content
Rich Media
Regulated Content
Technical Content
DELIVERY CHANNELS
Mobile
Websites
Social Media
Print
Applications
Video
Forums
BILLIONS
OF WORDS
HUNDREDS
OF
LANGUAGES
PERSONAL
24/7
CULTURE
MULTI-
CHANNEL
92% of global enterprises
struggle with localization
71% have no direct integration
between their web CMS & localization process
36% of global enterprises store content in
more than 10 repositories
8. Deliver All Content Locally on a Global Scale
BUSINESS CONTENT
Product Content
Marketing Content
Customer Support
Commerce Content
Rich Media
Regulated Content
Technical Content
DELIVERY CHANNELS
Mobile
Websites
Social Media
Print
Applications
Video
Forums
22. Marketing Solutions
• Managed Web Content
Services
• Transcreation & Copywriting
• Content Production Services
LAST YEAR
• 151M words transcreated
• 1.8M pages laid out for print
• 74K minutes of audio localized
33. SDL Language Cloud
Online Portal
Translation
Management
Translation
Memory
Machine
Translation
Terminology
Individual
Professional
Translator
Localization
Department
Localization
Service
Provider
Casual
Translator
Business
Requestor
Developer
FiltersConnectors
Translator
Productivity
Analytics
Translation
Management
Project
Management
Reporting
Linguistic
Management
34. SDL Content Cloud
Online Portal
Web Content
Management
Translation
Management
Multimedia
Management
Technical Content
Management
Experience
Management
SDL Content Cloud
Context
Engine
Blueprinting
/Baselining
CollaborationIntegration
Content
Marketing
Localization
Department
Web
Designer
Global Field
Marketing
Customer
Support
Technical
Communications
Targeting &
Personalization
Content
Delivery
Analytics
35. Connecting Content & Language in the Cloud
Localization
Department
Localization
Service
Provider
Casual
Translator
Business
Requestor
Developer
Individual
Freelance
Translator
Localization
Department
Web
Designer
Content
Marketing
Global Field
Marketing
Technical
Communications
Customer
Support
36. Why can’t I buy integrated “Go Global” solutions ?
37. Integrated Content + Language Solutions
Global Digital Experience
• SDL Web
• SDL Translation Management System
• SDL Machine Translation
• SDL Translation Service
• 2 million words instantly translated by machine
• $45K worth of words professionally translated by humans
Global Knowledge Delivery
• SDL Knowledge Center
• SDL Translation Management System
• SDL Machine Translation
• SDL Translation Service
• 2 million words instantly translated by machine
• $45K worth of words professionally translated by humans
42. Translation Technology Survey Results
Quality is king
(6 x more important
than cost)
Translation
productivity tools
are the #1 way of
coping with
increased demand
Of users feel they
know how to get the
most from their TP
tools
50%
Of those using MT
found it makes
them more efficient
64%
Terminology
management is a
priority
43. Highlights from SDL Trados Studio 2017
Introducing UpLift
A Transformation in
Translation Memory
to drive increased productivity and
improve translation quality
Introducing a
simplified user
experience
Introducing the
new self learning
AdaptiveMT
Introducing the
new easier to use
SDL MultiTerm
2017
50%64%
49. Our 10+ Years of Machine Learning Expertise
Cloud-Based
MT
SDL BeGlobal
SDL Translate
(Mobile)
SDL ETS
Embedded MT
SDL Instant
Translation for
Salesforce.com
Adaptive MT
SDL Trados Studio
Self-learning
Delivered via SDL
Language Cloud
Linguistic
Intelligence
Rules-based
algorithms
Statistical
algorithms
45 Patents
200+ peer reviewed
scientific
publications
50. The Future of Machine Learning
Broadening the application of AdaptiveMT
beyond SDL Trados Studio
Streamlining the legal discovery process for
multilingual evidence
Auto-population of form-based content (e.g. hotel
bookings)
Automated content discovery, personalization and recommendations
Real-time recommendations
Faster time-to-insight
51. Deliver Content Locally on a Global Scale
BUSINESS CONTENT
Product Content
Marketing Content
Customer Support
Commerce Content
Rich Media
Regulated Content
Technical Content
DELIVERY CHANNELS
Mobile
Websites
Social Media
Print
Applications
Video
Forums